]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
2407c9f86485383bae510b41efa6115df9cfd8dd
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hylle
12 # Author: Kaare
13 # Author: Luckas
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: OleLaursen
16 # Author: Peter Alberti
17 # Author: The real emj
18 # Author: Winbladh
19 da: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: Brødtekst
24       diary_entry: 
25         language: Sprog
26         latitude: Breddegrad
27         longitude: Længdegrad
28         title: Titel
29         user: Bruger
30       friend: 
31         friend: Ven
32         user: Bruger
33       message: 
34         body: Brødtekst
35         recipient: Modtager
36         sender: Afsender
37         title: Titel
38       trace: 
39         description: Beskrivelse
40         latitude: Breddegrad
41         longitude: Længdegrad
42         name: Navn
43         public: Offentlig
44         size: Størrelse
45         user: Bruger
46         visible: Synlig
47       user: 
48         active: Aktiv
49         description: Beskrivelse
50         display_name: Vist navn
51         email: E-mail
52         languages: Sprog
53         pass_crypt: Adgangskode
54     models: 
55       acl: Adgangskontrolliste
56       changeset: Ændringssæt
57       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
58       country: Land
59       diary_comment: Blogkommentar
60       diary_entry: Blogindlæg
61       friend: Ven
62       language: Sprog
63       message: Meddelelse
64       node: Punkt
65       node_tag: Punktegenskab
66       notifier: Underret
67       old_node: Tidligere punkt
68       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
69       old_relation: Tidligere relation
70       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
71       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
72       old_way: Tidligere vej
73       old_way_node: Tidligere vejpunkt
74       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
75       relation: Relation
76       relation_member: Relationsmedlem
77       relation_tag: Relationsegenskab
78       session: Session
79       trace: Spor
80       tracepoint: Sporpunkt
81       tracetag: Sporegenskab
82       user: Bruger
83       user_preference: Brugerindstillinger
84       user_token: Brugertegn
85       way: Vej
86       way_node: Vejpunkt
87       way_tag: Vejegenskab
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
93     setup_user_auth: 
94       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
95       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: "Ændringssæt: %{id}"
99       changesetxml: XML for ændringssæt
100       feed: 
101         title: Ændringssæt %{id}
102         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: XML for osmChange
104       title: Ændringssæt
105     changeset_details: 
106       belongs_to: "Tilhører:"
107       bounding_box: "Grænse:"
108       box: kasse
109       closed_at: "Lukket:"
110       created_at: "Oprettet:"
111       has_nodes: 
112         one: "Har følgende punkt:"
113         other: "Har følgende %{count} punkter:"
114       has_relations: 
115         one: "Har følgende relation:"
116         other: "Har følgende %{count} relationer:"
117       has_ways: 
118         one: "Har følgende vej:"
119         other: "Har følgende %{count} veje:"
120       no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
121       show_area_box: Vis kasse på et stort kort
122     common_details: 
123       changeset_comment: "Kommentar:"
124       deleted_at: "Slettet:"
125       deleted_by: "Slettet af:"
126       edited_at: "Redigeret:"
127       edited_by: "Redigeret af:"
128       in_changeset: "I ændringssæt:"
129       version: "Version:"
130     containing_relation: 
131       entry: Relation %{relation_name}
132       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
133     map: 
134       deleted: Slettet
135       edit: 
136         area: Rediger område
137         node: Rediger punkt
138         note: Redigér bemærkning
139         relation: Rediger relation
140         way: Rediger vej
141       larger: 
142         area: Vis område på større kort
143         node: Vis punkt på større kort
144         note: Vis bemærkning på større kort
145         relation: Vis relation på større kort
146         way: Vis vej på større kort
147       loading: Indlæser...
148     navigation: 
149       all: 
150         next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
151         next_node_tooltip: Næste punkt
152         next_note_tooltip: Næste bemærkning
153         next_relation_tooltip: Næste relation
154         next_way_tooltip: Næste vej
155         prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
156         prev_node_tooltip: Forrige punkt
157         prev_note_tooltip: Forrige bemærkning
158         prev_relation_tooltip: Forrige relation
159         prev_way_tooltip: Forrige vej
160       user: 
161         name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
162         next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
163         prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
164     node: 
165       download_xml: Hent XML
166       edit: Redigér punkt
167       node: Punkt
168       node_title: "Punkt: %{node_name}"
169       view_history: Vis historik
170     node_details: 
171       coordinates: "Koordinater:"
172       part_of: "Del af:"
173     node_history: 
174       download_xml: Hent XML
175       node_history: Punkthistorik
176       node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
177       view_details: Vis detaljer
178     not_found: 
179       sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
180       type: 
181         changeset: ændringssæt
182         node: punkt
183         relation: relation
184         way: vej
185     note: 
186       at_by_html: "%{when} siden af %{user}"
187       at_html: "%{when} siden"
188       closed: "Lukket:"
189       closed_title: "Løst bemærkning: %{note_name}"
190       comments: "Kommentarer:"
191       description: "Beskrivelse:"
192       last_modified: "Senest ændret:"
193       open_title: "Uløst bemærkning: %{note_name}"
194       opened: "Åbnet:"
195       title: Bemærkning
196     paging_nav: 
197       of: af
198       showing_page: side
199     redacted: 
200       message_html: Version %{version} af denne %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
201       redaction: Omarbejdelse %{id}
202       type: 
203         node: punkt
204         relation: relation
205         way: vej
206     relation: 
207       download_xml: Hent XML
208       relation: Relation
209       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
210       view_history: Vis historik
211     relation_details: 
212       members: "Medlemmer:"
213       part_of: "Del af:"
214     relation_history: 
215       download_xml: Hent XML
216       relation_history: Relationshistorik
217       relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
218       view_details: Vis detaljer
219     relation_member: 
220       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
221       type: 
222         node: Punkt
223         relation: Relation
224         way: Vej
225     start_rjs: 
226       data_frame_title: Data
227       data_layer_name: Gennemse kortdata
228       details: Detaljer
229       edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af %{user}, %{timestamp}
230       hide_areas: Skjul områder
231       history_for_feature: Historik for %{feature}
232       load_data: Indlæs data
233       loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder %{num_features} objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end %{max_features} objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
234       loading: Indlæser...
235       manually_select: Vælg et andet område manuelt
236       notes_layer_name: Gennemse bemærkninger
237       object_list: 
238         api: Hent dette område fra API'et
239         back: Tilbage til objektliste
240         details: Detaljer
241         heading: Objektliste
242         history: 
243           type: 
244             node: Punkt %{id}
245             way: Vej %{id}
246         selected: 
247           type: 
248             node: Punkt %{id}
249             way: Vej %{id}
250         type: 
251           node: Punkt
252           way: Vej
253       private_user: privat bruger
254       show_areas: Vis områder
255       show_history: Vis historik
256       unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området %{bbox_size} er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
257       view_data: Vis data for nuværende kortvisning
258       wait: Vent...
