]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
137a3a95a275830bbb923bab6314ecd4db8ed132
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: ネイ
40 # Author: 沈澄心
41 # Author: 神樂坂秀吉
42 # Author: 青子守歌
43 # Author: 아라
44 ---
45 ja:
46   html:
47     dir: ltr
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
51       blog: '%Y年%B%e日'
52   helpers:
53     submit:
54       diary_comment:
55         create: 保存
56       diary_entry:
57         create: 公開
58         update: 更新
59       issue_comment:
60         create: コメントを追加
61       message:
62         create: 送信
63       client_application:
64         create: 登録
65         update: 編集
66       redaction:
67         create: 版を作成
68         update: 版を保存
69       trace:
70         create: アップロード
71         update: 変更を保存
72       user_block:
73         create: ブロックを作成
74         update: ブロックを更新
75   activerecord:
76     errors:
77       messages:
78         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
79         email_address_not_routable: ルート作成できません
80     models:
81       acl: アクセスコントロールリスト
82       changeset: 変更セット
83       changeset_tag: 変更セットのタグ
84       country: 国
85       diary_comment: 日記コメント
86       diary_entry: 日記エントリ
87       friend: 友達
88       language: 言語
89       message: メッセージ
90       node: ノード
91       node_tag: ノードのタグ
92       notifier: 通知
93       old_node: 古いノード
94       old_node_tag: 古いノードのタグ
95       old_relation: 古いリレーション
96       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
97       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
98       old_way: 古いウェイ
99       old_way_node: 古いウェイのノード
100       old_way_tag: 古いウェイのタグ
101       relation: リレーション
102       relation_member: リレーションのメンバー
103       relation_tag: リレーションのタグ
104       session: セッション
105       trace: トレース
106       tracepoint: トレースポイント
107       tracetag: トレースのタグ
108       user: 利用者
109       user_preference: 個人設定
110       user_token: 利用者トークン
111       way: ウェイ
112       way_node: ウェイのノード
113       way_tag: ウェイのタグ
114     attributes:
115       diary_comment:
116         body: 本文
117       diary_entry:
118         user: 利用者
119         title: 件名
120         latitude: 緯度
121         longitude: 経度
122         language: 言語
123       friend:
124         user: 利用者
125         friend: 友達
126       trace:
127         user: 利用者
128         visible: 可視
129         name: 名前
130         size: サイズ
131         latitude: 緯度
132         longitude: 経度
133         public: 公開
134         description: 説明
135       message:
136         sender: 送信者
137         title: 件名
138         body: 本文
139         recipient: 受信者
140       user:
141         email: メール
142         active: アクティブ
143         display_name: 表示名
144         description: 説明
145         languages: 言語
146         pass_crypt: パスワード
147   datetime:
148     distance_in_words_ago:
149       about_x_hours:
150         one: 約1時間前
151         other: 約%{count}時間前
152       about_x_months:
153         one: 約1ヶ月前
154         other: 約%{count}ヶ月前
155       about_x_years:
156         one: 約1年前
157         other: 約%{count}年前
158       almost_x_years:
159         one: ほぼ1年前
160         other: ほぼ%{count}年前
161       half_a_minute: 30秒前
162       less_than_x_seconds:
163         one: 1秒以内
164         other: '%{count}秒以内'
165       less_than_x_minutes:
166         one: 1分以内
167         other: '%{count}分以内'
168       over_x_years:
169         one: 1年以上前
170         other: '%{count}年以上前'
171       x_seconds:
172         one: 1秒
173         other: '%{count}秒前'
174       x_minutes:
175         one: 1分前
176         other: '%{count}分前'
177       x_days:
178         one: 1日前
179         other: '%{count}日前'
180       x_months:
181         one: 1ヶ月前
182         other: '%{count}ヶ月前'
183       x_years:
184         one: 1年前
185         other: '%{count}年前'
186   printable_name:
187     with_version: '%{id}、第%{version}版'
188     with_name_html: '%{name} (%{id})'
189   editor:
190     default: 既定 (現在は %{name})
191     potlatch:
192       name: Potlatch 1
193       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
194     id:
195       name: iD
196       description: iD (ブラウザー内エディター)
197     potlatch2:
198       name: Potlatch 2
199       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
200     remote:
201       name: リモート制御
202       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
203   api:
204     notes:
205       comment:
206         opened_at_html: '%{when}に作成'
207         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
208         commented_at_html: '%{when}に更新'
209         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
210         closed_at_html: '%{when}に解決'
211         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
212         reopened_at_html: '%{when}に再開'
213         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
214       rss:
215         title: OpenStreetMap メモ
216         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
217           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
218         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
219         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
220         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
221         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
222         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
223       entry:
224         comment: コメント
225         full: メモ全文
226   browse:
227     created: 作成
228     closed: クローズ
229     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
230     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
231     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
232     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
233     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
234     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
235     version: バージョン
236     in_changeset: 変更セット
237     anonymous: 匿名
238     no_comment: (コメントなし)
239     part_of: 以下の一部
240     download_xml: XMLをダウンロード
241     view_history: 履歴を表示
242     view_details: 詳細を表示
243     location: '場所:'
244     changeset:
245       title: '変更セット: %{id}'
246       belongs_to: 著者
247       node: ノード (%{count})
248       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
249       way: ウェイ (%{count})
250       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
251       relation: リレーション (%{count})
252       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
253       comment: コメント (%{count}件)
254       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
255       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
256       changesetxml: 変更セット XML
257       osmchangexml: OSM 差分 XML
258       feed:
259         title: 変更セット %{id}
260         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
261       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
262       discussion: 議論
263       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
264     node:
265       title_html: 'ノード: %{name}'
266       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
267     way:
268       title_html: 'ウェイ: %{name}'
269       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
270       nodes: ノード
271       also_part_of_html:
272         other: ウェイ %{related_ways} の一部
273     relation:
274       title_html: 'リレーション: %{name}'
275       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
276       members: メンバー
277     relation_member:
278       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
279       type:
280         node: ノード
281         way: ウェイ
282         relation: リレーション
283     containing_relation:
284       entry_html: リレーション %{relation_name}
285       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
286     not_found:
287       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
288       type:
289         node: ノード
290         way: ウェイ
291         relation: リレーション
292         changeset: 変更セット
293         note: メモ
294     timeout:
295       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
296       type:
297         node: ノード
298         way: ウェイ
299         relation: リレーション
300         changeset: 変更セット
301         note: メモ
302     redacted:
303       redaction: 改訂 %{id}
304       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
305         をご覧ください。
306       type:
307         node: ノード
308         way: ウェイ
309         relation: リレーション
310     start_rjs:
311       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
312       load_data: データの読み込み
313       loading: 読み込み中...
