]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pt-BR.yml
220209b55c08f62da9bf0fa3491a70d186aac4f2
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
1 # Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: BraulioBezerra
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Nighto
7 pt-BR: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Corpo
12       diary_entry: 
13         language: Língua
14         latitude: Latitude
15         longitude: Longitude
16         title: Título
17         user: Usuário
18       friend: 
19         friend: Amigo
20         user: Usuário
21       message: 
22         body: Corpo
23         recipient: Destinatário
24         sender: Remetente
25         title: Título
26       trace: 
27         description: Descrição
28         latitude: Latitude
29         longitude: Longitude
30         name: Nome
31         public: Público
32         size: Tamanho
33         user: Usuário
34         visible: Visível
35       user: 
36         active: Ativo
37         description: Descrição
38         display_name: Nome para Exibição
39         email: Email
40         languages: Línguas
41         pass_crypt: Senha
42     models: 
43       acl: Lista de Controle de acesso
44       changeset: Alterações
45       changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
46       country: País
47       diary_comment: Comentário
48       diary_entry: Entrada do Diário
49       friend: Amigo
50       language: Língua
51       message: Mensagem
52       node: Ponto
53       node_tag: Etiqueta do Ponto
54       notifier: Notificador
55       old_node: Ponto Antigo
56       old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
57       old_relation: Relação Antiga
58       old_relation_member: Membro da Relação Antiga
59       old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
60       old_way: Caminho Antigo
61       old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
62       old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
63       relation: Relação
64       relation_member: Membro da Relação
65       relation_tag: Etiqueta da Relação
66       session: Sessão
67       trace: Trilha
68       tracepoint: Ponto da Trilha
69       tracetag: Etiqueta da Trilha
70       user: Usuário
71       user_preference: Preferências do Usuário
72       user_token: Token do Usuário
73       way: Caminho
74       way_node: Ponto do Caminho
75       way_tag: Etiqueta do Caminho
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Alterações: {{id}}"
84       changesetxml: XML do conjunto de alterações
85       download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Conjunto de mudanças {{id}}
88         title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Alterações
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Pertence a:"
93       bounding_box: "Limites da área:"
94       box: Área
95       closed_at: "Fechado em:"
96       created_at: "Criado em:"
97       has_nodes: 
98         one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
99         other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
100       has_relations: 
101         one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
102         other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
103       has_ways: 
104         one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
105         other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
106       no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
107       show_area_box: Área de exibição
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Próximo conjunto de alterações
111         prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver edições de {{user}}
114         next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
115         prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentário:"
118       edited_at: "Editado em:"
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "No conjunto de alterações:"
121       version: "Versão:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relação {{relation_name}}
124       entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Apagado
127       larger: 
128         area: Ver área em um mapa maior
129         node: Ver ponto em um mapa maior
130         relation: Ver relação em um mapa maior
131         way: Ver caminho em um mapa maior
132       loading: Carregando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
135       download_xml: Baixar XML
136       edit: editar
137       node: Ponto
138       node_title: "Ponto: {{node_name}}"
139       view_history: ver histórico
140     node_details: 
141       coordinates: "Coordenadas:"
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
145       download_xml: Baixar XML
146       node_history: Histórico do ponto
147       node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalhes
149     not_found: 
150       sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado.
151       type: 
152         changeset: conjunto de mudanças
153         node: ponto
154         relation: relação
155         way: caminho
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Exibindo página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
161       download_xml: Baixar XML
162       relation: Relação
163       relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
164       view_history: ver histórico
165     relation_details: 
166       members: "Membros:"
167       part_of: "Parte de:"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
170       download_xml: Baixar XML
171       relation_history: Histórico de Relação
172       relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
173       view_details: ver detalhes
174     relation_member: 
175       entry: "{{type}} {{name}}"
176       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
177       type: 
178         node: Ponto
179         relation: Relação
180         way: Caminho
181     start: 
182       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
183       view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
184     start_rjs: 
185       data_frame_title: Dados
186       data_layer_name: Dados
187       details: Detalhes
188       drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
189       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
190       history_for_feature: Histórico para [[feature]]
191       load_data: Carregar dados
192       loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
193       loading: Carregando...
