]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/br.yml
235aeded55b191225e1f7249cce9c64c441c4c2c
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 # Messages for Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fohanno
5 # Author: Fulup
6 # Author: Y-M D
7 br: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Korf
12       diary_entry: 
13         language: Yezh
14         latitude: Ledred
15         longitude: Hedred
16         title: Titl
17         user: Implijer
18       friend: 
19         friend: Mignon
20         user: Implijer
21       message: 
22         body: Korf
23         recipient: Degemerer
24         sender: Kaser
25         title: Titl
26       trace: 
27         description: Deskrivadur
28         latitude: Ledred
29         longitude: Hedred
30         name: Anv
31         public: Foran
32         size: Ment
33         user: Implijer
34         visible: Gwelus
35       user: 
36         active: Oberiant
37         description: Deskrivadur
38         display_name: Anv diskouezet
39         email: Postel
40         languages: Yezhoù
41         pass_crypt: Ger-tremen
42     models: 
43       acl: Roll kontroll moned
44       changeset: Strollad kemmoù
45       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
46       country: Bro
47       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
48       diary_entry: Enmoned en deizlevr
49       friend: Mignon
50       language: Yezh
51       message: Kemennadenn
52       node: Skoulm
53       node_tag: Balizenn skoulm
54       notifier: Kemenn
55       old_node: Skoulm kozh
56       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
57       old_relation: Darempred kozh
58       old_relation_member: Ezel darempred kozh
59       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
60       old_way: Hent kozh
61       old_way_node: Skoulm an hent kozh
62       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
63       relation: Darempred
64       relation_member: Ezel an darempred
65       relation_tag: Balizenn darempred
66       session: Dalc'h
67       trace: Roud
68       tracepoint: Poent eus ar roud
69       tracetag: Balizenn roud
70       user: Implijer
71       user_preference: Penndibaboù Implijer
72       user_token: Jedouer an implijer
73       way: Hent
74       way_node: Skoulm eus an hent
75       way_tag: Balizenn hent
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
84       changesetxml: Strollad kemmoù XML
85       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Strollad kemmoù {{id}}
88         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Strollad kemmoù
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Zo da :"
93       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
94       box: boest
95       closed_at: "Serret d'an :"
96       created_at: "Krouet d'an :"
97       has_nodes: 
98         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
99         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
100       has_relations: 
101         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
102         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
103       has_ways: 
104         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
105         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
106       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
107       show_area_box: Diskouez boest an takad
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
111         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
112       user: 
113         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
114         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
115         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Addispleg :"
118       edited_at: "Aozet d'an :"
119       edited_by: "Aozet gant :"
120       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
121       version: "Stumm :"
122     containing_relation: 
123       entry: Darempred {{relation_name}}
124       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Dilamet
127       larger: 
128         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
129         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
130         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
131         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
132       loading: O kargañ...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
135       download_xml: Pellgargañ XML
136       edit: aozañ
137       node: Skoulm
138       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
139       view_history: gwelet an istor
140     node_details: 
141       coordinates: "Daveennoù :"
142       part_of: "Lodenn eus :"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
145       download_xml: Pellgargañ XML
146       node_history: Istor ar skoulmoù
147       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
148       view_details: gwelet ar munudoù
149     not_found: 
150       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
151       type: 
152         changeset: strollad kemmoù
153         node: skoulm
154         relation: darempred
155         way: hent
156     paging_nav: 
157       of: eus
158       showing_page: O tiskouez ar bajenn
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
161       download_xml: Pellgargañ XML
162       relation: Darempred
163       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
164       view_history: gwelet an istor
165     relation_details: 
166       members: "Izili :"
167       part_of: "Lodenn eus :"
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
170       download_xml: Pellgargañ XML
171       relation_history: Istor an darempred
172       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
173       view_details: gwelet ar munudoù
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
176       type: 
177         node: Skoulm
178         relation: Darempred
179         way: Hent
180     start: 
181       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
182       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Roadennoù
185       data_layer_name: Roadennoù
186       details: Munudoù
187       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
188       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
189       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
190       load_data: Kargañ ar roadennoù
191       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
192       loading: O kargañ...
193       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
194       object_list: 
195         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
196         back: Diskwel roll an traezoù
197         details: Munudoù
198         heading: Roll traezoù
199         history: 
200           type: 
201             node: Skoulm [[id]]
202             way: Hent [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Skoulm [[id]]
206             way: hent [[id]]
207         type: 
208           node: Skoulm
209           way: Hent
210       private_user: implijer prevez
211       show_history: Diskouez an istor
212       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
213       wait: Gortozit...
