2b7d3599b216d787d46b78c2e14312b4458df335
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Nemo bis
6 ms: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Isi
11       diary_entry: 
12         language: Bahasa
13         latitude: Garis Lintang
14         longitude: Garis Bujur
15         title: Tajuk
16         user: Pengguna
17       friend: 
18         friend: Rakan
19         user: Pengguna
20       message: 
21         body: Isi
22         recipient: Penerima
23         sender: Pengirim
24         title: Tajuk
25       trace: 
26         description: Keterangan
27         latitude: Garis Lintang
28         longitude: Garis Bujur
29         name: Nama
30         public: Umum
31         size: Saiz
32         user: Pengguna
33         visible: Kelihatan
34       user: 
35         active: Aktif
36         description: Keterangan
37         display_name: Nama Paparan
38         email: E-mel
39         languages: Bahasa
40         pass_crypt: Kata laluan
41     models: 
42       acl: Senarai Kawalan Capaian
43       changeset: Set Ubah
44       changeset_tag: Tag Set Ubah
45       country: Negara
46       diary_comment: Ulasan Diari
47       diary_entry: Catatan Diari
48       friend: Rakan
49       language: Bahasa
50       message: Pesanan
51       node: Nod
52       node_tag: Tag Nod
53       notifier: Pemberitahu
54       old_node: Nod Lama
55       old_node_tag: Tag Nod Lama
56       old_relation: Hubungan Lama
57       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
58       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
59       old_way: Jalan Lama
60       old_way_node: Nod Jalan Lama
61       old_way_tag: Tag Jalan Lama
62       relation: Hubungan
63       relation_member: Anggota Hubungan
64       relation_tag: Tag Hubungan
65       session: Sesi
66       trace: Jejak
67       tracepoint: Titik Jejak
68       tracetag: Tag Jejak
69       user: Pengguna
70       user_preference: Keutamaan Pengguna
71       user_token: Token Pengguna
72       way: Jalan
73       way_node: Nod Jalan
74       way_tag: Tag Jalan
75   application: 
76     require_cookies: 
77       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies dalam pelayar anda, kemudian sambung.
78     require_moderator: 
79       not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk mengetahui lebih lanjut.
82       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Set Ubah: %{id}"
86       changesetxml: XML Set Ubah
87       feed: 
88         title: Set Ubah %{id}
89         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: XML osmChange
91       title: Set Ubah
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Milik:"
94       bounding_box: "Petak pembatasan:"
95       box: petak
96       closed_at: "Ditutup pada:"
97       created_at: "Dibuat pada:"
98       has_nodes: "Mempunyai %{count} nodus yang berikut:"
99       has_relations: "Mempunyai %{count} hubungan yang berikut:"
100       has_ways: "Mempunyai %{count} jalan yang berikut:"
101       no_bounding_box: Tiada petak pembatasan telah ditetapkan untuk set ubah ini.
102       show_area_box: Tunjukkan Petak Kawasan
103     common_details: 
104       changeset_comment: Komen
105       deleted_at: "Dihapuskan pada:"
106       deleted_by: "Dihapuskan oleh:"
107       edited_at: "Disunting pada:"
108       edited_by: "Disunting oleh:"
109       in_changeset: "Dalam set ubah:"
110       version: "Versi:"
111     containing_relation: 
112       entry: Hubungan %{relation_name}
113       entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
114     map: 
115       deleted: Dihapuskan
116       edit: 
117         area: Sunting kawasan
118         node: Sunting nod
119         relation: Sunting hubungan
120         way: Sunting jalan
121       larger: 
122         area: Lihat kawasan pada peta yang lebih besar
123         node: Lihat nod pada peta yang lebih besar
124         relation: Lihat hubungan pada peta yang lebih besar
125         way: Lihat jalan pada peta yang lebih besar
126       loading: Memuatkan...