259       zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
260     tag_details: 
261       tags: "Egenskaber:"
262       wiki_link: 
263         key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
264         tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
265       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
266     timeout: 
267       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
268       type: 
269         changeset: ændringssæt
270         node: punkt
271         relation: relation
272         way: vej
273     way: 
274       download_xml: Hent XML
275       edit: Redigér vej
276       view_history: Vis historik
277       way: Vej
278       way_title: "Vej: %{way_name}"
279     way_details: 
280       also_part_of: 
281         one: del af vejen %{related_ways}
282         other: del af vejene %{related_ways}
283       nodes: "Punkter:"
284       part_of: "Del af:"
285     way_history: 
286       download_xml: Hent XML
287       view_details: Vis detaljer
288       way_history: Vejhistorik
289       way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
290   changeset: 
291     changeset: 
292       anonymous: Anonym
293       big_area: (stor)
294       no_comment: (ingen)
295       no_edits: (ingen ændringer)
296       show_area_box: vis område
297       still_editing: (redigerer stadig)
298       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
299     changeset_paging_nav: 
300       next: Næste »
301       previous: « Forrige
302       showing_page: Side %{page}
303     changesets: 
304       area: Område
305       comment: Kommentar
306       id: Id
307       saved_at: Gemt
308       user: Bruger
309     list: 
310       description: Seneste ændringer af kortet
311       description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
312       description_friend: Ændringssæt af dine venner
313       description_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
314       description_user: Ændringssæt af %{user}
315       description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
316       empty_anon_html: Ingen redigeringer foretaget endnu.
317       empty_user_html: Det ser ud til du endnu ikke har lavet nogen redigeringer. Tjek <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>begynderens' guide</a> for at komme i gang.
318       heading: Ændringssæt
319       heading_bbox: Ændringssæt
320       heading_friend: Ændringssæt
321       heading_nearby: Ændringssæt
322       heading_user: Ændringssæt
323       heading_user_bbox: Ændringssæt
324       title: Ændringssæt
325       title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
326       title_friend: Ændringssæt af dine venner
327       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
328       title_user: Ændringssæt af %{user}
329       title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
330     timeout: 
331       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
332   diary_entry: 
333     comments: 
334       ago: "%{ago} siden"
335       comment: Kommentar
336       has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
337       newer_comments: Nyere kommentarer
338       older_comments: Ældre kommentarer
339       post: Skriv
340       when: Hvornår
341     diary_comment: 
342       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
343       confirm: Bekræft
344       hide_link: Skjul denne kommentar
345     diary_entry: 
346       comment_count: 
347         one: "%{count} kommentar"
348         other: "%{count} kommentarer"
349         zero: Ingen kommentarer
350       comment_link: Kommentér dette indlæg
351       confirm: Bekræft
352       edit_link: Vis dette indlæg
353       hide_link: Skjul dette indlæg
354       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
355       reply_link: Svar på dette indlæg
356     edit: 
357       body: "Indhold:"
358       language: "Sprog:"
359       latitude: "Breddegrad:"
360       location: "Position:"
361       longitude: "Længdegrad:"
362       marker_text: Placering for blogindlæg
363       save_button: Gem
364       subject: "Emne:"
365       title: Ret blogindlæg
366       use_map_link: brug kort
367     feed: 
368       all: 
369         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
370         title: OpenStreetMap-blogindlæg
371       language: 
372         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
373         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
374       user: 
375         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
376         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
377     list: 
378       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
379       new: Nyt blogindlæg
380       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
381       newer_entries: Nyere indlæg
382       no_entries: Ingen blogindlæg
383       older_entries: Ældre indlæg
384       recent_entries: Seneste blogindlæg
385       title: Brugerblogs
386       title_friends: Venners blogs
387       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
388       user_title: Blog for %{user}
389     location: 
390       edit: Ret
391       location: "Sted:"
392       view: Vis
393     new: 
394       title: Nyt blogindlæg
395     no_such_entry: 
396       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
397       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
398       title: Intet blogindlæg fundet
399     view: 
400       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
401       login: Log på
402       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
403       save_button: Gem
404       title: "%{user}'s blog | %{title}"
405       user_title: "%{user}'s blog"
406   editor: 
407     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
408     id: 
409       description: iD (in-browser editor)
410       name: iD
411     potlatch: 
412       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
413       name: Potlatch 1
414     potlatch2: 
415       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
416       name: Potlatch 2
417     remote: 
418       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
419       name: Fjernbetjening
420   export: 
421     start: 
422       add_marker: Tilføj en markør på kortet
423       area_to_export: Område som skal eksporteres
424       embeddable_html: HTML der kan indlejres
425       export_button: Eksportér
426       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
427       format: Format
428       format_to_export: Format for eksport
429       image_size: "Billedestørrelse:"
430       latitude: "Bredde:"
431       licence: Licens
432       longitude: "Længde:"
433       manually_select: Vælg et andet område manuelt
434       map_image: Kort billede (viser standard lag)
435       max: maks
436       options: Indstillinger
437       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
438       output: Output
439       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
440       scale: Skala
441       too_large: 
442         body: Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
443         heading: Område for stort
444       zoom: Zoom
445     start_rjs: 
446       add_marker: Tilføj en markør på kortet
447       change_marker: Skift markørposition
448       click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
449       drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
450       export: Eksportér
451       manually_select: Vælg et andet område manuelt
452       view_larger_map: Vis større kort
453   geocoder: 
454     description: 
455       title: 
456         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
458       types: 
459         cities: Storbyer
460         places: Steder
461         towns: Byer
462     direction: 
463       east: øst
464       north: nord
465       north_east: nordøst
466       north_west: nordvest
467       south: syd
468       south_east: sydøst
469       south_west: sydvest
470       west: vest
471     distance: 
472       one: omkring 1 km
473       other: omkring %{count} km
474       zero: mindre end 1 km
475     results: 
476       more_results: Flere resultater
477       no_results: Ingen resultater fundet
478     search: 
479       title: 
480         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
481         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
482         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
483         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
