]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
26f9cce257f3a974f231e503d6ad2083e9f2f05a
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: Kusavica
7 # Author: Lesny skriatok
8 # Author: MichalP
9 # Author: Mimarik
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Rudko
12 # Author: Teslaton
13 # Author: Vladolc
14 sk: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Text
19       diary_entry: 
20         language: Jazyk
21         latitude: Zem. šírka
22         longitude: Zem. dĺžka
23         title: Nadpis
24         user: Používateľ
25       friend: 
26         friend: Priateľ
27         user: Používateľ
28       message: 
29         body: Text
30         recipient: Príjemca
31         sender: Odosielateľ
32         title: Predmet
33       trace: 
34         description: Popis
35         latitude: Zem. šírka
36         longitude: Zem. dĺžka
37         name: Meno
38         public: Verejné
39         size: Veľkosť
40         user: Používateľ
41         visible: Viditeľný
42       user: 
43         active: Aktívny
44         description: Popis
45         display_name: Zobrazované meno
46         email: E-mail
47         languages: Jazyky
48         pass_crypt: Heslo
49     models: 
50       acl: Zoznam prístupových práv
51       changeset: Sada zmien
52       changeset_tag: Značka sady zmien
53       country: Krajina
54       diary_comment: Komentár k denníku
55       diary_entry: Záznam denníka
56       friend: Priateľ
57       language: Jazyk
58       message: Správa
59       node: Uzol
60       node_tag: Značka uzlu
61       notifier: Oznamovanie
62       old_node: Starý uzol
63       old_node_tag: Stará značka uzlu
64       old_relation: Stará relácia
65       old_relation_member: Starý člen relácie
66       old_relation_tag: Stará značka relácie
67       old_way: Stará cesta
68       old_way_node: Starý uzol cesty
69       old_way_tag: Stará značka cesty
70       relation: Relácia
71       relation_member: Člen relácie
72       relation_tag: Značka relácie
73       session: Relácia
74       trace: Stopa
75       tracepoint: Bod stopy
76       tracetag: Značka stopy
77       user: Používateľ
78       user_preference: Osobné nastavenia
79       user_token: Používateľský token
80       way: Cesta
81       way_node: Bod cesty
82       way_tag: Značka cesty
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo vašom prehliadači a následne pokračujte.
86     require_moderator: 
87       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
88     setup_user_auth: 
89       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
90       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changesetxml: XML sady zmien
94       feed: 
95         title: Sada zmien %{id}
96         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
97       osmchangexml: osmChange XML
98       title: Sada zmien
99     containing_relation: 
100       entry: Relácia %{relation_name}
101       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
102     not_found: 
103       sorry: Ľutujeme, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
104       type: 
105         changeset: počet zmien
106         node: bod
107         relation: relácia
108         way: cesta
109     note: 
110       closed_title: "Vyriešená chyba: %{note_name}"
111       open_title: "Nevyriešená chyba: %{note_name}"
112       title: Chyba
113     redacted: 
114       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené, pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
115       redaction: Revízia %{id}
116       type: 
117         node: bod
118         relation: vzťah
119         way: cesta
120     relation_member: 
121       entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
122       type: 
123         node: Bod
124         relation: Relácia
125         way: Cesta
126     start_rjs: 
127       load_data: Načítať údaje
128       loading: Nahrávanie...
129       unable_to_load_size: "Nebolo možné načítať: Oblasť veľkosti %{bbox_size} je priveľká (maximum je %{max_bbox_size})"
130     tag_details: 
131       tags: "Tagy:"
132       wiki_link: 
133         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
134         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
135       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
136     timeout: 
137       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
138       type: 
139         changeset: sada zmien
140         node: bod
141         relation: relácia
142         way: cesta
143   changeset: 
144     changeset: 
145       anonymous: Anonym
146       no_edits: (bez úprav)
147       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
148     changeset_paging_nav: 
149       next: Ďalšia »
150       previous: « Predošlá
151       showing_page: Stránka %{page}
152     changesets: 
153       area: Oblasť
154       comment: Komentár
155       id: ID
156       saved_at: Uložené
157       user: Používateľ
158     list: 
159       title: Sady zmien
160       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
161       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
162       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
163     timeout: 
164       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
165   diary_entry: 
166     comments: 
167       ago: pred %{ago}
168       comment: Komentár
169       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku"
170       newer_comments: Novšie komentáre
171       older_comments: Staršie komentáre
172       post: Príspevok
173       when: Kedy
174     diary_comment: 
175       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
176       confirm: Potvrdiť
177       hide_link: Skryť tento komentár
178     diary_entry: 
179       comment_count: 
180         few: "%{count} komentáre"
181         one: 1 komentár
182         other: "%{count} komentárov"
183         zero: Žiaden komentár
184       comment_link: Komentár k záznamu
185       confirm: Potvrdiť
186       edit_link: Upraviť tento záznam
187       hide_link: Skryť tento záznam
188       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
189       reply_link: Odpovedať na tento záznam
190     edit: 
191       body: "Text:"
192       language: "Jazyk:"
193       latitude: "Zemepisná šírka:"
194       location: "Poloha:"
195       longitude: "Zemepisná dĺžka:"
196       marker_text: Poloha k položke denníka
197       save_button: Uložiť
198       subject: "Predmet:"
199       title: Upraviť záznam denníka
200       use_map_link: použiť mapu
201     feed: 
202       all: 
203         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
204         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
205       language: 
206         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku %{language_name}
207         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
208       user: 
209         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
210         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
211     list: 
212       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
213       new: Nový záznam denníka
214       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
215       newer_entries: Novšie Príspevky
216       no_entries: Žiadny záznam denníka
217       older_entries: Staršie záznamy
218       recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
219       title: Denníky používateľov
220       title_friends: Denníky priateľov
221       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
222       user_title: Denník používateľa %{user}
223     location: 
224       edit: Editovať
225       location: "Poloha:"
226       view: Zobraziť
227     new: 
228       title: Nový záznam denníka
229     no_such_entry: 
230       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
231       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
232       title: Takýto záznam denníka neexistuje
233     view: 
234       leave_a_comment: Zanechať komentár
235       login: Prihlásiť sa