214       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
215     tag_details: 
216       tags: "Balizennoù :"
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
219       download_xml: Pellgargañ XML
220       edit: aozañ
221       view_history: gwelet an istor
222       way: Hent
223       way_title: "Hent : {{way_name}}"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
227         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
228       nodes: "Skoulmoù :"
229       part_of: "Lodenn eus :"
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
232       download_xml: Pellgargañ XML
233       view_details: gwelet ar munudoù
234       way_history: Istor an hent
235       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Dizanv
239       big_area: (bras)
240       no_comment: (hini ebet)
241       no_edits: (aozadenn ebet)
242       show_area_box: diskouez takad ar voest
243       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
244       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
245     changeset_paging_nav: 
246       next: War-lerc'h »
247       previous: "« A-raok"
248       showing_page: O tiskouez ar bajenn {{page}}
249     changesets: 
250       area: Takad
251       comment: Addispleg
252       id: ID
253       saved_at: Enrollet da
254       user: Implijer
255     list: 
256       description: Kemmoù graet nevez zo
257       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
258       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
259       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
260       heading: Strolladoù kemmoù
261       heading_bbox: strolladoù kemmoù
262       heading_user: Strolladoù kemmoù
263       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
264       title: Strolladoù kemmoù
265       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
266       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
267       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
271       confirm: Kadarnaat
272       hide_link: Kuzhat an evezhiadenn-mañ
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 addispleg
276         other: "{{count}} addispleg"
277       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
278       confirm: Kadarnaat
279       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
280       hide_link: Kuzhat an ebarzhadenn-mañ
281       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
282       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
283     edit: 
284       body: "Korf :"
285       language: "Yezh :"
286       latitude: Ledred
287       location: "Lec'hiadur :"
288       longitude: "Hedred :"
289       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
290       save_button: Enrollañ
291       subject: "Danvez :"
292       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
293       use_map_link: implijout ar gartenn
294     feed: 
295       all: 
296         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
297         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
298       language: 
299         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
300         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
301       user: 
302         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
303         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
304     list: 
305       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
306       new: Enmoned nevez en deizlevr
307       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
308       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
309       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
310       older_entries: Enmonedoù koshañ
311       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
312       title: Deizlevrioù an implijerien
313       user_title: Deizlevr {{user}}
314     new: 
315       title: Enmoned nevez en deizlevr
316     no_such_entry: 
317       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
318       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
319       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
320     no_such_user: 
321       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
322       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
323       title: N'eus implijer ebet evel-se
324     view: 
325       leave_a_comment: Lezel un addispleg
326       login: Kevreañ
327       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
328       save_button: Enrollañ
329       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
330       user_title: Deizlevr {{user}}
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
334       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
335       embeddable_html: HTML enkorfadus
336       export_button: Ezporzhiañ
337       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
338       format: Furmad
339       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
340       image_size: Ment ar skeudenn
341       latitude: "Led. :"
342       licence: Aotre implijout
343       longitude: "Hed. :"
344       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
345       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
346       max: d'ar muiañ
347       options: Dibarzhioù
348       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
349       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
350       output: Er-maez
351       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
352       scale: Skeuliad
353       zoom: Zoum
354     start_rjs: 
355       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
356       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
357       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
358       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
359       export: Ezporzhiañ
360       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
361       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
362   geocoder: 
363     description: 
364       title: 
365         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
367         osm_nominatim: Lec'hiadur adalek <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Keodedoù
370         places: Lec'hioù
371         towns: Kêrioù
372     description_osm_namefinder: 
373       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
374     direction: 
375       east: reter
376       north: norzh
377       north_east: biz
378       north_west: gwalarn
379       south: su
380       south_east: gevred
381       south_west: mervent
382       west: kornôg
383     distance: 
384       one: war-dro 1 km
385       other: war-dro {{count}} km
386       zero: nebeutoc'h eget 1 km
387     results: 
388       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
389     search: 
390       title: 
391         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
394         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
395         osm_nominatim: Disoc'hoù diwar <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_namefinder: 
399       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
400       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
401     search_osm_nominatim: 
402       prefix: 
403         amenity: 
404           airport: Aerborzh
405           arts_centre: Kreizenn arz
406           atm: Bilhedaouer
407           auditorium: Selaouva
408           bank: Ti-bank
409           bar: Tavarn
410           bench: Skaoñ
411           bicycle_parking: Parklec'h evit ar beloioù
412           bicycle_rental: Feurmiñ beloioù
413           brothel: Bordel
414           bureau_de_change: Burev eskemm
415           bus_station: Arsav bus
416           cafe: Kafedi
417           car_rental: Feurmiñ kirri
418           car_sharing: Leur genweturañ
419           car_wash: Gwalc'hiñ kirri
420           casino: Kazino
421           cinema: Sinema
422           clinic: Klinikenn
423           club: Klub
424           college: Skol-veur pe skol-uhel
425           community_centre: Sal liezimplij
426           courthouse: Lez-varn
427           crematorium: Krematoriom
428           dentist: Dentour
429           doctors: Mezeien
430           dormitory: Kouskva
431           drinking_water: Dour mat da evañ
432           driving_school: Skol bleinañ
433           embassy: Kannati