194       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
195       object_list: 
196         api: Obter esta área através da API
197         back: Exibir lista de objetos
198         details: Detalhes
199         heading: Lista de Objetos
200         history: 
201           type: 
202             node: Ponto [[id]]
203             way: Caminho [[id]]
204         selected: 
205           type: 
206             node: Ponto [[id]]
207             way: Caminho [[id]]
208         type: 
209           node: Ponto
210           way: Caminho
211       private_user: usuário privado
212       show_history: Exibir histórico
213       unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
214       wait: Aguarde...
215       zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
216     tag_details: 
217       tags: "Etiquetas:"
218     way: 
219       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
220       download_xml: Baixar XML
221       edit: editar
222       view_history: ver histórico
223       way: Caminho
224       way_title: "Caminho: {{way_name}}"
225     way_details: 
226       also_part_of: 
227         one: também parte do caminho {{related_ways}}
228         other: também parte dos caminhos {{related_ways}}
229       nodes: "Pontos:"
230       part_of: "Parte de:"
231     way_history: 
232       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
233       download_xml: Baixar XML
234       view_details: ver detalhes
235       way_history: Histórico de caminho
236       way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
237   changeset: 
238     changeset: 
239       anonymous: Anônimo
240       big_area: (grande)
241       id: "#{{id}}"
242       no_comment: (nenhum)
243       no_edits: (sem alterações)
244       show_area_box: exibir limite da área
245       still_editing: (ainda editando)
246       view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
247     changeset_paging_nav: 
248       of: de
249       showing_page: Exibindo página
250     changesets: 
251       area: Área
252       comment: Comentário
253       id: ID
254       saved_at: Salvo em
255       user: Usuário
256     list: 
257       description: Alterações recentes
258       description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
259       description_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
260       description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
261       heading: Conjuntos de alterações
262       heading_bbox: Conjuntos de alterações
263       heading_user: Conjuntos de alterações
264       heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
265       title: Conjuntos de alterações
266       title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
267       title_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
268       title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
269   diary_entry: 
270     diary_comment: 
271       comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
272     diary_entry: 
273       comment_count: 
274         one: 1 comentário
275         other: "{{count}} comentários"
276       comment_link: Comentar nesta entrada
277       edit_link: Editar esta entrada
278       posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
279       reply_link: Responder esta entrada
280     edit: 
281       body: "Texto:"
282       language: "Idioma:"
283       latitude: "Latitude:"
284       location: "Localização:"
285       longitude: "Longitude:"
286       marker_text: Localização da entrada no diário
287       save_button: Salvar
288       subject: "Assunto:"
289       title: Editar entrada do diário
290       use_map_link: usar mapa
291     feed: 
292       all: 
293         description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
294         title: Entradas no diário OpenStreetMap
295       language: 
296         description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}}
297         title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}}
298       user: 
299         description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}}
300         title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}}
301     list: 
302       in_language_title: Entradas do Diário em {{language}}
303       new: Nova Entrada no Diário
304       new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
305       newer_entries: Entradas novas
306       no_entries: Sem entradas no Diário
307       older_entries: Entradas antigas
308       recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
309       title: Diários dos Usuários
310       user_title: Diário de {{user}}
311     new: 
312       title: Nova Entrada de Diário
313     no_such_entry: 
314       body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
315       heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
316       title: Entrada de diário inexistente
317     no_such_user: 
318       body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
319       heading: O usuário {{user}} não existe
320       title: Usuário inexistente
321     view: 
322       leave_a_comment: Deixe um comentário
323       login: Entrar
324       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
325       save_button: Salvar
326       title: Diários dos usuários | {{user}}
327       user_title: Diário de {{user}}
328   export: 
329     start: 
330       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
331       area_to_export: Área a exportar
332       embeddable_html: HTML para embutir
333       export_button: Exportar
334       export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.