484         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
485         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
486     search_osm_nominatim: 
487       admin_levels: 
488         level10: Forstadsgrænse
489         level2: Landegrænse
490         level4: Statsgrænse
491         level5: Regionsgrænse
492         level6: Kommunegrænse
493         level8: Bygrænse
494         level9: Landsbygrænse
495       prefix: 
496         aeroway: 
497           aerodrome: Flyveplads
498           apron: Forstykke
499           gate: Gate
500           helipad: Helikopterplads
501           runway: Landingsbane
502           taxiway: Rullevej
503           terminal: Terminal
504         amenity: 
505           WLAN: WiFi-adgangspunkt
506           airport: Lufthavn
507           arts_centre: Kunstcenter
508           artwork: Kunst
509           atm: Pengeautomat
510           auditorium: Auditorium
511           bank: Bank
512           bar: Bar
513           bbq: Grill
514           bench: Bænk
515           bicycle_parking: Cykelparkering
516           bicycle_rental: Cykeludlejning
517           biergarten: Udendørs øludskænkning
518           brothel: Bordel
519           bureau_de_change: Vekselkontor
520           bus_station: Busstation
521           cafe: Café
522           car_rental: Biludlejning
523           car_sharing: Delebiler
524           car_wash: Bilvask
525           casino: Kasino
526           charging_station: Ladestation
527           cinema: Biograf
528           clinic: Klinik
529           club: Klub
530           college: Videregående uddanelsesinstitution
531           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
532           courthouse: Retsbygning
533           crematorium: Krematorium
534           dentist: Tandlæge
535           doctors: Læger
536           dormitory: Kollegium
537           drinking_water: Drikkevand
538           driving_school: Køreskole
539           embassy: Ambassade
540           emergency_phone: Nødtelefon
541           fast_food: Fastfood
542           ferry_terminal: Færgeterminal
543           fire_hydrant: Brandhane
544           fire_station: Brandstation
545           food_court: Food Court
546           fountain: Springvand
547           fuel: Benzinstation
548           grave_yard: Kirkegård
549           gym: Træningscenter
550           hall: Forsamlingshal
551           health_centre: Sundhedscenter
552           hospital: Sygehus
553           hotel: Hotel
554           hunting_stand: Jagtplatform
555           ice_cream: Is
556           kindergarten: Børnehave
557           library: Bibliotek
558           market: Marked
559           marketplace: Markedsplads
560           mountain_rescue: Bjergredning
561           nightclub: Natklub
562           nursery: Førskole
563           nursing_home: Plejehjem
564           office: Kontor
565           park: Park
566           parking: Parkering
567           pharmacy: Apotek
568           place_of_worship: Sted for gudstjenester
569           police: Politi
570           post_box: Postkasse
571           post_office: Postkontor
572           preschool: Før-børnehaveklasse
573           prison: Fængsel
574           pub: Pub
575           public_building: Offentlig bygning
576           public_market: Offentligt marked
577           reception_area: Modtagelsesområde
578           recycling: Genbrugsstation
579           restaurant: Restaurant
580           retirement_home: Plejehjem
581           sauna: Sauna
582           school: Skole
583           shelter: Shelter
584           shop: Forretning
585           shopping: Indkøb
586           shower: Brusebad
587           social_centre: Socialcenter
588           social_club: Social klub
589           studio: Studie
590           supermarket: Supermarked
591           swimming_pool: Swimmingpool
592           taxi: Taxa
593           telephone: Offentlig telefon
594           theatre: Teater
595           toilets: Toiletter
596           townhall: Rådhus
597           university: Universitet
598           vending_machine: Automat
599           veterinary: Dyrlæge
600           village_hall: Forsamlingshus
601           waste_basket: Skraldespand
602           wifi: WiFi-adgangspunkt
603           youth_centre: Ungdomscenter
604         boundary: 
605           administrative: Administrativ grænse
606           census: Folketællingsgrænse
607           national_park: Nationalpark
608           protected_area: Beskyttet område
609         bridge: 
610           aqueduct: Akvædukt
611           suspension: Hængebro
612           swing: Drejebro
613           viaduct: Viadukt
614           "yes": Bro
615         building: 
616           "yes": Bygning
617         highway: 
618           bridleway: Ridesti
619           bus_guideway: Styret busspor
620           bus_stop: Busstoppested
621           byway: Stikvej
622           construction: Vej under konstruktion
623           cycleway: Cykelsti
624           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
625           footway: Gangsti
626           ford: Vadested
627           living_street: Vej med legende børn
628           milestone: Milepæl
629           minor: Mindre vej
630           motorway: Motorvej
631           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
632           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
633           path: Sti
634           pedestrian: Gågade
635           platform: Perron
636           primary: Hovedvej (primærrute)
637           primary_link: Hovedvej (primærrute)
638           raceway: Racerbane
639           residential: Vej i byområder
640           rest_area: Rasteplads
641           road: Vej
642           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
643           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
644           service: Adgangsvej
645           services: Motorvejsserviceområde
646           speed_camera: Fartkamera
647           steps: Trappe
648           stile: Fåretrappe
649           tertiary: Hovedvej
650           tertiary_link: Hovedvej
651           track: Hjulspor
652           trail: Spor
653           trunk: Motortrafikvej
654           trunk_link: Motortrafikvej
655           unclassified: Anden vej
656           unsurfaced: Uasfalteret vej
657         historic: 
658           archaeological_site: Arkæologisk sted
659           battlefield: Slagmark
660           boundary_stone: Grænsesten
661           building: Bygning
662           castle: Slot
663           church: Kirke
664           fort: Skanse
665           house: Hus
666           icon: Ikon
667           manor: Herregård
668           memorial: Mindesmærke
669           mine: Mine
670           monument: Monument
671           museum: Museum
672           ruins: Ruin
673           tower: Tårn
674           wayside_cross: Vejkors
675           wayside_shrine: Vejside helligdom
676           wreck: Vrag
677         landuse: 
678           allotments: Kolonihaver
679           basin: Bassin
680           brownfield: Tidligere industriområde
681           cemetery: Begravelsesplads
682           commercial: Erhvervsområde
683           conservation: Fredet
684           construction: Byggeri
685           farm: Gård
686           farmland: Landbrugsjord
687           farmyard: Gårdsplads
688           forest: Skov
689           garages: Garager
690           grass: Græs
691           greenfield: Ikke-udviklet område
692           industrial: Industriområde
693           landfill: Losseplads
694           meadow: Eng
695           military: Militært område
696           mine: Mine
697           nature_reserve: Naturreservat
698           orchard: Plantage
699           park: Park
700           piste: Piste
701           quarry: Stenbrud/grusgrav
702           railway: Jernbane
703           recreation_ground: Idrætsplads
704           reservoir: Reservoir
705           reservoir_watershed: Vandreservoir
706           residential: Boligområde
707           retail: Detailhandel
708           road: Vejområde
709           village_green: Forte
710           vineyard: Vingård
711           wetland: Vådområde
712           wood: Skov
713         leisure: 
714           beach_resort: Badestrand
715           bird_hide: Fugleskjul
716           common: Fælles arealer
717           fishing: Fiskeområde
718           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
719           garden: Have
720           golf_course: Golfbane
721           ice_rink: Skøjtebane