434           emergency_phone: Pellgomzer evit an trummadoù
435           fast_food: Fast Food
436           ferry_terminal: Porzh karrlistri
437           fire_hydrant: Dour evit an tan
438           fire_station: Kazarn pomperien
439           fountain: Feunteun
440           fuel: Trelosk
441           grave_yard: Bered
442           gym: Fitness/jiminas
443           hall: Sal
444           health_centre: Kreizenn yec'hed
445           hospital: Ospital
446           hotel: Leti
447           hunting_stand: Stand tennañ
448           ice_cream: Dienn skorn
449           kindergarten: Liorzh ar vugale
450           library: Levraoueg
451           market: Marc'had
452           marketplace: Marc'hallac'h
453           mountain_rescue: Sikourioù er menezioù
454           nightclub: Klub-noz
455           nursery: Diwallerezh
456           nursing_home: Ti yec'hed
457           office: Burev
458           park: Park
459           parking: Parklec'h
460           pharmacy: Apotikerezh
461           place_of_worship: Lec'h azeuliñ
462           police: Polis
463           post_box: Boest-lizheroù
464           post_office: Ti-post
465           preschool: Rakskol
466           prison: Toull-bac'h
467           pub: Tavarn
468           public_building: Savadur foran
469           public_market: Marc'had foran
470           reception_area: Tachenn degemer
471           recycling: Lec'h adaozañ
472           restaurant: Preti
473           retirement_home: Ti-retredidi
474           sauna: Saona
475           school: Skol
476           shelter: Gwasked
477           shop: Stal
478           shopping: Prenadennoù
479           social_club: Klub sokial
480           studio: Studio
481           supermarket: Gourmarc'had
482           taxi: Taksi
483           telephone: Pellgomzer foran
484           theatre: C'hoariva
485           toilets: Privezioù
486           townhall: Ti-kêr
487           university: Skol-veur
488           vending_machine: Ingaler emgefre
489           veterinary: Surjianerezh evit al loened
490           village_hall: Sal ar gumun
491           waste_basket: Pod-lastez
492           wifi: Moned WiFi
493           youth_centre: Kreizenn evit ar re yaouank
494         boundary: 
495           administrative: Bevennoù melestradurel
496         building: 
497           apartments: Kendi
498           block: Kendi
499           bunker: Bunker
500           chapel: Chapel
501           church: Iliz
502           city_hall: Ti-kêr
503           commercial: Savadur gant burevioù
504           dormitory: Kouskva
505           entrance: Dont-tre ar savadur
506           faculty: Savadur kevrenn
507           farm: Savadur feurm
508           flats: Ranndioù
509           garage: Karrdi
510           hall: Sal
511           hospital: Savadur ospital
512           hotel: Leti
513           house: Ti
514           industrial: Savadurioù greantel
515           office: Savadur burevioù
516           public: Savadur foran
517           residential: Savadur annez
518           retail: Stal
519           school: Savadur skol
520           shop: Stal
521           stadium: Stad
522           store: Stal
523           terrace: Savenn
524           tower: Tour
525           train_station: Porzh-houarn
526           university: Savadur Skol-Veur
527           "yes": Savadur
528         highway: 
529           bridleway: Hent evit ar varc'hegerien
530           bus_guideway: Hent kirri boutin hentet
531           bus_stop: Arsav bus
532           byway: Hent eil renk
533           construction: Gourhent o vezañ savet
534           cycleway: Roudenn divrodegoù
535           distance_marker: Bonn kilometroù
536           footway: Gwenodenn evit an droadeien
537           ford: Roudour
538           gate: Dor
539           living_street: Straed annez
540           minor: Hent dister
541           motorway: Gourhent
542           motorway_junction: Liammadur gourhent
543           motorway_link: Hentoù gourhentet
544           path: Gwenodenn
545           pedestrian: Hent evit an droadeien
546           platform: Leurenn
547           primary: Hent kentañ renk
548           primary_link: Hent kentañ
549           raceway: Redva
550           residential: Takad annezet
551           road: Hent
552           secondary: Hent eil renk
553           secondary_link: Hent a-eil
554           service: Hent ar servijoù
555           services: Servijoù gourhent
556           steps: Diri
557           stile: Skalier
558           tertiary: Hent trede renk
559           track: Roudenn
560           trail: Roudenn
561           trunk: Hent-tizh
562           trunk_link: Hent-tizh
563           unclassified: Hent bihan
564           unsurfaced: Hent nann-gwisket
565         historic: 
566           archaeological_site: Lec'hienn henoniel
567           battlefield: Takad emgann
568           boundary_stone: Bonn harzoù
569           building: Savadur
570           castle: Kastell
571           church: Iliz
572           house: Ti
573           icon: Arlun
574           manor: Maner
575           memorial: Kounlec'h
576           mine: Maen-gleuz
577           monument: Monumant
578           museum: Mirdi
579           ruins: Dismantroù
580           tower: Tour
581           wayside_cross: Kroaz
582           wayside_shrine: Ti-pediñ
583           wreck: Peñse
584         landuse: 
585           allotments: Liorzhoù familh
586           basin: Poull
587           cemetery: Bered
588           commercial: Takad kenwerzh
589           conservation: Tachenn gwarezet
590           construction: Savadur
591           farm: Atant
592           farmland: Tachennoù labour-douar
593           farmyard: Mereuri
594           forest: Koadeg
595           grass: Geot
596           industrial: Takad greantel
597           landfill: Diskarg
598           meadow: Prad
599           military: Takad milourel
600           mine: Maen-gleuz
601           mountain: Menez
602           nature_reserve: Gwarezva natur
603           park: Park
604           piste: Roudenn
605           plaza: Plasenn
606           quarry: Mengleuz
607           railway: Hent-houarn
608           recreation_ground: Tachenn c'hoari
609           reservoir: Mirlenn
610           residential: Takad annez
611           retail: Takad kenwerzh
612           village_green: Tachenn foran gant geot
613           vineyard: Gwinieg
614           wetland: Takad gleborek
615           wood: Koad
616         leisure: 
617           beach_resort: Kêr-gouronkañ
618           common: Tachenn kumun
619           fishing: Takad pesketa
620           garden: Liorzh
621           golf_course: Tachenn golf
622           ice_rink: Poull-ruzikat
623           marina: Porzh-bageal
624           miniature_golf: Golfig
625           nature_reserve: Gwarezva Natur
626           park: Park
627           pitch: Tachenn sport
628           playground: Tachenn c'hoari
629           recreation_ground: Tachenn c'hoari
630           slipway: Kal
631           sports_centre: Kreizenn sport
632           stadium: Stad
633           swimming_pool: Poull-neuial
634           track: Roudenn redek
635           water_park: Kreizenn dour
636         natural: 
637           bay: Bae
638           beach: Traezhenn
639           cape: Kab
640           cave_entrance: Treuzoù mougev
641           channel: Kanol
642           cliff: Tornaod
643           coastline: Arvor
644           crater: Toull-diskarg
645           feature: Elfenn
646           fell: Fell
647           fjord: Fjord
648           geyser: Geiser
649           glacier: Skorneg
650           heath: Brug
651           hill: Torgenn
652           island: Enez
653           land: Douar
654           marsh: Geun
655           moor: Lanneier
656           mud: Fank
657           peak: Pikern
658           point: Beg
659           reef: Karreg
660           ridge: Kribenn
661           river: Stêr
662           rock: Roc'h
663           scree: Disac'hadur
664           scrub: Strouezh
665           shoal: Klosenn
666           spring: Lamm-dour
667           strait: Strizh-mor
668           tree: Gwezenn
669           valley: Traoñienn
670           volcano: Menez-tan
671           water: Dour
672           wetland: Takad gleborek
673           wetlands: Takadoù gleborek
674           wood: Koad
675         place: 
676           airport: Aerborzh
677           city: Meurgêr
678           country: Bro