335       format: Formato
336       format_to_export: Formato a Exportar
337       image_size: Tamanho da Imagem
338       latitude: "Lat:"
339       licence: Licença
340       longitude: "Lon:"
341       manually_select: Selecior área diferente manualmente
342       mapnik_image: Imagem Mapnik
343       max: max
344       options: Opções
345       osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
346       osmarender_image: Imagem Osmarender
347       output: Saída
348       paste_html: Cole o HTML para publicar no site
349       scale: Escala
350       zoom: Zoom
351     start_rjs: 
352       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
353       change_marker: Mudar posição do marcador
354       click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
355       drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
356       export: Exportar
357       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
358       view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
359   geocoder: 
360     description: 
361       title: 
362         geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
363         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
364       types: 
365         cities: Cidades
366         places: Lugares
367         towns: Cidades
368     description_osm_namefinder: 
369       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
370     direction: 
371       east: leste
372       north: norte
373       north_east: nordeste
374       north_west: noroeste
375       south: sul
376       south_east: sudeste
377       south_west: sudoeste
378       west: oeste
379     distance: 
380       one: a cerca de 1km
381       other: a cerca de {{count}}km
382       zero: a menos de 1km
383     results: 
384       no_results: Nenhum resultado encontrado
385     search: 
386       title: 
387         ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
388         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
389         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
390         osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
391         osm_twain: Resultados de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
392         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
393         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
394     search_osm_namefinder: 
395       prefix: "{{type}}"
396       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
397       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
398       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
399     search_osm_twain: 
400       prefix_highway: via {{type}}
401       prefix_other: "{{type}}"
402   javascripts: 
403     map: 
404       base: 
405         cycle_map: Cycle Map
406         mapnik: Mapnik
407         noname: Sem nomes
408         osmarender: Osmarender
409       overlays: 
410         maplint: Maplint
411     site: 
412       edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
413       history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
414   layouts: 
415     donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
416     donate_link_text: doando
417     edit: Editar
418     edit_tooltip: Editar mapas
419     export: Exportar
420     export_tooltip: Exportar dados do mapa
421     gps_traces: Trilhas GPS
422     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
423     help_wiki: Ajuda & Wiki
424     help_wiki_tooltip: Ajuda &amp; Wiki do projeto
425     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Main_Page&uselang=pt-br
426     history: Histórico
427     history_tooltip: Histórico de alterações
428     home: início
429     home_tooltip: Ir para a sua localização
430     inbox: caixa de entrada ({{count}})
431     inbox_tooltip: 
432       one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
433       other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas
434       zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
435     intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você.
436     intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
437     intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
438     license: 
439       alt: CC by-sa 2.0
440       title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
441     log_in: entrar
442     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
443     logo: 
444       alt_text: OpenStreetMap logo
445     logout: sair
446     logout_tooltip: Sair
447     make_a_donation: 
448       text: Faça uma doação
449       title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
450     news_blog: Blog de notícias
451     news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
452     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
453     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
454     project_name: 
455       h1: OpenStreetMap
456       title: OpenStreetMap
457     shop: Produtos
458     shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
459     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
460     sign_up: registrar
461     sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
462     sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
463     tag_line: O Wiki de Mapas Livres
464     user_diaries: Diários de Usuário
465     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
466     view: Ver
467     view_tooltip: Ver mapas
468     welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
469     welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
470   map: 
471     coordinates: "Coordenadas:"
472     edit: Editar
473     view: Ver
474   message: 
475     delete: 
476       deleted: Mensagem apagada
477     inbox: 
478       date: Data
479       from: De
480       my_inbox: Minha caixa de entrada
481       no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
482       outbox: caixa de saída
483       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
484       subject: Assunto
485       title: Caixa de Entrada
486       you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas
487     mark: 
488       as_read: Mensagem marcada como lida
489       as_unread: Mensagem marcada como não lida
490     message_summary: 
491       delete_button: Apagar
492       read_button: Marcar como lida
493       reply_button: Responder
494       unread_button: Marcar como não lida
495     new: 
496       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
497       body: Mensagem
498       message_sent: Mensage enviada
499       send_button: Enviar
500       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
501       subject: Assunto
502       title: Enviar mensagem
503     no_such_user: 
504       body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id
505       heading: Não há tal usuário ou mensagem
506       title: Não existe usuário ou mensagem
507     outbox: 
508       date: Data
509       inbox: caixa de entrada
510       my_inbox: Minha {{inbox_link}}
511       no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
512       outbox: caixa de saída
513       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
514       subject: Assunto
515       title: Caixa de Saída
516       to: Para
517       you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas
518     read: 
519       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
520       back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
521       date: Data
522       from: De
523       reading_your_messages: Lendo suas mensagens
524       reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
525       reply_button: Responder
526       subject: Assunto
527       title: Ler Mensagem
528       to: Para
529       unread_button: Marcar como não lida
530     sent_message_summary: 
531       delete_button: Apagar
532   notifier: 
533     diary_comment_notification: 
534       banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
535       banner2: "*              Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo.              *"
536       footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
537       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
538       hi: Olá {{to_user}},
539       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
540     email_confirm: 
541       subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
542     email_confirm_html: 
543       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
544       greeting: Olá,
545       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}.
