294fd930be8607fc18872ec9b3d255146050b7dc
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Kiriakos
9 # Author: Logictheo
10 # Author: Omnipaedista
11 # Author: Protnet
12 # Author: Zserdx
13 el: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Σώμα
18       diary_entry: 
19         language: Γλώσσα
20         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
21         longitude: Γεωγραφικό μήκος
22         title: Τίτλος
23         user: Χρήστης
24       friend: 
25         friend: Φίλος
26         user: Χρήστης
27       message: 
28         body: Σώμα
29         recipient: Παραλήπτης
30         sender: Αποστολέας
31         title: Τίτλος
32       trace: 
33         description: Περιγραφή
34         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
35         longitude: Γεωγραφικό μήκος
36         name: Όνομα
37         public: Κοινό
38         size: Μέγεθος
39         user: Χρήστης
40         visible: Ορατό
41       user: 
42         active: Ενεργό
43         description: Περιγραφή
44         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
45         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
46         languages: Γλώσσες
47         pass_crypt: Κωδικός
48     models: 
49       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
50       changeset: Ομάδα αλλαγών
51       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
52       country: Χώρα
53       diary_comment: Σχόλιο στο blog
54       diary_entry: Καταχώρηση blog
55       friend: Φίλος
56       language: Γλώσσα
57       message: Μήνυμα
58       node: Κόμβος
59       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
60       notifier: Ειδοποιητής
61       old_node: Παλιός Κόμβος
62       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
63       old_relation: Παλιά Σχέση
64       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
65       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
66       old_way: Παλιά Διαδρομή
67       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
68       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
69       relation: Σχέση
70       relation_member: Μέλος της σχέσης
71       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
72       session: Συνεδρία
73       trace: Ίχνος
74       tracepoint: Σημείο ίχνους
75       tracetag: Ετικέτα ίχνους
76       user: Χρήστης
77       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
78       user_token: Τεκμήριο χρήστη
79       way: Διαδρομή
80       way_node: Κόμβος Διαδρομής
81       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
88       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
89       download: Λήψη %{changeset_xml_link} ή %{osmchange_xml_link}
90       feed: 
91         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
92         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Ομάδα αλλαγών
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
97       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
98       box: κουτί
99       closed_at: "Έκλεισε στις:"
100       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
101       has_nodes: 
102         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
103         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
104       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
105       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
106       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
107       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
108     common_details: 
109       changeset_comment: "Σχόλιο:"
110       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
111       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
112       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
113       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
114       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
115       version: "Εκδοχή:"
116     containing_relation: 
117       entry: Σχέση %{relation_name}
118       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
119     map: 
120       deleted: Διαγραμμένο
121       edit: 
122         area: Επεξεργασία περιοχής
123         node: Επεξεργασία κόμβου
124         relation: Επεξεργασία σχέσης
125         way: Επεξεργασία διαδρομής
126       larger: 
127         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
128         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
129         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
130         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
131       loading: Φόρτωση...
132     navigation: 
133       all: 
134         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
135         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
136         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
137         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
138         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
139         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
140         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
141         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
142       user: 
143         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
144         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
145         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
146     node: 
147       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
148       download_xml: Λήψη XML
149       edit: επεξεργασία
150       node: Κόμβος
151       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
152       view_history: δες ιστορία
153     node_details: 
154       coordinates: "Συντεταγμένες:"
155       part_of: "Κομμάτι του:"
156     node_history: 
157       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
158       download_xml: Λήψη XML
159       node_history: Ιστορικό Κόμβου
160       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
161       view_details: Δες λεπτομέρειες
162     not_found: 
163       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
164       type: 
165         changeset: ομάδα αλλαγών
166         node: Κόμβος
167         relation: σχέση
168         way: διαδρομή
169     paging_nav: 
170       of: από
171       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
172     redacted: 
173       type: 
174         node: Κόμβος
175         relation: σχέση
176         way: διαδρομή
177     relation: 
178       download: "%{download_xml_link} ή %{view_history_link}"
179       download_xml: Λήψη XML
180       relation: Σχέση
181       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
182       view_history: δες ιστορικό
183     relation_details: 
184       members: "Μέλη:"
185       part_of: "Μέρος του:"
186     relation_history: 
187       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
188       download_xml: Λήψη XML
189       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
190       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
191       view_details: προβολή λεπτομερειών
192     relation_member: 
193       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
194       type: 
195         node: Κόμβος
196         relation: Σχέση
197         way: Διαδρομή
198     start: 
199       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
200       view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
201     start_rjs: 
202       data_frame_title: Δεδομένα
203       data_layer_name: Δεδομένα
204       details: Λεπτομέρειες
205       drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
206       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον [[user]] στις [[timestamp]]
207       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
208       history_for_feature: Ιστορικό για [[feature]]
209       load_data: Φόρτωση δεδομένων
210       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει [[num_features]] χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από 100 χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο επόμενο κουμπί."