722           marina: Bådehavn
723           miniature_golf: Minigolf
724           nature_reserve: Naturreservat
725           park: Park
726           pitch: Sportsarena
727           playground: Legeplads
728           recreation_ground: Idrætsplads
729           sauna: Sauna
730           slipway: Bedding
731           sports_centre: Sportscenter
732           stadium: Stadion
733           swimming_pool: Svømmebasin
734           track: Løbebane
735           water_park: Vandland
736         military: 
737           airfield: Militær flyveplads
738           barracks: Kaserne
739           bunker: Bunker
740         mountain_pass: 
741           "yes": Bjergpas
742         natural: 
743           bay: Bugt
744           beach: Strand
745           cape: Odde
746           cave_entrance: Huleindgang
747           channel: Kanal
748           cliff: Forbjerg
749           crater: Krater
750           dune: Klit
751           feature: Landskabsdetalje
752           fell: Fjeld
753           fjord: Fjord
754           forest: Skov
755           geyser: Gejser
756           glacier: Gletsjer
757           heath: Hede
758           hill: Bakke
759           island: Ø
760           land: Land
761           marsh: Marsk
762           moor: Bjerghede
763           mud: Mudder
764           peak: Top
765           point: Punkt
766           reef: Rev
767           ridge: Bjergkam
768           river: Flod
769           rock: Klippe
770           scree: Klint
771           scrub: Krat
772           shoal: Sandbanke
773           spring: Kilde
774           stone: Sten
775           strait: Sund
776           tree: Træ
777           valley: Dal
778           volcano: Vulkan
779           water: Vand
780           wetland: Vådområde
781           wetlands: Vådområder
782           wood: Skov
783         office: 
784           accountant: Revisor
785           architect: Arkitekt
786           company: Firma
787           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
788           estate_agent: Ejendomsmægler
789           government: Statligt kontor
790           insurance: Forsikringskontor
791           lawyer: Advokat
792           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
793           telecommunication: Telekommunikationskontor
794           travel_agent: Rejsebureau
795           "yes": Kontor
796         place: 
797           airport: Lufthavn
798           city: Storby
799           country: Land
800           county: Amt
801           farm: Gård
802           hamlet: Bebyggelse
803           house: Hus
804           houses: Huse
805           island: Ø
806           islet: Holm
807           isolated_dwelling: Enlig bolig
808           locality: Sted
809           moor: Hede
810           municipality: Kommune
811           postcode: Postnummer
812           region: Region
813           sea: Hav
814           state: Stat
815           subdivision: Bydel
816           suburb: Forstad
817           town: By
818           unincorporated_area: Kommunefrit område
819           village: Landsby
820         railway: 
821           abandoned: Nedlagt jernbane
822           construction: Jernbane under konstruktion
823           disused: Nedlagt jernbane
824           disused_station: Nedlagt jernbanestation
825           funicular: Kabelbane
826           halt: Togstoppested
827           historic_station: Historisk jernbanestation
828           junction: Jernbaneovergang
829           level_crossing: Jernbaneoverskæring
830           light_rail: Bybane
831           miniature: Miniature jernbane
832           monorail: Monorail
833           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
834           platform: Jernbaneperron
835           preserved: Bevaret jernbane
836           spur: Jernbanesidespor
837           station: Jernbanestation
838           subway: Undergrundsstation
839           subway_entrance: Undergrundsindgang
840           switch: Sporskifte
841           tram: Sporvej
842           tram_stop: Sporvognsstoppested
843           yard: Jernbaneterræn
844         shop: 
845           alcohol: Spiritusforretning
846           antiques: Antikviteter
847           art: Kunstbutik
848           bakery: Bager
849           beauty: Skønhedssalon
850           beverages: Drikkevareforretning
851           bicycle: Cykelhandel
852           books: Boghandel
853           butcher: Slagter
854           car: Bilforhandler
855           car_parts: Bilreservedele
856           car_repair: Bilværksted
857           carpet: Tæppebutik
858           charity: Velgørenhedsbutik
859           chemist: Apotek
860           clothes: Tøjbutik
861           computer: Computerforretning
862           confectionery: Slikbutik
863           convenience: Kiosk
864           copyshop: Kopibutik
865           cosmetics: Kosmetikforretning
866           department_store: Varehus
867           discount: Tilbudsbutik
868           doityourself: Gør-det-selv
869           dry_cleaning: Renseri
870           electronics: Elektronikforretning
871           estate_agent: Ejendomsmægler
872           farm: Gårdbutik
873           fashion: Modebutik
874           fish: Fiskehandler
875           florist: Blomsterhandler
876           food: Fødevarehandel
877           funeral_directors: Begravelsesforretning
878           furniture: Møbler
879           gallery: Galleri
880           garden_centre: Havecenter
881           general: Landhandel
882           gift: Souvenirbutik
883           greengrocer: Grønthandler
884           grocery: Købmand
885           hairdresser: Frisør
886           hardware: Byggemarked
887           hifi: Hi-Fi
888           insurance: Forsikring
889           jewelry: Guldsmed
890           kiosk: Kiosk
891           laundry: Vaskeri
892           mall: Indkøbscenter
893           market: Marked
894           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
895           motorcycle: Motorcykelbutik
896           music: Musikforretning
897           newsagent: Bladkiosk
898           optician: Optiker
899           organic: Økologisk fødevarebutik
900           outdoor: Udendørs butik
901           pet: Dyrehandel
902           photo: Fotobutik
903           salon: Salon
904           shoes: Skobutik
905           shopping_centre: Indkøbscenter
906           sports: Sportsforretning
907           stationery: Papirvarehandel
908           supermarket: Supermarked
909           toys: Legetøjsbutik
910           travel_agency: Rejsebureau
911           video: Videoforretning
912           wine: Vinforretning
913         tourism: 
914           alpine_hut: Bjerghytte
915           artwork: Kunst
916           attraction: Seværdighed
917           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
918           cabin: Hytte
919           camp_site: Lejrplads
920           caravan_site: Campingplads
921           chalet: Chalet
922           guest_house: Guesthouse (hotel)
923           hostel: Vandrerhjem
924           hotel: Hotel
925           information: Turistinformation
926           lean_to: Ly
927           motel: Motel
928           museum: Museum
929           picnic_site: Picnicsted
930           theme_park: Forlystelsespark
931           valley: Dal
932           viewpoint: Udsigtspunkt
933           zoo: Zoologisk have
934         tunnel: 
935           "yes": Tunnel
936         waterway: 
937           artificial: Kunstig vandvej
938           boatyard: Bådeværft
939           canal: Kanal
940           connector: Vandvejsforbindelse
941           dam: Dæmning
942           derelict_canal: Nedlagt kanal
943           ditch: Grøft
944           dock: Dok
945           drain: Afløb
946           lock: Sluse
947           lock_gate: Sluseport
948           mineral_spring: Mineralsk kilde
949           mooring: Fortøjning
950           rapids: Stryg
951           river: Flod
952           riverbank: Flodbred
953           stream: Bæk
954           wadi: Flodseng
955           water_point: Vandpunkt
956           waterfall: Vandfald
957           weir: Overløbsdæmning
958   javascripts: 
959     map: 
960       base: 
961         cycle_map: Cykelkort
962         standard: Standard
963         transport_map: Transportkort
964     notes: 
965       new: 
966         add: Tilføj bemærkning
967         intro: For at forbedre kortet, vil de oplysninger du indtaster, blive vist til andre kortlæggere, så vær så beskrivende og præcis som muligt, når du flytter markøren til den korrekte position og indtaster din bemærkning nedenfor.