314     tag_details:
315       tags: タグ
316       wiki_link:
317         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
318         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
319       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
320       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
321       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
322       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
323     note:
324       title: 'メモ: %{id}'
325       new_note: 新しいメモ
326       description: 説明
327       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
328       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
329       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
330       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
331       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
332       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
333       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
334       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
335       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
336       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
337       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
338       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
339       report: このメモを報告
340     query:
341       title: 地物を検索
342       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
343       nearby: 近くの地物
344       enclosing: 付近の地物
345   changesets:
346     changeset_paging_nav:
347       showing_page: '%{page}ページ'
348       next: 次 »
349       previous: « 前
350     changeset:
351       anonymous: 匿名
352       no_edits: (編集がありません)
353       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
354     changesets:
355       id: ID
356       saved_at: 保存日時
357       user: 利用者
358       comment: コメント
359       area: 領域
360     index:
361       title: 変更セット
362       title_user: '%{user} による変更セット'
363       title_friend: 友達による変更セット
364       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
365       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
366       empty_area: この領域には変更セットはありません。
367       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
368       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
369       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
370       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
371       load_more: 続きを読み込む
372     timeout:
373       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
374   changeset_comments:
375     comment:
376       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
377       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
378     comments:
379       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
380     index:
381       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
382       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
383     timeout:
384       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
385   diary_entries:
386     new:
387       title: 日記エントリの新規作成
388     form:
389       subject: 'タイトル:'
390       body: '本文:'
391       language: '言語:'
392       location: '位置:'
393       latitude: '緯度:'
394       longitude: '経度:'
395       use_map_link: 地図を使用
396     index:
397       title: 利用者さんの日記
398       title_friends: 友達の日記
399       title_nearby: 周辺の利用者の日記
400       user_title: '%{user}さんの日記'
401       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
402       new: 日記エントリを新規作成
403       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
404       no_entries: 日記エントリはありません
405       recent_entries: 最近の日記エントリ
406       older_entries: 以前のエントリ
407       newer_entries: 以降のエントリ
408     edit:
409       title: 日記の編集
410       marker_text: 日記のロケーション
411     show:
412       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
413       user_title: '%{user}さんの日記'
414       leave_a_comment: コメントを書いてください
415       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
416       login: ログイン
417     no_such_entry:
418       title: そのような日記エントリはありません
419       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
420       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
421     diary_entry:
422       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
423       comment_link: このエントリにコメント
424       reply_link: このエントリに返信
425       comment_count:
426         zero: コメントなし
427         one: '%{count} コメント'
428         other: '%{count} コメント'
429       edit_link: この記事の編集
430       hide_link: このエントリを隠す
431       unhide_link: このエントリを表示
432       confirm: 確認
433       report: このエントリを報告
434     diary_comment:
435       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
436       hide_link: このコメントを隠す
437       unhide_link: このコメントを表示
438       confirm: 確認
439       report: このコメントを報告
440     location:
441       location: '位置:'
442       view: 表示
443       edit: 編集
444     feed:
445       user:
446         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
447         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
448       language:
449         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
450         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
451       all:
452         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
453         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
454     comments:
455       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
456       post: 投稿
457       when: 日時
458       comment: コメント
459       newer_comments: 新しいコメント
460       older_comments: 古いコメント
461   geocoder:
462     search:
463       title:
464         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
465         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
466         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
467           Nominatim</a> からの結果
468         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
469         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
470           Nominatim</a> からの結果
471         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
472     search_osm_nominatim:
473       prefix:
474         aerialway:
475           cable_car: 交走式ロープウェイ
476           chair_lift: チェアリフト
477           drag_lift: 牽引リフト
478           gondola: 循環式ロープウェイ
479           platter: Jバーリフト
480           pylon: 送電塔
481           station: 索道駅
482           t-bar: Tバーリフト
483         aeroway:
484           aerodrome: 飛行場
485           airstrip: 滑走路
486           apron: 空港のエプロン
487           gate: 門
488           hangar: 格納庫
489           helipad: ヘリポート
490           holding_position: 停止位置
491           parking_position: 駐機位置
492           runway: 滑走路
493           taxiway: 空港誘導路
494           terminal: ターミナル
495         amenity:
496           animal_shelter: 動物保護施設
497           arts_centre: アート センター
498           atm: ATM
499           bank: 銀行
500           bar: バー
501           bbq: バーベキュー
502           bench: ベンチ
503           bicycle_parking: 駐輪場
504           bicycle_rental: レンタサイクル
505           biergarten: ビアガーデン
506           boat_rental: 貸ボート
507           brothel: 売春宿
508           bureau_de_change: 両替
509           bus_station: バス停
510           cafe: 喫茶店
511           car_rental: レンタカー
512           car_sharing: カーシェアリング
513           car_wash: 洗車
514           casino: 賭場
515           charging_station: 充電ステーション
516           childcare: 保育所
517           cinema: 映画館
518           clinic: 診療所
519           clock: 時計
520           college: 大学
521           community_centre: コミュニティ センター
522           courthouse: 裁判所
523           crematorium: 火葬場
524           dentist: 歯科医
525           doctors: 医師
526           drinking_water: 飲み水
527           driving_school: 自動車学校
528           embassy: 大使館
529           fast_food: ファストフード
530           ferry_terminal: フェリー乗り場
531           fire_station: 消防署
532           food_court: フードコート
533           fountain: 噴水
534           fuel: 燃料
535           gambling: ギャンブル
536           grave_yard: 墓地
537           grit_bin: 砂箱
538           hospital: 病院
539           hunting_stand: ハンティング スタンド
540           ice_cream: アイスクリーム販売店
541           kindergarten: 幼稚園
542           library: 図書館
543           marketplace: 市場
544           monastery: 修道院
545           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
546           nightclub: ナイト クラブ
547           nursing_home: 老人ホーム
548           office: オフィス
549           parking: 駐車場
550           parking_entrance: 駐車場の入口
551           parking_space: 駐車場
552           pharmacy: 薬局
553           place_of_worship: 神社仏閣
554           police: 警察署
555           post_box: 郵便ポスト
556           post_office: 郵便局
557           preschool: 幼稚園
558           prison: 刑務所
559           pub: パブ
560           public_building: 公共建築物
561           recycling: リサイクル場
562           restaurant: レストラン
563           retirement_home: 老人ホーム
564           sauna: サウナ
565           school: 学校
566           shelter: 避難所
567           shop: 店舗
568           shower: シャワー
569           social_centre: 社会センター
570           social_club: 社交クラブ
571           social_facility: 公共施設
572           studio: スタジオ
573           swimming_pool: 水泳用プール
574           taxi: タクシー乗り場
575           telephone: 公衆電話
576           theatre: 劇場
577           toilets: トイレ
578           townhall: 市庁舎
579           university: 大学
580           vending_machine: 自動販売機
581           veterinary: 獣医外科
582           village_hall: 役場
583           waste_basket: ごみ箱
584           waste_disposal: ごみ集積所
585           water_point: 給水所
586           youth_centre: 青少年センター
587         boundary:
588           administrative: 行政境界
589           census: 国勢調査の境界
590           national_park: 国立公園
591           protected_area: 保護された領域
592         bridge:
593           aqueduct: 水道橋
594           boardwalk: 木道
595           suspension: 吊り橋
596           swing: 旋回橋
597           viaduct: 高架橋
598           "yes": 橋
599         building:
600           "yes": 建造物
601         craft:
602           brewery: 醸造所
603           carpenter: 工務店
604           electrician: 電気工
605           gardener: 造園業
606           painter: 塗装業
607           photographer: 撮影者
608           plumber: 配管業
609           shoemaker: 靴屋
610           tailor: 仕立て屋