236       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre zanechanie komentára"
237       save_button: Uložiť
238       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
239       user_title: Denník používateľa %{user}
240   editor: 
241     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
242     id: 
243       description: iD (editor v prehliadači)
244       name: iD
245     potlatch: 
246       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
247       name: Potlatch 1
248     potlatch2: 
249       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
250       name: Potlatch 2
251     remote: 
252       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
253       name: Diaľkové ovládanie
254   export: 
255     start: 
256       add_marker: Pridať do mapy značku
257       area_to_export: Oblasť pre export
258       embeddable_html: Vložiteľné HTML
259       export_button: Export
260       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
261       format: Formát
262       format_to_export: Formát pre export
263       image_size: Rozmery obrázku
264       latitude: "Zem.šírka:"
265       licence: Licencia
266       longitude: "Zem. dĺžka:"
267       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
268       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
269       max: max
270       options: Možnosti
271       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
272       output: Výstup
273       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
274       scale: Mierka
275       too_large: 
276         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
277         geofabrik: 
278           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných miest
279           title: Geofabrik na stiahnutie
280         metro: 
281           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
282           title: Metro extrakty
283         other: 
284           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
285           title: Iné zdroje
286         planet: 
287           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
288           title: Planéta OSM
289       zoom: Zväčšenie
290   geocoder: 
291     description: 
292       title: 
293         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
294         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
295       types: 
296         cities: Veľkomestá
297         places: Miesta
298         towns: Mestá
299     direction: 
300       east: východ
301       north: sever
302       north_east: severovýchod
303       north_west: severozápad
304       south: juh
305       south_east: juhovýchod
306       south_west: juhozápad
307       west: západ
308     distance: 
309       one: asi 1 km
310       other: asi %{count} km
311       zero: menej ako 1 km
312     results: 
313       more_results: Viac výsledkov
314       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
315     search: 
316       title: 
317         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
318         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
319         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
320         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
321         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
322         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
323     search_osm_nominatim: 
324       admin_levels: 
325         level10: Hranica časti obce
326         level2: Štátna hranica
327         level4: Hranica kraja (state)
328         level5: Hranica regiónu
329         level6: Hranica okresu (county)
330         level8: Hranica mesta
331         level9: Hranica obce
332       prefix: 
333         aerialway: 
334           chair_lift: Sedačková lanovka
335           drag_lift: Vlek
336           station: Lanovková stanica
337         aeroway: 
338           aerodrome: Aerodróm
339           apron: Letisková parkovacia plocha
340           gate: Brána (gate)
341           helipad: Heliport
342           runway: Vzletová a pristávacia dráha
343           taxiway: Pojazdová dráha
344           terminal: Terminál
345         amenity: 
346           WLAN: Wi-Fi prístup
347           airport: Letisko
348           arts_centre: Kultúrne stredisko
349           artwork: Umelecké dielo
350           atm: Bankomat
351           auditorium: Auditórium
352           bank: Banka
353           bar: Bar
354           bbq: Miesto na grilovanie
355           bench: Lavička
356           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
357           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
358           biergarten: Záhradná krčma
359           brothel: Nevestinec
360           bureau_de_change: Zmenáreň
361           bus_station: Autobusová stanica
362           cafe: Kaviareň
363           car_rental: Požičovňa áut
364           car_sharing: Autopožičovňa
365           car_wash: Autoumývareň
366           casino: Kasíno
367           charging_station: Nabíjacia stanica
368           cinema: Kino
369           clinic: Poliklinika
370           club: Klub
371           college: Vysoká škola
372           community_centre: Kultúrne stredisko
373           courthouse: Súd
374           crematorium: Krematórium
375           dentist: Zubár
376           doctors: Lekár
377           dormitory: Študentský domov
378           drinking_water: Pitná voda
379           driving_school: Autoškola
380           embassy: Veľvyslanectvo
381           emergency_phone: Núdzový telefón
382           fast_food: Rýchle občerstvenie
383           ferry_terminal: Terminál trajektu
384           fire_hydrant: Požiarny hydrant
385           fire_station: Požiarna stanica
386           food_court: Food court
387           fountain: Fontána
388           fuel: Benzínová pumpa
389           grave_yard: Cintorín
390           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
391           hall: Sála
392           health_centre: Zdravotné stredisko
393           hospital: Nemocnica
394           hotel: Hotel
395           hunting_stand: Poľovnícky posed
396           ice_cream: Zmrzlina
397           kindergarten: Materská škola
398           library: Knižnica
399           market: Obchod
400           marketplace: Tržnica
401           mountain_rescue: Horská služba
402           nightclub: 'Nočný klub'
403           nursery: Jasle
404           nursing_home: Sanatórium
405           office: Úrad
406           park: Park
407           parking: Parkovisko
408           pharmacy: lekáreň
409           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
410           police: Polícia
411           post_box: Poštová schránka
412           post_office: Pošta
413           preschool: Škôlka
414           prison: Väzenie
415           pub: Krčma
416           public_building: Verejná budova
417           public_market: Verejné trhovisko
418           reception_area: Recepcia
419           recycling: Recyklačné miesto
420           restaurant: Reštaurácia
421           retirement_home: Domov dôchodcov
422           sauna: Sauna
423           school: Škola
424           shelter: Altánok
425           shop: Obchod
426           shopping: Nákupné centrum
427           shower: Sprchy
428           social_centre: Komunitné centrum
429           social_club: Spoločenský klub
430           social_facility: Sociálne zariadenie
431           studio: Ateliér
432           supermarket: Supermarket
433           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
434           taxi: Taxi
435           telephone: Verejný telefón
436           theatre: Divadlo
437           toilets: WC
438           townhall: Radnica
439           university: Univerzita
440           vending_machine: Predajný automat
441           veterinary: Veterinárna ordinácia
442           village_hall: Spoločenská miestnosť
443           waste_basket: Odpadkový kôš
444           wifi: Wi-Fi prístup
445           youth_centre: Mládežnícke centrum
446         boundary: 
447           administrative: Administratívna hranica