546     email_confirm_plain: 
547       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
548       greeting: Olá,
549       hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
550       hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
551     friend_notification: 
552       had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
553       see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar.
554       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
555     gpx_notification: 
556       and_no_tags: e sem etiquetas.
557       and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
558       failure: 
559         failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
560         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
561         more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
562         more_info_2: "podem ser encontradas em:"
563         subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
564       greeting: Olá,
565       success: 
566         loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\""
567         subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
568       with_description: com a descrição
569       your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
570     lost_password: 
571       subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
572     lost_password_html: 
573       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
574       greeting: Olá,
575       hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
576     lost_password_plain: 
577       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
578       greeting: Olá,
579       hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
580       hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
581     message_notification: 
582       banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
583       banner2: "*             Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo.               *"
584       footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
585       footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
586       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
587       hi: Olá {{to_user}},
588       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
589     signup_confirm: 
590       subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
591     signup_confirm_html: 
592       click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
593       current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
594       get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
595       greeting: Olá!
596       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
597       introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
598       more_videos: Há também {{more_videos_link}}.
599       more_videos_here: mais vídeos aqui
600       user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
601       video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
602       wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
603     signup_confirm_plain: 
604       blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
605       click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
606       click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
607       current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
608       current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
609       greeting: Olá!
610       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
611       introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
612       more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
613       opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
614       the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
615       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
616       user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
617       user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
618       wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
619       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
620   oauth: 
621     oauthorize: 
622       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
623       allow_read_prefs: ler suas preferências
624       allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
625       allow_write_api: modificar o mapa.
626       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
627       allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
628       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
629       request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser.
630     revoke: 
631       flash: Você cancelou o token para {{application}}
632   oauth_clients: 
633     create: 
634       flash: A informação foi resgistrada com sucesso
635     destroy: 
636       flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
637     edit: 
638       submit: Editar
639       title: Editar sua aplicação
640     form: 
641       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
642       allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
643       allow_write_api: modificar o mapa.
644       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
645       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
646       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
647       callback_url: URL de callback
648       name: Nome
649       requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
650       required: Obrigatório
651       support_url: URL de suporte
652       url: URL principal da aplicação
653     index: 
654       application: Nome da Aplicação
655       issued_at: Distribuido em
656       list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
657       my_apps: Minhas Aplicações Cliente
658       my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
659       no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
660       register_new: Registre sua aplicação
661       registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
662       revoke: Cancelar!
663       title: Meus detalhes OAuth
664     new: 
665       submit: Registrar
666       title: Registrar uma nova aplicação
667     not_found: 
668       sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado.
669     show: 
670       access_url: "URL do token de acesso:"
671       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
672       allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
673       allow_write_api: modificar o mapa
674       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
675       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
676       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
677       authorize_url: "URL de autorização:"
678       edit: Editar detalhes
679       key: Chave de Consumidor
680       requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
681       secret: Segredo do Consumidor
682       support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
683       title: Detalhes OAuth de {{app_name}}
684       url: URL do token de requisição
685     update: 
686       flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
687   printable_name: 
688     with_id: "{{id}}"
689     with_name: "{{name}} ({{id}})"
690     with_version: "{{id}}, v{{version}}"
691   site: 
692     edit: 
693       anon_edits: ({{link}})
694       anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
695       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
696       flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
697       not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
698       not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}.
699       potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
700       user_page_link: página de usuário
701     index: 
702       js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
703       js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
704       js_3: Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o JavaScript.
705       license: 
706         license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
707         license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
708         notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores.