211       loading: Φόρτωση...
212       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
213       object_list: 
214         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
215         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
216         details: Λεπτομέρειες
217         heading: Λίστα αντικειμένων
218         history: 
219           type: 
220             node: Κόμβος [[id]]
221             way: Διαδρομή [[id]]
222         selected: 
223           type: 
224             node: Κόμβος [[id]]
225             way: Διαδρομή [[id]]
226         type: 
227           node: Κόμβος
228           way: Διαδρομή
229       private_user: ιδιωτικός χρήστης
230       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
231       show_history: Προβολή ιστορικού
232       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος [[bbox_size]] του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
233       wait: Αναμονή...
234       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
235     tag_details: 
236       tags: "Ετικέτες:"
237       wiki_link: 
238         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
239         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
240       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
241     timeout: 
242       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
243       type: 
244         changeset: ομάδα αλλαγών
245         node: Κόμβος
246         relation: σχέση
247         way: Διαδρομή
248     way: 
249       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ή %{edit_link}"
250       download_xml: Λήψη XML
251       edit: επεξεργασία
252       view_history: Προβολή ιστορικού
253       way: Διαδρομή
254       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
255     way_details: 
256       also_part_of: 
257         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
258         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
259       nodes: "Κόμβοι:"
260       part_of: "Μέρος του:"
261     way_history: 
262       download: "%{download_xml_link} ή %{view_details_link}"
263       download_xml: Λήψη XML
264       view_details: Προβολή λεπτομερειών
265       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
266       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
267   changeset: 
268     changeset: 
269       anonymous: Ανώνυμος
270       big_area: (μεγάλο)
271       no_comment: (κανένα)
272       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
273       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
274       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
275       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
276     changeset_paging_nav: 
277       next: Επόμενο »
278       previous: « Προηγούμενο
279       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
280     changesets: 
281       area: Περιοχή
282       comment: Σχόλιο
283       id: ID
284       saved_at: Αποθήκευση στις
285       user: Χρήστης
286     list: 
287       description: Πρόσφατες αλλαγές
288       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
289       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
290       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
291       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
292       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
293       heading: Ομάδες αλλαγών
294       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
295       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
296       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
297       heading_user: Ομάδες αλλαγών
298       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
299       title: Ομάδες αλλαγών
300       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
301       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
302       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
303       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
304       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
305     timeout: 
306       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
307   diary_entry: 
308     comments: 
309       ago: "%{ago} πριν"
310       comment: Σχόλιο
311       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
312       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
313       post: Καταχώρηση
314       when: Πότε
315     diary_comment: 
316       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
317       confirm: Επιβεβαίωση
318       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
319     diary_entry: 
320       comment_count: 
321         one: 1 σχόλιο
322         other: "%{count} σχόλια"
323       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
324       confirm: Επιβεβαίωση
325       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
326       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
327       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
328       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
329     edit: 
330       body: "Κείμενο:"
331       language: "Γλώσσα:"
332       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
333       location: "Τοποθεσία:"
334       longitude: Γεωγραφικό μήκος
335       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
336       save_button: Αποθήκευση
337       subject: "Θέμα:"
338       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
339       use_map_link: χρήση του χάρτη
340     feed: 
341       all: 
342         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
343         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
344       language: 
345         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
346         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
347       user: 
348         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
349         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
350     list: 
351       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
352       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
353       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
354       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
355       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
356       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
357       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
358       title: Ημερολόγια χρηστών
359       title_friends: Ημερολόγια φίλων
360       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
361       user_title: ημερολόγιο του %{user}
362     location: 
363       edit: Επεξεργασία
364       location: "Τοποθεσία:"
365       view: Προβολή
366     new: 
367       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
368     no_such_entry: 
369       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
370       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
371       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
372     view: 
373       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
374       login: Σύνδεση
375       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
376       save_button: Αποθήκευση
377       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
378       user_title: ημερολόγιο του %{user}
379   editor: 
380     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
381     potlatch: 
382       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
383       name: Potlatch 1
384     potlatch2: 
385       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