611           "yes": 手芸店
612         emergency:
613           ambulance_station: 消防署
614           assembly_point: 集合場所
615           defibrillator: 自動体外式除細動器
616           landing_site: 緊急着陸地点
617           phone: 緊急電話
618           water_tank: 緊急時給水槽
619           "yes": 緊急
620         highway:
621           abandoned: 廃道
622           bridleway: 乗馬道
623           bus_guideway: 路面バス専用車線
624           bus_stop: バス停
625           construction: 建設中の高速道路
626           corridor: 通路
627           cycleway: 自転車道
628           elevator: エレベータ
629           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
630           footway: 歩道
631           ford: 砦
632           give_way: 前方優先道路標識
633           living_street: 住宅街
634           milestone: マイルストーン
635           motorway: 高速道路
636           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
637           motorway_link: 高速道路
638           passing_place: 待避所
639           path: パス
640           pedestrian: 歩行者用通路
641           platform: プラットフォーム
642           primary: 主要地方道
643           primary_link: 主要地方道
644           proposed: 計画中の道路
645           raceway: 競技コース
646           residential: 住宅地内道路
647           rest_area: 休憩所
648           road: 道路
649           secondary: 一般県道
650           secondary_link: 一般県道
651           service: 取付道路
652           services: 高速道路のSA
653           speed_camera: 高速度カメラ
654           steps: 階段
655           stop: 停止サイン
656           street_lamp: 街灯
657           tertiary: 周辺道路
658           tertiary_link: 周辺道路
659           track: 農道・林道
660           traffic_signals: 信号機
661           trail: 小道
662           trunk: 国道
663           trunk_link: 国道
664           turning_loop: 環形ターミナル
665           unclassified: 未分類の道路
666           "yes": 道路
667         historic:
668           archaeological_site: 考古学サイト
669           battlefield: 戦場
670           boundary_stone: 境界石
671           building: 歴史的な建物
672           bunker: 貯蔵庫
673           castle: 城
674           church: 教会
675           city_gate: 城門
676           citywalls: 城壁
677           fort: 砦
678           heritage: 遺産
679           house: 住宅
680           icon: アイコン
681           manor: 荘園
682           memorial: 記念碑
683           mine: 鉱山
684           mine_shaft: 竪坑
685           monument: 記念碑
686           roman_road: ローマ街道
687           ruins: 廃墟
688           stone: 岩石
689           tomb: 墓地
690           tower: 塔
691           wayside_cross: 道路際の十字架
692           wayside_shrine: 道祖神
693           wreck: 沈没船
694           "yes": 史跡
695         junction:
696           "yes": 交差点
697         landuse:
698           allotments: 家庭菜園
699           basin: 盆地
700           brownfield: 褐色地
701           cemetery: 墓地
702           commercial: オフィス地域
703           conservation: 保全
704           construction: 工事中
705           farm: 農場
706           farmland: 農地
707           farmyard: 農場
708           forest: 森林
709           garages: ガレージ
710           grass: 草地
711           greenfield: 未開発地域
712           industrial: 工業地域
713           landfill: 埋め立て地
714           meadow: 牧草地
715           military: 軍用地域
716           mine: 鉱山
717           orchard: 果樹園
718           quarry: 採石場
719           railway: 鉄道
720           recreation_ground: 遊園地
721           reservoir: 貯水池
722           reservoir_watershed: 貯水池流域
723           residential: 住宅地
724           retail: 小売店
725           road: 道路エリア
726           village_green: 緑地広場
727           vineyard: Vineyard
728           "yes": 土地利用
729         leisure:
730           beach_resort: ビーチ リゾート
731           bird_hide: 観察小屋
732           common: 共有地
733           dog_park: ドッグ・パーク
734           firepit: 炉
735           fishing: 釣り場
736           fitness_centre: フィットネスセンター
737           fitness_station: フィットネス ステーション
738           garden: 庭園
739           golf_course: ゴルフ場
740           horse_riding: 乗馬
741           ice_rink: アイススケート場
742           marina: マリーナ
743           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
744           nature_reserve: 自然保護区
745           park: 公園
746           pitch: 運動場
747           playground: 遊び場
748           recreation_ground: 遊園地
749           resort: リゾート
750           sauna: サウナ
751           slipway: 造船台
752           sports_centre: スポーツ センター
753           stadium: スタジアム
754           swimming_pool: 水泳用プール
755           track: 陸上競技用トラック
756           water_park: 親水公園
757           "yes": レジャー
758         man_made:
759           adit: 坑道
760           beacon: 信号灯
761           beehive: 養蜂箱
762           breakwater: 防波堤
763           bridge: 橋
764           bunker_silo: 地下壕
765           chimney: 煙突
766           crane: クレーン
767           dolphin: 繋留杭
768           dyke: 堤防
769           embankment: 土手
770           flagpole: 掲揚台
771           gasometer: ガスタンク
772           groyne: 防砂堤
773           kiln: 窯場
774           lighthouse: 灯台
775           mast: マスト
776           mine: 鉱山
777           mineshaft: 竪坑
778           monitoring_station: 監視ステーション
779           petroleum_well: 油井
780           pier: 埠頭
781           pipeline: パイプライン
782           silo: サイロ
783           storage_tank: 貯蔵タンク
784           surveillance: 監視カメラ
785           tower: 塔
786           wastewater_plant: 下水処理場
787           watermill: 水車
788           water_tower: 貯水塔
789           water_well: 井戸
790           water_works: 給水施設
791           windmill: 風車
792           works: 工房
793           "yes": 人工
794         military:
795           airfield: 軍用飛行場
796           barracks: バラック
797           bunker: 貯蔵庫
798           "yes": 軍用施設
799         mountain_pass:
800           "yes": 山道
801         natural:
802           bay: 入り江
803           beach: 砂浜
804           cape: 岬
805           cave_entrance: 洞窟入口
806           cliff: 崖
807           crater: クレーター
808           dune: 砂丘
809           fell: 荒野
810           fjord: フィヨルド
811           forest: 森林
812           geyser: 間欠泉
813           glacier: 氷河
814           grassland: 草地
815           heath: 荒れ地
816           hill: 丘陵
817           island: 島
818           land: 陸地
819           marsh: 沼地
820           moor: 沼地
821           mud: 泥
822           peak: 山頂
823           point: 点
824           reef: 砂州
825           ridge: 海嶺
826           rock: 岩場
827           saddle: 鞍部
828           sand: 砂
829           scree: がれ場
830           scrub: 低木林
831           spring: 泉
832           stone: 岩石
833           strait: 海峡
834           tree: 木
835           valley: 谷
836           volcano: 噴火口
837           water: 湖水
838           wetland: 湿地帯
839           wood: 森林
840         office:
841           accountant: 会計
842           administrative: 管理
843           architect: 建築士
844           association: 協会
845           company: 会社
846           educational_institution: 教育施設
847           employment_agency: 職業紹介
848           estate_agent: 不動産代理店
849           government: 官公庁
850           insurance: 保険事務所
851           it: IT 企業
852           lawyer: 弁護士
853           ngo: NGO オフィス
854           telecommunication: 通信
855           travel_agent: 旅行代理店
856           "yes": オフィス
857         place:
858           allotments: 家庭菜園
859           city: 市
860           city_block: 街区
861           country: 国
862           county: 郡
863           farm: 牧場
864           hamlet: 村
865           house: 住宅
866           houses: 住宅地
867           island: 島
868           islet: 小島
869           isolated_dwelling: 免震住宅
870           locality: 地域
871           municipality: 市町村
872           neighbourhood: 小字
873           postcode: Postcode
874           quarter: 地区
875           region: 地域
876           sea: 海
877           square: 広場
878           state: 都道府県・州
879           subdivision: 区分
880           suburb: 郊外
881           town: 町
882           unincorporated_area: 国有地
883           village: 村
884           "yes": 場所
885         railway:
886           abandoned: 廃止鉄道
887           construction: 建設中の鉄道
888           disused: 廃線跡
889           funicular: ケーブル鉄道
890           halt: 列車停止
891           junction: 鉄道連絡駅
892           level_crossing: 踏切
893           light_rail: ライトレール
894           miniature: ミニ鉄道
895           monorail: モノレール
896           narrow_gauge: 狭軌鉄道
897           platform: 鉄道プラットフォーム
898           preserved: 保存鉄道
899           proposed: 計画中の鉄道
900           spur: 支線
901           station: 鉄道駅
902           stop: 鉄道駅
903           subway: 地下鉄
904           subway_entrance: 地下鉄駅入口
905           switch: 鉄道の分岐器
906           tram: 路面軌道
907           tram_stop: トラム停留所
908         shop:
909           alcohol: 酒屋
910           antiques: 骨董品
911           art: アート ショップ
912           bakery: パン屋
913           beauty: 美容室
914           beverages: 飲料ショップ
915           bicycle: 自転車販売店
916           bookmaker: ブックメーカー
917           books: 書店
918           boutique: ブティック
919           butcher: 肉屋
920           car: 自動車販売店
921           car_parts: 自動車部品販売店
922           car_repair: 自動車修理
923           carpet: カーペット店
924           charity: チャリティ ショップ
925           chemist: 薬局
926           clothes: 洋服店
927           computer: コンピューターショップ
928           confectionery: 駄菓子屋
929           convenience: コンビニエンス ストア
930           copyshop: コピー店
931           cosmetics: 化粧品販売店
932           deli: デリ
933           department_store: デパート
934           discount: 安売り店
935           doityourself: 日曜大工
936           dry_cleaning: クリーニング
937           electronics: 電気製品販売店
938           estate_agent: 不動産代理店
939           farm: 農産物店
940           fashion: ファッション ショップ
941           fish: 鮮魚販売店
942           florist: 花屋
943           food: 食品販売店
944           funeral_directors: 葬儀屋
945           furniture: 家具店
946           gallery: ギャラリー
947           garden_centre: 園芸用品店
948           general: 雑貨屋
949           gift: ギフト ショップ
950           greengrocer: 八百屋
951           grocery: 食料品店
952           hairdresser: 美容室
953           hardware: ホームセンター
954           hifi: 高級オーディオ
955           houseware: 雑貨店
956           interior_decoration: インテリア
957           jewelry: 宝石店
958           kiosk: キオスク
959           kitchen: キッチン用品店
960           laundry: クリーニング店
961           lottery: 宝くじ
962           mall: モール
963           market: 市場
964           massage: マッサージ店
965           mobile_phone: 携帯電話販売店
