177f08c5b33ccbf96ca182fad2b12d8370fd84e5
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: יאיר מן
29 # Author: נדב ס
30 # Author: תומר ט
31 ---
32 he:
33   html:
34     dir: rtl
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: שמירה
42       diary_entry:
43         create: פרסום
44         update: עדכון
45       issue_comment:
46         create: הוספת תגובה
47       message:
48         create: שליחה
49       client_application:
50         create: רישום
51         update: עריכה
52       redaction:
53         create: יצירת חיתוך
54         update: שמירת חיתוך
55       trace:
56         create: העלאה
57         update: שמירת שינויים
58       user_block:
59         create: יצירת חסימה
60         update: עדכון חסימה
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
65         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
66     models:
67       acl: רשימת בקרת גישה
68       changeset: ערכת שינויים
69       changeset_tag: תג ערכת שינויים
70       country: מדינה
71       diary_comment: תגובה ליומן
72       diary_entry: רשומה ביומן
73       friend: חבר
74       language: שפה
75       message: הודעה
76       node: צומת
77       node_tag: תג צומת
78       notifier: מודיע
79       old_node: צומת ישן
80       old_node_tag: תג צומת ישן
81       old_relation: יחס ישן
82       old_relation_member: איבר יחס ישן
83       old_relation_tag: תג יחס ישן
84       old_way: דרך ישנה
85       old_way_node: צומת דרך ישנה
86       old_way_tag: תג דרך ישנה
87       relation: יחס
88       relation_member: איבר יחס
89       relation_tag: תג יחס
90       session: שיח
91       trace: מסלול
92       tracepoint: נקודת מסלול
93       tracetag: תג מסלול
94       user: משתמש
95       user_preference: העדפת המשתמש
96       user_token: אסימון משתמש
97       way: דרך
98       way_node: צומת דרך
99       way_tag: תג דרך
100     attributes:
101       diary_comment:
102         body: גוף
103       diary_entry:
104         user: משתמש
105         title: נושא
106         latitude: קו רוחב
107         longitude: קו אורך
108         language: שפה
109       friend:
110         user: משתמש
111         friend: חבר
112       trace:
113         user: משתמש
114         visible: גלוי
115         name: שם
116         size: גודל
117         latitude: קו רוחב
118         longitude: קו אורך
119         public: ציבורי
120         description: תיאור
121       message:
122         sender: שולח
123         title: נושא
124         body: גוף
125         recipient: נמען
126       user:
127         email: דוא״ל
128         active: פעיל
129         display_name: שם לתצוגה
130         description: תיאור
131         languages: שפות
132         pass_crypt: סיסמה
133   datetime:
134     distance_in_words_ago:
135       about_x_hours:
136         one: לפני בערך שנה
137         two: לפני בערך שנתיים
138         other: לפני בערך %{count} שנים
139       about_x_months:
140         one: לפני בערך חודש
141         two: לפני בערך חודשיים
142         other: לפני בערך %{count} חודשים
143       about_x_years:
144         one: לפני בערך שנה
145         two: לפני בערך שנתיים
146         other: לפני בערך %{count} שנים
147       almost_x_years:
148         one: לפני כמעט שנה
149         two: לפני כמעט שנתיים
150         other: לפני כמעט %{count} שנים
151       half_a_minute: לפני חצי דקה
152       less_than_x_seconds:
153         one: לפני פחות משנייה
154         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
155       less_than_x_minutes:
156         one: לפני פחות מדקה
157         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
158       over_x_years:
159         one: לפני למעלה משנה
160         two: לפני למעלה משנתיים
161         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
162       x_seconds:
163         one: לפני שנייה
164         other: לפני %{count} שניות
165       x_minutes:
166         one: לפני דקה
167         other: לפני %{count} דקות
168       x_days:
169         one: אתמול
170         two: שלשום
171         other: לפני %{count} ימים
172       x_months:
173         one: לפני חודש
174         two: לפני חודשיים
175         other: לפני %{count} חודשים
176       x_years:
177         one: לפני שנה
178         two: לפני שנתיים
179         other: לפני בערך %{count} שנים
180   printable_name:
181     with_name_html: '%{name} (%{id})'
182   editor:
183     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
184     potlatch:
185       name: Potlatch 1
186       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
187     id:
188       name: iD
189       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
190     potlatch2:
191       name: Potlatch 2
192       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
193     remote:
194       name: שליטה מרחוק
195       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: נוצרה %{when}
200         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
201         commented_at_html: עודכנה %{when}
202         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
203         closed_at_html: נפתרה %{when}
204         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
205         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
206         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
207       rss:
208         title: הערות של OpenStreetMap
209         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
210           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
211         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
212         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
213         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
214         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
215         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
216       entry:
217         comment: תגובה
218         full: הערה מלאה
219   browse:
220     created: נוצרה
221     closed: נסגרה
222     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
225     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
226     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
227     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
228     version: גרסה
229     in_changeset: ערכת שינויים
230     anonymous: אלמוני
231     no_comment: (אין הערות)
232     part_of: חלק מתוך
233     download_xml: הורדת XML
234     view_history: הצגת ההיסטוריה
235     view_details: הצגת פרטים
236     location: 'מיקום:'
237     changeset:
238       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
239       belongs_to: יוצר
240       node: צמתים (%{count})
241       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
242       way: דרכים (%{count})
243       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
244       relation: יחסים (%{count})
245       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
246       comment: הערות (%{count})
247       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       changesetxml: XML של ערכת שינויים
250       osmchangexml: osmChange XML
251       feed:
252         title: ערכת שינויים %{id}
253         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
254       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
255       discussion: דיון
256       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
257     node:
258       title_html: 'צומת: %{name}'
259       history_title_html: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
260     way:
261       title_html: 'דרך: %{name}'
262       history_title_html: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
263       nodes: צמתים
264       also_part_of_html:
265         one: חלק מדרך %{related_ways}
266         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
267     relation:
268       title_html: 'יחס: %{name}'
269       history_title_html: 'היסטוריית היחס: %{name}'
270       members: חברים
271     relation_member:
272       entry_role_html: '%{type} %{name} בתור %{role}'
273       type:
274         node: צומת
275         way: דרך
276         relation: יחס
277     containing_relation:
278       entry_html: יחס %{relation_name}
279       entry_role_html: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
280     not_found:
281       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
282       type:
283         node: צומת
284         way: דרך
285         relation: יחס
286         changeset: ערכת שינויים
287         note: הערה
288     timeout:
289       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
290         מדי.
291       type:
292         node: צומת
293         way: דרך
294         relation: קשר
295         changeset: ערכת שינויים
296         note: הערה
297     redacted:
298       redaction: חיתוך %{id}
299       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
300         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
301       type:
302         node: צומת
303         way: דרך
304         relation: יחס
305     start_rjs:
306       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
307         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
308       load_data: טעינת נתונים
309       loading: בטעינה...
310     tag_details:
311       tags: תגים
312       wiki_link:
313         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
314         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
315       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
316       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
317       wikimedia_commons_link: הפריט %{page} בוויקישיתוף
318       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
319       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
320     note:
321       title: 'הערה: %{id}'
322       new_note: הערה חדשה
323       description: תיאור
324       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
325       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
326       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
327       opened_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       opened_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       report: לדווח על ההערה הזאת
337     query:
338       title: שאילתת ישויות
339       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
340       nearby: ישויות בסביבה
341       enclosing: ישויות סובבות
342   changesets:
343     changeset_paging_nav:
344       showing_page: הדף %{page}
345       next: הבא »
346       previous: « הקודם
347     changeset:
348       anonymous: אלמוני
349       no_edits: (אין עריכות)
350       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
351     changesets:
352       id: מזהה
353       saved_at: נשמרו תחת
354       user: משתמש
355       comment: הערה
356       area: שטח
357     index:
358       title: ערכות שינויים
359       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
360       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
361       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
362       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
363       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
364       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
365       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
366       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
367       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
368       load_more: לטעון עוד
369     timeout:
370       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
371   changeset_comments:
372     comment:
373       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
374       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
375     comments:
376       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
377     index:
378       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
379       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
380     timeout:
381       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
382         הסליחה.