679           county: Kontelezh
680           farm: Atant
681           hamlet: Pennkêr
682           house: Ti
683           houses: Tiez
684           island: Enez
685           islet: Enezennig
686           locality: Lec'hiadenn
687           moor: Lanneg
688           municipality: Kumun
689           postcode: Kod post
690           region: Rannvro
691           sea: Mor
692           state: Stad
693           subdivision: Eilrannad
694           suburb: Karter
695           town: Kêr
696           unincorporated_area: Takad diaoz
697           village: Kêriadenn
698         railway: 
699           abandoned: Hent-houarn dilezet
700           construction: Hent-houarn war sevel
701           disused: Hent-houarn dizimplijet
702           disused_station: Porzh-houarn dizimplijet
703           halt: Chom a-sav an tren
704           historic_station: Lec'h chom a-sav istorel an tren
705           junction: Kej hent-houarn
706           level_crossing: Treuzenn hent-houarn
707           light_rail: Hent-houarn bihan
708           monorail: Monorail
709           narrow_gauge: Hent-houarn strizh
710           platform: Pondalez hent-houarn
711           preserved: Hent-houarn miret
712           station: Porzh-houarn
713           subway: Arsav metro
714           subway_entrance: Dont-tre ar metro
715           tram: Tramgarr
716           tram_stop: Lec'h chom a-sav an tram
717           yard: Hent rummañ
718         shop: 
719           alcohol: Gwezher alkool
720           apparel: Stal dilhad
721           art: Stal arz
722           bakery: Baraerezh
723           beauty: Stal produioù kened
724           beverages: Stal evajoù
725           bicycle: Stal marc'hoù-houarn
726           books: Levrdi
727           butcher: Kiger
728           car: Stal kirri
729           car_dealer: Gwerzher kirri
730           car_parts: Pezhioù evit ar c'hirri
731           car_repair: Dresañ kirri
732           carpet: Stal pallennoù
733           charity: Stal madobererezh
734           clothes: Stal dilhad
735           computer: Stal urzhiataerioù
736           confectionery: Koñfizerezh
737           convenience: Ispiserezh
738           copyshop: Stal luc'heilañ
739           cosmetics: Stal gwezeladoù
740           department_store: Gour stalioù
741           discount: Stal discount
742           doityourself: Stal bitellat
743           drugstore: Apotikerezh
744           dry_cleaning: Netadur sec'h
745           electronics: Stal traoù eletronek
746           estate_agent: Kourater tiez
747           farm: Stal evit al labour-douar
748           fashion: Stal giz
749           fish: Peskerezh
750           florist: Bokedour
751           food: Stal voued
752           funeral_directors: Kañvlidoù
753           furniture: Stal arrebeuri
754           gallery: Palier
755           garden_centre: Stal liorzhañ
756           general: Stal hollek
757           gift: Stal profoù
758           greengrocer: Gwerzher frouezh ha legumaj
759           grocery: Ispiserezh
760           hairdresser: Perukenner
761           hardware: Stal urzhiataerezh
762           hifi: Stal Hi-Fi
763           insurance: Asurañs
764           jewelry: Bravigerezh
765           kiosk: Kiosk
766           laundry: Kanndi
767           mall: Palier kenwerzh
768           market: Marc'had
769           mobile_phone: Stal pellgomzerioù hezoug
770           motorcycle: Stal marc'hoù-tan
771           music: Stal sonerezh
772           newsagent: Gwerzher kazetennoù
773           optician: Luneder
774           organic: Stal boued bio
775           outdoor: Stal obererezhioù en diavaez
776           pet: Stal loened
777           photo: Stal luc'hskeudenniñ
778           salon: Saloñs
779           shoes: Stal voteier
780           shopping_centre: Kreizenn-genwerzh
781           sports: Stal sport
782           stationery: Paperaerezh
783           supermarket: Gourmarc'had
784           toys: Stal c'hoarielloù
785           travel_agency: Ajañs-veaj
786           video: Stal videoioù
787           wine: Kavour gwin
788         tourism: 
789           alpine_hut: Ti repu
790           artwork: Oberenn arz
791           attraction: Tra zedennus
792           bed_and_breakfast: Bod ha boued
793           cabin: Kabanenn
794           camp_site: Tachenn gampiñ
795           caravan_site: Tachenn karavanennoù
796           chalet: Ti-menez
797           guest_house: Ti ostizien
798           hostel: Herberc'h
799           hotel: Leti
800           information: Titouroù
801           lean_to: Stand
802           motel: Motel
803           museum: Mirdi
804           picnic_site: Lec'hienn biknikañ
805           theme_park: Park tematek
806           valley: Traoñienn
807           viewpoint: Gwelva
808           zoo: Zoo
809         waterway: 
810           boatyard: Chanter bigi
811           canal: Kanol
812           dam: Chaoser
813           ditch: Foz
814           dock: Dok
815           drain: Dizourer
816           lock: Skluz
817           lock_gate: Dor skluz
818           mineral_spring: Mammenn dour melar
819           mooring: Fes
820           rapids: Taranoù
821           river: Stêr
822           riverbank: Strad ar stêr
823           stream: Gwazh-dour
824           wadi: Oued
825           water_point: Lec'h dour
826           waterfall: Lamm-dour
827           weir: Stankell
828   javascripts: 
829     map: 
830       base: 
831         cycle_map: Kelc'hiad kartenn
832         noname: AnvEbet
833     site: 
834       edit_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit aozañ ar gartenn
835       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
836   layouts: 
837     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
838     donate_link_text: oc'h ober un donezon
839     edit: Aozañ
840     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
841     export: Ezporzhiañ
842     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
843     gps_traces: Roudoù GPS
844     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
845     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
846     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
847     history: Istor
848     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
849     home: degemer
850     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
851     inbox: boest resev ({{count}})
852     inbox_tooltip: 
853       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
854       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
855       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
856     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
857     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
858     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
859     license: 
860       title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
861     log_in: kevreañ
862     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
863     logo: 
864       alt_text: Logo OpenStreetMap
865     logout: digevreañ
866     logout_tooltip: Digevreañ
867     make_a_donation: 
868       text: Ober un donezon
869       title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
870     news_blog: Blog keleier
871     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
872     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
873     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
874     shop: Stal
875     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
876     sign_up: En em enskrivañ
877     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
878     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
879     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
880     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
881     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
882     view: Gwelet
883     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
884     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
885     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
886   map: 
887     coordinates: "Daveennoù :"
888     edit: Aozañ
889     view: Gwelet
890   message: 
891     delete: 
892       deleted: Kemennadenn dilamet
893     inbox: 
894       date: Deiziad
895       from: A-berzh
896       my_inbox: Ma boest resev
897       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
898       outbox: boest kas