966           motorcycle: バイクショップ
967           music: 音楽ショップ
968           newsagent: 新聞販売店
969           optician: メガネ店
970           organic: 有機食材店
971           outdoor: アウトドア ショップ
972           paint: 画材店
973           pawnbroker: 質屋
974           pet: ペット ショップ
975           pharmacy: 薬局
976           photo: 写真屋
977           seafood: 海鮮品屋
978           second_hand: 中古品店
979           shoes: 靴屋
980           sports: スポーツ用品専門店
981           stationery: 文房具店
982           supermarket: スーパーマーケット
983           tailor: 洋服店
984           ticket: チケット店
985           tobacco: タバコ屋
986           toys: 玩具店
987           travel_agency: 旅行代理店
988           tyres: タイヤ販売
989           vacant: 空き店舗
990           variety_store: 雑貨店
991           video: ビデオ ショップ
992           wine: ワイン屋
993           "yes": 店舗
994         tourism:
995           alpine_hut: 高山小屋
996           apartment: リゾートマンション
997           artwork: 芸術作品
998           attraction: アトラクション
999           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1000           cabin: 山小屋
1001           camp_site: キャンプ場
1002           caravan_site: オートキャンプ場
1003           chalet: 別荘
1004           gallery: 美術館
1005           guest_house: 民宿
1006           hostel: ホステル
1007           hotel: ホテル
1008           information: 案内所
1009           motel: モーテル
1010           museum: 博物館
1011           picnic_site: ピクニック サイト
1012           theme_park: テーマパーク
1013           viewpoint: 景勝地
1014           zoo: 動物園
1015         tunnel:
1016           building_passage: ビルの通路
1017           culvert: 暗渠
1018           "yes": トンネル
1019         waterway:
1020           artificial: 人工的な水路
1021           boatyard: ボートヤード
1022           canal: 運河
1023           dam: ダム
1024           derelict_canal: 遺棄運河
1025           ditch: 溝
1026           dock: 埠頭
1027           drain: 排水溝
1028           lock: 岩場
1029           lock_gate: 水門
1030           mooring: 係留所
1031           rapids: 急流
1032           river: 河川
1033           stream: 小川
1034           wadi: 涸れ川
1035           waterfall: 滝
1036           weir: ダム
1037           "yes": 水路
1038       admin_levels:
1039         level2: 国境
1040         level4: 都道府県・州境
1041         level5: 行政境界
1042         level6: 郡境
1043         level8: 市区町村境
1044         level9: 村境
1045         level10: 街区境
1046     description:
1047       title:
1048         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1049           Nominatim</a> からの位置
1050         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1051       types:
1052         cities: 都市
1053         towns: 町
1054         places: 場所
1055     results:
1056       no_results: 該当するものはありません
1057       more_results: その他の結果
1058   issues:
1059     index:
1060       title: 問題点
1061       select_status: ステータスを選択
1062       select_type: 種類を選択してください
1063       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1064       reported_user: 利用者を通報
1065       not_updated: 更新はありません
1066       search: 検索
1067       search_guidance: '検索の問題点:'
1068       user_not_found: ユーザーが存在しません
1069       issues_not_found: このような問題点はありません
1070       status: 状態
1071       reports: 報告
1072       last_updated: 最近の更新
1073       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1074       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1075       link_to_reports: レポートを表示
1076       reports_count:
1077         one: 1件のレポート
1078         other: '%{count}件のレポート'
1079       reported_item: レポートした項目
1080       states:
1081         ignored: 無視
1082         open: 開く
1083         resolved: 解決済
1084     update:
1085       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1086       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1087       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1088     show:
1089       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1090       reports:
1091         zero: レポート0件
1092         one: 1件のレポート
1093         other: '%{count}件のレポート'
1094       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1095       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1096       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1097       resolve: 解決
1098       ignore: 無視
1099       reopen: 再開
1100       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1101       read_reports: レポートを読む
1102       new_reports: 新規レポート
1103       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1104       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1105       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1106     resolve:
1107       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1108     ignore:
1109       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1110     reopen:
1111       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1112     comments:
1113       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1114     reports:
1115       reported_by_html: '%{user}により %{category} として報告済み'
1116     helper:
1117       reportable_title:
1118         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1119         note: '注記 #%{note_id}'
1120   issue_comments:
1121     create:
1122       comment_created: コメントは無事作成されました
1123   reports:
1124     new:
1125       title_html: '%{link} を報告'
1126       missing_params: 新規報告を作成できません
1127       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1128       select: '報告の理由を選択してください:'
1129       disclaimer:
1130         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1131         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1132         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1133         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1134       categories:
1135         diary_entry:
1136           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1137           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1138           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1139           other_label: その他
1140         diary_comment:
1141           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1142           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1143           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1144           other_label: その他
1145         user:
1146           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1147           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1148           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1149           vandal_label: このユーザは破壊者である
1150           other_label: その他
1151         note:
1152           spam_label: この注記はスパムである
1153           personal_label: この注記は個人情報を含む
1154           abusive_label: この注記は荒らしである
1155           other_label: その他
1156     create:
1157       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1158       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1159   layouts:
1160     project_name:
1161       title: OpenStreetMap
1162     logo:
1163       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1164     home: ホーム地点に移動
1165     logout: ログアウト
1166     log_in: ログイン
1167     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1168     sign_up: ユーザー登録
1169     start_mapping: マッピングを開始
1170     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1171     edit: 編集
1172     history: 履歴
1173     export: エクスポート
1174     issues: 問題点
1175     data: データ
1176     export_data: データをエクスポート
1177     gps_traces: GPSトレース
1178     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1179     user_diaries: 利用者の日記
1180     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1181     edit_with: '%{editor} で編集'
1182     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1183     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1184     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1185     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1186     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1187     partners_ucl: UCL
1188     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1189     partners_partners: パートナー
1190     tou: 利用規約
1191     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1192     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1193     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1194     help: ヘルプ
1195     about: このサイトについて
1196     copyright: 著作権
1197     community: コミュニティ
1198     community_blogs: コミュニティ ブログ
1199     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1200     foundation: 財団
1201     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1202     make_a_donation:
1203       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1204       text: 寄付
1205     learn_more: 詳細
1206     more: その他
1207   notifier:
1208     diary_comment_notification:
1209       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1210       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1211       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1212       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1213     message_notification:
1214       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1215       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1216       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1217     friend_notification:
1218       hi: '%{to_user},'
1219       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1220       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1221       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1222       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1223     gpx_notification:
1224       greeting: こんにちは、
1225       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1226       with_description: '説明:'
1227       and_the_tags: '、タグ:'
1228       and_no_tags: 、タグはありません。
1229       failure:
1230         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1231         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1232         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1233         more_info_2: 'こちらにあります:'
1234       success:
1235         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1236         loaded_successfully: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1237     signup_confirm:
1238       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1239       greeting: やあ、皆さん!