448           census: Hranica pre potreby sčítania
449           national_park: Národný park
450           protected_area: Chránená oblasť
451         bridge: 
452           aqueduct: Akvadukt
453           suspension: Visutý most
454           swing: Otočný most
455           viaduct: Viadukt
456           "yes": Most
457         building: 
458           "yes": Budova
459         emergency: 
460           fire_hydrant: Požiarny hydrant
461           phone: Núdzový telefón
462         highway: 
463           bridleway: Cesta pre kone
464           bus_guideway: Bus so sprievodcom
465           bus_stop: Zastávka autobusu
466           byway: Účelová komunikácia
467           construction: Cesta vo výstavbe
468           cycleway: Cyklistický chodník
469           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
470           footway: Chodník
471           ford: Brod
472           living_street: Obytná zóna
473           milestone: Kilometrovník
474           minor: Vedľajšia cesta
475           motorway: Diaľnica
476           motorway_junction: Diaľničná križovatka
477           motorway_link: Diaľničný privádzač
478           path: Nespevnený chodník
479           pedestrian: Chodník pre chodcov
480           platform: Nástupište
481           primary: Cesta I. triedy
482           primary_link: Cesta I. triedy
483           proposed: Navrhovaná cesta
484           raceway: Pretekárska dráha
485           residential: Ulica
486           rest_area: Odpočívadlo
487           road: Cesta
488           secondary: Cesta II. triedy
489           secondary_link: Cesta II. triedy
490           service: Prístupová komunikácia
491           services: Diaľničné odpočívadlo
492           speed_camera: Radar
493           steps: Schody
494           stile: Schodíky cez ohradu
495           street_lamp: Pouličná lampa
496           tertiary: Cesta III. triedy
497           tertiary_link: Cesta III. triedy
498           track: Nespevnená cesta
499           trail: Chodník
500           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
501           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
502           unclassified: Neklasifikovaná cesta
503           unsurfaced: Nespevnená cesta
504         historic: 
505           archaeological_site: Archeologické nálezisko
506           battlefield: Bojisko
507           boundary_stone: Hraničný kameň
508           building: Budova
509           castle: Hrad
510           church: Kostol
511           citywalls: Mestské hradby
512           fort: Pevnosť
513           house: Dom
514           icon: Ikona
515           manor: Šľachtické sídlo
516           memorial: Pomník
517           mine: Baňa
518           monument: Pamätník
519           museum: Múzeum
520           ruins: Ruina
521           tomb: Náhrobok
522           tower: Veža
523           wayside_cross: Božie muky
524           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
525           wreck: Zrúcanina
526         landuse: 
527           allotments: Záhradkárske osady
528           basin: Vodná nádrž
529           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
530           cemetery: Cintorín
531           commercial: Obchodná štvrť
532           conservation: Chránené územie
533           construction: Stavba
534           farm: Farma
535           farmland: Poľnohospodárska pôda
536           farmyard: Dvor
537           forest: Les (udržiavaný)
538           garages: Garáže
539           grass: Tráva
540           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
541           industrial: Priemyslová oblasť
542           landfill: Skládka odpadu
543           meadow: Lúka
544           military: Vojenský priestor
545           mine: Baňa
546           nature_reserve: Prírodná rezervácia
547           orchard: Sad
548           park: Park
549           piste: Zjazdovka
550           quarry: Lom
551           railway: Železnica
552           recreation_ground: Rekreačná oblasť
553           reservoir: Zásobník na vodu
554           reservoir_watershed: Povodie nádrže
555           residential: Obytná oblasť
556           retail: Obchodná zóna
557           road: Cesty
558           village_green: Verejná zeleň
559           vineyard: Vinica
560           wetland: Mokrina
561           wood: Les (neudržiavaný)
562         leisure: 
563           beach_resort: Plážové letovisko
564           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
565           common: Verejné priestranstvo
566           fishing: Rybolov (športový)
567           fitness_station: Fitnes zastávka
568           garden: Záhrada
569           golf_course: Golfové ihrisko
570           ice_rink: Umelé klzisko
571           marina: Prístav pre jachty
572           miniature_golf: Mini golf
573           nature_reserve: Prírodná rezervácia
574           park: Park
575           pitch: Športové ihrisko
576           playground: Detské ihrisko
577           recreation_ground: Rekreačná oblasť
578           sauna: Sauna
579           slipway: Lodný sklz
580           sports_centre: Športové stredisko
581           stadium: Štadión
582           swimming_pool: Plaváreň
583           track: Bežecká dráha
584           water_park: Aquapark
585         military: 
586           airfield: Vojenské letisko
587           barracks: Kasárne
588           bunker: Bunker
589         mountain_pass: 
590           "yes": Priesmyk
591         natural: 
592           bay: Zátoka, záliv
593           beach: Pláž
594           cape: Mys
595           cave_entrance: Vstup do jaskyne
596           channel: Kanál
597           cliff: Útes, kamenná stena
598           crater: Kráter
599           dune: Duna
600           feature: Vlastnosť
601           fell: Horská pastvina
602           fjord: Fjord
603           forest: Les (udržiavaný)
604           geyser: Gejzír
605           glacier: Ľadovec
606           heath: Vresovisko
607           hill: Kopec
608           island: Ostrov
609           land: Pevnina
610           marsh: Bažina
611           moor: Močiar
612           mud: Bahno
613           peak: Vrchol
614           point: Bod
615           reef: Bradlo, Skalisko
616           ridge: Hrebeň
617           river: Rieka
618           rock: Skala
619           scree: Sutina
620           scrub: Rúbanisko
621           shoal: Plytčina
622           spring: Prameň
623           stone: Balvan
624           strait: Úžina
625           tree: Strom
626           valley: Dolina
627           volcano: Sopka
628           water: Voda
629           wetland: Mokrina
630           wetlands: Mokrina
631           wood: Les (neudržiavaný)
632         office: 
633           accountant: Účtovník
634           architect: Architektonický ateliér
635           company: Súkromná firma
636           employment_agency: Sprostredkovanie práce
637           estate_agent: Realitná kancelária
638           government: Vládny úrad
639           insurance: Poisťovňa
640           lawyer: Právnická kancelária
641           ngo: Mimovládna organizácia
642           telecommunication: Telekomunikácie
643           travel_agent: Cestovná kancelária
644           "yes": Úrad
645         place: 
646           airport: Letisko
647           city: Mesto nad 100 tis.
648           country: Štát
649           county: Okres
650           farm: Farma
651           hamlet: Osada do 200
652           house: Budova
653           houses: Budovy
654           island: Ostrov
655           islet: Ostrovček
656           isolated_dwelling: Samota
657           locality: Oblasť
658           moor: Močiar
659           municipality: Obecný úrad
660           neighbourhood: Štvrť
661           postcode: PSČ
662           region: Región
663           sea: More
664           state: Štát
665           subdivision: Pododdelenie
666           suburb: Mestský obvod
667           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
668           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
669           village: Obec 200-10 tis.