968       show: 
969         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
970         closed_by: løst af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
971         closed_by_anonymous: løst anonymt %{time}
972         comment: Kommenter
973         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
974         commented_by: kommentar fra <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
975         commented_by_anonymous: kommentar fra anonym %{time}
976         hide: Skjul
977         opened_by: oprettet af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
978         opened_by_anonymous: oprettet anonymt %{time}
979         permalink: Permanent link
980         reactivate: Genaktiver
981         reopened_by: genaktiveret af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
982         reopened_by_anonymous: genaktiveret anonymt %{time}
983         resolve: Løs
984     site: 
985       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
986       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
987       createnote_zoom_alert: Du skal zoome ind for at tilføje en bemærkning til kortet
988       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
989       edit_tooltip: Rediger kortet
990       edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at redigere kortet
991       history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
992       history_tooltip: Vis ændringer for dette område
993       history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
994   layouts: 
995     community: Fællesskabet
996     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
997     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
998     copyright: Ophavsret & licens
999     documentation: Dokumentation
1000     documentation_title: Dokumentation for projektet
1001     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1002     donate_link_text: donation
1003     edit: Redigér
1004     edit_with: Redigér med %{editor}
1005     export: Eksportér
1006     export_tooltip: Eksportér kortdata
1007     foundation: Fond
1008     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1009     gps_traces: GPS-spor
1010     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1011     help: Hjælp
1012     help_centre: Hjælpecenter
1013     help_title: Hjælpesite for projektet
1014     history: Historik
1015     home: hjem
1016     home_tooltip: Gå til hjemmeposition
1017     inbox_html: indbakke %{count}
1018     inbox_tooltip: 
1019       one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
1020       other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
1021       zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
1022     intro_1: OpenStreetMap er et frit kort over hele verden, lavet af folk som dig.
1023     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1024     intro_2_download: hent
1025     intro_2_html: Dataene kan frit [[%{download}|hentes]] og [[%{use}|anvendes]] under den [[%{license}|åbne licens]]. %{create_account} for at forbedre kortet.
1026     intro_2_license: åben licens
1027     intro_2_use: brug
1028     log_in: log på
1029     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1030     logo: 
1031       alt_text: OpenStreetMap-logo
1032     logout: log af
1033     logout_tooltip: Log af
1034     make_a_donation: 
1035       text: Donér
1036       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1037     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
1038     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
1039     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1040     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
1041     partners_ic: Imperial College London
1042     partners_partners: partnere
1043     partners_ucl: UCL VR centret
1044     sign_up: opret konto
1045     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1046     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1047     user_diaries: Brugerblogs
1048     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1049     view: Vis
1050     view_tooltip: Vis kortet
1051     welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
1052     wiki: Wiki
1053     wiki_title: Wikisite for projektet
1054   license_page: 
1055     foreign: 
1056       english_link: den engelske originaltekst
1057       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1058       title: Om denne oversættelse
1059     legal_babble: 
1060       attribution_example: 
1061         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1062         title: Eksempel på kildeangivelse
1063       contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1064       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1065       contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1066       contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1067       contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1068       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data &copy; Crown copyright and database right\n2010-12."
1069       contributors_intro_html: "Vores bidragydere er tusinder af individer. Vi medtager også\n åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\n og andre kilder, blandt dem:"
1070       contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1071       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1072       contributors_title_html: Vores bidragydere
1073       contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1074       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragyderer&rdquo;..
1075       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1076       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1077       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1078       infringement_1_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1079       infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1080       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1081       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1082       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1083       intro_3_html: "Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er\n licenseret under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA)."
1084       more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1085       more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1086       more_title_html: Læs mere
1087       title_html: Ophavsret og licens
1088     native: 
1089       mapping_link: begynde kortlægningen
1090       native_link: den danske udgave
1091       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1092       title: Om denne side
1093   message: 
1094     delete: 
1095       deleted: Besked slettet
1096     inbox: 
1097       date: Dato
1098       from: Fra
1099       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1100       my_inbox: Min indbakke
1101       new_messages: 
1102         one: "%{count} nye besked"
1103         other: "%{count} nye beskeder"
1104       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1105       old_messages: 
1106         one: "%{count} gammel besked"
1107         other: "%{count} gamle beskeder"
1108       outbox: udbakke
1109       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1110       subject: Emne
1111       title: Indbakke
1112     mark: 
1113       as_read: Besked markeret som læst
1114       as_unread: Besked markeret som ulæst
1115     message_summary: 
1116       delete_button: Slet
1117       read_button: Marker som læst
1118       reply_button: Svar
1119       unread_button: Marker som ulæst
1120     new: 
1121       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1122       body: Brødtekst
1123       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1124       message_sent: Besked sendt
1125       send_button: Send
1126       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1127       subject: Emne
1128       title: Send besked
1129     no_such_message: 
1130       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1131       heading: Ingen besked fundet
1132       title: Ingen besked fundet
1133     outbox: 
1134       date: Dato
1135       inbox: indbakke
1136       messages: 
1137         one: Du har %{count} sendt besked
1138         other: Du har %{count} sendte beskeder
1139       my_inbox: Min %{inbox_link}
1140       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1141       outbox: udbakke
1142       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1143       subject: Emne
1144       title: Udbakke
1145       to: Til
1146     read: 
1147       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1148       back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1149       date: Dato
1150       from: Fra
1151       reply_button: Svar
1152       subject: Emne
1153       title: Læs besked
1154       to: Til
1155       unread_button: Marker som ulæst
1156       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1157     reply: 
1158       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1159     sent_message_summary: 
1160       delete_button: Slet
1161   note: 
1162     description: 
1163       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
1164       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1165       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
1166       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
1167       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
1168       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
1169       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
1170       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
1171     entry: 
1172       comment: Kommentar
1173       full: Fuld bemærkning
1174     mine: 
1175       ago_html: "%{when} siden"
1176       created_at: Oprettet den
1177       creator: Oprettet af
1178       description: Beskrivelse
1179       heading: "%{user}s bemærkninger"
1180       id: Id
1181       last_changed: Sidst ændret
1182       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1183       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1184     rss: 
1185       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
1186       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1187       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
1188       title: OpenStreetMap-bemærkninger
1189   notifier: 
1190     diary_comment_notification: 
1191       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1192       header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1193       hi: Hej %{to_user},
1194       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1195     email_confirm: 
1196       subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1197     email_confirm_html: 
1198       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1199       greeting: Hej,
1200       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1201     email_confirm_plain: 
1202       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1203       greeting: Hej,
1204       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1205     friend_notification: 
1206       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1207       had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1208       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1209       subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1210     gpx_notification: 
1211       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1212       and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1213       failure: 
1214         failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1215         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1216         more_info_2: "dem kan findes på:"
1217         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1218       greeting: Hej,
1219       success: 
1220         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1221         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1222       with_description: med beskrivelsen
1223       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1224     lost_password: 
1225       subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1226     lost_password_html: 
1227       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1228       greeting: Hej,
1229       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1230     lost_password_plain: 
1231       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1232       greeting: Hej,
1233       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1234     message_notification: 
1235       footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1236       footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1237       header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1238       hi: Hej %{to_user},
1239     note_comment_notification: 
1240       anonymous: En anonym bruger
1241       closed: 
1242         commented_note: "%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1243         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i"
1244         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger"
1245         your_note: "%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1246       commented: 
1247         commented_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1248         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i"
1249         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger"
1250         your_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1251       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1252       greeting: Hej,
1253     signup_confirm: 
1254       confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1255       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1256       greeting: Halløj!