386       name: Potlatch 2
387     remote: 
388       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
389       name: Τηλεχειρισμός
390   export: 
391     start: 
392       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
393       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
394       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
395       export_button: Εξαγωγή
396       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
397       format: Μορφοποίηση
398       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
399       image_size: Μέγεθος Εικόνας
400       latitude: "Γεω. Πλ:"
401       licence: Άδεια
402       longitude: "Γεω. Μη.:"
403       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
404       max: μεγ
405       options: Επιλογές
406       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
407       output: Απόδοση
408       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
409       scale: Κλίμακα
410       too_large: 
411         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
412         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
413       zoom: Εστίαση
414     start_rjs: 
415       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
416       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
417       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
418       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
419       export: Εξαγωγή
420       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
421       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
422   geocoder: 
423     description: 
424       title: 
425         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426         osm_namefinder: "%{types} από <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
427         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
428       types: 
429         cities: Πόλεις
430         places: Μέρη
431         towns: Κωμοπόλεις
432     direction: 
433       east: ανατολικά
434       north: βόρεια
435       north_east: βορειοανατολικά
436       north_west: βορειοδυτικά
437       south: νότια
438       south_east: νοτιοανατολικά
439       south_west: νοτιοδυτικά
440       west: δυτικά
441     distance: 
442       one: περίπου 1χλμ
443       other: περίπου %{count}χλμ
444       zero: λιγότερο από 1χλμ
445     results: 
446       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
447       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
448     search: 
449       title: 
450         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
451         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
452         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
453         osm_namefinder: Αποτελέσματα από <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
454         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
455         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
456         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
457     search_osm_namefinder: 
458       prefix: "%{type}"
459       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} από %{parentname})"
460       suffix_place: ", %{distance} %{direction} από %{placename}"
461     search_osm_nominatim: 
462       prefix: 
463         amenity: 
464           airport: Αεροδρόμιο
465           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
466           atm: ATM
467           auditorium: Αμφιθέατρο
468           bank: Τράπεζα
469           bar: Μπαρ
470           bbq: Ψησταριά
471           bench: Πάγκος
472           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
473           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
474           brothel: Οίκος ανοχής
475           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
476           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
477           cafe: Καφετέρια
478           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
479           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
480           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
481           casino: Καζίνο
482           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
483           cinema: Κινηματογράφος
484           clinic: Κλινική
485           club: Club
486           college: Κολέγιο
487           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
488           courthouse: Δικαστήριο
489           crematorium: Κρεματόριο
490           dentist: Οδοντίατρος
491           doctors: Ιατροί
492           dormitory: Κοιτώνας
493           drinking_water: Πόσιμο Νερό
494           driving_school: Σχολή Οδηγών
495           embassy: Πρεσβεία
496           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
497           fast_food: Ταχυφαγείο
498           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
499           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
500           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
501           fountain: Συντριβάνι
502           fuel: Καύσιμα
503           grave_yard: Νεκροταφείο
504           gym: Γυμναστήριο
505           health_centre: Κέντρο Υγείας
506           hospital: Νοσοκομείο
507           hotel: Ξενοδοχείο
508           ice_cream: Παγωτό
509           kindergarten: Νηπιαγωγείο
510           library: Βιβλιοθήκη
511           market: Αγορά
512           marketplace: Αγορά
513           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
514           nursery: Παιδικός σταθμός
515           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
516           office: Γραφείο
517           park: Πάρκο
518           parking: Χώρος στάθμευσης
519           pharmacy: Φαρμακείο
520           place_of_worship: Τόπος λατρείας
521           police: Αστυνομία
522           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
523           post_office: Ταχυδρομείο
524           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
525           prison: Φυλακή
526           pub: Παμπ
527           public_building: Δημόσιο κτίριο
528           public_market: Δημόσια αγορά
529           reception_area: Χώρος Υποδοχής
530           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
531           restaurant: Εστιατόριο
532           retirement_home: Γηροκομείο
533           sauna: Σάουνα
534           school: Σχολείο
535           shelter: Καταφύγιο
536           shop: Κατάστημα
537           shopping: Αγορές
538           studio: Στούντιο
539           supermarket: Σουπερμάρκετ
540           swimming_pool: Πισίνα
541           taxi: Ταξί
542           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
543           theatre: Θέατρο
544           toilets: Τουαλέτες
545           townhall: Δημαρχείο
546           university: Πανεπιστήμιο
547           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
548           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
549           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
550           wifi: Πρόσβαση WiFi
551           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
552         boundary: 
553           administrative: Διοικητικό Όριο
554           national_park: Εθνικό πάρκο
555           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
556         bridge: 
557           "yes": Γέφυρα
558         building: 
559           "yes": Κτίριο
560         highway: 
561           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
562           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
563           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