670         railway: 
671           abandoned: Zrušená železničná trať
672           construction: Železnica vo výstavbe
673           disused: Nepoužívaná železnica
674           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
675           funicular: Lanová dráha
676           halt: Zastávka vlaku
677           historic_station: Zastávka historickej železnice
678           junction: Železničný uzol
679           level_crossing: Železničný prejazd
680           light_rail: Ľahká železnica
681           miniature: Záhradná železnica
682           monorail: Jednokoľajka
683           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
684           platform: Železničné nástupište
685           preserved: Historická železnica
686           proposed: Navrhovaná železnica
687           spur: Železničná vlečka
688           station: Železničná stanica
689           stop: Železničná zastávka
690           subway: Stanica metra
691           subway_entrance: Vchod do metra
692           switch: Železničná výhybka
693           tram: Električka
694           tram_stop: Zastávka električky
695           yard: Železničné depo
696         shop: 
697           alcohol: Mimo povolenia
698           antiques: Starožitnosti
699           art: Obchod s umením
700           bakery: Pekáreň
701           beauty: Salón krásy
702           beverages: Občerstvenie
703           bicycle: Obchod s bicyklami
704           books: Kníhkupectvo
705           boutique: Butik
706           butcher: Mäsiarstvo
707           car: Predajňa automobilov
708           car_parts: Mototechna
709           car_repair: Autoservis
710           carpet: Obchod s kobercami
711           charity: Charitatívny obchod
712           chemist: Lekáreň
713           clothes: Obchod s konfekciou
714           computer: Obchod s počítačmi
715           confectionery: Cukráreň
716           convenience: Rozličný tovar
717           copyshop: Copy centrum
718           cosmetics: Parfuméria
719           deli: Lahôdky
720           department_store: Obchodný dom
721           discount: Diskontná predajňa
722           doityourself: Urob si sám
723           dry_cleaning: Chemická čistiareň
724           electronics: Elektro
725           estate_agent: Realitná kancelária
726           farm: Poľnonákup
727           fashion: Módny salón
728           fish: Obchod s rybami
729           florist: Kvetinárstvo
730           food: Obchod s potravinami
731           funeral_directors: Pohrebníctvo
732           furniture: Nábytok
733           gallery: Galéria
734           garden_centre: Záhradnícke centrum
735           general: Zmiešaný tovar
736           gift: Suveníry
737           greengrocer: Obchod so zeleninou
738           grocery: Potraviny
739           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
740           hardware: Železiarstvo
741           hifi: Hi-Fi
742           insurance: Poisťovňa
743           jewelry: Zlatníctvo
744           kiosk: Novinový stánok
745           laundry: Práčovňa
746           mall: Pešia zóna
747           market: Obchod
748           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
749           motorcycle: Motocyklový obchod
750           music: Hudobniny
751           newsagent: Novinový stánok
752           optician: Očná optika
753           organic: Obchod so zdravou výživou
754           outdoor: Turistický obchod
755           pet: Chovprodukt
756           pharmacy: Lekáreň
757           photo: Fotokino
758           salon: Salón
759           second_hand: Bazár
760           shoes: Obuv
761           shopping_centre: Nákupné stredisko
762           sports: Športový obchod
763           stationery: Papierníctvo
764           supermarket: Supermarket
765           tailor: Krajčír
766           toys: Hračkárstvo
767           travel_agency: Cestovná kancelária
768           video: Videopožičovňa, predaj DVD
769           wine: Mimo povolenia
770           "yes": Obchod
771         tourism: 
772           alpine_hut: Vysokohorská chata
773           artwork: Umelecké dielo
774           attraction: Atrakcia
775           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
776           cabin: Malá chata
777           camp_site: Kemping
778           caravan_site: Autokemping
779           chalet: Veľká chata
780           guest_house: Penzión
781           hostel: Ubytovňa, internát
782           hotel: Hotel
783           information: Informácie
784           lean_to: Prístrešok
785           motel: Motel
786           museum: Múzeum
787           picnic_site: Výletné miesto
788           theme_park: Zábavný park
789           valley: Údolie
790           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
791           zoo: Zoo
792         tunnel: 
793           "yes": Tunel
794         waterway: 
795           artificial: Vodný kanál, prieplav
796           boatyard: Lodenica
797           canal: Kanál
798           connector: Prepojenie vodných ciest
799           dam: Priehrada,hrádza
800           derelict_canal: Opustený kanál
801           ditch: Priekopa
802           dock: Dok
803           drain: Odvodňovací kanál
804           lock: Plavebná komora
805           lock_gate: Brána plavebnej komory
806           mineral_spring: Minerálny prameň
807           mooring: Kotvisko
808           rapids: Pereje
809           river: Rieka
810           riverbank: Breh rieky
811           stream: Potok
812           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
813           water_point: Vodný bod
814           waterfall: Vodopád
815           weir: Splav
816   javascripts: 
817     close: Zavrieť
818     key: 
819       title: Legenda
820       tooltip: Legenda
821     map: 
822       base: 
823         cycle_map: Cyklomapa
824         standard: Štandardná
825         transport_map: Dopravná mapa
826       layers: 
827         data: Mapové podklady
828         header: Mapové vrstvy
829         notes: Poznámky k mape
830         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
831       zoom: 
832         in: Priblížiť
833         out: Oddialiť
834     notes: 
835       show: 
836         hide: Skryť
837     share: 
838       cancel: Zrušiť
839       link: Odkaz alebo HTML
840       long_link: Odkaz
841       short_link: Krátky odkaz
842       title: Zdieľať
843     site: 
844       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
845       edit_tooltip: Upraviť mapu
846   layouts: 
847     community: Komunita
848     community_blogs: Komunitné blogy
849     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
850     copyright: Autorské práva a licencia
851     data: Údaje
852     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
853     edit: Upraviť
854     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
855     export: Export
856     export_data: Export údajov
857     foundation: Nadácia
858     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
859     gps_traces: GPS stopy
860     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
861     help: Pomoc
862     history: História
863     home: Domov
864     intro_2_create_account: Založte si konto
865     log_in: prihlásiť sa
866     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
867     logo: 
868       alt_text: Logo OpenStreetMap
869     logout: Odhlásiť sa
870     make_a_donation: 
871       text: Darovanie
872       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
873     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
874     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
875     partners_bytemark: Bytemark Hosting
876     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
877     partners_ic: Imperial College v Londýne
878     partners_partners: partneri
879     partners_ucl: VR centrum UCL
880     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
881     sign_up: zaregistrovať sa
882     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
883     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
884     user_diaries: Denníky používateľov
885     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
886   license_page: 
887     foreign: 
888       english_link: anglickým originálom
889       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link} má anglická stránka prednosť
890       title: O tomto preklade
891     legal_babble: 
892       attribution_example: 
893         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
894         title: Príklad uvedenia autorstva
895       contributors_at_html: "<strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">mesta Viedeň</a> (pod licenciou\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">krajiny Vorarlberg</a> a\nkrajiny Tirol (pod licenciou <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT s úpravami</a>)."