1240       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1241       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1242       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1243     email_confirm:
1244       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1245     email_confirm_plain:
1246       greeting: こんにちは。
1247       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1248       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1249     email_confirm_html:
1250       greeting: こんにちは、
1251       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1252       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1253     lost_password:
1254       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1255     lost_password_plain:
1256       greeting: こんにちは、
1257       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1258       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1259     lost_password_html:
1260       greeting: こんにちは、
1261       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1262       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1263     note_comment_notification:
1264       anonymous: IP利用者
1265       greeting: こんにちは。
1266       commented:
1267         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1268         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1269         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1270         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1271       closed:
1272         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1273         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1274         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1275         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1276       reopened:
1277         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1278         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1279         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1280         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1281       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1282     changeset_comment_notification:
1283       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1284       greeting: こんにちは、
1285       commented:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1287         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1288         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1289         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1290         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1291         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1292       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1293       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1294   messages:
1295     inbox:
1296       title: 受信箱
1297       my_inbox: 自分の受信箱
1298       outbox: 送信箱
1299       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1300       new_messages:
1301         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1302       old_messages:
1303         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1304       from: 差出人
1305       subject: 件名
1306       date: 日付
1307       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1308       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1309     message_summary:
1310       unread_button: 未読にする
1311       read_button: 既読にする
1312       reply_button: 返信
1313       destroy_button: 削除
1314     new:
1315       title: メッセージの送信
1316       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1317       subject: タイトル
1318       body: 本文
1319       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1320     create:
1321       message_sent: メッセージを送信しました
1322       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1323     no_such_message:
1324       title: 存在しないメッセージです
1325       heading: 存在しないメッセージです
1326       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1327     outbox:
1328       title: 送信箱
1329       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1330       inbox: 受信箱
1331       outbox: 送信箱
1332       messages:
1333         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1334       to: 宛先
1335       subject: 件名
1336       date: 日付
1337       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1338       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1339     reply:
1340       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1341     show:
1342       title: メッセージを読む
1343       from: 差出人
1344       subject: 件名
1345       date: 日付
1346       reply_button: 返信
1347       unread_button: 未読にする
1348       destroy_button: 削除
1349       back: 戻る
1350       to: 宛先
1351       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1352     sent_message_summary:
1353       destroy_button: 削除
1354     mark:
1355       as_read: 既読メッセージ
1356       as_unread: 未読メッセージ
1357     destroy:
1358       destroyed: メッセージを削除しました
1359   site:
1360     about:
1361       next: 次へ
1362       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1363       used_by_html: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1364       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1365       local_knowledge_title: 地元の情報
1366       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1367       community_driven_title: コミュニティ主導
1368       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1369         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1370         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1371       open_data_title: オープン データ
1372       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1373         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1374       legal_title: 法律関係
1375       legal_1_html: "このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1376         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1377         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。\n<br>
1378         \nライセンス、著作権その他法的な質問や問題がある場合は、<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OpenStreetMap財団までご連絡ください</a>。\n<br>\nOpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState
1379         of the Mapは<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">OpenStreetMap財団の登録商標</a>です。"
1380       partners_title: パートナー
1381     copyright:
1382       foreign:
1383         title: この翻訳について
1384         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1385         english_link: 英語の原文
1386       native:
1387         title: このページについて
1388         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1389         native_link: 日本語版
1390         mapping_link: マッピングを開始
1391       legal_babble:
1392         title_html: 著作権とライセンス
1393         intro_1_html: |-
1394           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1395           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1396           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1397         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1398           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1399         intro_3_html: |-
1400           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1401           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1402         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1403         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1404         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1405           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1406         credit_3_html: |-
1407           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1408           例:
1409         attribution_example:
1410           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1411           title: 権利表示の例
1412         more_title_html: 詳細を見る
1413         more_1_html: |-
1414           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1415           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1416         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1417           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1418           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1419           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1420         contributors_title_html: 協力者
1421         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1422         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1423           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1424           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1425           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1426           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1427         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1428           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1429           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1430         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1431           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1432           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1433         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1434           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1435         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1436           によるデータを含みます。'
1437         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1438           を含みます。'
1439         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1440           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1441           BY 4.0</a>に基づきます。'
1442         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1443           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1444         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1445           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1446           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1447           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1448         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1449           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1450         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1451           database right \n2010-19 を含みます。"
1452         contributors_footer_1_html: |-
1453           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1454           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1455         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1456         infringement_title_html: 著作権侵害
1457         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1458           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1459         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1460           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1461           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1462         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1463         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1464           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1465     index:
1466       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1467       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1468       permalink: 固定リンク
1469       shortlink: 短縮リンク
1470       createnote: メモを追加
1471       license:
1472         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1473       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1474     edit:
1475       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1476       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1477       user_page_link: ユーザーページ
1478       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1479       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1480         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1481         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1482       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1483       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1484       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1485       id_not_configured: iDが設定されていません。
1486       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1487     export:
1488       title: エクスポート
1489       area_to_export: エクスポートする領域
1490       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1491       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1492       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1493       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1494       embeddable_html: 埋め込み HTML
1495       licence: ライセンス
1496       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1497         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1498       too_large:
1499         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1500         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1501         planet:
1502           title: Planet OSM
1503           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1504         overpass:
1505           title: Overpass API
1506           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1507         geofabrik:
1508           title: Geofabrik のダウンロード
1509           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1510         metro:
1511           title: Metro Extracts
1512           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1513         other:
1514           title: 他の情報源
1515           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1516       options: オプション
1517       format: ファイル形式
1518       scale: 縮尺
1519       max: 最大
1520       image_size: 画像サイズ
1521       zoom: ズーム
1522       add_marker: マーカーを地図に追加
1523       latitude: '緯度:'
1524       longitude: '経度:'
1525       output: 出力
1526       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1527       export_button: エクスポート
1528     fixthemap:
1529       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1530       how_to_help:
1531         title: 支援する方法
1532         join_the_community:
1533           title: コミュニティへの参加
1534           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1535         add_a_note:
1536           instructions_html: |-
1537             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1538             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1539             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1540       other_concerns:
1541         title: 他の問題
1542         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1543           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1544           グループ</a> までご連絡ください。
1545     help:
1546       title: ヘルプの取得
1547       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1548       welcome:
1549         url: /welcome
1550         title: OpenStreetMap へようこそ
1551         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1552       beginners_guide:
1553         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1554         title: 初心者向けの手引き
1555         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1556       help:
1557         url: https://help.openstreetmap.org/
1558         title: ヘルプフォーラム
1559         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1560       mailing_lists:
1561         title: メーリング リスト
1562         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1563       forums:
1564         title: フォーラム
1565         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1566       irc:
1567         title: IRC
1568         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1569       switch2osm:
1570         title: switch2osm
1571         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1572       welcomemat:
1573         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1574         title: 組織向け
1575         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1576       wiki:
1577         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1578         title: OpenStreetMap Wiki
1579         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1580     sidebar:
1581       search_results: 検索結果
1582       close: 閉じる
1583     search:
1584       search: 検索
1585       get_directions: ルートを検索
1586       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1587       from: 出発点
1588       to: 目的地
1589       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1590       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1591       submit_text: 検索
1592       reverse_directions_text: 反対方向
1593     key:
1594       table:
1595         entry:
1596           motorway: 自動車専用道路
1597           main_road: 主要道
1598           trunk: 国道
1599           primary: 主要地方道
1600           secondary: 一般県道
1601           unclassified: 未分類の道路
1602           track: 農道・林道
1603           bridleway: 乗馬道
1604           cycleway: 自転車道
1605           cycleway_national: 国立自転車道路
1606           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1607           cycleway_local: 地域の自転車道路
1608           footway: 歩道
1609           rail: 鉄道
1610           subway: 地下鉄
1611           tram:
1612           - 軽便鉄道
1613           - 路面電車
1614           cable:
1615           - 交走式ロープウェイ
1616           - チェアリフト
1617           runway:
1618           - 空港滑走路
1619           - 空港誘導路
1620           apron:
1621           - 空港ビル
1622           - 空港ターミナル
1623           admin: 行政境界
1624           forest: 森
1625           wood: 森林
1626           golf: ゴルフ場
1627           park: 公園
1628           resident: 住宅地
1629           common:
1630           - 共有地
1631           - 牧草地
1632           retail: 小売業地域
1633           industrial: 工業地域
1634           commercial: オフィス地域
1635           heathland: 荒地
1636           lake:
1637           - 湖
1638           - 溜池
1639           farm: 農牧場
1640           brownfield: 褐色地
1641           cemetery: 墓地
1642           allotments: 家庭菜園
1643           pitch: 運動場
1644           centre: スポーツセンター
1645           reserve: 自然保護区
1646           military: 軍用地域
1647           school:
1648           - 学校
1649           - 大学
1650           building: 重要建造物
1651           station: 鉄道駅
1652           summit:
1653           - 山脈
1654           - 山頂
1655           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1656           bridge: 黒枠 = 橋梁
1657           private: 私的通行
1658           destination: 目的通行
1659           construction: 建設中の道路
1660           bicycle_shop: 自転車販売店
1661           bicycle_parking: 駐輪場
1662           toilets: トイレ
1663     richtext_area:
1664       edit: 編集
1665       preview: プレビュー
1666     markdown_help:
1667       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1668       headings: 見出し
1669       heading: 見出し
1670       subheading: 小見出し
1671       unordered: 番号なしリスト
1672       ordered: 番号付きリスト
1673       first: 項目 1
1674       second: 項目 2
1675       link: リンク
1676       text: テキスト
1677       image: 画像
1678       alt: 代替テキスト
1679       url: URL
1680     welcome:
1681       title: ようこそ!