383   diary_entries:
384     new:
385       title: רשומת יומן חדשה
386     form:
387       subject: 'נושא:'
388       body: 'תוכן:'
389       language: 'שפה:'
390       location: 'מיקום:'
391       latitude: 'קו רוחב:'
392       longitude: 'קו אורך:'
393       use_map_link: להשתמש במפה
394     index:
395       title: יומנים של המשתמש
396       title_friends: יומנים של חברים
397       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
398       user_title: היומן של %{user}
399       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
400       new: רשומת יומן חדשה
401       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
402       no_entries: אין רשומות יומן
403       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
404       older_entries: רשומות ישנות יותר
405       newer_entries: רשומות חדשות יותר
406     edit:
407       title: עריכת רשומת יומן
408       marker_text: מיקום רשומת היומן
409     show:
410       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
411       user_title: היומן של %{user}
412       leave_a_comment: הוספת תגובה
413       login_to_leave_a_comment_html: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
414       login: להיכנס
415     no_such_entry:
416       title: אין רשומה כזאת ביומן
417       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
418       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
419         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
420     diary_entry:
421       posted_by_html: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
422       comment_link: הערות לרשומה הזאת
423       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
424       comment_count:
425         zero: אין תגובות
426         one: תגובה אחת
427         other: '%{count} תגובות'
428       edit_link: עריכת רשומה זו
429       hide_link: הסתרת רשומה זו
430       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
431       confirm: אישור
432       report: לדווח על הרשומה הזאת
433     diary_comment:
434       comment_from_html: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
435       hide_link: הסתרת הערה זו
436       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
437       confirm: אישור
438       report: לדווח על ההערה הזאת
439     location:
440       location: 'מיקום:'
441       view: הצגה
442       edit: עריכה
443     feed:
444       user:
445         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
446         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
447       language:
448         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
449         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
450       all:
451         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
452         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
453     comments:
454       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
455       post: רשומה
456       when: מתי
457       comment: הערה
458       newer_comments: הערות חדשות
459       older_comments: הערות ישנות
460   geocoder:
461     search:
462       title:
463         latlon_html: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
464         ca_postcode_html: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
465         osm_nominatim_html: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
466           Nominatim</a>
467         geonames_html: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
468         osm_nominatim_reverse_html: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
469           Nominatim</a>
470         geonames_reverse_html: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471     search_osm_nominatim:
472       prefix:
473         aerialway:
474           cable_car: רכבל
475           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
476           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
477           gondola: רכבל גונדולה
478           platter: מעלית צלחת
479           pylon: פילון
480           station: תחנת רכבל
481           t-bar: מעלית טי־בר
482         aeroway:
483           aerodrome: מנחת
484           airstrip: מִנחת
485           apron: רחבת חניה
486           gate: שער
487           hangar: מוסך מטוסים
488           helipad: מנחת מסוקים
489           holding_position: מיקום החזקה
490           parking_position: מיקום חניה
491           runway: מסלול המראה
492           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
493           terminal: מסוף
494         amenity:
495           animal_shelter: בית מחסה לחיות
496           arts_centre: מרכז אמנויות
497           atm: כספומט
498           bank: בנק
499           bar: בר
500           bbq: מנגל
501           bench: ספסל
502           bicycle_parking: חניית אופניים
503           bicycle_rental: השכרת אופניים
504           biergarten: גינת בירה
505           boat_rental: השכרת סירות
506           brothel: בית בושת
507           bureau_de_change: חלפן כספים
508           bus_station: תחנת אוטובוס
509           cafe: בית קפה
510           car_rental: השכרת רכב
511           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
512           car_wash: שטיפת מכוניות
513           casino: קזינו
514           charging_station: תחנת הטענה
515           childcare: טיפול בילדים
516           cinema: בית קולנוע
517           clinic: מרפאה
518           clock: שעון
519           college: מכללה
520           community_centre: מרכז קהילתי
521           courthouse: בית משפט
522           crematorium: משרפה
523           dentist: רופא שיניים
524           doctors: רופאים
525           drinking_water: מי שתייה
526           driving_school: בית ספר לנהיגה
527           embassy: שגרירות
528           fast_food: מזון מהיר
529           ferry_terminal: מסוף מעבורת
530           fire_station: תחנת כיבוי אש
531           food_court: אזור מזון מהיר
532           fountain: מזרקה
533           fuel: דלק
534           gambling: הימורים
535           grave_yard: בית קברות
536           grit_bin: grit bin
537           hospital: בית חולים
538           hunting_stand: תצפית ציידים
539           ice_cream: גלידה
540           kindergarten: גן ילדים
541           library: ספרייה
542           marketplace: שוק
543           monastery: מנזר
544           motorcycle_parking: חניית אופנועים
545           nightclub: מועדון לילה
546           nursing_home: בית אבות
547           office: משרד
548           parking: חניה
549           parking_entrance: כניסה לחניה
550           parking_space: חלל חניה
551           pharmacy: בית מרקחת
552           place_of_worship: מקום פולחן
553           police: משטרה
554           post_box: תיבת דואר
555           post_office: סניף דואר
556           preschool: גן ילדים
557           prison: כלא
558           pub: פאב
559           public_building: מבנה ציבור
560           recycling: נקודת מיחזור
561           restaurant: מסעדה
562           retirement_home: בית אבות
563           sauna: סאונה
564           school: בית ספר
565           shelter: מחסה
566           shop: חנות
567           shower: מקלחת
568           social_centre: מרכז חברתי
569           social_club: מועדון
570           social_facility: מתקן חברתי
571           studio: סטודיו
572           swimming_pool: ברֵכת שחייה
573           taxi: מונית
574           telephone: טלפון ציבורי
575           theatre: תיאטרון
576           toilets: שירותים
577           townhall: עירייה
578           university: אוניברסיטה
579           vending_machine: מכונת מכירה
580           veterinary: מרפאה וטרינרית
581           village_hall: אולם הכפר
582           waste_basket: פח אשפה
583           waste_disposal: טיפול בפסולת
584           water_point: נקודת מים
585           youth_centre: מרכז נוער
586         boundary:
587           administrative: גבול שטח שיפוט
588           census: גבול מפקד אוכלוסין
589           national_park: פארק לאומי
590           protected_area: אזור מוגן
591         bridge:
592           aqueduct: אמת מים
593           boardwalk: מדרכה
594           suspension: גשר תלוי
595           swing: גשר סובב
596           viaduct: אובל
597           "yes": גשר
598         building:
599           "yes": בניין
600         craft:
601           brewery: מבשלת בירה
602           carpenter: נגר
603           electrician: חשמלאי
604           gardener: גנן
605           painter: צייר
606           photographer: צלם
607           plumber: שרברב
608           shoemaker: סנדלר
609           tailor: חייט
610           "yes": חנות מלאכת־יד
611         emergency:
612           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
613           assembly_point: נקודת התאספות
614           defibrillator: מפעם
615           landing_site: אתר נחיתת חירום
616           phone: טלפון חירום
617           water_tank: מכל מים לשעת חירום
618           "yes": חירום
619         highway:
620           abandoned: כביש נטוש
621           bridleway: שביל עבור סוסים
622           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
623           bus_stop: תחנת אוטובוס
624           construction: כביש מהיר בבנייה
625           corridor: פרוזדור
626           cycleway: נתיב אופניים
627           elevator: מעלית
628           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
629           footway: שביל להולכי רגל
630           ford: מעברה בנחל
631           give_way: תמרור תן זכות קדימה
632           living_street: רחוב מגורים
633           milestone: אבן דרך
634           motorway: כביש
635           motorway_junction: צומת כבישים
636           motorway_link: כביש מכוניות
637           passing_place: מיקום חולף
638           path: נתיב
639           pedestrian: דרך להולכי רגל
640           platform: פלטפורמה
641           primary: דרך ראשית
642           primary_link: דרך ראשית
643           proposed: דרך מוצעת
644           raceway: מסלול מרוצים
645           residential: דרך באזור מגורים
646           rest_area: אזור מנוחה
647           road: דרך
648           secondary: דרך משנית
649           secondary_link: דרך משנית
650           service: כביש שירות
651           services: שירותי דרך
652           speed_camera: מצלמת מהירות
653           steps: מדרגות
654           stop: תמרור עצור
655           street_lamp: פנס רחוב
656           tertiary: דרך שלישונית
657           tertiary_link: דרך שלישונית
658           track: מסלול מרוצים
659           traffic_signals: רמזור
660           trail: שביל
661           trunk: דרך ראשית
662           trunk_link: דרך ראשית
663           turning_loop: מעגל תנועה
664           unclassified: דרך לא מסווגת
665           "yes": דרך
666         historic:
667           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