896       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
897       contributors_footer_1_html: "Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki."
898       contributors_footer_2_html: "  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku, alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť."
899       contributors_fr_html: "<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Direction Générale des impôts."
900       contributors_gb_html: "<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12."
901       contributors_intro_html: "Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných zdrojov, medzi nimi:"
902       contributors_nl_html: "<strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
903       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
904       contributors_title_html: Naši prispievatelia
905       contributors_za_html: "<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
906       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
907       credit_2_html: "Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nAlternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné)."
908       credit_3_html: "V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.\nNapríklad:"
909       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
910       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
911       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke pre podávanie sťažností</a>.
912       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
913       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
914       intro_2_html: "  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“. Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele, musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti sú vysvetlené v <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">plnom znení licenčnej zmluvy</a>."
915       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
916       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených právnych otázkach</a>.
917       more_2_html: "Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.\nPozrite naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidlá použitia API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>."
918       more_title_html: Ďalšie informácie
919       title_html: Autorské práva a licencie
920     native: 
921       mapping_link: začať mapovať
922       native_link: slovenskú verziu
923       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
924       title: O tejto stránke
925   message: 
926     delete: 
927       deleted: Správa vymazaná
928     inbox: 
929       date: Dátum
930       from: Od
931       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
932       my_inbox: Moja doručená pošta
933       new_messages: 
934         few: "%{count} nové správy"
935         one: "%{count} novú správu"
936         other: "%{count} nových správ"
937       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
938       old_messages: 
939         few: "%{count} staré správy"
940         one: "%{count} starú správu"
941         other: "%{count} starých správ"
942       outbox: odoslaná pošta
943       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
944       subject: Predmet
945       title: Doručená pošta
946     mark: 
947       as_read: Správa označená ako prečítaná
948       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
949     message_summary: 
950       delete_button: Zmazať
951       read_button: Označiť ako prečítané
952       reply_button: Odpovedať
953       unread_button: Označiť ako neprečítané
954     new: 
955       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
956       body: Text
957       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších prosím chvíľu počkajte.
958       message_sent: Správa odoslaná
959       send_button: Odoslať
960       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
961       subject: Predmet
962       title: Odoslať správu
963     no_such_message: 
964       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
965       heading: Zadaná správa neexistuje
966       title: Zadaná správa neexistuje
967     outbox: 
968       date: Dátum
969       inbox: prichádzajúca pošta
970       messages: 
971         few: Máte %{count} odeslané správy
972         one: Máte %{count} odoslanú správu
973         other: Máte %{count} odoslaných správ
974       my_inbox: Moja %{inbox_link}
975       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
976       outbox: odoslaná pošta
977       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
978       subject: Predmet
979       title: Odoslaná pošta
980       to: Komu
981     read: 
982       back: Späť
983       date: Dátum
984       from: Od
985       reply_button: Odpovedať
986       subject: Predmet
987       title: Čítať správu
988       to: Komu
989       unread_button: Označiť ako neprečítané
990       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať, nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste sa pod príslušným kontom.
991     reply: 
992       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať, nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste sa pod správnym kontom.
993     sent_message_summary: 
994       delete_button: Zmazať
995   note: 
996     mine: 
997       creator: Autor
998   notifier: 
999     diary_comment_notification: 
1000       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl}, alebo odpovedať na %{replyurl}
1001       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku s predmetom %{subject}:"
1002       hi: Ahoj %{to_user},
1003       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku"
1004     email_confirm: 
1005       subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
1006     email_confirm_html: 
1007       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
1008       greeting: Ahoj,
1009       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1010     email_confirm_plain: 
1011       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný odkaz.
1012       greeting: Ahoj,
1013       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri %{server_url} na %{new_address}.
1014     friend_notification: 
1015       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1016       had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
1017       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1018       subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
1019     gpx_notification: 
1020       and_no_tags: a žiadne značky.
1021       and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
1022       failure: 
1023         failed_to_import: "sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:"
1024         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1025         more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
1026         subject: "[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX"
1027       greeting: Ahoj,
1028       success: 
1029         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodov.
1030         subject: "[OpenStreetMap] GPX import úspešný"
1031       with_description: s popisom
1032       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1033     lost_password: 
1034       subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
1035     lost_password_html: 
1036       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
1037       greeting: Ahoj,
1038       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
1039     lost_password_plain: 
1040       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
1041       greeting: Ahoj,
1042       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1043     message_notification: 
1044       header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
1045       hi: Ahoj %{to_user},
1046     note_comment_notification: 
1047       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na % {url}.
1048       greeting: Ahoj,
1049     signup_confirm: 
1050       confirm: "Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte svoje konto:"
1051       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1052       greeting: Ahoj!
1053       subject: "[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap"
1054       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie, ktoré vám pomôžu začať.
1055   oauth: 
1056     oauthorize: 
1057       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1058       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1059       allow_to: "Klientskej aplikácii umožniť:"
1060       allow_write_api: upravovať mapu.
1061       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1062       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1063       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1064       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}). Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1065     revoke: 
1066       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1067   oauth_clients: 
1068     create: 
1069       flash: Uspešne registrované informácie
1070     destroy: 
1071       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1072     edit: 
1073       submit: Upraviť
1074       title: Upraviť aplikáciu
1075     form: 
1076       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1077       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1078       allow_write_api: zmeniť mapu.
1079       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1080       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1081       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1082       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1083       name: Názov
1084       requests: "Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:"
1085       required: Povinné
1086       support_url: URL s podporou
1087       url: Hlavné URL aplikácie
1088     index: 
1089       application: Názov aplikácie
1090       issued_at: Vydané
1091       list_tokens: "Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:"
1092       my_apps: Moje klientské aplikácie
1093       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1094       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1095       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1096       registered_apps: "Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:"
1097       revoke: Zrušiť!
1098       title: Moje OAuth nastavenia
1099     new: 
1100       submit: Registrovať
1101       title: Registrácia novej aplikácie
1102     not_found: 
1103       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1104     show: 
1105       access_url: "Access Token URL:"
1106       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1107       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1108       allow_write_api: zmeniť mapu.