1682       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1683       whats_on_the_map:
1684         title: 地図上にあるもの
1685         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1686         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1687       basic_terms:
1688         title: マッピングのための基本的な用語
1689         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1690         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1691         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1692         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1693         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1694       rules:
1695         title: ルール
1696         paragraph_1_html: |-
1697           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1698           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1699       questions:
1700         title: 何か質問はありますか?
1701         paragraph_1_html: |-
1702           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1703           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1704           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1705       start_mapping: マッピングを開始
1706       add_a_note:
1707         title: 編集する時間がないためメモを残します
1708         paragraph_1_html: |-
1709           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1710           簡単にメモを追加できます。
1711         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1712           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1713   traces:
1714     visibility:
1715       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1716       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1717       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1718       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1719     new:
1720       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1721       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1722       description: '説明:'
1723       tags: 'タグ:'
1724       tags_help: カンマ区切り
1725       visibility: '可視性:'
1726       visibility_help: これはどういう意味?
1727       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1728       help: ヘルプ
1729       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1730     create:
1731       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1732       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1733       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1734       traces_waiting:
1735         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1736     edit:
1737       title: トレース %{name} の編集
1738       heading: トレース %{name} の編集
1739       filename: 'ファイル名:'
1740       download: ダウンロード
1741       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1742       points: '点の個数:'
1743       start_coord: '開始座標:'
1744       map: 地図
1745       edit: 編集
1746       owner: '所有者:'
1747       description: '詳細:'
1748       tags: 'タグ:'
1749       tags_help: カンマ区切り
1750       visibility: '可視性:'
1751       visibility_help: これはどういう意味?
1752       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1753     update:
1754       updated: トレースが更新されました
1755     trace_optionals:
1756       tags: タグ
1757     show:
1758       title: トレース %{name} の表示
1759       heading: トレース %{name} の表示
1760       pending: アップロード中
1761       filename: 'ファイル名:'
1762       download: ダウンロード
1763       uploaded: 'アップロード日時:'
1764       points: '点の個数:'
1765       start_coordinates: '開始座標:'
1766       map: 地図
1767       edit: 編集
1768       owner: '所有者:'
1769       description: '詳細:'
1770       tags: 'タグ:'
1771       none: なし
1772       edit_trace: このトレースを編集
1773       delete_trace: このトレースを削除
1774       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1775       visibility: '可視性:'
1776       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1777     trace_paging_nav:
1778       showing_page: ページ %{page}
1779       older: 以前のトレース
1780       newer: 以降のトレース
1781     trace:
1782       pending: 処理中
1783       count_points:
1784         one: 1個の点
1785         other: '%{count}個の点'
1786       more: 詳細
1787       trace_details: トレースの詳細表示
1788       view_map: 地図で表示
1789       edit: 編集
1790       edit_map: 地図を編集
1791       public: 公開
1792       identifiable: 識別可能
1793       private: 非公開
1794       trackable: 追跡可能
1795       by: '投稿者:'
1796       in: 'タグ:'
1797       map: 地図
1798     index:
1799       public_traces: 公開GPSトレース
1800       my_traces: 保存したGPS位置情報
1801       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1802       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1803       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1804       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1805         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1806       upload_trace: トレースをアップロード
1807       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1808       see_my_traces: 位置情報を見る
1809     destroy:
1810       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1811     make_public:
1812       made_public: トレースを公開しました
1813     offline_warning:
1814       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1815     offline:
1816       heading: GPX のストレージが利用できません
1817       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1818     georss:
1819       title: OpenStreetMap GPSトレース
1820     description:
1821       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1822         ファイル}}'
1823       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1824   application:
1825     permission_denied: その処理をする権限がありません
1826     require_cookies:
1827       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1828     require_admin:
1829       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1830     setup_user_auth:
1831       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1832       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1833       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1834   oauth:
1835     authorize:
1836       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1837       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1838       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1839       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1840       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1841       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1842       allow_write_api: 地図を変更する。
1843       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1844       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1845       allow_write_notes: メモを変更する。
1846       grant_access: アクセスを許可
1847     authorize_success:
1848       title: 認証リクエストが成功しました
1849       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1850       verification: 検証コードは %{code} です。
1851     authorize_failure:
1852       title: 認証リクエストに失敗しました
1853       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1854       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1855     revoke:
1856       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1857     permissions:
1858       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1859   oauth_clients:
1860     new:
1861       title: アプリケーションの新規登録
1862     edit:
1863       title: アプリケーションの編集
1864     show:
1865       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1866       key: 'コンシューマー キー:'
1867       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1868       url: 'リクエスト トークン URL:'
1869       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1870       authorize_url: '承認 URL:'
1871       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1872       edit: 詳細を編集
1873       delete: クライアントを削除
1874       confirm: 本当によろしいですか?
1875       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1876       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1877       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1878       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1879       allow_write_api: 地図を変更する。
1880       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1881       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1882       allow_write_notes: メモを変更する。
1883     index:
1884       title: 自分の OAuth の詳細
1885       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1886       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1887       application: アプリケーション名
1888       issued_at: 発行日時
1889       revoke: 取り消す!
1890       my_apps: クライアント アプリケーション
1891       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1892       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1893       register_new: アプリケーションの登録
1894     form:
1895       name: 名前
1896       required: 必須
1897       url: メイン アプリケーションの URL
1898       callback_url: コールバック URL
1899       support_url: サポート URL
1900       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1901       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1902       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1903       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1904       allow_write_api: 地図を変更する。
1905       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1906       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1907       allow_write_notes: メモを変更する。
1908     not_found:
1909       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1910     create:
1911       flash: 正常に登録完了しました。
1912     update:
1913       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1914     destroy:
1915       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1916   users:
1917     login:
1918       title: ログイン
1919       heading: ログイン
1920       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1921       password: 'パスワード:'
1922       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1923       remember: ログイン状態を保持
1924       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1925       login_button: ログイン
1926       register now: 今すぐ登録
1927       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1928       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1929       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1930       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1931       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1932       no account: アカウントを持っていませんか?