668           battlefield: שדה קרב
669           boundary_stone: אבן גבול
670           building: בניין היסטורי
671           bunker: בונקר
672           castle: טירה
673           church: כנסייה
674           city_gate: שער העיר
675           citywalls: חומות העיר
676           fort: מעוז
677           heritage: אתר מורשת
678           house: בית
679           icon: איקונין
680           manor: אחוזה
681           memorial: אנדרטה זיכרון
682           mine: מכרה
683           mine_shaft: פיר מכרה
684           monument: אנדרטה
685           roman_road: דרך רומית
686           ruins: הריסות
687           stone: אבן
688           tomb: קבר
689           tower: מגדל
690           wayside_cross: צלב בצד הדרך
691           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
692           wreck: ספינה טרופה
693           "yes": אתר היסטורי
694         junction:
695           "yes": צומת
696         landuse:
697           allotments: הקצאת קרקע
698           basin: אגן
699           brownfield: אזור תעשייה נטוש
700           cemetery: בית קברות
701           commercial: אזור מסחרי
702           conservation: שמורה
703           construction: אזור בנייה
704           farm: חווה
705           farmland: שטח חקלאי
706           farmyard: חצר חווה
707           forest: יער
708           garages: מוסכים
709           grass: דשא
710           greenfield: שטחים ירוקים
711           industrial: אזור תעשייה
712           landfill: מזבלה
713           meadow: אחו
714           military: שטח צבאי
715           mine: מכרה
716           orchard: פרדס
717           quarry: מחצבה
718           railway: מסילת ברזל
719           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
720           reservoir: מאגר
721           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
722           residential: אזור מגורים
723           retail: קמעונאי
724           road: אזור דרך
725           village_green: כיכר הכפר
726           vineyard: כרם
727           "yes": שימוש בקרקע
728         leisure:
729           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
730           bird_hide: מצפור
731           common: שטח משותף
732           dog_park: פארק כלבים
733           firepit: בור אש
734           fishing: אזור דיג
735           fitness_centre: מכון כושר
736           fitness_station: תחנת כושר
737           garden: גן
738           golf_course: מגרש גולף
739           horse_riding: רכיבת סוסים
740           ice_rink: גלישה על הקרח
741           marina: מרינה
742           miniature_golf: מיני־גולף
743           nature_reserve: שמורת טבע
744           park: פארק
745           pitch: מגרש ספורט
746           playground: מגרש משחקים
747           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
748           resort: אתר נופש
749           sauna: סאונה
750           slipway: ממשה
751           sports_centre: מרכז ספורט
752           stadium: אצטדיון
753           swimming_pool: ברֵכת שחייה
754           track: מסלול ריצה
755           water_park: פארק מים
756           "yes": נופש
757         man_made:
758           adit: כניסה אופקית למערה
759           beacon: משואה
760           beehive: כוורת דבורים
761           breakwater: שובר גלים
762           bridge: גשר
763           bunker_silo: בונקר
764           chimney: ארובה
765           crane: עגורן
766           dolphin: עמוד רתיקה
767           dyke: מרבג
768           embankment: סוללה
769           flagpole: תורן
770           gasometer: גזומטר
771           groyne: רציף
772           kiln: פורנס
773           lighthouse: מגדלור
774           mast: תורן
775           mine: מכרה
776           mineshaft: פיר מכרה
777           monitoring_station: תחנת מעקב
778           petroleum_well: באר נפט
779           pier: רציף
780           pipeline: קו צינורות
781           silo: ממגורה
782           storage_tank: מכל אחסון
783           surveillance: מעקב
784           tower: מגדל
785           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
786           watermill: טחנת מים
787           water_tower: מגדל מים
788           water_well: באר
789           water_works: מפעל מים
790           windmill: טחנת רוח
791           works: מפעל
792           "yes": מעשה־אדם
793         military:
794           airfield: מנחת צבאי
795           barracks: מגורי חיילים
796           bunker: בונקר
797           "yes": צבאי
798         mountain_pass:
799           "yes": מעבר הררי
800         natural:
801           bay: מפרץ
802           beach: חוף
803           cape: כף
804           cave_entrance: כניסה למערה
805           cliff: מצוק
806           crater: מכתש
807           dune: חולית
808           fell: תל
809           fjord: פיורד
810           forest: יער
811           geyser: גייזר
812           glacier: קרחון
813           grassland: דשא
814           heath: בתה
815           hill: גבעה
816           island: אי
817           land: אדמה
818           marsh: ביצה רדודה
819           moor: אדמת כבול
820           mud: בוץ
821           peak: פסגה
822           point: נקודה
823           reef: שונית
824           ridge: רכס
825           rock: סלע
826           saddle: מעבר בין הרים
827           sand: חול
828           scree: ערמת סלעים
829           scrub: סבך
830           spring: מעיין
831           stone: אבן
832           strait: מצר
833           tree: עץ
834           valley: עמק
835           volcano: הר געש
836           water: מים
837           wetland: מלחה
838           wood: יער
839         office:
840           accountant: רואה חשבון
841           administrative: מִנהל
842           architect: אדריכל
843           association: איגוד
844           company: חברה
845           educational_institution: מוסד חינוך
846           employment_agency: סוכנות תעסוקה
847           estate_agent: מתווך נדל״ן
848           government: לשכה ממשלתית
849           insurance: משרד ביטוח
850           it: מוסד חינוך
851           lawyer: עורך דין
852           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
853           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
854           travel_agent: סוכנות נסיעות
855           "yes": משרד
856         place:
857           allotments: שטחים חקלאיים
858           city: עיר
859           city_block: בלוק בעיר
860           country: ארץ
861           county: מחוז
862           farm: חווה
863           hamlet: כפר
864           house: בית
865           houses: בתים
866           island: אי
867           islet: איוֹן
868           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
869           locality: יישוב
870           municipality: עירייה
871           neighbourhood: שכונה
872           postcode: מיקוד
873           quarter: רובע
874           region: אזור
875           sea: ים
876           square: כיכר
877           state: מדינה
878           subdivision: חלוקת משנה
879           suburb: פרוור
880           town: עיירה
881           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
882           village: כפר
883           "yes": מקום
884         railway:
885           abandoned: מסילת ברזל נטושה
886           construction: מסילת ברזל בבנייה
887           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
888           funicular: פוניקולר
889           halt: תחנת רכבת
890           junction: מפגש מסילות ברזל
891           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
892           light_rail: רכבת קלה
893           miniature: רכבת זעירה
894           monorail: רכבת חד־פסית
895           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
896           platform: רציף רכבת
897           preserved: רכבת משומרת
898           proposed: פסי רכבת מוצעים
899           spur: שלוחת מסילת ברזל
900           station: תחנת רכבת
901           stop: תחנת רכבת
902           subway: רכבת תחתית
903           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
904           switch: נקודות מסילת ברזל
905           tram: חשמלית
906           tram_stop: תחנת חשמלית
907         shop:
908           alcohol: חנות אלכוהול
909           antiques: עתיקות
910           art: חנות חפצי אמנות
911           bakery: מאפייה
912           beauty: סלון יופי
913           beverages: חנות משקאות
914           bicycle: חנות אפניים
915           bookmaker: סוכן הימורים
916           books: חנות ספרים
917           boutique: בוטיק
918           butcher: קצב
919           car: חנות כלי רכב
920           car_parts: חלקי רכב
921           car_repair: מוסך
922           carpet: חנות שטיחים
923           charity: חנות צדקה
924           chemist: בית מרקחת
925           clothes: חנות בגדים
926           computer: חנות מחשבים
927           confectionery: קונדיטוריה
928           convenience: מכולת
929           copyshop: חנות צילום
930           cosmetics: חנות קוסמטיקה
931           deli: מעדנייה
932           department_store: כלבו
933           discount: חנות מוזלת
934           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
935           dry_cleaning: ניקוי יבש
936           electronics: חנות אלקטרוניקה
937           estate_agent: מתווך נדל״ן
938           farm: חנות מוצרי חווה
939           fashion: חנות אופנה
940           fish: חנות דגים
941           florist: חנות פרחים
942           food: מכולת
943           funeral_directors: בית לוויות
944           furniture: רהיטים
945           gallery: גלריה
946           garden_centre: מרכז גינון
947           general: מכולת
948           gift: חנות מתנות
949           greengrocer: ירקן
950           grocery: מכולת
951           hairdresser: מעצב שער
952           hardware: חנות חומרי בניין
953           hifi: ציוד מוזיקה
954           houseware: חנות כלי בית
955           interior_decoration: עיצוב פנים
956           jewelry: חנות תכשיטים
957           kiosk: קיוסק
958           kitchen: חנות כלי מטבח
959           laundry: מכבסה
960           lottery: הגרלה
961           mall: מרכז קניות
962           market: שוק
963           massage: עיסוי
964           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
965           motorcycle: חנות אופנועים
966           music: חנות כלי נגינה
967           newsagent: סוכנות חדשות
968           optician: אופטיקאי
969           organic: חנות מזון אורגני
970           outdoor: חנות ציוד מחנאות
971           paint: חנות צבע
972           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
973           pet: חנות חיות מחמד
974           pharmacy: בית מרקחת
975           photo: חנות צילום
976           seafood: מאכלי ים
977           second_hand: חנות יד שנייה
978           shoes: חנות נעליים
979           sports: חנות ספורט
980           stationery: חנות כלי כתיבה
981           supermarket: סופרמרקט
982           tailor: חייט