899       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
900       subject: Danvez
901       title: Boest resev
902       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
903     mark: 
904       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
905       as_unread: Merkañ evel anlennet
906     message_summary: 
907       delete_button: Dilemel
908       read_button: Merkañ evel lennet
909       reply_button: Respont
910       unread_button: Merkañ evel anlennet
911     new: 
912       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
913       body: Korf
914       limit_exceeded: Kalz a gemennadennoù hoc'h eus kaset nevez zo.  Gortozit ur pennadig a-raok klask kas re all.
915       message_sent: Kemennadenn kaset
916       send_button: Kas
917       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
918       subject: Danvez
919       title: Kas ur gemennadenn
920     no_such_user: 
921       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
922       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
923       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
924     outbox: 
925       date: Deiziad
926       inbox: boest resev
927       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
928       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
929       outbox: boest kas
930       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
931       subject: Danvez
932       title: Boest kas
933       to: Da
934       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
935     read: 
936       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
937       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
938       date: Deiziad
939       from: A-berzh
940       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
941       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
942       reply_button: Respont
943       subject: Danvez
944       title: Lenn ar gemennadenn
945       to: Da
946       unread_button: Merkañ evel anlennet
947     sent_message_summary: 
948       delete_button: Dilemel
949   notifier: 
950     diary_comment_notification: 
951       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
952       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
953       hi: Demat {{to_user}},
954       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
955     email_confirm: 
956       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
957     email_confirm_html: 
958       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
959       greeting: Demat,
960       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
961     email_confirm_plain: 
962       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
963       greeting: Demat,
964       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
965       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
966     friend_notification: 
967       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
968       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
969       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
970     gpx_notification: 
971       and_no_tags: ha balizenn ebet.
972       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
973       failure: 
974         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
975         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
976         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
977         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
978       greeting: Demat,
979       success: 
980         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
981         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
982       with_description: gant an deskrivadur
983       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
984     lost_password: 
985       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
986     lost_password_html: 
987       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
988       greeting: Demat,
989       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
990     lost_password_plain: 
991       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
992       greeting: Demat,
993       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
994       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
995     message_notification: 
996       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
997       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
998       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
999       hi: Demat {{to_user}},
1000       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
1001     signup_confirm: 
1002       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
1003     signup_confirm_html: 
1004       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
1005       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1006       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
1007       greeting: Demat !
1008       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
1009       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
1010       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
1011       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
1012       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
1013       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
1014       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
1015     signup_confirm_plain: 
1016       blog_and_twitter: "Tapout ar c'heleier diwezhañ diwar blog OpenStreetMap pe Twitter :"
1017       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
1018       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
1019       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
1020       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
1021       greeting: Demat !
1022       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
1023       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
1024       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
1025       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
1026       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
1027       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
1028       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
1029       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
1030   oauth: 
1031     oauthorize: 
1032       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
1033       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
1034       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
1035       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
1036       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
1037       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
1038       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
1039       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
1040     revoke: 
1041       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
1042   oauth_clients: 
1043     create: 
1044       flash: Marilhet eo bet an titouroù
1045     destroy: 
1046       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
1047     edit: 
1048       submit: Aozañ
1049       title: Aozañ hoc'h arload
1050     form: 
1051       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
1052       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
1053       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
1054       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
1055       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
1056       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
1057       callback_url: URL gervel en-dro
1058       name: Anv
1059       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
1060       required: Rekis
1061       support_url: URL skoazell
1062       url: URL pennañ an arload
1063     index: 
1064       application: Anv an arload
1065       issued_at: Kaset da
1066       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
1067       my_apps: Ma arloadoù arvalien
1068       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
1069       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
1070       register_new: Marilhañ hoc'h arload
1071       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
1072       revoke: Terriñ !