564           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
565           footway: Μονοπάτι
566           ford: Κοιτόστρωση
567           motorway: Αυτοκινητόδρομος
568           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
569           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
570           path: Διαδρομή
571           pedestrian: Πεζόδρομος
572           platform: Πλατφόρμα
573           primary: Κύρια Οδός
574           primary_link: Κύρια Οδός
575           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
576           residential: Κατοικίες
577           road: Δρόμος
578           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
579           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
580           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
581           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
582           steps: Σκαλοπάτια
583           track: Χωματόδρομος
584           trail: Διαδρομή
585           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
586           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
587         historic: 
588           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
589           battlefield: Πεδίο μάχης
590           building: Κτίριο
591           castle: Κάστρο
592           church: Εκκλησία
593           fort: Οχυρό
594           house: Σπίτι
595           icon: Εικονίδιο
596           memorial: Μνημείο
597           mine: Ορυχείο
598           monument: Μνημείο
599           museum: Μουσείο
600           ruins: Ερείπια
601           tower: Πύργος
602           wreck: Ναυάγιο
603         landuse: 
604           basin: Λεκανοπέδιο
605           cemetery: Κοιμητήριο
606           commercial: Εμπορική Περιοχή
607           construction: Κατασκευές
608           farm: Αγρόκτημα
609           farmland: Γεωργική γη
610           farmyard: Αγρόκτημα
611           forest: Δάσος
612           grass: Γρασίδι
613           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
614           landfill: Χωματερή
615           meadow: Λιβάδι
616           military: Στρατιωτική Περιοχή
617           mine: Ορυχείο
618           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
619           orchard: Περιβόλι
620           park: Πάρκο
621           quarry: Λατομείο
622           railway: Σιδηρόδρομος
623           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
624           reservoir: Ταμιευτήρας
625           residential: Κατοικημένη Περιοχή
626           vineyard: Αμπέλι
627           wetland: Υγρότοπος
628           wood: Μη προσεγμένο δάσος
629         leisure: 
630           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
631           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
632           fishing: Αλιευτική Περιοχή
633           garden: Κήπος
634           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
635           ice_rink: Παγοδρόμιο
636           marina: Μαρίνα
637           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
638           park: Πάρκο
639           playground: Παιδική Χαρά
640           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
641           sauna: Σάουνα
642           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
643           stadium: Στάδιο
644           swimming_pool: Πισίνα
645         military: 
646           barracks: Στρατώνας
647         natural: 
648           bay: Κόλπος
649           beach: Παραλία
650           cape: Ακρωτήριο
651           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
652           channel: Κανάλι
653           cliff: Γκρεμός
654           crater: Κρατήρας
655           feature: Χαρακτηριστικό
656           fjord: Φιόρδ
657           forest: Δάσος
658           geyser: Θερμοπίδακας
659           glacier: Παγετώνας
660           hill: Λόφος
661           island: Νησί
662           land: Ξηρά
663           marsh: Βάλτος
664           mud: Λάσπη
665           peak: Κορυφή
666           point: Σημείο
667           reef: Ύφαλος
668           ridge: Σκόπελος
669           river: Ποτάμι
670           rock: Βράχος
671           scrub: Θαμνότοπος
672           strait: Πορθμός
673           tree: Δέντρο
674           valley: Κοιλάδα
675           volcano: Ηφαίστειο
676           water: Νερό
677           wetland: Υγρότοπος
678           wetlands: Υγρότοποι
679           wood: Δάσος
680         office: 
681           accountant: Λογιστής
682           architect: Αρχιτέκτονας
683           company: Εταιρεία
684           lawyer: Δικηγόρος
685           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
686         place: 
687           airport: Αεροδρόμιο
688           city: Πόλη
689           country: Χώρα
690           county: Κομητεία
691           farm: Αγρόκτημα
692           hamlet: Οικισμός
693           house: Σπίτι
694           houses: Σπίτια
695           island: Νησί
696           islet: Νησίδα
697           locality: Τοποθεσία
698           municipality: Δήμος
699           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
700           region: Περιοχή
701           sea: Θάλασσα
702           state: Πολιτεία
703           subdivision: Υποδιαίρεση
704           suburb: Προάστιο
705           town: Κωμόπολη
706           village: Χωριό
707         railway: 
708           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
709           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
710           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
711           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
712           halt: Σταθμός Τραίνου
713           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
714           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
715           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
716           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
717           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
718           subway: Σταθμός Μετρό
719           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
720           tram: Τραμ
721           tram_stop: Στάση Τραμ
722         shop: 
723           bakery: Φούρνος
724           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
725           books: Βιβλιοπωλείο
726           butcher: Κρεοπωλείο
727           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
728           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
729           carpet: Κατάστημα Χαλιών
730           chemist: Χημικός
731           clothes: Κατάστημα Ρούχων
732           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
733           confectionery: Ζαχαροπλαστική
734           convenience: Παντοπωλείο
735           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
736           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
737           department_store: Πολυκατάστημα
738           doityourself: Ιδιοκατασκευές
739           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
740           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
741           estate_agent: Κτηματομεσίτης
742           fashion: Κατάστημα Μόδας
743           fish: Ιχθυοπωλείο
744           florist: Ανθοπώλης
745           food: Κατάστημα Τροφίμων
746           funeral_directors: Γραφείο τελετών
747           furniture: Έπιπλα
748           gift: Κατάστημα Δώρων
749           greengrocer: Μανάβης
750           grocery: Οπωροπωλείο
751           hairdresser: Κομμωτήριο
752           insurance: Ασφαλιστική
753           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
754           kiosk: Περίπτερο