1257       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1258       welcome: Vi vil gerne byde dig velkommen og give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1259     signup_confirm_html: 
1260       ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1261       current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1262       get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1263       introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1264       more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1265       more_videos_here: flere videoer her
1266       user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1267       video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1268       wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1269     signup_confirm_plain: 
1270       ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1271       blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1272       current_user: "En liste over nuværende brugere i kategorier, baseret på hvor i verden de er, er tilgængelig fra:"
1273       introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1274       more_videos: "Der er flere videoer her:"
1275       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1276       the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1277       user_wiki_page: Det anbefales, at du opretter en bruger wiki side, som indeholder kategori tags, der viser hvor du er, som [[Category:Users_in_Copenhagen]].
1278       wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1279   oauth: 
1280     oauthorize: 
1281       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1282       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1283       allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1284       allow_write_api: tilpas kortet.
1285       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1286       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1287       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1288       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1289       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1290     revoke: 
1291       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1292   oauth_clients: 
1293     create: 
1294       flash: Registrering af informationen lykkedes
1295     destroy: 
1296       flash: Annulerede klient programmets registrering
1297     edit: 
1298       submit: Redigér
1299       title: Redigere din applikation
1300     form: 
1301       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1302       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1303       allow_write_api: ændre kortet.
1304       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1305       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1306       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1307       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1308       callback_url: Callback URL
1309       name: Navn
1310       requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1311       required: Påkrævet
1312       support_url: Support URL
1313       url: Programmets hovedadresse
1314     index: 
1315       application: Programnavn
1316       issued_at: Udstedt
1317       list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1318       my_apps: Mine klientprogrammer
1319       my_tokens: Mine godkendte programmer
1320       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1321       register_new: Registrer dit program
1322       registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1323       revoke: Tilbagekald!
1324       title: Mine OAuth detaljer
1325     new: 
1326       submit: Registrér
1327       title: Registrere en ny applikation
1328     not_found: 
1329       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1330     show: 
1331       access_url: "Access Token URL:"
1332       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1333       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1334       allow_write_api: tilpas kortet.
1335       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1336       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1337       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1338       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1339       authorize_url: "Godkend URL:"
1340       confirm: Er du sikker?
1341       delete: Slet klient
1342       edit: Redigér detaljer
1343       key: "Forbrugernøgle:"
1344       requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1345       secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1346       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1347       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1348       url: "Request Token URL:"
1349     update: 
1350       flash: Opdateret klientoplysninger
1351   redaction: 
1352     create: 
1353       flash: Omarbejdelse oprettet.
1354     destroy: 
1355       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1356       flash: Omarbejdelse slettet.
1357       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1358     edit: 
1359       description: Beskrivelse
1360       heading: Rediger omarbejdelse
1361       submit: Gem omarbejdelse
1362       title: Rediger omarbejdelse
1363     index: 
1364       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1365       heading: Liste over omarbejdelser
1366       title: Liste over omarbejdelser
1367     new: 
1368       description: Beskrivelse
1369       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1370       submit: Opret omarbejdelse
1371       title: Opretter ny omarbejdelse
1372     show: 
1373       confirm: Er du sikker?
1374       description: "Beskrivelse:"
1375       destroy: Fjern denne omarbejdelse
1376       edit: Rediger denne omarbejdelse
1377       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1378       title: Viser omarbejdelse
1379       user: "Oprettet af:"
1380     update: 
1381       flash: Ændringer gemt.
1382   site: 
1383     edit: 
1384       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1385       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1386       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1387       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1388       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1389       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1390       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1391       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1392       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1393       user_page_link: brugerside
1394     index: 
1395       createnote: Tilføj en bemærkning
1396       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1397       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1398       license: 
1399         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1400       permalink: Permalink
1401       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1402       shortlink: Kort link
1403     key: 
1404       map_key: Signaturforklaring
1405       map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1406       table: 
1407         entry: 
1408           admin: Administrativ grænse
1409           allotments: Kolonihaver
1410           apron: 
1411             - Lufthavnsforplads
1412             - terminal
1413           bridge: Sort kant = bro
1414           bridleway: Ridesti
1415           brownfield: Tidligere industriområde
1416           building: Vigtig bygning
1417           byway: Stikvej
1418           cable: 
1419             - Kabelvogn
1420             - stolelift
1421           cemetery: Begravelsesplads
1422           centre: Sportscenter
1423           commercial: Erhvervsområde
1424           common: 
1425             - Fælled
1426             - eng
1427           construction: Veje under konstruktion
1428           cycleway: Cykelsti
1429           destination: Ærindekørsel tilladt
1430           farm: Gård
1431           footway: Gangsti
1432           forest: Skov
1433           golf: Golfbane
1434           heathland: Hede
1435           industrial: Industriområde
1436           lake: 
1437             - Sø
1438             - reservoir
1439           military: Militært område
1440           motorway: Motorvej
1441           park: Park
1442           permissive: Adgang kræver tilladelse
1443           pitch: Sportsbane
1444           primary: Hovedvej (primærrute)
1445           private: Privat adgang
1446           rail: Jernbane
1447           reserve: Naturreservat
1448           resident: Boligområde
1449           retail: Detailhandelsområde
1450           runway: 
1451             - Landingsbane
1452             - taxibane
1453           school: 
1454             - Skole
1455             - universitet
1456           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1457           station: Togstation
1458           subway: Undergrundsbane
1459           summit: 
1460             - Bjergtop
1461             - højdepunkt
1462           tourist: Seværdighed
1463           track: Hjulspor
1464           tram: 
1465             - Letbane
1466             - sporvogn
1467           trunk: Motortrafikvej
1468           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1469           unclassified: Anden vej
1470           unsurfaced: Uasfalteret vej
1471           wood: Skov
1472     markdown_help: 
1473       alt: Alt-tekst
1474       first: Første objekt
1475       heading: Overskrift
1476       headings: Overskrifter
1477       image: Billede
1478       link: Link
1479       ordered: Sorteret liste
1480       second: Andet objekt
1481       subheading: Underoverskrift
1482       text: Tekst
1483       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1484       unordered: Usorteret liste
1485       url: URL
1486     richtext_area: 
1487       edit: Redigér
1488       preview: Forhåndsvisning
1489     search: 
1490       search: Søg
1491       search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1492       submit_text: Søg
1493       where_am_i: Hvor er jeg?