1073       title: Ma munudoù OAuth
1074     new: 
1075       submit: Marilhañ
1076       title: Marilhañ un arload nevez
1077     not_found: 
1078       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
1079     show: 
1080       access_url: "URL ar jedouer moned :"
1081       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
1082       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
1083       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
1084       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
1085       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
1086       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
1087       authorize_url: "URL aotren :"
1088       edit: Aozañ ar munudoù
1089       key: "Alc'hwez an implijer :"
1090       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
1091       secret: "Sekred an implijer :"
1092       support_notice: Skorañ a reomp HMAC-SHA1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
1093       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
1094       url: "URL ar jedouer reked :"
1095     update: 
1096       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
1097   site: 
1098     edit: 
1099       anon_edits_link_text: Kavit perak.
1100       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
1101       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
1102       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
1103       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
1104       user_page_link: pajenn implijer
1105     index: 
1106       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
1107       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
1108       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
1109       license: 
1110         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1111         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
1112         project_name: raktres OpenStreetMap
1113       permalink: Permalink
1114       shortlink: Liamm berr
1115     key: 
1116       map_key: Alc'hwez ar gartenn
1117       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
1118       table: 
1119         entry: 
1120           admin: Bevenn velestradurel
1121           allotments: Lodennaouegoù
1122           apron: 
1123             - Roudenn aerborzh
1124             - termenva
1125           bridge: Bord du = pont
1126           bridleway: Hent evit kezeg
1127           brownfield: Takad greanterezh
1128           building: Savadur pouezus
1129           byway: Gwenodenn
1130           cable: 
1131             - Teleferik
1132             - fungador
1133           cemetery: Bered
1134           centre: Kreizenn sport
1135           commercial: Takad kenwerzhel
1136           common: 
1137             - prad
1138             - prad
1139           construction: Hentoù war ar stern
1140           cycleway: Roudenn divrodegoù
1141           destination: Moned d'ar pal
1142           farm: Ti-feurm
1143           footway: Hent evit an dud war droad
1144           forest: Koad
1145           golf: Tachenn golf
1146           heathland: Lanneier
1147           industrial: Takad greantel
1148           lake: 
1149             - Lenn
1150             - mirlec'h
1151           military: Takad milourel
1152           motorway: Gourhent
1153           park: Park
1154           permissive: Moned aotreüs
1155           pitch: Tachenn sport
1156           primary: Hent bras
1157           private: Moned prevez
1158           rail: Hent-houarn
1159           reserve: Gwarezva natur
1160           resident: Takad annez
1161           retail: Takad kenwerzh
1162           runway: 
1163             - Roudenn evit an taksioù
1164             - Roudenn evit an taksioù
1165           school: 
1166             - Skol
1167             - skol-veur
1168           secondary: Hent bihan
1169           station: Porzh-houarn
1170           subway: Linenn vetro
1171           summit: 
1172             - Lein
1173             - pikern
1174           tourist: Diduañs evit an douristed
1175           track: Roudenn
1176           tram: 
1177             - tramgarr
1178             - tramgarr
1179           trunk: Hent broadel
1180           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
1181           unclassified: Hent n'eo ket rummet
1182           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
1183           wood: Koad
1184         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
1185     search: 
1186       search: Klask
1187       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
1188       submit_text: Kas
1189       where_am_i: Pelec'h emaon ?
1190       where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker enklask
1191     sidebar: 
1192       close: Serriñ
1193       search_results: Disoc'hoù an enklask
1194   trace: 
1195     create: 
1196       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
1197       upload_trace: Kas ar roud GPS
1198     delete: 
1199       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
1200     edit: 
1201       description: "Deskrivadur :"
1202       download: pellgargañ
1203       edit: aozañ
1204       filename: "Anv ar restr :"
1205       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
1206       map: kartenn
1207       owner: "Perc'henn :"
1208       points: "Poentoù :"
1209       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
1210       start_coord: "Daveennoù orin :"
1211       tags: "Balizennoù :"
1212       tags_help: bevennet gant virgulennoù
1213       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
1214       uploaded_at: "Kaset da :"
1215       visibility: "Gwelusted :"
1216       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
1217     list: 
1218       public_traces: Roudoù GPS foran
1219       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
1220       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
1221       your_traces: Ho roudoù GPS
1222     make_public: 
1223       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
1224     no_such_user: 
1225       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
1226       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
1227       title: Implijer ebet evel-se
1228     offline: 
1229       heading: Stokañ GPX ezlinenn
1230       message: Ar sistem stokañ ha kas GPX a zo dizimplijadus evit poent.
1231     offline_warning: 
1232       message: Dizimplijadus eo ar sistem kas restroù GPX evit ar poent
1233     trace: 
1234       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
1235       by: gant
1236       count_points: "{{count}} poent"
1237       edit: aozañ
1238       edit_map: Aozañ ar gartenn
1239       in: e-barzh
1240       map: kartenn
1241       more: muioc'h
1242       pending: WAR C'HORTOZ
1243       private: PREVEZ
1244       public: FORAN
1245       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
1246       view_map: Gwelet ar gartenn
1247     trace_form: 
1248       description: Deskrivadur
1249       help: Skoazell
1250       tags: Balizennoù
1251       tags_help: bevennet gant virgulennoù
1252       upload_button: Kas
1253       upload_gpx: Kas ar restr GPX
1254       visibility: Gwelusted
1255       visibility_help: Petra a dalvez ?