983           ticket: חנות כרטיסים
984           tobacco: חנות טבק
985           toys: חנות צעצועים
986           travel_agency: סוכנות נסיעות
987           tyres: חנות צמיגים
988           vacant: חנות פנויה
989           variety_store: כלבו
990           video: ספריית וידאו
991           wine: חנות יין
992           "yes": חנות
993         tourism:
994           alpine_hut: בקתה אלפינית
995           apartment: דירת נופש
996           artwork: יצירת אמנות
997           attraction: מוקד עניין
998           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
999           cabin: בקתה
1000           camp_site: אתר מחנאות
1001           caravan_site: אתר לקרוואנים
1002           chalet: טירה
1003           gallery: גלריה
1004           guest_house: בית הארחה
1005           hostel: אכסניה
1006           hotel: בית מלון
1007           information: מידע
1008           motel: מלון דרכים
1009           museum: מוזיאון
1010           picnic_site: אתר לפיקניקים
1011           theme_park: פארק שעשועים
1012           viewpoint: נקודת תצפית
1013           zoo: גן חיות
1014         tunnel:
1015           building_passage: מעבר בין בניינים
1016           culvert: ביוב
1017           "yes": מנהרה
1018         waterway:
1019           artificial: נתיב מים מלאכותי
1020           boatyard: מספנה
1021           canal: תעלה
1022           dam: סכר
1023           derelict_canal: תעלה נטושה
1024           ditch: מחפורת
1025           dock: רציף
1026           drain: ביוב
1027           lock: תא שיט
1028           lock_gate: שער בתא שיט
1029           mooring: מעגן
1030           rapids: אשדות
1031           river: נהר
1032           stream: פלג
1033           wadi: ואדי
1034           waterfall: מפל מים
1035           weir: סכר
1036           "yes": מעבר מימי
1037       admin_levels:
1038         level2: גבול המדינה
1039         level4: גבול המדינה
1040         level5: גבול האזור
1041         level6: גבול המחוז
1042         level8: גבול העיר
1043         level9: גבול הכפר
1044         level10: גבול הפרוור
1045     description:
1046       title:
1047         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1048           Nominatim</a>
1049         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1050       types:
1051         cities: ערים
1052         towns: עיירות
1053         places: מקומות
1054     results:
1055       no_results: לא נמצאו תוצאות
1056       more_results: תוצאות נוספות
1057   issues:
1058     index:
1059       title: בעיות
1060       select_status: לבחור מצב
1061       select_type: בחר סוג
1062       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1063       reported_user: משתמש מדווח
1064       not_updated: לא עדכני
1065       search: חיפוש
1066       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1067       user_not_found: המשתמש לא קיים
1068       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1069       status: מצב
1070       reports: דיווחים
1071       last_updated: עדכון אחרון
1072       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1073       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1074       link_to_reports: הצגת דיווחים
1075       reports_count:
1076         one: דיווח אחד
1077         other: '%{count} דיווחים'
1078       reported_item: פריט שדווח
1079       states:
1080         ignored: התעלמות
1081         open: פתוחה
1082         resolved: נפתרה
1083     update:
1084       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1085       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1086       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1087     show:
1088       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1089       reports:
1090         zero: אין דיווחים
1091         one: דיווח אחד
1092         other: '%{count} דיווחים'
1093       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1094       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1095       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1096       resolve: לפתור
1097       ignore: התעלמות
1098       reopen: פתיחה מחדש
1099       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1100       read_reports: קרא את הדיווחים
1101       new_reports: דיווחים חדשים
1102       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1103       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1104       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1105     resolve:
1106       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1107     ignore:
1108       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1109     reopen:
1110       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1111     comments:
1112       created_at: ב־%{datetime}
1113       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1114     reports:
1115       updated_at: ב־%{datetime}
1116       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1117     helper:
1118       reportable_title:
1119         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1120         note: הערה מס׳ %{note_id}
1121   issue_comments:
1122     create:
1123       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1124   reports:
1125     new:
1126       title_html: דיווח על %{link}
1127       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1128       details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1129       select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1130       disclaimer:
1131         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1132         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1133         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1134         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1135       categories:
1136         diary_entry:
1137           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1138           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1139           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1140           other_label: אחר
1141         diary_comment:
1142           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1143           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1144           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1145           other_label: אחר
1146         user:
1147           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1148           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1149           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1150           vandal_label: משתמש זה משחית
1151           other_label: אחר
1152         note:
1153           spam_label: הערה זו היא זבל
1154           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1155           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1156           other_label: אחר
1157     create:
1158       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1159       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1160   layouts:
1161     logo:
1162       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1163     home: מעבר למיקום הבית
1164     logout: יציאה מהחשבון
1165     log_in: כניסה לחשבון
1166     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1167     sign_up: הרשמה
1168     start_mapping: להתחיל למפות
1169     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1170     edit: עריכה
1171     history: היסטוריה
1172     export: ייצוא
1173     issues: תקלות
1174     data: נתונים
1175     export_data: ייצוא נתונים
1176     gps_traces: מסלולי GPS
1177     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1178     user_diaries: יומני משתמשים
1179     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1180     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1181     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1182     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1183     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1184       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1185     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1186     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1187     partners_ucl: UCL
1188     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1189     partners_partners: שותפים
1190     tou: תנאי שימוש
1191     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1192       המבוצעות בו.
1193     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1194       תחזוקה המבוצעות בו.
1195     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1196     help: עזרה
1197     about: אודות
1198     copyright: זכויות יוצרים
1199     community: קהילה
1200     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1201     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1202     foundation: קרן
1203     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1204     make_a_donation:
1205       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1206       text: תרומה
1207     learn_more: מידע נוסף
1208     more: עוד
1209   notifier:
1210     diary_comment_notification:
1211       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1212       hi: שלום %{to_user},
1213       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1214       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1215         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1216     message_notification:
1217       hi: שלום %{to_user},
1218       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1219       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1220     friend_notification:
1221       hi: שלום %{to_user},
1222       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1223       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1224       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1225       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1226     gpx_notification:
1227       greeting: שלום,
1228       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1229       with_description: בעל התיאור
1230       and_the_tags: והתגים
1231       and_no_tags: וחסר התגים
1232       failure:
1233         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1234         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1235         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1236         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1237       success:
1238         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1239         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1240           נקודות אפשריות.
1241     signup_confirm:
1242       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1243       greeting: אהלן!