755           laundry: Πλυντήριο
756           mall: Εμπορικό Κέντρο
757           market: Αγορά
758           music: Κατάστημα Μουσικής
759           optician: Οπτικός
760           photo: Φωτογραφείο
761           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
762           sports: Κατάστημα Αθλητικών
763           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
764           supermarket: Σουπερμάρκετ
765           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
766           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
767         tourism: 
768           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
769           chalet: Σαλέ
770           guest_house: Ξενώνας
771           hostel: Ξενώνας
772           hotel: Ξενοδοχείο
773           information: Πληροφορίες
774           museum: Μουσείο
775           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
776           theme_park: Θεματικό Πάρκο
777           valley: Κοιλάδα
778           zoo: Ζωολογικός κήπος
779         tunnel: 
780           "yes": Σήραγγα
781         waterway: 
782           boatyard: Ναυπηγείο
783           canal: Κανάλι
784           dam: Φράγμα
785           ditch: Χαντάκι
786           river: Ποτάμι
787           riverbank: Όχθη ποταμού
788           stream: Ρέμα
789           waterfall: Καταρράχτης
790   javascripts: 
791     site: 
792       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
793       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
794       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
795       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
796       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
797       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
798   layouts: 
799     community: Κοινότητα
800     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
801     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
802     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
803     documentation: Τεκμηρίωση
804     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
805     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
806     donate_link_text: δωρίζοντας
807     edit: Επεξεργασία
808     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
809     export: Εξαγωγή
810     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
811     foundation: Ίδρυμα
812     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
813     gps_traces: Ίχνη GPS
814     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
815     help: Βοήθεια
816     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
817     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
818     history: Ιστορικό
819     home: σπίτι
820     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
821     inbox: εισερχόμενα (%{count})
822     inbox_tooltip: 
823       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
824       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
825       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
826     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
827     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
828     intro_2_download: λήψη
829     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
830     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
831     intro_2_use: χρήση
832     license: 
833       title: Τα δεδομένα του OpenStreetMap τελούν υπό την Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Γενική Άδεια
834     log_in: είσοδος
835     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
836     logo: 
837       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
838     logout: έξοδος
839     logout_tooltip: Έξοδος
840     make_a_donation: 
841       text: Κάντε μια Δωρεά
842       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
843     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
844     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
845     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
846     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
847     partners_partners: συνεργάτες
848     partners_ucl: UCL VR Centre
849     sign_up: εγγραφή
850     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
851     tag_line: Ο Ελεύθ. Παγκ. Χάρτης Βίκι
852     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
853     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
854     view: Προβολή
855     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
856     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
857     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
858     wiki: Βίκι
859     wiki_title: Ιστοσελίδα βίκι για το έργο
860   license_page: 
861     foreign: 
862       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
863       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
864       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
865     native: 
866       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
867       native_link: ελληνική έκδοση
868       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
869       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
870   message: 
871     delete: 
872       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
873     inbox: 
874       date: Ημ/νία
875       from: Από
876       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
877       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
878       outbox: εξερχόμενα
879       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
880       subject: Θέμα
881       title: Εισερχόμενα
882     mark: 
883       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
884       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
885     message_summary: 
886       delete_button: Διαγραφή
887       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
888       reply_button: Απάντηση
889       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
890     new: 
891       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
892       body: Κείμενο
893       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
894       message_sent: Αποστολή μηνύματος
895       send_button: Αποστολή
896       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
897       subject: Θέμα
898       title: Αποστολή μηνύματος
899     no_such_message: 
900       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
901       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
902       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
903     outbox: 
904       date: Ημ/νία
905       inbox: εισερχόμενα
906       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
907       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
908       outbox: εξερχόμενα
909       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
910       subject: Θέμα
911       title: Εξερχόμενα
912       to: Προς
913     read: 
914       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
915       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
916       date: Ημ/νία
917       from: Από
918       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
919       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
920       reply_button: Απάντηση
921       subject: Θέμα
922       title: Ανάγνωση μηνύματος
923       to: Προς
924       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
925       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
926     reply: 
927       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
928     sent_message_summary: 