127     navigation: 
128       all: 
129         next_changeset_tooltip: Set ubah berikutnya
130         next_node_tooltip: Nod berikutnya
131         next_relation_tooltip: Hubungan berikutnya
132         next_way_tooltip: Jalan berikutnya
133         prev_changeset_tooltip: Set ubah sebelumnya
134         prev_node_tooltip: Nod sebelumnya
135         prev_relation_tooltip: Hubungan sebelumnya
136         prev_way_tooltip: Jalan sebelumnya
137       user: 
138         name_changeset_tooltip: Lihat suntingan oleh %{user}
139         next_changeset_tooltip: Suntingan berikutnya oleh %{user}
140         prev_changeset_tooltip: Suntingan sebelumnya oleh %{user}
141     node: 
142       download_xml: Muat Turun XML
143       edit: Sunting nod
144       node: Nod
145       node_title: "Nod: %{node_name}"
146       view_history: Lihat sejarah
147     node_details: 
148       coordinates: "Koordinat:"
149       part_of: "Sebahagian:"
150     node_history: 
151       download_xml: Muat Turun XML
152       node_history: Sejarah Nod
153       node_history_title: "Sejarah Nod: %{node_name}"
154       view_details: Lihat butiran
155     not_found: 
156       sorry: Maaf, %{type} dengan id %{id} tidak dapat dijumpai.
157       type: 
158         changeset: set ubah
159         node: nod
160         relation: hubungan
161         way: jalan
162     paging_nav: 
163       of: daripada
164       showing_page: Memaparkan laman
165     redacted: 
166       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
167       redaction: Redaksi %{id}
168       type: 
169         node: nod
170         relation: hubungan
171         way: jalan
172     relation: 
173       download_xml: Muat Turun XML
174       relation: Hubungan
175       relation_title: "Hubungan: %{relation_name}"
176       view_history: Lihat sejarah
177     relation_details: 
178       members: "Anggota:"
179       part_of: "Sebahagian:"
180     relation_history: 
181       download_xml: Muat Turun XML
182       relation_history: Sejarah Hubungan
183       relation_history_title: "Sejarah Hubungan: %{relation_name}"
184       view_details: Lihat butiran
185     relation_member: 
186       entry_role: "%{type} %{name} sebagai %{role}"
187       type: 
188         node: Nod
189         relation: Hubungan
190         way: Jalan
191     start: 
192       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
193       view_data: Lihat data untuk paparan peta semasa
194     start_rjs: 
195       data_frame_title: Data
196       data_layer_name: Telusuri Data Peta
197       details: Butiran
198       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
199       edited_by_user_at_timestamp: Disunting oleh [[user]] pada [[timestamp]]
200       hide_areas: Sorokkan kawasan
201       history_for_feature: Sejarah [[feature]]
202       load_data: Muatkan Data
203       loaded_an_area_with_num_features: Anda telah memilih satu kawasan yang mengandungi [[num_features]] ciri. Pada umumnya, sesetengah pelayar web tidak mungkin mampu memaparkan sebegini banyak data dengan betul. Lazimnya, pelayar paling berkemampuan apabila memaparkan kurang daripada [[max_features]] ciri sekaligus; lebih daripada itu mungkin akan melambatkan pelayar anda atau membuatnya tidak responsif. Jika anda betul-betul ingin memaparkan data ini, anda boleh berbuat demikian dengan mengklik butang di bawah.
204       loading: Memuatkan...
205       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
206       object_list: 
207         api: Ambil kawasan in dari API
208         back: Paparkan senarai objek
209         details: Butiran
210         heading: Senarai objek
211         history: 
212           type: 
213             node: Nod [[id]]
214             way: Jalan [[id]]
215         selected: 
216           type: 
217             node: Nod [[id]]
218             way: Jalan [[id]]
219         type: 
220           node: Nod
221           way: Jalan
222       private_user: pengguna persendirian
223       show_areas: Tunjukkan kawasan
224       show_history: Tunjukkan Sejarah
225       unable_to_load_size: "Tidak dapat muat: Saiz petak pembatasan [[bbox_size]] terlalu besar (mesti lebih kecil daripada %{max_bbox_size})"
226       wait: Tunggu...