1109       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1110       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1111       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1112       authorize_url: "Authorise URL:"
1113       confirm: Ste si istý?
1114       delete: Odstrániť klienta
1115       edit: Upraviť detaily
1116       key: "Consumer Key:"
1117       requests: "Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:"
1118       secret: "Consumer Secret:"
1119       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1120       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1121       url: "Request Token URL:"
1122     update: 
1123       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1124   redaction: 
1125     create: 
1126       flash: Revízia vytvorená.
1127     destroy: 
1128       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
1129       flash: Revízia zrušená.
1130       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
1131     edit: 
1132       description: Popis
1133       heading: Upraviť revíziu
1134       submit: Uložiť revíziu
1135       title: Upraviť revíziu
1136     index: 
1137       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
1138       heading: Zoznam revízií
1139       title: Zoznam revízií
1140     new: 
1141       description: Popis
1142       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
1143       submit: Vytvoriť revíziu
1144       title: Vytváranie nových revízií
1145     show: 
1146       confirm: Ste si istý?
1147       description: "Popis:"
1148       destroy: Odstrániť túto revíziu
1149       edit: Upraviť túto revíziu
1150       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
1151       title: Zobrazenie revízie
1152       user: "Autor:"
1153     update: 
1154       flash: Zmeny boli uložené.
1155   site: 
1156     edit: 
1157       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1158       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero ďalších možností</a>.
1159       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1160       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1161       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1162       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1163       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1164       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1165       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1166       user_page_link: stránke používateľa
1167     index: 
1168       createnote: Pridať poznámku
1169       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1170       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1171       license: 
1172         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod slobodnou licenciou
1173       permalink: Trvalý odkaz
1174       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1175       shortlink: Krátky odkaz
1176     key: 
1177       table: 
1178         entry: 
1179           admin: Administratívne hranice
1180           allotments: Záhradkárska kolónia
1181           apron: 
1182             - Letisková odbavovacia plocha
1183             - terminál
1184           bridge: Čireny obrys = most
1185           bridleway: Chodník pre kone
1186           brownfield: Zborenisko
1187           building: Významná budova
1188           byway: Súkromná cesta
1189           cable: 
1190             - Lanovka
1191             - sedačková lanovka
1192           cemetery: Cintorín
1193           centre: Športové centrum
1194           commercial: Komerčná oblasť
1195           common: 
1196             - Pastvina
1197             - lúka
1198           construction: Cesta vo výstavbe
1199           cycleway: Cyklotrasa
1200           destination: Prejazd zakázaný
1201           farm: Farma
1202           footway: Chodník pre peších
1203           forest: Les (udržiavaný)
1204           golf: Golfové ihrisko
1205           heathland: Vresovisko
1206           industrial: Priemyselná oblasť
1207           lake: 
1208             - Jazero
1209             - nádrž
1210           military: Vojenský priestor
1211           motorway: Diaľnica
1212           park: Park
1213           permissive: Voľný prístup
1214           pitch: Športové ihrisko
1215           primary: Cesta prvej triedy
1216           private: Súkromný prístup
1217           rail: Železnica
1218           reserve: Prírodná rezervácia
1219           resident: Obytná oblasť
1220           retail: Nákupná oblasť
1221           runway: 
1222             - Letisková dráha
1223             - pojazdová dráha
1224           school: 
1225             - Škola
1226             - univerzita
1227           secondary: Cesta druhej triedy
1228           station: Železničná stanica
1229           subway: Metro
1230           summit: 
1231             - Vrchol
1232             - vrchol
1233           tourist: Turistická atrakcia
1234           track: Lesná, poľná cesta
1235           tram: 
1236             - Rýchloelektrička
1237             - električka
1238           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1239           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1240           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1241           unsurfaced: Nespevnená cesta
1242           wood: Les (neudržiavaný)
1243     markdown_help: 
1244       alt: Alternatívny text
1245       first: Prvá položka
1246       heading: Nadpis
1247       headings: Nadpisy
1248       image: Obrázok
1249       link: Odkaz
1250       ordered: Číslovaný zoznam
1251       second: Druhá položka
1252       subheading: Podnadpis
1253       text: Text
1254       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1255       unordered: Neusporiadaný zoznam
1256       url: URL
1257     richtext_area: 
1258       edit: Upraviť
1259       preview: Náhľad
1260     search: 
1261       search: Hľadať
1262       submit_text: hľ.
1263       where_am_i: Kde som?
1264       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1265     sidebar: 
1266       close: Zavrieť
1267       search_results: Výsledky vyhľadávania
1268   time: 
1269     formats: 
1270       friendly: "%e. %B %Y o %H:%M"
1271   trace: 
1272     create: 
1273       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1274       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1275     delete: 
1276       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1277     edit: 
1278       description: "Popis:"
1279       download: stiahnuť
1280       edit: upraviť
1281       filename: "Názov súboru:"
1282       heading: Úprava stopy %{name}
1283       map: mapa
1284       owner: "Vlastník:"
1285       points: "Body:"
1286       save_button: Uložiť zmeny
1287       start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1288       tags: "Tagy:"
1289       tags_help: oddelené čiarkou
1290       title: Úprava stopy %{name}
1291       uploaded_at: "Nahrať na:"
1292       visibility: "Viditeľnosť:"
1293       visibility_help: čo má toto znamenať?
1294     list: 
1295       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1296       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>, alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1297       public_traces: Verejné GPS stopy
1298       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1299       tagged_with: označený s %{tags}
1300       your_traces: Vaše GPS stopy
1301     make_public: 
1302       made_public: Zverejnená stopa
1303     offline: 
1304       heading: GPX úložisko je offline
1305       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1306     offline_warning: 
1307       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1308     trace: 
1309       ago: pred %{time_in_words_ago}
1310       by: od
1311       count_points: "%{count} bodov"
1312       edit: upraviť
1313       edit_map: Upraviť mapu
1314       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1315       in: v
1316       map: mapa
1317       more: viac
1318       pending: NEVYRIEŠENÉ
1319       private: SÚKROMNÁ
1320       public: VEREJNÁ
1321       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1322       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1323       view_map: Zobraziť mapu
1324     trace_form: 
1325       description: "Popis:"
1326       help: Pomoc
1327       tags: "Značky:"
1328       tags_help: oddelené čiarkou
1329       upload_button: Nahrať
1330       upload_gpx: "Nahrať GPX súbor:"
1331       visibility: "Viditeľnosť:"
1332       visibility_help: čo toto znamená?