709         project_name: Projeto OpenStreetMap
710         project_url: http://openstreetmap.org
711       permalink: Link Permanente
712       shortlink: Atalho
713     key: 
714       map_key: Legenda
715       map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom
716       table: 
717         entry: 
718           admin: Limite Administrativo
719           allotments: Terra Arrendada
720           apron: 
721             - Pista de estacionamento de aviões
722             - Aeroporto
723           bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
724           bridleway: Trilha de Montaria
725           brownfield: Área Livre Pós Demolição
726           building: Edificação
727           byway: Trilha Larga
728           cable: 
729             - Veículo de cabos
730             - Elevador de Cadeiras
731           cemetery: Cemitério
732           centre: Centro de Esportes/Ginásio
733           commercial: Área Commercial (Escritórios)
734           common: 
735             - Área pública
736             - Vegetação rasteira
737           construction: Vias em Construção
738           cycleway: Ciclovia
739           destination: Acesso Local Apenas
740           farm: Fazenda
741           footway: Passagem para Pedestres
742           forest: Floresta
743           golf: Campo de Golf
744           heathland: Área Sem Vegetação
745           industrial: Área Industrial
746           lake: 
747             - Lago
748             - Represa ou Reservatório de Água
749           military: Área Militar
750           motorway: Rodovia expressa
751           park: Parque
752           permissive: Acesso por permissão
753           pitch: Campo para Prática de Esportes
754           primary: Via Primária
755           private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
756           rail: Trilhos
757           reserve: Reserva Natural
758           resident: Área Residencial
759           retail: Área Comercial (Lojas)
760           runway: 
761             - Pista de aterrissagem
762             - Pista de manobras
763           school: 
764             - Escola
765             - universidade
766           secondary: Via Secundária
767           station: Estação de Trem/Metrô
768           subway: Trilhos Subterrâneos
769           summit: 
770             - Monte
771             - Pico
772           tourist: Atração Turística
773           track: Trilha
774           tram: 
775             - Trem metropolitano
776             - Trem de superfície (bonde)
777           trunk: Via Expressa
778           tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
779           unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
780           unsurfaced: Via Não Pavimentada
781           wood: Reserva Florestal
782         heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}
783     search: 
784       search: Buscar
785       search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
786       submit_text: Ir
787       where_am_i: Onde estou?
788       where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
789     sidebar: 
790       close: Fechar
791       search_results: Resultados da Busca
792   trace: 
793     create: 
794       trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
795       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
796     delete: 
797       scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
798     edit: 
799       description: "Descrição:"
800       download: baixar
801       edit: editar
802       filename: "Nome do arquivo:"
803       heading: Editando trilha {{name}}
804       map: mapa
805       owner: "Dono:"
806       points: "Pontos:"
807       save_button: Salvar Mudanças
808       start_coord: "Coordenada de início:"
809       tags: "Tags:"
810       tags_help: separados por vírgulas
811       title: Editando trilha {{name}}
812       uploaded_at: "Enviado em:"
813       visibility: "Visibilidade:"
814       visibility_help: o que isso significa?
815       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
816     list: 
817       public_traces: Trilhas Públicas de GPS
818       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}}
819       tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
820       your_traces: Suas Trilhas de GPS
821     make_public: 
822       made_public: Trilha publicada
823     no_such_user: 
824       body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
825       heading: O usuário {{user}} não existe
826       title: Usuário não encontrado
827     trace: 
828       ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
829       by: por
830       count_points: "{{count}} pontos"
831       edit: editar
832       edit_map: Editar Mapa
833       in: em
834       map: mapa
835       more: mais
836       pending: PENDENTE
837       private: PRIVADO
838       public: PUBLICO
839       trace_details: Ver detalhes da trilha
840       view_map: Ver Mapa
841     trace_form: 
842       description: Descrição
843       help: Ajuda
844       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
845       tags: Etiquetas
846       tags_help: separados por vírgulas
847       upload_button: Enviar
848       upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
849       visibility: Visibilidade
850       visibility_help: o que isso significa?