1933       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1934         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1935       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1936         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1937       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1938       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1939       auth_providers:
1940         openid:
1941           title: OpenID を使用してログイン
1942           alt: OpenID URL を使用してログイン
1943         google:
1944           title: Google を使用してログイン
1945           alt: Google OpenID を使用してログイン
1946         facebook:
1947           title: Facebook を使用してログイン
1948           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1949         windowslive:
1950           title: Windows Live を使用してログイン
1951           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1952         github:
1953           title: GitHubでログイン
1954           alt: GitHubのアカウントでログイン
1955         wikipedia:
1956           title: ウィキペディアでログイン
1957           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1958         yahoo:
1959           title: Yahoo を使用してログイン
1960           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1961         wordpress:
1962           title: Wordpress を使用してログイン
1963           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1964         aol:
1965           title: AOL を使用してログイン
1966           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1967     logout:
1968       title: ログアウト
1969       heading: OpenStreetMap からログアウト
1970       logout_button: ログアウト
1971     lost_password:
1972       title: パスワードを忘れた
1973       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1974       email address: 'メール アドレス:'
1975       new password button: パスワードを再設定
1976       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1977       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1978       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1979     reset_password:
1980       title: パスワードの再設定
1981       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1982       password: 'パスワード:'
1983       confirm password: 'パスワードの確認:'
1984       reset: パスワードを初期化
1985       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1986       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1987     new:
1988       title: ユーザー登録
1989       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1990       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1991         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1992       about:
1993         header: フリー、編集可能
1994         html: |-
1995           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1996           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1997       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
1998       email address: 'メール アドレス:'
1999       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2000       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2001         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2002       display name: '表示名:'
2003       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2004       external auth: 'サードパーティ認証:'
2005       password: 'パスワード:'
2006       confirm password: 'パスワードの確認:'
2007       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2008       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2009       continue: ユーザー登録
2010       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2011       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2012       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2013     terms:
2014       title: 規約
2015       heading: 規約
2016       heading_ct: 協力者規約
2017       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2018       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2019       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2020       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2021       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2022       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2023       consider_pd_why: これは何ですか?
2024       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2025       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2026         をご覧ください。
2027       continue: 続行
2028       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2029       decline: 拒否
2030       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2031       legale_select: 'お住まいの国:'
2032       legale_names:
2033         france: フランス
2034         italy: イタリア
2035         rest_of_world: それ以外の国
2036     no_such_user:
2037       title: 存在しない利用者です
2038       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2039       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2040       deleted: 削除済
2041     show:
2042       my diary: 自分の日記
2043       new diary entry: 新しい日記エントリ
2044       my edits: 自分の編集
2045       my traces: 自分のトレース
2046       my notes: 自分のメモ
2047       my messages: 自分のメッセージ
2048       my profile: 自分のプロフィール
2049       my settings: 設定
2050       my comments: 自分のコメント
2051       oauth settings: OAuth 設定
2052       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2053       blocks by me: 自分が実行したブロック
2054       send message: メッセージを送信
2055       diary: 日記
2056       edits: 編集
2057       traces: トレース
2058       notes: 地図メモ
2059       remove as friend: 友達を解除
2060       add as friend: 友達として追加
2061       mapper since: 'マッパー歴:'
2062       ct status: '協力者規約:'
2063       ct undecided: 未決定
2064       ct declined: 拒否
2065       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2066       email address: 'メール アドレス:'
2067       created from: '作成日:'
2068       status: '状態:'
2069       spam score: 'スパム評価:'
2070       description: 説明
2071       user location: 利用者の位置
2072       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2073       settings_link_text: 設定
2074       my friends: 友だち
2075       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2076       km away: 距離 %{count} km
2077       m away: 距離 %{count} m
2078       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2079       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2080       role:
2081         administrator: このユーザーは管理者です
2082         moderator: このユーザーはモデレーターです
2083         grant:
2084           administrator: 管理者権限を許可
2085           moderator: モデレーター権限を許可
2086         revoke:
2087           administrator: 管理者権限を剥奪
2088           moderator: モデレーター権限を剥奪
2089       block_history: 有効なブロック
2090       moderator_history: 実行したブロック
2091       comments: コメント
2092       create_block: この利用者をブロック
2093       activate_user: このユーザーを有効化
2094       deactivate_user: この利用者を無効化
2095       confirm_user: このユーザーを確認
2096       hide_user: この利用者を表示しない
2097       unhide_user: このユーザーを再表示
2098       delete_user: この利用者を削除
2099       confirm: 確認
2100       friends_changesets: 友達による変更セット
2101       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2102       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2103       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2104       report: この利用者を通報
2105     popup:
2106       your location: 自分の位置
2107       nearby mapper: 周辺のマッパー
2108       friend: 友達
2109     account:
2110       title: アカウントの編集
2111       my settings: 設定
2112       current email address: '現在のメール アドレス:'
2113       new email address: '新しいメール アドレス:'
2114       email never displayed publicly: (非公開)
2115       external auth: '外部認証:'
2116       openid:
2117         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2118         link text: これは何ですか?
2119       public editing:
2120         heading: '公開編集:'
2121         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2122         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2123         enabled link text: これは何ですか?
2124         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2125         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2126       public editing note:
2127         heading: 公開編集
2128         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2129           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2130           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2131       contributor terms:
2132         heading: '協力者規約:'
2133         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2134         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2135         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2136         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2137         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2138         link text: これは何ですか?
2139       profile description: 'プロフィールの説明:'
2140       preferred languages: '優先言語:'
2141       preferred editor: '優先エディター:'
2142       image: '画像:'
2143       gravatar:
2144         gravatar: Gravatar を使用
2145         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2146         link text: これは何ですか?
2147         disabled: Gravatarは無効です。
2148         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2149       new image: 画像を追加
2150       keep image: 現在の画像を保持
2151       delete image: 現在の画像を削除
2152       replace image: 現在の画像を置換
2153       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2154       home location: 'ホーム地点:'
2155       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2156       latitude: '緯度:'
2157       longitude: '経度:'
2158       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2159       save changes button: 変更を保存
2160       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2161       return to profile: プロフィールに戻る
2162       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2163       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2164     confirm:
2165       heading: メールを確認してください
2166       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2167       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2168       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2169       button: 確認
2170       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2171       already active: このアカウントは確認済みです。
2172       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2173       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2174     confirm_resend:
2175       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2176         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2177         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2178       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2179     confirm_email:
2180       heading: メール アドレスの変更を確認
2181       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2182       button: 確認
2183       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2184       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2185       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2186     set_home:
2187       flash success: ホーム地点を保存しました。
2188     go_public:
2189       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2190     make_friend:
2191       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2192       button: 友達に追加
2193       success: '%{name} と友達になりました!'