1256     trace_header: 
1257       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
1258       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
1259       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
1260       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
1261     trace_optionals: 
1262       tags: Balizennoù
1263     trace_paging_nav: 
1264       of: eus
1265       showing: O tiskouez ar bajenn
1266     view: 
1267       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
1268       description: "Deskrivadur :"
1269       download: pellgargañ
1270       edit: aozañ
1271       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
1272       filename: "Anv ar restr :"
1273       heading: O welet ar roud {{name}}
1274       map: kartenn
1275       none: Hini ebet
1276       owner: Perc'henn
1277       pending: WAR C'HORTOZ
1278       points: "Poentoù :"
1279       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
1280       tags: "Balizennoù :"
1281       title: O welet ar roud {{name}}
1282       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
1283       uploaded: "Karget da :"
1284       visibility: "Gwelusted :"
1285     visibility: 
1286       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
1287       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
1288       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
1289       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
1290   user: 
1291     account: 
1292       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
1293       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
1294       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
1295       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
1296       latitude: "Ledred :"
1297       longitude: "Hedred :"
1298       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
1299       my settings: Ma arventennoù
1300       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
1301       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
1302       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
1303       public editing: 
1304         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
1305         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
1306         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
1307         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1308         enabled link text: Petra eo se ?
1309         heading: "Aozañ foran :"
1310       public editing note: 
1311         heading: Kemm foran
1312         text: Evit poent ez eo ho embannoù dianv, dre-se ne c'hell den skrivañ deoc'h pe gwelet ho lec'hiadur. Evit diskouez ar pezh o peus embannet ha reiñ an tu d'an dud da vont e darempred ganeoc'h dre al lec'hienn, klikit war al liamm da heul. <b>Abaoe ar c'hemm davet ar stumm API 0.6, ne c'hell nemet an dud gant an doare "kemmoù foran" embann kartennoù</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">gouzout hiroc'h</a>).<ul><li>Ne vo ket roet ho chomlec'h e-mail d'an dud o kregiñ ganti.</li><li>An obererezh-se ne c'hell ket bezañ nullet hag an implijerien nevez a zo en doare "kemmoù foran" dre ziouer.</li></ul>
1313       return to profile: Distreiñ d'ar profil
1314       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
1315       title: Aozañ ar gont
1316       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
1317     confirm: 
1318       button: Kadarnaat
1319       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
1320       heading: Kadarnaat kont un implijer
1321       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
1322       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
1323     confirm_email: 
1324       button: Kadarnaat
1325       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
1326       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
1327       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
1328       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
1329     filter: 
1330       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
1331     friend_map: 
1332       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
1333       your location: Ho lec'hiadur
1334     go_public: 
1335       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
1336     login: 
1337       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
1338       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
1339       create_account: krouiñ ur gont
1340       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
1341       heading: Kevreañ
1342       login_button: Kevreañ
1343       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
1344       password: "Ger-tremen :"
1345       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
1346       title: Kevreañ
1347     lost_password: 
1348       email address: "Chomlec'h postel :"
1349       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
1350       help_text: Ebarzhit ar chomlec'h postel ho poa implijet evit en em enskrivañ, kaset e vo deoc'h ul liamm a c'hallot implijout evit adderaouekaat ho ker-tremen.
1351       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
1352       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
1353       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
1354       title: Ger-tremen kollet
1355     make_friend: 
1356       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
1357       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
1358       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
1359     new: 
1360       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
1361       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
1362       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
1363       display name: "Anv diskwelet :"
1364       display name description: Emañ hoc'h anv implijer a-wel d'an holl. Se a c'hallit cheñch diwezhatoc'h en ho penndibaboù.
1365       email address: "Chomlec'h postel :"
1366       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
1367       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
1368       heading: Krouiñ ur gont implijer
1369       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
1370       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
1371       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
1372       password: "Ger-tremen :"
1373       signup: En em enskrivañ
1374       title: Krouiñ ur gont
1375     no_such_user: 
1376       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
1377       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
1378       title: N'eus ket un implijer evel-se
1379     remove_friend: 
1380       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
1381       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
1382     reset_password: 
1383       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
1384       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
1385       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
1386       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
1387       password: "Ger-tremen :"
1388       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
1389       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
1390     set_home: 
1391       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
1392     view: 
1393       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
1394       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
1395       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
1396       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
1397       block_history: gwelet ar stankadurioù resevet
1398       blocks by me: stankadurioù graet ganin
1399       blocks on me: Stankadurioù evidon
1400       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
1401       confirm: Kadarnaat
1402       create_block: stankañ an implijer-mañ
1403       created from: "Krouet diwar :"
1404       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
1405       delete image: Dilemel ar skeudenn
1406       delete_user: dilemel an implijer-mañ
1407       description: Deskrivadur
1408       diary: deizlevr
1409       edits: kemmoù
1410       email address: "Chomlec'h postel :"
1411       hide_user: kuzhat an implijer-mañ
1412       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
1413       km away: war-hed {{count}} km
1414       m away: war-hed {{count}} m
1415       mapper since: "Kartennour abaoe :"
1416       moderator_history: gwelet ar stankadurioù roet
1417       my diary: ma deizlevr
1418       my edits: ma aozadennoù
1419       my settings: ma arventennoù
1420       my traces: ma roudoù
1421       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
1422       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
1423       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
1424       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
1425       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
1426       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
1427       remove as friend: Lemel evel mignon
1428       role: 
1429         administrator: Ur merour eo an implijer-mañ
1430         grant: 
1431           administrator: Reiñ ar moned merour
1432           moderator: Reiñ ar moned habaskaer
1433         moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ
1434         revoke: 
1435           administrator: Terriñ ar moned merour
1436           moderator: Terriñ ar moned habaskaer
1437       send message: Kas ur gemennadenn
1438       settings_link_text: arventennoù
1439       traces: roudoù
1440       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
1441       upload an image: Kas ur skeudenn
1442       user image heading: Skeudenn implijer
1443       user location: Lec'hiadur an implijer
1444       your friends: Ho mignoned
1445   user_block: 
1446     blocks_by: 
1447       empty: "{{name}} n'en deus graet stankadur ebet c'hoazh."