851       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
852     trace_header: 
853       see_all_traces: Ver todas as trilhas
854       see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
855       see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
856       traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
857     trace_optionals: 
858       tags: Etiquetas
859     trace_paging_nav: 
860       of: de
861       showing: Mostrando página
862     view: 
863       delete_track: Apague esta trilha
864       description: "Descrição:"
865       download: baixar
866       edit: editar
867       edit_track: Edite esta trilha
868       filename: "Nome do arquivo:"
869       heading: Visualizando trilha {{name}}
870       map: mapa
871       none: Nenhum
872       owner: "Dono:"
873       pending: PENDENTE
874       points: "Pontos:"
875       start_coordinates: "Coordenada de início:"
876       tags: Etiquetas
877       title: Visualizando trilha {{name}}
878       trace_not_found: Trilha não encontrada!
879       uploaded: "Enviado em:"
880       visibility: "Vsibilidade:"
881     visibility: 
882       identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
883       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
884       public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
885       trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
886   user: 
887     account: 
888       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
889       flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
890       flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
891       home location: "Localização:"
892       latitude: "Latitude:"
893       longitude: "Longitude:"
894       make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
895       my settings: Minhas configurações
896       no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
897       preferred languages: "Preferência de Idioma:"
898       profile description: "Descrição do Perfil:"
899       public editing: 
900         disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
901         disabled link text: porque não posso editar?
902         enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
903         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
904         enabled link text: o que é isso?
905         heading: "Edição pública:"
906       return to profile: Retornar para o perfil
907       save changes button: Salvar Mudanças
908       title: Editar conta
909       update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
910     confirm: 
911       button: Confirmar
912       failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente.
913       heading: Confirmar uma conta de usuário
914       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
915       success: Conta ativada, obrigado!
916     confirm_email: 
917       button: Confirmar
918       failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
919       heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
920       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
921       success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
922     filter: 
923       not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
924     friend_map: 
925       nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]"
926       your location: Sua localização
927     go_public: 
928       flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
929     login: 
930       account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br />Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta.
931       auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
932       create_account: crie uma nova conta
933       email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
934       heading: Entrar
935       login_button: Entrar
936       lost password link: Esqueceu sua senha?
937       password: "Senha:"
938       please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}.
939       title: Entrar
940     lost_password: 
941       email address: "Endereço de Email:"
942       heading: Esqueceu sua senha?
943       help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
944       new password button: Me envie uma nova senha
945       notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
946       notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
947       title: Senha esquecida
948     make_friend: 
949       already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}.
950       failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo.
951       success: "{{name}} agora é seu amigo."
952     new: 
953       confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
954       confirm password: "Confirme a Senha:"
955       contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
956       display name: "Nome a ser exibido:"
957       display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
958       email address: "Endereço de Email:"
959       fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
960       flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação.
961       heading: Criar uma nova conta de usuário
962       license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.
963       no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
964       not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)
965       password: "Senha:"
966       signup: Registrar
967       title: Criar Conta
968     no_such_user: 
969       body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
970       heading: O usuário {{user}} não existe
971       title: Usuário não existe
972     remove_friend: 
973       not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
974       success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
975     reset_password: 
976       confirm password: "Confirmar senha:"
977       flash changed: Sua senha foi alterada.
978       flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
979       heading: Resetar senha de {{user}}
980       password: "Senha:"
981       reset: Resetar senha
982       title: Redefinir Senha
983     set_home: 
984       flash success: Localização salva com sucesso
985     view: 
986       activate_user: ativar este usuário
987       add as friend: adicionar como amigos
988       add image: Adicionar Imagem
989       ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
990       block_history: ver bloqueios recebidos
991       blocks by me: bloqueios em mim
992       blocks on me: bloqueios sobre mim
993       change your settings: mudar suas configurações
994       confirm: Confirmar
995       create_block: bloquear este usuário
996       created from: "Criado de:"
997       deactivate_user: desativar este usuário
998       delete image: Apagar Imagem
999       delete_user: excluir este usuário
1000       description: Descrição
1001       diary: diário
1002       edits: edições
1003       email address: "Endereço de email:"
1004       hide_user: esconder esse usuário
1005       if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
1006       km away: "{{count}}km de distância"
1007       m away: "{{count}}m de distância"
1008       mapper since: "Mapeador desde:"
1009       moderator_history: ver bloqueios aplicados
1010       my diary: meu diário
1011       my edits: minhas edições
1012       my settings: minhas configurações
1013       my traces: minhas trilhas
1014       my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth
1015       nearby users: "Usuários próximos:"
1016       new diary entry: nova entrada de diário
1017       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
1018       no home location: Nenhuma localização foi definida.