1244       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1245       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1246         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1247       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1248     email_confirm:
1249       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1250     email_confirm_plain:
1251       greeting: שלום,
1252       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1253         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1254       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1255     email_confirm_html:
1256       greeting: שלום,
1257       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1258         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1259       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1260     lost_password:
1261       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1262     lost_password_plain:
1263       greeting: שלום,
1264       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1265         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1266       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1267     lost_password_html:
1268       greeting: שלום,
1269       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1270         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1271       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1272     note_comment_notification:
1273       anonymous: משתמש אלמוני
1274       greeting: שלום,
1275       commented:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1277           שלך'
1278         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1279           בה'
1280         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1281         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1282           נמצאת ליד %{place}
1283       closed:
1284         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1285         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1286         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1287         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1288           ליד %{place}
1289       reopened:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1291         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1292         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1293         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1294           היא ליד %{place}.
1295       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1296     changeset_comment_notification:
1297       hi: שלום %{to_user},
1298       greeting: שלום,
1299       commented:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1301           שלך'
1302         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1303           שהתעניית בהן'
1304         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} אחד מערכות השינויים שיצרת
1305           ב־%{time}
1306         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחד מערכות
1307           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1308         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1309         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1310       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1311       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1312         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1313   messages:
1314     inbox:
1315       title: תיבת דואר נכנס
1316       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1317       outbox: תיבת דואר יוצא
1318       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1319       new_messages:
1320         one: הודעה חדשה אחת
1321         other: '%{count} הודעות חדשות'
1322       old_messages:
1323         one: הודעה ישנה אחת
1324         other: '%{count} הודעות ישנות'
1325       from: מאת
1326       subject: נושא
1327       date: תאריך
1328       no_messages_yet_html: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1329       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1330     message_summary:
1331       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1332       read_button: סימון כ„נקרא”
1333       reply_button: תשובה
1334       destroy_button: מחיקה
1335     new:
1336       title: שליחת הודעה
1337       send_message_to_html: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1338       subject: נושא
1339       body: תוכן ההודעה
1340       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1341     create:
1342       message_sent: הודעה נשלחה
1343       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1344     no_such_message:
1345       title: אין הודעה כזו
1346       heading: אין הודעה כזו
1347       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1348     outbox:
1349       title: תיבת דואר יוצא
1350       my_inbox_html: '%{inbox_link} שלי'
1351       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1352       outbox: תיבת הדואר היוצא
1353       messages:
1354         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1355         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1356       to: אל
1357       subject: נושא
1358       date: תאריך
1359       no_sent_messages_html: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1360       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1361     reply:
1362       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1363         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1364     show:
1365       title: הודעה שנקראה
1366       from: מאת
1367       subject: נושא
1368       date: תאריך
1369       reply_button: להשיב
1370       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1371       destroy_button: מחיקה
1372       back: חזרה
1373       to: אל
1374       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1375         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1376     sent_message_summary:
1377       destroy_button: מחיקה
1378     mark:
1379       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1380       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1381     destroy:
1382       destroyed: ההודעה נמחקה
1383   site:
1384     about:
1385       next: הבא
1386       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1387       used_by_html: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים
1388         שונים'
1389       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1390         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1391       local_knowledge_title: ידע מקומי
1392       local_knowledge_html: |-
1393         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1394         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1395         מדויקת ומעודכנת.
1396       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1397       community_driven_html: |-
1398         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1399         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1400         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1401         ורבים אחרים.
1402         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1403       open_data_title: נתונים פתוחים
1404       open_data_html: |-
1405         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1406         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1407         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1408         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1409       legal_title: משפטי
1410       legal_1_html: |-
1411         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1412         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1413         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1414         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו.
1415       legal_2_html: |-
1416         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a>
1417         אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1418         <br>
1419         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1420       partners_title: שותפים
1421     copyright:
1422       foreign:
1423         title: אודות תרגום זה
1424         html: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1425           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1426         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1427       native:
1428         title: אודות דף זה
1429         html: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1430           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1431         native_link: גרסה עברית
1432         mapping_link: להתחיל למפות
1433       legal_babble:
1434         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1435         intro_1_html: |-
1436           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1437           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1438           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1439           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1440         intro_2_html: |-
1441           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1442           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1443           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1444           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1445           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1446           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1447         intro_3_html: |-
1448           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1449           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1450           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1451         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1452         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1453         credit_2_html: |-
1454           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1455           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1456           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1457           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1458           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1459           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1460           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1461           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1462           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1463           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1464         credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1465           המפה. למשל:'
1466         attribution_example:
1467           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1468           title: דוגמה לייחוס
1469         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1470         more_1_html: |-
1471           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1472           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1473         more_2_html: |-
1474           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1475           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1476           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1477           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1478           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1479         contributors_title_html: התורמים שלנו
1480         contributors_intro_html: |-
1481           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1482           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1483           וממקורות אחרים, בהם:
1484         contributors_at_html: |-
1485           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1486           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1487           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1488           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1489           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1490         contributors_au_html: |-
1491           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1492           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1493         contributors_ca_html: |-
1494           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1495           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1496           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1497           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1498           Statistics Canada).
1499         contributors_fi_html: |-
1500           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1501           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1502         contributors_fr_html: |-
1503           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1504           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1505         contributors_nl_html: |-
1506           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1507           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1508         contributors_nz_html: סתם
1509         contributors_si_html: |-
1510           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1511           (מידע ציבורי של סלובניה).
1512         contributors_es_html: |-
1513           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1514           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1515           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1516           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1517         contributors_za_html: |-
1518           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1519           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1520           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1521         contributors_gb_html: |-
1522           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1523           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1524           2010–2019.
1525         contributors_footer_1_html: |-
1526           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1527           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1528           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1529           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1530         contributors_footer_2_html: |-
1531           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1532           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1533           מקבל חבות כלשהי.
1534         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1535         infringement_1_html: |-
1536           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1537           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1538           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1539         infringement_2_html: |-
1540           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1541           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1542           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1543           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1544           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1545         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1546         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1547           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1548           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1549           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1550     index:
1551       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1552       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1553       permalink: קישור קבוע
1554       shortlink: קישור מקוצר
1555       createnote: הוספת הערה
1556       license:
1557         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1558       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1559         השליטה מקחור מופעלת
1560     edit:
1561       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1562       not_public_description_html: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה
1563         ייעשה. באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1564       user_page_link: דף המשתמש
1565       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1566       flash_player_required_html: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש
1567         של OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד
1568         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1569         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1570       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1571         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1572         השמירה זמין.)
1573       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1574       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1575         יש ללחוץ „שמירה”.)
1576       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1577       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1578         עבור תכונה זו.
1579     export:
1580       title: ייצוא
1581       area_to_export: האזור לייצוא
1582       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1583       format_to_export: תסדיר לייצוא
1584       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1585       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1586       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1587       licence: רישיון
1588       export_details_html: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1589         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1590       too_large:
1591         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1592         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1593           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1594           גדולות:'
1595         planet:
1596           title: פלאנט OSM
1597           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1598         overpass:
1599           title: Overpass API
1600           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1601         geofabrik:
1602           title: הורדות של Geofabrik
1603           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1604         metro:
1605           title: מובאות מטרו
1606           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1607         other:
1608           title: מקורות אחרים
1609           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1610       options: אפשרויות
1611       format: תסדיר
1612       scale: קנה מידה
1613       max: לכל היותר
1614       image_size: גודל התמונה
1615       zoom: מרחק מתצוגה
1616       add_marker: הוספת סמן למפה
1617       latitude: 'קווי אורך:'
1618       longitude: 'קווי רוחב:'
1619       output: פלט
1620       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1621       export_button: ייצוא
1622     fixthemap:
1623       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1624       how_to_help:
1625         title: איך אפשר לעזור
1626         join_the_community:
1627           title: להצטרף לקהילה
1628           explanation_html: |-
1629             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1630             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1631         add_a_note:
1632           instructions_html: |-
1633             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1634             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1635             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1636       other_concerns:
1637         title: דאגות אחרות
1638         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1639           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1640           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1641           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1642     help:
1643       title: קבלת עזרה
1644       introduction: |-
1645         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1646         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1647       welcome:
1648         url: /welcome
1649         title: ברוך בואך ל־OSM
1650         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1651       beginners_guide:
1652         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1653         title: המדריך למתחילים
1654         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1655       help:
1656         url: https://help.openstreetmap.org/
1657         title: פורום העזרה
1658         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1659       mailing_lists:
1660         title: רשימות תפוצה
1661         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1662           רבות.