1448       heading: Roll ar stankadurioù gant {{name}}
1449       title: Stankadurioù gant {{name}}
1450     blocks_on: 
1451       empty: "{{name}} n'eo ket bet stanket c'hoazh."
1452       heading: Roll ar stankadurioù evit {{name}}
1453       title: Stankadurioù evit {{name}}
1454     create: 
1455       flash: Krouet ez eus bet ur stankadur evit {{name}}.
1456       try_contacting: Kit e darempred gant an implijer a-raok e stankañ, mar plij, ha lezit dezhañ amzer a-walc'h da respont.
1457       try_waiting: Lezit amzer a-walc'h d'an implijer da respont a-raok e stankañ, mar plij.
1458     edit: 
1459       back: Gwelet an holl stankadurioù
1460       heading: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1461       needs_view: Ha ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur ?
1462       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1463       reason: Perak eo stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ ar gwellañ a ditouroù diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1464       show: Gwelet ar stankadur-mañ
1465       submit: Hizivaat ar stankadur
1466       title: Oc'h aozañ ur stankadur evit {{name}}
1467     filter: 
1468       block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
1469       block_period: Ar prantad stankañ a rank bezañ unan eus an talvoudoù a c'haller dibab ar roll disac'hañ.
1470       not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
1471     helper: 
1472       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}.
1473       time_past: Echuet {{time}} zo.
1474       until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer.
1475     index: 
1476       empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh.
1477       heading: Roll stankadurioù an implijer
1478       title: Stankadurioù an implijer
1479     model: 
1480       non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit terriñ ur stankadur.
1481       non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat ur stankadur.
1482     new: 
1483       back: Gwelet an holl stankadurioù
1484       heading: Krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1485       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ
1486       period: Pegeit, adalek bremañ, e vo stanket an implijer war an API.
1487       reason: Perak eo bet stanket {{name}}. Bezit fur ha sioul, mar plij, ha roit ar muiañ a ditouroù ar gwellañ diwar-benn ar blegenn. Ho pezet soñj e vo ho kemennadenn a-wel d'an holl ha ne vez ket komprenet luc'haj ar gumuniezh gant an holl, neuze implijit gerioù eeun ha resis.
1488       submit: Krouiñ ur stankadur
1489       title: O krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1490       tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ paouez.
1491       tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù.
1492     not_found: 
1493       back: Distreiñ d'ar meneger
1494       sorry: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar stankadur implijer gant an ID {{id}}.
1495     partial: 
1496       confirm: Ha sur oc'h ?
1497       creator_name: Krouer
1498       display_name: Implijer stanket
1499       edit: Aozañ
1500       not_revoked: (n'eo ket torret)
1501       reason: Abeg evit stankañ
1502       revoke: Terriñ !
1503       revoker_name: Torret gant
1504       show: Diskouez
1505       status: Statud
1506     period: 
1507       one: 1 eurvezh
1508       other: "{{count}} eurvezh"
1509     revoke: 
1510       confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ?
1511       flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ.
1512       heading: O lemel ur stankadur war {{block_on}} gant {{block_by}}
1513       past: Echu eo ar stankadur-mañ {{time}} zo ha ne c'hall ket bezañ torret bremañ.
1514       revoke: Terriñ !
1515       time_future: Echu e vo ar stankadur-mañ a-benn {{time}}.
1516       title: O terriñ ur stankadur evit {{block_on}}
1517     show: 
1518       back: Gwelet an holl stankadurioù
1519       confirm: Ha sur oc'h ?
1520       edit: Aozañ
1521       heading: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1522       needs_view: Ret eo d'an implijer kevreañ a-raok ma vefe diverket ar stankadur-mañ.
1523       reason: "Abeg ar stankadur :"
1524       revoke: Terriñ !
1525       revoker: "Torrer :"
1526       show: Diskouez
1527       status: Statud
1528       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}
1529       time_past: Echuet {{time}} zo
1530       title: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1531     update: 
1532       only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ a c'hall e aozañ.
1533       success: Hizivaet eo ar stankadur.
1534   user_role: 
1535     filter: 
1536       already_has_role: Ar roll {{role}} zo gant an implijer dija.
1537       doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll {{role}} gant an implijer.
1538       not_a_role: An neudennad « {{role}} » n'eo ket ur roll reizh.
1539       not_an_administrator: N'eus nemet ar verourien a c'hall merañ ar rolloù, ha n'oc'h ket ur merour.
1540     grant: 
1541       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "{{role}}" d'an implijer "{{name}}" ?
1542       confirm: Kadarnaat
1543       fail: N'eus ket bet gallet grataat ar roll « {{role}} » d'an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1544       heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
1545       title: Kadarnaat roidigezh ar roll
1546     revoke: 
1547       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da lemel ar roll "{{role}}" digant an implijer "{{name}}" ?
1548       confirm: Kadarnaat
1549       fail: N'eus ket bet gallet lemel ar roll « {{role}} » digant an implijer « {{name}} ». Gwiriit hag-eñ eo reizh an implijer hag ar roll.
1550       heading: Kadarnaat torridigezh ar roll
1551       title: Kadarnaat torridigezh ar roll