929       delete_button: Διαγραφή
930   notifier: 
931     diary_comment_notification: 
932       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
933       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
934       hi: Γεια σου %{to_user},
935       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
936     email_confirm: 
937       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
938     email_confirm_html: 
939       greeting: Γεια,
940     email_confirm_plain: 
941       greeting: Γεια,
942     friend_notification: 
943       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
944       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
945       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
946       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
947     gpx_notification: 
948       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
949       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
950       failure: 
951         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
952         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
953         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
954         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
955       greeting: Γεια,
956       success: 
957         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
958       with_description: με περιγραφή
959       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
960     lost_password_html: 
961       greeting: Γεια,
962       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
963     lost_password_plain: 
964       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
965       greeting: Γεια,
966     message_notification: 
967       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
968       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
969       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
970       hi: Γεια σου %{to_user},
971     signup_confirm: 
972       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
973     signup_confirm_html: 
974       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
975       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
976       greeting: Γεια!
977       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
978       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
979       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
980       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
981       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
982     signup_confirm_plain: 
983       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
984       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
985       click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
986       click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
987       current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
988       current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
989       greeting: Γεια!
990       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
991       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
992       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
993       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
994       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
995       user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
996       user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
997       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
998   oauth_clients: 
999     edit: 
1000       submit: Επεξεργασία
1001       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1002     form: 
1003       name: Όνομα
1004       required: Απαιτείται
1005     index: 
1006       application: Όνομα Εφαρμογής
1007       register_new: Εγγραφή αίτησής
1008       revoke: Ανάκληση!
1009     new: 
1010       submit: Εγγραφή
1011   printable_name: 
1012     with_id: "%{id}"
1013     with_name: "%{name} (%{id})"
1014   redaction: 
1015     edit: 
1016       description: Περιγραφή
1017     new: 
1018       description: Περιγραφή
1019     show: 
1020       confirm: Είσαι σίγουρος?
1021       description: "Περιγραφή:"
1022       user: "Δημιουργός:"
1023   site: 
1024     edit: 
1025       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1026       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1027       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1028       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1029       user_page_link: σελίδα χρήστη
1030     index: 
1031       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1032       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1033       license: 
1034         notice: Υπό την άδεια του %{license_name} άδεια από το %{project_name} και τους χρήστες του.
1035         project_name: έργο OpenStreetMap
1036       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1037     key: 
1038       map_key: Υπόμνημα
1039       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1040       table: 
1041         entry: 
1042           admin: Διοικητικό όριο
1043           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1044           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1045           building: Σημαντικό κτίριο
1046           cable: 
1047             - Τελεφερίκ
1048             - τελεφερίκ με καθίσματα
1049           cemetery: Κοιμητήριο
1050           centre: Αθλητικό Κέντρο
1051           commercial: Εμπορική περιοχή
1052           common: 
1053             1: λιβάδι
1054           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1055           farm: Αγρόκτημα
1056           footway: Μονοπάτι
1057           forest: Δάσος
1058           golf: Γήπεδο γκολφ
1059           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1060           lake: 
1061             - Λίμνη
1062             - Ταμιευτήρας
1063           military: Στρατιωτική περιοχή
1064           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1065           park: Πάρκο
1066           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1067           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1068           primary: Κύρια Οδός
1069           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1070           rail: Σιδηρόδρομος
1071           resident: Κατοικημένη περιοχή
1072           runway: 
1073             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1074             - τροχόδρομος
1075           school: 
1076             - Σχολείο
1077             - πανεπιστήμιο
1078           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1079           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1080           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1081           summit: 
1082             1: κορυφή
1083           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1084           track: Χωματόδρομος
1085           tram: 
1086             1: τραμ
1087           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1088           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1089           wood: Φυσικό Δάσος
1090     markdown_help: 
1091       image: Εικόνα
1092       link: Σύνδεσμος
1093       text: Κείμενο
1094       url: Διεύθυνση URL
1095     richtext_area: 
1096       edit: Επεξεργασία
1097       preview: Προεπισκόπηση
1098     search: 
1099       search: Αναζήτηση
1100       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1101       submit_text: Μετάβαση
1102       where_am_i: Πού είμαι;
1103     sidebar: 
1104       close: Κλείσιμο