1333     trace_header: 
1334       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1335       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1336       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1337       upload_trace: Nahrať stopu
1338     trace_optionals: 
1339       tags: Tagy
1340     trace_paging_nav: 
1341       newer: Novšie stopy
1342       older: Staršie stopy
1343       showing_page: Stránka %{page}
1344     view: 
1345       delete_track: Vymazať túto stopu
1346       description: "Popis:"
1347       download: stiahnuť
1348       edit: upraviť
1349       edit_track: Upraviť túto stopu
1350       filename: "Názov súboru:"
1351       heading: Sledovanie stopy %{name}
1352       map: mapa
1353       none: Žiadne
1354       owner: "Vlastník:"
1355       pending: NEVYRIEŠENÁ
1356       points: "Bodov:"
1357       start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1358       tags: "Tagy:"
1359       title: Sledovanie stopy %{name}
1360       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1361       uploaded: "Nahraté o:"
1362       visibility: "Viditeľnosť:"
1363     visibility: 
1364       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1365       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1366       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané body)
1367       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1368   user: 
1369     account: 
1370       contributor terms: 
1371         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1372         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné dielo.
1373         heading: "Podmienky prispievania:"
1374         link text: čo je toto?
1375         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1376         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1377       current email address: "Aktuálna e-mailová adresa:"
1378       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1379       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1380       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1381       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
1382       gravatar: 
1383         gravatar: Používať Gravatar
1384         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1385         link text: čo to znamená?
1386       home location: "Domovské miesto:"
1387       image: "Obrázok:"
1388       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1389       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1390       latitude: "Zem. šírka:"
1391       longitude: "Zem. dĺžka:"
1392       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1393       my settings: Moje nastavenia
1394       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1395       new image: "Pridať obrázok:"
1396       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1397       openid: 
1398         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1399         link text: čo je toto?
1400         openid: "OpenID:"
1401       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1402       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1403       profile description: "Popis profilu:"
1404       public editing: 
1405         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1406         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1407         enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1408         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1409         enabled link text: čo je toto?
1410         heading: "Verejné úpravy:"
1411       public editing note: 
1412         heading: Úprava pre verejnosť
1413         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6, iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1414       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1415       return to profile: Návrat do profilu
1416       save changes button: Uložiť zmeny
1417       title: Upraviť účet
1418       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1419     confirm: 
1420       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1421       button: Potvrdiť
1422       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1423       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1424       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód neexistuje.
1425     confirm_email: 
1426       button: Potvrdiť
1427       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1428       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1429       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1430       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1431     confirm_resend: 
1432       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1433       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org, nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1434     filter: 
1435       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1436     go_public: 
1437       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1438     list: 
1439       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1440       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1441       heading: Používatelia
1442       hide: Skryť vybraných používateľov
1443       showing: 
1444         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1445         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1446       summary: "%{name} založené %{date} z %{ip_address}"
1447       summary_no_ip: "%{name} založený %{date}"
1448       title: Používatelia
1449     login: 
1450       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1451       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1452       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1453       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1454       email or username: "E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:"
1455       heading: Prihlásenie
1456       login_button: Prihlásiť
1457       lost password link: Stratili ste heslo?
1458       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1459       no account: Nemáte konto?
1460       openid: "%{logo} OpenID:"
1461       openid invalid: Ľutujeme, ale vaše OpenID sa zdá byť nesprávne
1462       openid missing provider: Ľutujeme, nepodarilo se spojiť s vaším OpenID poskytovateľom
1463       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1464       openid_providers: 
1465         aol: 
1466           alt: Prihlásenie pomocou AOL OpenID
1467           title: Prihlásenie pomocou AOL
1468         google: 
1469           alt: Prihlásenie pomocou Google OpenID
1470           title: Prihlásenie pomocou Google
1471         myopenid: 
1472           alt: Prihlásenie pomocou myOpenID OpenID
1473           title: Prihlásenie pomocou myOpenID
1474         openid: 
1475           alt: Prihlásenie pomocou OpenID URL
1476           title: Prihlásenie pomocou OpenID
1477         wordpress: 
1478           alt: Prihlásenie pomocou Wordpress OpenID
1479           title: Prihlásenie pomocou Wordpress
1480         yahoo: 
1481           alt: Prihlásenie pomocou Yahoo OpenID
1482           title: Prihlásenie pomocou Yahoo
1483       password: "Heslo:"
1484       register now: Zaregistrujte se
1485       remember: Zapamätať
1486       title: Prihlásiť sa
1487       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské konto.
1488       with openid: "Alternatívne sa môžete prihlásiť svojím OpenID:"
1489       with username: "Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a heslom:"
1490     logout: 
1491       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1492       logout_button: Odhlásenie
1493       title: Odhlásenie
1494     lost_password: 
1495       email address: "E-mailová adresa:"
1496       heading: Zabudli ste heslo?
1497       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1498       new password button: Resetnúť heslo
1499       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1500       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste, takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1501       title: Stratené heslo
1502     make_friend: 
1503       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1504       button: Pridať ako priateľa
1505       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1506       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1507       success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1508     new: 
1509       confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1510       confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1511       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť čo najrýchlejšie.
1512       continue: Pokračovať
1513       display name: "Zobrazované meno:"
1514       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1515       email address: "Emailová adresa:"
1516       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami prispievania</a>.
1517       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1518       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1519       openid: "%{logo} OpenID:"
1520       openid association: "<p>Vaše OpenID zatiaľ nebolo prepojené s kontom na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Ak ste na OpenStreetMap nový, vytvorte si konto pomocou formulára nižšie.</li>\n  <li>\n   Ak už konto máte, môžete sa prihlásiť\n   pomocou používateľského mena a hesla a následne ho\n   v používateľskom nastavení prepojiť s OpenID.\n  </li>\n</ul>"
1521       openid no password: S OpenID nie je heslo potrebné. Niektoré ďalšie nástroje alebo servery ho však vyžadovať môžu.