1663       forums:
1664         title: פורומים
1665         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1666       irc:
1667         title: IRC
1668         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1669       switch2osm:
1670         title: switch2osm
1671         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1672       welcomemat:
1673         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1674         title: לארגונים
1675         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1676           במחצלת הכניסה.
1677       wiki:
1678         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1679         title: הוויקי של OpenStreetMap
1680         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1681     sidebar:
1682       search_results: תוצאות החיפוש
1683       close: לסגירה
1684     search:
1685       search: חיפוש
1686       get_directions: כיוונים
1687       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1688       from: מ
1689       to: ל
1690       where_am_i: איפה זה?
1691       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1692       submit_text: מעבר
1693       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1694     key:
1695       table:
1696         entry:
1697           motorway: כביש מהיר
1698           main_road: דרך ראשית
1699           trunk: דרך ראשית
1700           primary: כביש ראשי
1701           secondary: כביש משני
1702           unclassified: דרך לא מסווגת
1703           track: מסלול מרוצים
1704           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1705           cycleway: דרך לאופניים
1706           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1707           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1708           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1709           footway: דרך להולכי רגל
1710           rail: מסילת ברזל
1711           subway: רכבת תחתית
1712           tram:
1713           - רכבת קלה
1714           - חשמלית
1715           cable:
1716           - רכבל
1717           - מעלית סקי
1718           runway:
1719           - מסלול נחיתה
1720           - דרך למוניות
1721           apron:
1722           - רחבת חניה למטוסים
1723           - מסוף
1724           admin: גבול שטח שיפוט
1725           forest: יער
1726           wood: חורשה
1727           golf: מסלול גולף
1728           park: פארק
1729           resident: אזור מגורים
1730           common:
1731           - מרעה
1732           - מרעה
1733           retail: אזור קמעונאי
1734           industrial: אזור תעשייה
1735           commercial: אזור מסחרי
1736           heathland: שדה פרא
1737           lake:
1738           - אגם
1739           - מאגר
1740           farm: חווה
1741           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1742           cemetery: בית עלמין
1743           allotments: שטחים חקלאיים
1744           pitch: מגרש ספורט
1745           centre: מרכז ספורט
1746           reserve: שמורת טבע
1747           military: שטח צבאי
1748           school:
1749           - בית ספר
1750           - אוניברסיטה
1751           building: בניין בעל חשיבות
1752           station: תחנת רכבת
1753           summit:
1754           - פסגה
1755           - פסגה
1756           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1757           bridge: קו שחור = גשר
1758           private: גישה פרטית
1759           destination: גישה ליעד
1760           construction: דרכים בבנייה
1761           bicycle_shop: חנות אופניים
1762           bicycle_parking: חניית אופניים
1763           toilets: שירותים
1764     richtext_area:
1765       edit: עריכה
1766       preview: תצוגה מקדימה
1767     markdown_help:
1768       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1769       headings: כותרות
1770       heading: כותרת
1771       subheading: כותרת משנה
1772       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1773       ordered: רשימה ממוינת
1774       first: הפריט הראשון
1775       second: הפריט השני
1776       link: קישור
1777       text: טקסט
1778       image: תמונה
1779       alt: טקסט חלופי
1780       url: כתובת
1781     welcome:
1782       title: ברוך בואך!
1783       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1784         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1785         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1786       whats_on_the_map:
1787         title: מה על המפה
1788         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1789           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1790           אותך.
1791         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1792           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1793           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1794       basic_terms:
1795         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1796         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1797           שימושיות.
1798         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1799         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1800         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1801         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1802           או מגבלת מהירות בדרך.
1803       rules:
1804         title: חוקים!
1805         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1806           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1807           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1808           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1809           אוטומטיות</a>.
1810       questions:
1811         title: יש שאלות?
1812         paragraph_1_html: |-
1813           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1814           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1815           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1816       start_mapping: להתחיל למפות
1817       add_a_note:
1818         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1819         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1820           קל להוסיף הערה.
1821         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1822           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1823           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1824   traces:
1825     visibility:
1826       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1827       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1828       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1829       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1830         זמן)
1831     new:
1832       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1833       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1834       description: 'תיאור:'
1835       tags: 'תגים:'
1836       tags_help: מופרד בפסיקים
1837       visibility: 'נִראוּת:'
1838       visibility_help: מה זה אומר?
1839       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1840       help: עזרה
1841       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1842     create:
1843       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1844       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1845         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1846       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1847         שוב.
1848       traces_waiting:
1849         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1850           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1851     edit:
1852       title: עריכת מסלול %{name}
1853       heading: עריכת המסלול %{name}
1854       filename: 'שם הקובץ:'
1855       download: הורדה
1856       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1857       points: 'נקודות:'
1858       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1859       map: מפה
1860       edit: עריכה
1861       owner: 'בעלים:'
1862       description: 'תיאור:'
1863       tags: 'תגים:'
1864       tags_help: מופרד בפסיקים
1865       visibility: 'נִראוּת:'
1866       visibility_help: מה זה אומר?
1867     update:
1868       updated: המסלול עודכן
1869     trace_optionals:
1870       tags: תגים
1871     show:
1872       title: הצגת מסלול %{name}
1873       heading: הצגת מסלול %{name}
1874       pending: בהמתנה
1875       filename: 'שם קובץ:'
1876       download: הורדה
1877       uploaded: 'הועלה:'
1878       points: 'נקודות:'
1879       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1880       map: מפה
1881       edit: עריכה
1882       owner: 'בעלים:'
1883       description: 'תיאור:'
1884       tags: 'תגים:'
1885       none: אין
1886       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1887       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1888       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1889       visibility: 'נראוּת:'
1890       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1891     trace_paging_nav:
1892       showing_page: הדף %{page}
1893       older: מסלולים ישנים יותר
1894       newer: מסלולים חדשים יותר
1895     trace:
1896       pending: בהמתנה
1897       count_points:
1898         one: נקודה
1899         other: '%{count} נקודות'
1900       more: עוד
1901       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1902       view_map: הצגת מפה
1903       edit: עריכה
1904       edit_map: עריכת מפה
1905       public: ציבורי
1906       identifiable: בר זיהוי
1907       private: פרטי
1908       trackable: בר מעקב
1909       by: מאת
1910       in: ב
1911       map: מפה
1912     index:
1913       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1914       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1915       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1916       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1917       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1918       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1919         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1920         הוויקי</a>.
1921       upload_trace: העלאת מסלול
1922       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1923       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1924     destroy:
1925       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1926     make_public:
1927       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1928     offline_warning:
1929       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1930     offline:
1931       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1932       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1933     georss:
1934       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1935     description:
1936       description_with_count:
1937         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1938         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1939       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1940   application:
1941     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1942     require_cookies:
1943       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1944         להמשיך.
1945     require_admin:
1946       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1947     setup_user_auth:
1948       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1949         שמירת העריכות שלך.
1950       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1951       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1952         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1953   oauth:
1954     authorize:
1955       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1956       request_access_html: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק
1957         האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה
1958         שמתאים לך.
1959       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1960       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1961       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1962       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1963       allow_write_api: לשנות את המפה.
1964       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1965       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1966       allow_write_notes: לשנות הערות
1967       grant_access: מתן גישה
1968     authorize_success:
1969       title: בקשת אישור אושרה
1970       allowed_html: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1971       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1972     authorize_failure:
1973       title: בקשת אישור נכשלה
1974       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1975       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1976     revoke:
1977       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1978     permissions:
1979       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1980   oauth_clients:
1981     new:
1982       title: רישון יישום חדש
1983     edit:
1984       title: עריכת היישום שלך
1985     show:
1986       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1987       key: 'מפתח צרכן:'
1988       secret: 'סוד צרכן:'
1989       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1990       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1991       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1992       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1993       edit: עריכת פרטים
1994       delete: מחיקת לקוח
1995       confirm: באמת?