1019       no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto.
1020       remove as friend: remover da lista de amigos
1021       role: 
1022         administrator: Este usuário é um administrador
1023         grant: 
1024           administrator: Conceder acesso de administrador
1025           moderator: Conceder acesso de moderador
1026         moderator: Este usuário é um moderador
1027         revoke: 
1028           administrator: Revogar acesso de administrador
1029           moderator: Revogar acesso de moderador
1030       send message: enviar mensagem
1031       settings_link_text: configurações
1032       traces: trilhas
1033       unhide_user: mostrar esse usuário
1034       upload an image: Enviar uma Imagem
1035       user image heading: Imagem do usuário
1036       user location: Local do usuário
1037       your friends: Seus amigos
1038   user_block: 
1039     blocks_by: 
1040       empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio."
1041       heading: Lista de bloqueios por {{name}}
1042       title: Bloqueios por {{name}}
1043     blocks_on: 
1044       empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado."
1045       heading: Lista de bloqueios em {{name}}
1046       title: Bloqueios em {{name}}
1047     create: 
1048       flash: Bloquear o usuário {{name}}.
1049       try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
1050       try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
1051     edit: 
1052       back: Ver todos bloqueios
1053       heading: Editando bloqueio em {{name}}
1054       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
1055       period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
1056       reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
1057       show: Ver esse bloqueio
1058       submit: Atualizar bloqueio
1059       title: Editando bloqueio em {{name}}
1060     filter: 
1061       block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
1062       block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
1063       not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação.
1064     helper: 
1065       time_future: Termina em {{time}}.
1066       time_past: Terminou há {{time}}
1067       until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
1068     index: 
1069       empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
1070       heading: Lista de bloqueios do usuário.
1071       title: Bloqueios do usuário
1072     model: 
1073       non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
1074       non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
1075     new: 
1076       back: Ver todos bloqueios
1077       heading: Criando bloqueio em {{name}}
1078       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
1079       period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
1080       reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
1081       submit: Criar bloqueio
1082       title: Criando bloqueio em {{name}}
1083       tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
1084       tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
1085     not_found: 
1086       back: Voltar para o índice
1087       sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado.
1088     partial: 
1089       confirm: Você tem certeza disso?
1090       creator_name: Criador
1091       display_name: Usuário bloqueado
1092       edit: Editar
1093       not_revoked: (não retirado)
1094       reason: Razão para o bloqueio
1095       revoke: Cancelar!
1096       revoker_name: Retirado por
1097       show: Mostrar
1098       status: Status
1099     period: 
1100       one: uma hora
1101       other: "{{count}} horas"
1102     revoke: 
1103       confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
1104       flash: Esse bloqueio foi retirado.
1105       heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}}
1106       past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora.
1107       revoke: Cancelar!
1108       time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}.
1109       title: Retirando bloqueio de {{block_on}}
1110     show: 
1111       back: Ver todos os bloqueios
1112       confirm: Você tem certeza disso?
1113       edit: Editar
1114       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1115       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
1116       reason: "Razão do bloqueio:"
1117       revoke: Cancelar!
1118       revoker: "Quem retirou:"
1119       show: Mostrar
1120       status: Status
1121       time_future: Termina em {{time}}
1122       time_past: Terminou há {{time}}
1123       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1124     update: 
1125       only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
1126       success: Bloqueio atualizado.
1127   user_role: 
1128     filter: 
1129       already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}.
1130       doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}.
1131       not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido.
1132       not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
1133     grant: 
1134       are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"?
1135       confirm: Confirmar
1136       fail: Não foi possível adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
1137       heading: Confirmar adição de papel
1138       title: Confirmar adição de papel
1139     revoke: 
1140       are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"?
1141       confirm: Confirmar
1142       fail: Não foi possível retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
1143       heading: Confirmar remoção de papel
1144       title: Confirmar remoção de papel