2194       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2195       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2196     remove_friend:
2197       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2198       button: 友達を解除
2199       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2200       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2201     index:
2202       title: 利用者
2203       heading: ユーザー
2204       showing:
2205         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2206         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2207       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2208       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2209       confirm: 選択した利用者を承認
2210       hide: 選択したユーザーを隠す
2211       empty: 該当する利用者が見つかりません
2212     suspended:
2213       title: アカウント停止
2214       heading: アカウント停止
2215       webmaster: ウェブマスター
2216       body_html: |-
2217         <p>
2218           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2219         </p>
2220         <p>
2221          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2222         </p>
2223     auth_failure:
2224       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2225       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2226       no_authorization_code: 認証コードがありません
2227       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2228       invalid_scope: 無効な範囲
2229     auth_association:
2230       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2231       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2232       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2233   user_role:
2234     filter:
2235       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2236       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2237       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2238       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2239     grant:
2240       title: 権限付与の確認
2241       heading: 権限付与の確認
2242       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2243       confirm: 確認
2244       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2245     revoke:
2246       title: 権限取り消しの確認
2247       heading: 権限取り消しの確認
2248       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2249       confirm: 確認
2250       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2251   user_blocks:
2252     model:
2253       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2254       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2255     not_found:
2256       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2257       back: 索引に戻る
2258     new:
2259       title: '%{name} のブロックの作成'
2260       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2261       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2262       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2263       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2264       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2265       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2266       back: すべてのブロックを表示
2267     edit:
2268       title: '%{name} のブロックの編集'
2269       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2270       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2271       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2272       show: このブロックを閲覧
2273       back: すべてのブロックを閲覧
2274       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2275     filter:
2276       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2277       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2278     create:
2279       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2280       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2281       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2282     update:
2283       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2284       success: ブロックを更新しました。
2285     index:
2286       title: 利用者のブロック
2287       heading: 利用者ブロックの一覧
2288       empty: ブロックはまだ行われていません。
2289     revoke:
2290       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2291       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2292       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2293       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2294       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2295       revoke: 取り消す!
2296       flash: このブロックは取り消されました。
2297     helper:
2298       time_future: '%{time} に終了します。'
2299       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2300       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2301       time_past: '%{time}に終了しました。'
2302       block_duration:
2303         hours: '%{count}時間'
2304         days:
2305           one: 1日
2306           other: '%{count}日'
2307         weeks:
2308           one: 1週間
2309           other: '%{count}週間'
2310         months:
2311           one: 1か月
2312           other: '%{count}か月'
2313         years:
2314           one: 1年
2315           other: '%{count}年'
2316     blocks_on:
2317       title: '%{name} がされたブロック'
2318       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2319       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2320     blocks_by:
2321       title: '%{name} が行ったブロック'
2322       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2323       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2324     show:
2325       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2326       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2327       created: 作成済み
2328       status: 状態
2329       show: 表示
2330       edit: 編集
2331       revoke: 取り消す!
2332       confirm: 本当によろしいですか?
2333       reason: 'ブロックの理由:'
2334       back: すべてのブロックを表示
2335       revoker: '取消:'
2336       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2337     block:
2338       not_revoked: (取り消されていません)
2339       show: 表示する
2340       edit: 編集
2341       revoke: 取り消す!
2342     blocks:
2343       display_name: ブロックされている利用者
2344       creator_name: 作成者
2345       reason: ブロックされた理由
2346       status: 状態
2347       revoker_name: 取り消し者
2348       showing_page: ページ %{page}
2349       next: 次へ »
2350       previous: « 前へ
2351   notes:
2352     mine:
2353       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2354       heading: '%{user}さんのメモ'
2355       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2356       id: ID
2357       creator: 作成者
2358       description: 説明
2359       created_at: 作成日時
2360       last_changed: 最近の変更
2361   javascripts:
2362     close: 閉じる
2363     share:
2364       title: 共有
2365       cancel: キャンセル
2366       image: 画像
2367       link: リンクまたは HTML
2368       long_link: リンク
2369       short_link: 短縮 URL
2370       geo_uri: Geo URI
2371       embed: HTML
2372       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2373       format: '形式:'
2374       scale: '縮尺:'
2375       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2376       download: ダウンロード
2377       short_url: 短縮 URL
2378       include_marker: マーカーを含める
2379       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2380       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2381       view_larger_map: 大きな地図を表示
2382       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2383     embed:
2384       report_problem: 問題を報告
2385     key:
2386       title: 凡例
2387       tooltip: 凡例
2388       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2389     map:
2390       zoom:
2391         in: 拡大
2392         out: 縮小
2393       locate:
2394         title: 現在地を表示
2395         metersUnit: メートル
2396         feetUnit: フィート
2397         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2398       base:
2399         standard: 標準
2400         cycle_map: サイクリングマップ
2401         transport_map: 交通マップ
2402         hot: Humanitarian
2403       layers:
2404         header: 地図のレイヤー
2405         notes: 地図メモ
2406         data: 地図データ
2407         gps: 公開GPSトラッキング
2408         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2409         title: レイヤー
2410       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2411       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2412       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2413     site:
2414       edit_tooltip: 地図を編集
2415       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2416       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2417       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2418       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2419       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2420       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2421       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2422     changesets:
2423       show:
2424         comment: コメント
2425         subscribe: 購読
2426         unsubscribe: 購読停止
2427         hide_comment: 非表示
2428         unhide_comment: 非表示を解除
2429     notes:
2430       new:
2431         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2432         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2433         add: メモを追加
2434       show:
2435         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2436         hide: 隠す
2437         resolve: 解決
2438         reactivate: 再有効化
2439         comment_and_resolve: コメント & 解決
2440         comment: コメント
2441     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2442     directions:
2443       ascend: 上り坂
2444       engines:
2445         fossgis_osrm_bike: 自転車
2446         fossgis_osrm_car: 自動車
2447         fossgis_osrm_foot: 歩行
2448         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2449         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2450         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2451       descend: 下り坂
2452       directions: 方向
2453       distance: 距離
2454       errors:
2455         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2456         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2457       instructions:
2458         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2459         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2460         offramp_right: ランプで右車線へ
2461         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2462         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2463         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2464         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2465         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2466         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2467         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2468         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2469         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2470         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2471         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2472         onramp_right: ランプを右折
2473         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2474         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2475         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2476         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2477         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2478         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2479         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2480         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2481         offramp_left: ランプで左車線へ
2482         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2483         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2484         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2485         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2486         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2487         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2488         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2489         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2490         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2491         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2492         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2493         onramp_left: ランプを左折
2494         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2495         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2496         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2497         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2498         via_point_without_exit: (経由)
2499         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2500         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2501         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2502         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2503         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2504         destination_without_exit: 目的地に到着
2505         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2506         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2507         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2508         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2509         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2510         unnamed: 名前なし
2511         courtesy: 道順は%{link}による
2512         exit_counts:
2513           first: 第1
2514           second: 第2
2515           third: 第3
2516           fourth: 第4
2517           fifth: 第5
2518           sixth: 第6
2519           seventh: 第7
2520           eighth: 第8
2521           ninth: 第9
2522           tenth: 第10
2523       time: 時刻
2524     query:
2525       node: ノード
2526       way: ウェイ
2527       relation: リレーション
2528       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2529       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2530       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2531     context:
2532       directions_from: ここから出発する道順
2533       directions_to: ここへの道順
2534       add_note: ラベルをここに追加
2535       show_address: アドレスを表示
2536       query_features: 地物を検索
2537       centre_map: ここで地図を中央に置く
2538   redactions:
2539     edit:
2540       description: 説明
2541       heading: 改訂の編集
2542       title: 改訂の編集
2543     index:
2544       empty: 表示できる改訂はありません。
2545       heading: 改訂一覧
2546       title: 改訂一覧
2547     new:
2548       description: 説明
2549       heading: 新しい改訂の情報の入力
2550       title: 改訂の新規作成
2551     show:
2552       description: '説明:'
2553       heading: 改訂「%{title}」の表示
2554       title: 改訂の表示
2555       user: '作成者:'
2556       edit: この改訂を編集
2557       destroy: この改訂を削除
2558       confirm: 本当によろしいですか?
2559     create:
2560       flash: 改訂を作成しました。
2561     update:
2562       flash: 変更を保存しました。
2563     destroy:
2564       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2565       flash: 改訂を破壊しました。
2566       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2567   validations:
2568     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2569     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2570     invalid_characters: 無効な文字列があります
2571     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2572 ...