1996       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1997       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1998       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1999       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2000       allow_write_api: לשנות את המפה.
2001       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
2002       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2003       allow_write_notes: לשנות הערות
2004     index:
2005       title: פרטי ה־OAuth שלי
2006       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2007       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2008       application: שם היישום
2009       issued_at: הונפק ב
2010       revoke: לשלול!
2011       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2012       no_apps_html: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}?
2013         יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2014       oauth: oauth
2015       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2016       register_new: רישום היישום שלך
2017     form:
2018       name: שם
2019       required: דרוש
2020       url: כתובת היישום הראשית
2021       callback_url: כתובת קריאה (callback)
2022       support_url: כתובת לתמיכה
2023       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2024       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2025       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2026       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2027       allow_write_api: לשנות את המפה.
2028       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2029       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2030       allow_write_notes: לשנות הערות
2031     not_found:
2032       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2033     create:
2034       flash: המידע נרשם בהצלחה
2035     update:
2036       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2037     destroy:
2038       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2039   users:
2040     login:
2041       title: כניסה
2042       heading: כניסה
2043       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2044       password: 'סיסמה:'
2045       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2046       remember: לזכור אותי
2047       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2048       login_button: כניסה
2049       register now: להירשם עכשיו
2050       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2051       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2052       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2053       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2054       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2055       no account: אין לך חשבון?
2056       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2057         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2058         מכתב אישור חדש</a>.
2059       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2060         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2061       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2062       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2063       auth_providers:
2064         openid:
2065           title: כניסה עם OpenID
2066           alt: כניסה עם URL של OpenID
2067         google:
2068           title: כניסה עם גוגל
2069           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2070         facebook:
2071           title: כניסה עם פייסבוק
2072           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2073         windowslive:
2074           title: כניסה עם Windows Live
2075           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2076         github:
2077           title: כניסה באמצעות GitHub
2078           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2079         wikipedia:
2080           title: כניסה עם ויקיפדיה
2081           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2082         yahoo:
2083           title: כניסה עם יאהו
2084           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2085         wordpress:
2086           title: כניסה עם וורדפרס
2087           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2088         aol:
2089           title: כניסה עם AOL
2090           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2091     logout:
2092       title: יציאה
2093       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2094       logout_button: יציאה
2095     lost_password:
2096       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2097       heading: שכחת סיסמה?
2098       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2099       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2100       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2101         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2102       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2103         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2104       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2105     reset_password:
2106       title: איפוס סיסמה
2107       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2108       password: 'סיסמה:'
2109       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2110       reset: איפוס הססמה
2111       flash changed: סיסמתך שונתה.
2112       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2113     new:
2114       title: הרשמה
2115       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2116       contact_webmaster_html: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a>
2117         על מנת לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2118       about:
2119         header: חופשית וניתנת לעריכה
2120         html: |-
2121           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2122           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2123           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2124       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2125         התרומה</a>.
2126       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2127       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2128       not_displayed_publicly_html: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2129         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2130       display name: 'שם להצגה:'
2131       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2132         שלך.
2133       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2134       password: 'סיסמה:'
2135       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2136       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2137       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2138         יכולים להזדקק לכזה.
2139       continue: הרשמה
2140       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2141       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2142         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2143       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2144     terms:
2145       title: תנאים
2146       heading: תנאים
2147       heading_ct: תנאי התנדבות
2148       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2149         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2150       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2151       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2152       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2153         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2154       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2155       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2156       consider_pd_why: מה זה?
2157       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2158       guidance_html: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2159         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2160       continue: להמשיך
2161       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2162       decline: סירוב
2163       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2164         כדי להמשיך.
2165       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2166       legale_names:
2167         france: צרפת
2168         italy: איטליה
2169         rest_of_world: שאר העולם
2170     no_such_user:
2171       title: אין משתמש כזה
2172       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2173       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2174       deleted: נמחק
2175     show:
2176       my diary: היומן שלי
2177       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2178       my edits: העריכות שלי
2179       my traces: המסלולים שלי
2180       my notes: הערות המפה שלי
2181       my messages: ההודעות שלי
2182       my profile: הפרופיל שלי
2183       my settings: ההגדרות שלי
2184       my comments: ההערות שלי
2185       oauth settings: הגדרות oauth
2186       blocks on me: מתי חסמו אותי
2187       blocks by me: מתי חסמתי
2188       send message: שליחת הודעה
2189       diary: יומן
2190       edits: עריכות
2191       traces: מסלולים
2192       notes: הערות מפה
2193       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2194       add as friend: הוספה כחבר
2195       mapper since: 'ממפה מאז:'
2196       ct status: 'תנאי תרומה:'
2197       ct undecided: עוד אין החלטה
2198       ct declined: נדחו
2199       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2200       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2201       created from: 'נוצר מתוך:'
2202       status: 'מצב:'
2203       spam score: 'דירוג זיבול:'
2204       description: תיאור
2205       user location: מיקום המשתמש
2206       if_set_location_html: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך
2207         לראות משתמשים בסביבתך.
2208       settings_link_text: הגדרות
2209       my friends: החברים שלי
2210       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2211       km away: במרחק %{count} ק״מ
2212       m away: במרחק %{count} מ׳
2213       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2214       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2215       role:
2216         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2217         moderator: זהו חשבון מנהל
2218         grant:
2219           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2220           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2221         revoke:
2222           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2223           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2224       block_history: חסימות פעילות
2225       moderator_history: חסימות שניתנו
2226       comments: הערות
2227       create_block: חסימת משתמש זה
2228       activate_user: הפעלת משתמש זה
2229       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2230       confirm_user: אישור משתמש זה
2231       hide_user: הסתרת משתמש זה
2232       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2233       delete_user: מחיקת משתמש זה
2234       confirm: אישור
2235       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2236       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2237       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2238       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2239       report: דיווח על המשתמש
2240     popup:
2241       your location: מיקומך
2242       nearby mapper: ממפה סמוך
2243       friend: חבר
2244     account:
2245       title: עריכת חשבון
2246       my settings: ההגדרות שלי
2247       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2248       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2249       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2250       external auth: 'אימות חיצוני:'
2251       openid:
2252         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2253         link text: מה זה?
2254       public editing:
2255         heading: 'עריכה ציבורית:'
2256         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2257         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2258         enabled link text: מה זה?
2259         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2260         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2261       public editing note:
2262         heading: עריכה ציבורית
2263         html: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2264           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2265           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2266           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2267           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2268           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2269           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2270       contributor terms:
2271         heading: 'תנאי תרומה:'
2272         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2273         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2274         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2275           התרומה החדשים.
2276         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2277         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2278         link text: מה זה?
2279       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2280       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2281       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2282       image: 'תמונה:'
2283       gravatar:
2284         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2285         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2286         link text: מה זה?
2287         disabled: הגראווטר כובה.
2288         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2289       new image: הוספת תמונה
2290       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2291       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2292       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2293       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2294       home location: 'מיקום ראשי:'
2295       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2296       latitude: 'קו רוחב:'
2297       longitude: 'קו אורך:'
2298       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2299       save changes button: שמירת השינויים
2300       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2301       return to profile: חזרה לפרופיל
2302       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2303         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2304       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2305     confirm:
2306       heading: אימות חשבון משתמש
2307       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2308       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2309         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2310       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2311       button: אישור
2312       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2313       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2314       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2315       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2316         כאן</a>.
2317     confirm_resend:
2318       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2319         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2320         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2321         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2322       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2323     confirm_email:
2324       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2325       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2326         החדשה.
2327       button: אישור
2328       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2329       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2330       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2331     set_home:
2332       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2333     go_public:
2334       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2335     make_friend:
2336       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2337       button: להוסיף כחבר
2338       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2339       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2340       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2341     remove_friend:
2342       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2343       button: להסיר מרשימת החברים
2344       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2345       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2346     index:
2347       title: משתמשים
2348       heading: משתמשים
2349       showing:
2350         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2351         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2352       summary_html: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2353       summary_no_ip_html: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2354       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2355       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2356       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2357     suspended:
2358       title: החשבון הושעה
2359       heading: החשבון הושעה
2360       webmaster: מנהל האתר
2361       body_html: |-
2362         <p>
2363           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2364           פעילות חשודה.