1494       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1495     sidebar: 
1496       close: Luk
1497       search_results: Søgeresultater
1498   time: 
1499     formats: 
1500       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1501   trace: 
1502     create: 
1503       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1504       upload_trace: Upload GPS-spor
1505     delete: 
1506       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1507     edit: 
1508       description: "Beskrivelse:"
1509       download: hent
1510       edit: redigér
1511       filename: "Filnavn:"
1512       heading: Redigerer spor %{name}
1513       map: kort
1514       owner: "Ejer:"
1515       points: "Punkter:"
1516       save_button: Gem ændringer
1517       start_coord: "Startkoordinat:"
1518       tags: "Egenskaber:"
1519       tags_help: kommasepareret
1520       title: Redigerer spor %{name}
1521       uploaded_at: "Indsendt:"
1522       visibility: "Synlighed:"
1523       visibility_help: hvad betyder det her?
1524     list: 
1525       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1526       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1527       public_traces: Offentlige GPS-spor
1528       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1529       tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1530       your_traces: Dine GPS-spor
1531     make_public: 
1532       made_public: Spor gjort offentlig
1533     offline: 
1534       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1535       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1536     offline_warning: 
1537       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1538     trace: 
1539       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1540       by: af
1541       count_points: "%{count} punkter"
1542       edit: redigér
1543       edit_map: Redigér kort
1544       identifiable: IDENTIFICERBAR
1545       in: i
1546       map: kort
1547       more: detaljer
1548       pending: VENTENDE
1549       private: PRIVAT
1550       public: OFFENTLIG
1551       trace_details: Vis spordetaljer
1552       trackable: SPORBAR
1553       view_map: Vis kort
1554     trace_form: 
1555       description: "Beskrivelse:"
1556       help: Hjælp
1557       tags: "Egenskaber:"
1558       tags_help: kommasepareret
1559       upload_button: Upload
1560       upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1561       visibility: "Synlighed:"
1562       visibility_help: hvad betyder det her?
1563     trace_header: 
1564       see_all_traces: Vis alle spor
1565       see_your_traces: Vis alle dine spor
1566       traces_waiting: 
1567         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1568         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1569       upload_trace: Upload et spor
1570     trace_optionals: 
1571       tags: Egenskaber
1572     trace_paging_nav: 
1573       newer: Nyere spor
1574       older: Ældre spor
1575       showing_page: Side %{page}
1576     view: 
1577       delete_track: Slet dette spor
1578       description: "Beskrivelse:"
1579       download: hent
1580       edit: redigér
1581       edit_track: Redigér dette spor
1582       filename: "Filnavn:"
1583       heading: Viser spor %{name}
1584       map: kort
1585       none: Ingen
1586       owner: "Ejer:"
1587       pending: VENTENDE
1588       points: "Punkter:"
1589       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1590       tags: "Egenskaber:"
1591       title: Viser spor %{name}
1592       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1593       uploaded: "Uploadet:"
1594       visibility: "Synlighed:"
1595     visibility: 
1596       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1597       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1598       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1599       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1600   user: 
1601     account: 
1602       contributor terms: 
1603         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1604         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1605         heading: "Vilkår for bidragydere:"
1606         link text: hvad er dette?
1607         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1608         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1609       current email address: "Nuværende emailadresse:"
1610       delete image: Fjern det nuværende billede
1611       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1612       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1613       flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1614       gravatar: 
1615         gravatar: Brug Gravatar
1616         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1617         link text: hvad er dette?
1618       home location: "Hjemmeposition:"
1619       image: "Billede:"
1620       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1621       keep image: Behold det nuværende billede
1622       latitude: "Breddegrad:"
1623       longitude: "Længdegrad:"
1624       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1625       my settings: Mine indstillinger
1626       new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1627       new image: Tilføj et billede
1628       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1629       openid: 
1630         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1631         link text: hvad er dette?
1632         openid: "OpenID:"
1633       preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1634       preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1635       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1636       public editing: 
1637         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1638         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1639         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1640         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1641         enabled link text: hvad er dette?
1642         heading: "Offentlig redigering:"
1643       public editing note: 
1644         heading: Offentlig redigering
1645         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1646       replace image: Erstat det aktuelle billede
1647       return to profile: Tilbage til profil
1648       save changes button: Gem ændringer
1649       title: Rediger konto
1650       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1651     confirm: 
1652       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1653       before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1654       button: Bekræft
1655       heading: Bekræft en konto.
1656       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1657       reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1658       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1659       unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1660     confirm_email: 
1661       button: Bekræft
1662       failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1663       heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1664       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1665       success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1666     confirm_resend: 
1667       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1668       success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1669     filter: 
1670       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1671     go_public: 
1672       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1673     list: 
1674       confirm: Bekræft valgte brugere
1675       empty: Ingen brugere fundet
1676       heading: Brugere
1677       hide: Skjul valgte brugere
1678       showing: 
1679         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1680         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1681       summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1682       summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1683       title: Brugere
1684     login: 
1685       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1686       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1687       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1688       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1689       email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1690       heading: Log på
1691       login_button: Log på
1692       lost password link: Glemt din adgangskode?
1693       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1694       no account: Har du ingen konto?
1695       openid: "%{logo} OpenID:"
1696       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1697       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1698       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1699       openid_providers: 
1700         aol: 
1701           alt: Log på med et AOL OpenID
1702           title: Log på med AOL
1703         google: 
1704           alt: Log på med et Google OpenID
1705           title: Log på med Google
1706         myopenid: 
1707           alt: Log på med et myOpenID OpenID
1708           title: Log på med myOpenID
1709         openid: 
1710           alt: Log på med en OpenID-URL
1711           title: Log på med OpenID
1712         wordpress: 
1713           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1714           title: Log på med Wordpress
1715         yahoo: 
1716           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1717           title: Log på med Yahoo
1718       password: "Adgangskode:"
1719       register now: Opret nu
1720       remember: Husk mig
1721       title: Log på
1722       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1723       with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1724       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1725     logout: 
1726       heading: Log af fra OpenStreetMap
1727       logout_button: Log af
1728       title: Log af
1729     lost_password: 
1730       email address: "Emailadresse:"
1731       heading: Glemt adgangskode?