1522       password: "Heslo:"
1523       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1524       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania. Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1525       title: Vytvoriť účet
1526       use openid: Prípadne sa môžete prihlásiť pomocou %{logo} OpenID
1527     no_such_user: 
1528       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text, alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1529       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1530       title: Taký používateľ neexistuje
1531     popup: 
1532       friend: Priateľ
1533       nearby mapper: Používateľ v okolí
1534       your location: Vaša poloha
1535     remove_friend: 
1536       button: Odobrať z priateľov
1537       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1538       not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1539       success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1540     reset_password: 
1541       confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1542       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1543       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1544       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1545       password: "Heslo:"
1546       reset: Zmazať Heslo
1547       title: Resetnúť heslo
1548     set_home: 
1549       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1550     suspended: 
1551       body: "<p>\n Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne\n môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.\n</p>"
1552       heading: Konto bolo pozastavené
1553       title: Konto bolo pozastavené
1554       webmaster: webmastera
1555     terms: 
1556       agree: Súhlasím
1557       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky za slobodné dielo (Public Domain).
1558       consider_pd_why: čo je toto?
1559       decline: Nesúhlasím
1560       guidance: "Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a href=\"%{summary}\">zhrnutie</a> a nejaké <a href=\"%{translations}\">neoficiálne preklady</a>"
1561       heading: Podmienky prispievania
1562       legale_names: 
1563         france: Francúzsko
1564         italy: Taliansko
1565         rest_of_world: Zvyšok sveta
1566       legale_select: "Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:"
1567       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce aj budúce príspevky.
1568       title: Podmienky prispievania
1569       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite, alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1570     view: 
1571       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1572       add as friend: pridať priateľa
1573       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1574       block_history: prijaté bloky
1575       blocks by me: blokovať pre mňa
1576       blocks on me: moje zablokovania
1577       comments: komentáre
1578       confirm: Potvrdiť
1579       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1580       create_block: blokovať tohoto používateľa
1581       created from: "Vytvorené od:"
1582       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1583       ct declined: Odmietnuté
1584       ct status: "Podmienky prispievania:"
1585       ct undecided: Nerozhodnuté
1586       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1587       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1588       description: Popis
1589       diary: denník
1590       edits: úpravy
1591       email address: "Emailová adresa:"
1592       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1593       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1594       hide_user: skryť tohto používateľa
1595       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto, zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1596       km away: vzdialený %{count}km
1597       latest edit: "Posledné úpravy pred %{ago}:"
1598       m away: vzdialený %{count}m
1599       mapper since: "Mapuje od:"
1600       moderator_history: odovzdané bloky
1601       my comments: moje komentáre
1602       my diary: môj denník
1603       my edits: moje úpravy
1604       my settings: moje nastavenia
1605       my traces: moje stopy
1606       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1607       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1608       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1609       new diary entry: nový záznam denníka
1610       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1611       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1612       oauth settings: oauth nastavenia
1613       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1614       role: 
1615         administrator: Tento používateľ je administrátor
1616         grant: 
1617           administrator: Povoliť prístup administrátora
1618           moderator: Povoliť prístup moderátora
1619         moderator: Tento používateľ je moderátor
1620         revoke: 
1621           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1622           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1623       send message: poslať správu
1624       settings_link_text: nastavenia
1625       spam score: "Spam skóre:"
1626       status: "Stav:"
1627       traces: stopy
1628       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1629       user location: Poloha používateľa
1630       your friends: Vaši priatelia
1631   user_block: 
1632     blocks_by: 
1633       empty: "%{name} ešte nikoho nezablokoval"
1634       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1635       title: Bloky od %{name}
1636     blocks_on: 
1637       empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1638       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1639       title: Bloky používateľa %{name}
1640     create: 
1641       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1642       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1643       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1644     edit: 
1645       back: Zobraziť všetky bloky
1646       heading: Editácia bloku na %{name}
1647       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok vymazaný?
1648       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1649       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1650       show: Zobraziť tento blok
1651       submit: Aktualizácia bloku
1652       title: Editácia bloku na %{name}
1653     filter: 
1654       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1655       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1656     helper: 
1657       time_future: Končí o %{time}.
1658       time_past: Ukončené pred %{time}.
1659       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1660     index: 
1661       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1662       heading: Zoznam blokov používateľa
1663       title: Bloky používateľa
1664     model: 
1665       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1666       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1667     new: 
1668       back: Zobraziť všetky bloky
1669       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1670       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1671       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1672       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne viditeľná.
1673       submit: Vytvoriť blok
1674       title: Vytváram blok na %{name}
1675       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1676       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto komunikáciu.
1677     not_found: 
1678       back: Naspäť na zoznam
1679       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1680     partial: 
1681       confirm: Ste si istí?
1682       creator_name: Tvorca
1683       display_name: Blokovaný používateľ
1684       edit: Upraviť
1685       next: Ďalšia stránka »
1686       not_revoked: (nezrušený)
1687       previous: « Predchádzajúca stránka
1688       reason: Dôvod pre blokovanie
1689       revoke: Zrušiť!
1690       revoker_name: Zrušil
1691       show: Zobraziť
1692       showing_page: Zobrazená strana %{page}
1693       status: Stav
1694     period: 
1695       few: "%{count} hodiny"
1696       one: 1 hodina
1697       other: "%{count} hodín"
1698     revoke: 
1699       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1700       flash: Tento blok bol zrušený.
1701       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1702       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1703       revoke: Zrušiť!
1704       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1705       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1706     show: 
1707       back: Zobraziť všetky blokovania
1708       confirm: Ste si istý?
1709       edit: Upraviť
1710       heading: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1711       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1712       reason: "Dôvod blokovania:"
1713       revoke: Odvolať!
1714       revoker: "Odvolal:"
1715       show: Zobraziť
1716       status: Stav
1717       time_future: Končí o %{time}
1718       time_past: Ukončené pred %{time}
1719       title: "%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}"
1720     update: 
1721       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1722       success: Blok je aktualizovaný.
1723   user_role: 
1724     filter: 
1725       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1726       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1727       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1728       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy administrátor nie ste.
1729     grant: 
1730       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1731       confirm: Potvrdiť
1732       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1733       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1734       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1735     revoke: 
1736       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1737       confirm: Potvrdiť
1738       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1739       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1740       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1741   welcome_page: 
1742     add_a_note: 
1743       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1744       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1745     basic_terms: 
1746       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou ktorej upravujete mapu.
1747       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo strom.
1748       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových slov, ktoré vám prídu vhod.
1749       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr. názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1750       title: Základné pojmy pre mapovanie
1751       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky, jazerá alebo budovy.
1752     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1753     questions: 
1754       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe s nápovedou</a>.
1755       title: Akékoľvek otázky?
1756     start_mapping: Začať mapovať
1757     title: Vitajte!
1758     whats_on_the_map: 
1759       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1760       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1761       title: Čo patrí do mapy