1105       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1106   time: 
1107     formats: 
1108       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1109   trace: 
1110     create: 
1111       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1112     delete: 
1113       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1114     edit: 
1115       description: "Περιγραφή:"
1116       download: λήψη
1117       edit: επεξεργασία
1118       filename: "Όνομα αρχείου:"
1119       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1120       map: χάρτης
1121       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1122       points: "Σημεία:"
1123       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1124       tags: "Ετικέτες:"
1125       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1126       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1127       visibility: "Ορατότητα:"
1128       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1129     list: 
1130       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1131       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1132       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1133       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1134     trace: 
1135       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1136       by: από
1137       count_points: "%{count} σημεία"
1138       edit: επεξεργασία
1139       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1140       map: χάρτης
1141       more: περισσότερα
1142       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1143       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1144       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1145       view_map: Προβολή Χάρτη
1146     trace_form: 
1147       description: "Περιγραφή:"
1148       help: Βοήθεια
1149       tags: "Ετικέτες:"
1150       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1151       upload_button: Αποστολή
1152       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1153       visibility: "Ορατότητα:"
1154       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1155     trace_optionals: 
1156       tags: Ετικέτες
1157     trace_paging_nav: 
1158       next: Επόμενο »
1159       previous: « Προηγούμενο
1160       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1161     view: 
1162       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1163       description: "Περιγραφή:"
1164       download: λήψη
1165       edit: επεξεργασία
1166       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1167       filename: "Όνομα αρχείου:"
1168       map: χάρτης
1169       none: Κανένα
1170       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1171       points: "Σημεία:"
1172       tags: "Ετικέτες:"
1173       visibility: "Ορατότητα:"
1174   user: 
1175     account: 
1176       contributor terms: 
1177         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1178         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1179         link text: τι είναι αυτό;
1180         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1181         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1182       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1183       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1184       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1185       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1186       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1187       image: "Εικόνα:"
1188       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1189       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1190       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1191       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1192       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1193       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1194       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1195       new image: Προσθήκη εικόνας
1196       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1197       openid: 
1198         link text: τι είναι αυτό;
1199       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1200       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1201       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1202       public editing: 
1203         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1204         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1205         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1206         enabled link text: τι είναι αυτό;
1207         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1208       public editing note: 
1209         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1210         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1211       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1212       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1213       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1214       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1215     confirm: 
1216       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1217       button: Επιβεβαίωση
1218       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1219       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1220       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1221     confirm_email: 
1222       button: Επιβεβαίωση
1223       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1224       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1225       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1226       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1227     confirm_resend: 
1228       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1229     filter: 
1230       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1231     go_public: 
1232       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1233     list: 
1234       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1235       heading: Χρήστες
1236       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1237       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1238       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1239       title: Χρήστες
1240     login: 
1241       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1242       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1243       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1244       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1245       heading: Είσοδος
1246       login_button: Είσοδος
1247       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1248       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1249       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Μάθε περισσότερα σχετικά με την επερχόμενη αλλαγή άδειας του OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">μεταφράσεις</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">συζήτηση</a>)
1250       notice_terms: Το OpenStreetMap μετακινείται σε νέα άδεια την 1η Απριλίου 2012. Είναι το ίδιο ανοιχτή όπως η υπάρχουσα, αλλά τα νομικά σημεία ταιριάζουν καλύτερα στη βάση δεδομένων του χάρτη. Θα θέλαμε πολύ να διατηρηθούν οι συνεισφορές σου στο OpenStreetMap, αλλά μπορούμε να το επιτύχουμε μόνο αν συμφωνείς να διανέμονται υπό τη νέα άδεια. Διαφορετικά, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων.<br><br>Παρακαλούμε συνδέσου και στη συνέχεια αφιέρωσε μερικά δευτερόλεπτα για να διαβάσεις και να αποδεχτείς τους νέους όρους. Ευχαριστούμε!