1732       help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1733       new password button: Nulstil adgangskode
1734       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mail-adresse. Beklager.
1735       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1736       title: Glemt adgangskode
1737     make_friend: 
1738       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1739       button: Tilføj som en ven
1740       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1741       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1742       success: "%{name} er nu din ven!"
1743     new: 
1744       confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1745       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1746       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1747       continue: Fortsæt
1748       display name: "Vist navn:"
1749       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1750       email address: "E-mail-adresse:"
1751       fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1752       flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1753       flash welcome: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en velkomsthilsen til %{email} med nogle tips til at komme godt i gang.
1754       heading: Opret en brugerkonto
1755       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1756       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1757       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1758       openid: "%{logo} OpenID:"
1759       openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n    Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n    ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n    med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1760       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1761       password: "Adgangskode:"
1762       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1763       terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1764       title: Opret konto
1765       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1766     no_such_user: 
1767       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1768       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1769       title: Ingen sådan bruger
1770     popup: 
1771       friend: Ven
1772       nearby mapper: Bruger i nærheden
1773       your location: Din position
1774     remove_friend: 
1775       button: Fjern som ven
1776       heading: Fjern %{user} som ven?
1777       not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1778       success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1779     reset_password: 
1780       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1781       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1782       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1783       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1784       password: "Adgangskode:"
1785       reset: Nulstil adgangskode
1786       title: Nulstil adgangskode
1787     set_home: 
1788       flash success: Hjemmeposition gemt
1789     suspended: 
1790       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1791       heading: Konto suspenderet
1792       title: Konto suspenderet
1793       webmaster: webmaster
1794     terms: 
1795       agree: Acceptér
1796       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1797       consider_pd_why: hvad er dette?
1798       decline: Afslå
1799       guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1800       heading: Vilkår for bidragydere
1801       legale_names: 
1802         france: Frankrig
1803         italy: Italien
1804         rest_of_world: Resten af verden
1805       legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1806       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1807       title: Vilkår for bidragydere
1808       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1809     view: 
1810       activate_user: aktiver denne bruger
1811       add as friend: tilføj som ven
1812       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1813       block_history: tildelte blokeringer
1814       blocks by me: blokeringer udført af mig
1815       blocks on me: mine blokeringer
1816       comments: kommentarer
1817       confirm: Bekræft
1818       confirm_user: bekræft denne bruger
1819       create_block: bloker denne bruger
1820       created from: "Oprettet fra:"
1821       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1822       ct declined: Afslået
1823       ct status: Vilkår for bidragydere
1824       ct undecided: Uafklaret
1825       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1826       delete_user: slet denne bruger
1827       description: Beskrivelse
1828       diary: blog
1829       edits: ændringer
1830       email address: "E-mail-adresse:"
1831       friends_changesets: venners ændringssæt
1832       friends_diaries: venners blogindlæg
1833       hide_user: skjul denne bruger
1834       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1835       km away: "%{count}km væk"
1836       latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1837       m away: "%{count}m væk"
1838       mapper since: "Kortlægger siden:"
1839       moderator_history: uddelte blokeringer
1840       my comments: mine kommentarer
1841       my diary: min blog
1842       my edits: mine redigeringer
1843       my notes: mine kortbemærkninger
1844       my settings: mine indstillinger
1845       my traces: mine GPS-spor
1846       nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1847       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1848       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1849       new diary entry: nyt blogindlæg
1850       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1851       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1852       notes: kortbemærkninger
1853       oauth settings: oauth-indstillinger
1854       remove as friend: fjern som ven
1855       role: 
1856         administrator: Denne bruger er en administrator
1857         grant: 
1858           administrator: Giv administrator-adgang
1859           moderator: Giv moderator-adgang
1860         moderator: Denne bruger er en moderator
1861         revoke: 
1862           administrator: Fjern administrator-adgang
1863           moderator: Fjern moderator-adgang
1864       send message: send besked
1865       settings_link_text: indstillinger
1866       spam score: "Spambedømmelse:"
1867       status: "Status:"
1868       traces: GPS-spor
1869       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1870       user location: Brugerposition
1871       your friends: Dine venner
1872   user_block: 
1873     blocks_by: 
1874       empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1875       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1876       title: Blokeringer af %{name}
1877     blocks_on: 
1878       empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1879       heading: Liste over blokeringer af % {name}
1880       title: Blokeringer af %{name}
1881     create: 
1882       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1883       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1884       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1885     edit: 
1886       back: Vis alle blokeringer
1887       heading: Redigerer blokering af %{name}
1888       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1889       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1890       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1891       show: Vis denne blokering
1892       submit: Opdater blokering
1893       title: Redigerer blokering af %{name}
1894     filter: 
1895       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1896       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1897     helper: 
1898       time_future: Slutter om %{time}.
1899       time_past: Sluttede %{time} siden.
1900       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1901     index: 
1902       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1903       heading: Liste over brugerblokeringer
1904       title: Brugerblokeringer
1905     model: 
1906       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1907       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1908     new: 
1909       back: Vis alle blokeringer
1910       heading: Opretter blokering af %{name}
1911       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1912       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1913       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1914       submit: Opret blokering
1915       title: Opretter blokering af %{name}
1916       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1917       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1918     not_found: 
1919       back: Tilbage til indeks
1920       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1921     partial: 
1922       confirm: Er du sikker?
1923       creator_name: Oprettet af
1924       display_name: Blokkeret bruger
1925       edit: Redigér
1926       next: Næste »
1927       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1928       previous: « Forrige
1929       reason: Årsag til blokering
1930       revoke: Tilbagekald!
1931       revoker_name: Tilbagekaldt af
1932       show: Vis
1933       showing_page: Side %{page}
1934       status: Status
1935     period: 
1936       one: 1 time
1937       other: "%{count} timer"
1938     revoke: 
1939       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1940       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1941       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1942       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1943       revoke: Tilbagekald!
1944       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1945       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1946     show: 
1947       back: Vis alle blokeringer
1948       confirm: Er du sikker?
1949       edit: Redigér
1950       heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1951       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1952       reason: "Årsag til blokering:"
1953       revoke: Tilbagekald!
1954       revoker: "Tilbagekalder:"
1955       show: Vis
1956       status: Status
1957       time_future: Slutter om %{time}
1958       time_past: Sluttede %{time} siden
1959       title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1960     update: 
1961       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1962       success: Blokering opdateret.
1963   user_role: 
1964     filter: 
1965       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1966       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1967       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1968       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1969     grant: 
1970       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1971       confirm: Bekræft
1972       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1973       heading: Bekræft rolletildeling
1974       title: Bekræft rolletildeling
1975     revoke: 
1976       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1977       confirm: Bekræft
1978       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1979       heading: Bekræft fratagelse af rolle
1980       title: Bekræft fratagelse af rolle