2365         </p>
2366         <p>
2367           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2368           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2369         </p>
2370     auth_failure:
2371       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2372       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2373       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2374       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2375       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2376     auth_association:
2377       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2378       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2379         להלן.
2380       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2381         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2382   user_role:
2383     filter:
2384       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2385       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2386       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2387       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2388     grant:
2389       title: לאשר הענקת תפקיד
2390       heading: לאשר הענקת תפקיד
2391       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2392       confirm: אישור
2393       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2394         תקינים.
2395     revoke:
2396       title: אישור שלילת תפקיד
2397       heading: אישור שלילת תפקיד
2398       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2399       confirm: אישור
2400       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2401         תקינים.
2402   user_blocks:
2403     model:
2404       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2405       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2406     not_found:
2407       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2408       back: חזרה למפתח
2409     new:
2410       title: יצירת חסימה של %{name}
2411       heading_html: יצירת חסימה של %{name}
2412       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2413         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2414         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2415       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2416       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2417       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2418       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2419       back: הצגת כל החסימות
2420     edit:
2421       title: חסימת עריכה על %{name}
2422       heading_html: חסימת עריכה על %{name}
2423       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2424         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2425         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2426       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2427       show: הצגת החסימה הזאת
2428       back: הצגת כל החסימות
2429       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2430     filter:
2431       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2432       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2433     create:
2434       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2435       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2436       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2437     update:
2438       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2439       success: החסימה עודכנה.
2440     index:
2441       title: חסימות משתמש
2442       heading: רשימת חסימות משתמש
2443       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2444     revoke:
2445       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2446       heading_html: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2447       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2448       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2449       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2450       revoke: לבטל!
2451       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2452     helper:
2453       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2454       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2455       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2456       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2457       block_duration:
2458         hours:
2459           one: שעה אחת
2460           other: '%{count} שעות'
2461         days:
2462           one: יום אחד
2463           other: '%{count} ימים'
2464         weeks:
2465           one: שבוע אחד
2466           other: '%{count} שבועות'
2467         months:
2468           one: חודש אחד
2469           other: '%{count} חודשים'
2470         years:
2471           one: שנה אחת
2472           other: '%{count} שנים'
2473     blocks_on:
2474       title: חסימות של %{name}
2475       heading_html: רשימת החסימות של %{name}
2476       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2477     blocks_by:
2478       title: חסימות על־ידי %{name}
2479       heading_html: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2480       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2481     show:
2482       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2483       heading_html: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2484       created: נוצר
2485       status: סטטוס
2486       show: הצגה
2487       edit: עריכה
2488       revoke: ביטול!
2489       confirm: באמת?
2490       reason: 'סיבה לחסימה:'
2491       back: צפייה בכל החסימות
2492       revoker: 'מבטל:'
2493       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2494     block:
2495       not_revoked: (לא בוטלה)
2496       show: הצגה
2497       edit: עריכה
2498       revoke: לבטל!
2499     blocks:
2500       display_name: משתמש חסום
2501       creator_name: יוצר
2502       reason: סיבה לחסימה
2503       status: מצב
2504       revoker_name: בוטלה על־ידי
2505       showing_page: הדף %{page}
2506       next: הבא »
2507       previous: « הקודם
2508   notes:
2509     mine:
2510       title: הערות ותגובות של %{user}
2511       heading: הערות של %{user}
2512       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2513       id: מזהה
2514       creator: יוצר
2515       description: תיאור
2516       created_at: 'יצירה:'
2517       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2518   javascripts:
2519     close: סגירה
2520     share:
2521       title: שיתוף
2522       cancel: ביטול
2523       image: תמונה
2524       link: קישור או HTML
2525       long_link: קישור
2526       short_link: קישור קצר
2527       geo_uri: URI גאוגרפי
2528       embed: HTML
2529       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2530       format: 'תסדיר:'
2531       scale: 'קנה מידה:'
2532       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2533       download: הורדה
2534       short_url: כתובת קצרה
2535       include_marker: לכלול סמן
2536       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2537       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2538       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2539       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2540     embed:
2541       report_problem: דיווח על בעיה
2542     key:
2543       title: מפת מפתח
2544       tooltip: מפת מפתח
2545       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2546     map:
2547       zoom:
2548         in: התקרבות
2549         out: התרחקות
2550       locate:
2551         title: הצגת המיקום שלי
2552         metersUnit: מטר
2553         feetUnit: רגל
2554         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2555       base:
2556         standard: תקני
2557         cycle_map: מפת אופניים
2558         transport_map: מפת תחבורה
2559         hot: הומניטרי
2560       layers:
2561         header: שכבות במפה
2562         notes: הערות במפה
2563         data: נתוני המפה
2564         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2565         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2566         title: שכבות
2567       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2568       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2569       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2570     site:
2571       edit_tooltip: עריכת המפה
2572       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2573       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2574       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2575       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2576       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2577       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2578       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2579     changesets:
2580       show:
2581         comment: הערה
2582         subscribe: מינוי
2583         unsubscribe: ביטול מינוי
2584         hide_comment: הסתרה
2585         unhide_comment: ביטול הסתרה
2586     notes:
2587       new:
2588         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2589           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2590         advice: /start
2591         add: הוספת הערה
2592       show:
2593         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2594           עצמאי.
2595         hide: להסתיר
2596         resolve: לפתור
2597         reactivate: הפעלה מחדש
2598         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2599         comment: להגיב
2600     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2601     directions:
2602       ascend: מעלה
2603       engines:
2604         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2605         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2606         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2607         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2608         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2609         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2610       descend: מטה
2611       directions: כיוונים
2612       distance: מרחק
2613       errors:
2614         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2615         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2616       instructions:
2617         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2618         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2619         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2620         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2621         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2622         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2623         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2624           לכיוון %{directions}
2625         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2626         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2627         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2628           %{directions}
2629         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2630         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2631         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2632           %{directions}
2633         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2634         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2635         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2636         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2637         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2638         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2639         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2640         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2641         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2642         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2643         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2644         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2645         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2646         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2647         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2648           לכיוון %{directions}
2649         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2650         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2651         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2652           %{directions}
2653         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2654         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2655         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2656         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2657         onramp_left: להיצמד לימין
2658         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2659         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2660         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2661         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2662         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2663         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2664         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2665         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2666         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2667         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2668         destination_without_exit: הגעת ליעד
2669         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2670         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2671         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2672         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2673         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2674         unnamed: ללא שם
2675         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2676         exit_counts:
2677           first: ראשונה
2678           second: שנייה
2679           third: שלישית
2680           fourth: רביעית
2681           fifth: חמישית
2682           sixth: שישית
2683           seventh: שביעית
2684           eighth: שמינית
2685           ninth: תשיעית
2686           tenth: עשירית
2687       time: זמן
2688     query:
2689       node: צומת
2690       way: דרך
2691       relation: יחס
2692       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2693       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2694       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2695     context:
2696       directions_from: כיוונים מכאן
2697       directions_to: כיוונים הנה
2698       add_note: להוסיף הערה כאן
2699       show_address: להציג כתובת
2700       query_features: אפשרויות שאילתה
2701       centre_map: למרכז את המפה כאן
2702   redactions:
2703     edit:
2704       description: תיאור
2705       heading: עריכת חיתוך
2706       title: עריכת חיתוך
2707     index:
2708       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2709       heading: רשימת חיתוכים
2710       title: רשימת חיתוכים
2711     new:
2712       description: תיאור
2713       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2714       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2715     show:
2716       description: 'תיאור:'
2717       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2718       title: הצגת חיתוך
2719       user: 'יוצר:'
2720       edit: עריכת החיתוך הזה
2721       destroy: הסרת החיתוך הזה
2722       confirm: באמת?
2723     create:
2724       flash: נוצר חיתוך
2725     update:
2726       flash: השינויים שנשמרו.
2727     destroy:
2728       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2729         לפני הריסתו.
2730       flash: החיתוך נהרס.
2731       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2732   validations:
2733     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2734     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2735     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2736     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2737 ...