1251       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1252       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1253       openid_providers: 
1254         aol: 
1255           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1256           title: Σύνδεση με AOL
1257         google: 
1258           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1259           title: Σύνδεση με Google
1260         myopenid: 
1261           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1262           title: Σύνδεση με myOpenID
1263         openid: 
1264           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1265           title: Σύνδεση με OpenID
1266         wordpress: 
1267           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1268           title: Σύνδεση με Wordpress
1269         yahoo: 
1270           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1271           title: Σύνδεση με Yahoo
1272       password: "Κωδικός:"
1273       register now: Εγγραφή
1274       remember: "Αποθήκευση:"
1275       title: Είσοδος
1276       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1277     logout: 
1278       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1279       logout_button: Έξοδος
1280       title: Έξοδος
1281     lost_password: 
1282       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1283       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1284       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1285       new password button: Επαναφορά κωδικού
1286       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1287       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1288       title: Έχασες τον κωδικό σου
1289     make_friend: 
1290       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1291       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1292       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1293     new: 
1294       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1295       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1296       continue: Συνέχεια
1297       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1298       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1299       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1300       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1301       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1302       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1303       password: "Κωδικός:"
1304       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1305       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1306       title: Δημιουργία λογαριασμού
1307     no_such_user: 
1308       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1309       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1310       title: Άγνωστος χρήστης
1311     popup: 
1312       friend: Φίλος
1313       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1314       your location: Η τοποθεσία σου
1315     remove_friend: 
1316       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1317       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1318     reset_password: 
1319       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1320       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1321       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1322       password: "Κωδικός:"
1323       reset: Επαναφορά Κωδικού
1324       title: Επαναφορά κωδικού
1325     set_home: 
1326       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1327     suspended: 
1328       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1329       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1330       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1331     terms: 
1332       agree: Συμφωνώ
1333       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1334       decline: Διαφωνώ
1335       heading: Όροι συνεισφοράς
1336       legale_names: 
1337         france: Γαλλία
1338         italy: Ιταλία
1339         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1340       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1341       title: Όροι συνεισφοράς
1342       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1343     view: 
1344       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1345       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1346       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1347       block_history: εμφάνιση φραγών που λήφθηκαν
1348       blocks by me: φραγές από εμένα
1349       blocks on me: φραγές σε εμένα
1350       comments: σχόλια
1351       confirm: Επιβεβαίωση
1352       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1353       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1354       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1355       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1356       ct declined: Απόρριψη
1357       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1358       ct undecided: Αναποφάσιστος
1359       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1360       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1361       description: Περιγραφή
1362       diary: ημερολόγιο
1363       edits: επεξεργασίες
1364       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1365       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1366       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1367       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1368       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1369       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1370       m away: "%{count}μ μακριά"
1371       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1372       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1373       my comments: τα σχόλιά μου
1374       my diary: το ημερολόγιό μου
1375       my edits: οι επεξεργασίες μου
1376       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1377       my traces: τα ίχνη μου
1378       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1379       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1380       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1381       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1382       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1383       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1384       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1385       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1386       role: 
1387         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1388         grant: 
1389           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1390           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1391         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1392         revoke: 
1393           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1394           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1395       send message: αποστολή μηνύματος
1396       settings_link_text: ρυθμίσεις
1397       status: "Κατάσταση:"
1398       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1399       user location: Τοποθεσία χρήστη
1400       your friends: Οι φίλοι σου
1401   user_block: 
1402     blocks_by: 
1403       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1404       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1405       title: Φραγές από τον %{name}
1406     blocks_on: 
1407       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1408       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1409       title: Φραγές στον %{name}
1410     edit: 
1411       back: Προβολή όλων των φραγών
1412       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1413       show: Προβολή αυτής της φραγής
1414       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1415     helper: 
1416       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1417       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1418       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1419     new: 
1420       back: Προβολή όλων των φραγών
1421       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1422       submit: Δημιουργία φραγής
1423       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1424     not_found: 
1425       back: Πίσω στο ευρετήριο
1426     partial: 
1427       confirm: Είσαι σίγουρος;
1428       creator_name: Δημιουργός
1429       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1430       edit: Επεξεργασία
1431       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1432       reason: Αιτία φραγής
1433       revoke: Ανάκληση!
1434       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1435       show: Εμφάνιση
1436       status: Κατάσταση
1437     period: 
1438       one: 1 ώρα
1439       other: "%{count} ώρες"
1440     revoke: 
1441       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1442       revoke: Ανάκληση!
1443     show: 
1444       back: Προβολή όλων των φραγών
1445       confirm: Είσαι σίγουρος?
1446       edit: Επεξεργασία
1447       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1448       reason: "Αιτία φραγής:"
1449       revoke: Ανάκληση!
1450       show: Εμφάνιση
1451       status: Κατάσταση
1452       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1453       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1454       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1455   user_role: 
1456     filter: 
1457       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1458       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1459     grant: 
1460       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1461       confirm: Επιβεβαίωση
1462       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1463       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1464     revoke: 
1465       confirm: Επιβεβαίωση