227       zoom_or_select: Zum dekat atau pilih satu kawasan pada peta untuk dilihat
228     tag_details: 
229       tags: "Tag:"
230       wiki_link: 
231         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
232         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
233       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
234     timeout: 
235       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
236       type: 
237         changeset: set ubah
238         node: nod
239         relation: hubungan
240         way: jalan
241     way: 
242       download_xml: Muat Turun XML
243       edit: Sunting jalan
244       view_history: Lihat sejarah
245       way: Jalan
246       way_title: "Jalan: %{way_name}"
247     way_details: 
248       also_part_of: 
249         one: juga sebahagian daripada jalan %{related_ways}
250         other: juga sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
251       nodes: "Nod:"
252       part_of: "Sebahagian:"
253     way_history: 
254       download_xml: Muat Turun XML
255       view_details: Lihat butiran
256       way_history: Sejarah Jalan
257       way_history_title: "Sejarah Jalan: %{way_name}"
258   changeset: 
259     changeset: 
260       anonymous: Tanpa nama
261       big_area: (besar)
262       no_comment: (tiada)
263       no_edits: (tiada suntingan)
264       show_area_box: tunjukkan petak kawasan
265       still_editing: (masih dalam penyuntingan)
266       view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
267     changeset_paging_nav: 
268       next: Berikutnya »
269       previous: "« Sebelumnya"
270       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
271     changesets: 
272       area: Kawasan
273       comment: Komen
274       id: ID
275       saved_at: Disimpan pada
276       user: Pengguna
277     list: 
278       description: Perubahan terkini
279       description_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
280       description_friend: Set ubah oleh kawan anda
281       description_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
282       description_user: Set Ubah oleh %{user}
283       description_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
284       empty_anon_html: Suntingan belum dibuat
285       empty_user_html: Nampaknya anda belum membuat suntingan. Untuk bermula, sila baca <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Panduan Permulaan</a>.
286       heading: Set Ubah
287       heading_bbox: Set Ubah
288       heading_friend: Set Ubah
289       heading_nearby: Set ubah
290       heading_user: Set Ubah
291       heading_user_bbox: Set Ubah
292       title: Set Ubah
293       title_bbox: Set Ubah di dalam %{bbox}
294       title_friend: Set ubah oleh kawan anda
295       title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
296       title_user: Set Ubah oleh %{user}
297       title_user_bbox: Set Ubah oleh %{user} di dalam %{bbox}
298     timeout: 
299       sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu lama untuk diambil.
300   diary_entry: 
301     comments: 
302       ago: "%{ago} lalu"
303       comment: Komen
304       has_commented_on: "%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut"
305       newer_comments: Komen Terbaru
306       older_comments: Komen Terlama
307       post: Hantar
308       when: Bila
309     diary_comment: 
310       comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
311       confirm: Sahkan
312       hide_link: Sorokkan komen ini
313     diary_entry: 
314       comment_count: "%{count} komen"
315       comment_link: Ulas catatan ini
316       confirm: Sahkan
317       edit_link: Sunting catatan ini
318       hide_link: Sorokkan catatan ini
319       posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
320       reply_link: Balas catatan ini
321     edit: 
322       body: "Isi:"
323       language: "Bahasa:"
324       latitude: "Garis Lintang:"
325       location: "Lokasi:"
326       longitude: "Garis Bujur:"
327       marker_text: Lokasi catatan diari
328       save_button: Simpan
329       subject: "Subjek:"
330       title: Sunting catatan diari
331       use_map_link: gunakan peta
332     feed: 
333       all: 
334         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
335         title: Catatan diari OpenStreetMap
336       language: 
337         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam %{language_name}
338         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
339       user: 
340         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
341         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
342     list: 
343       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
344       new: Catatan Diari Baru
345       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
346       newer_entries: Catatan Terkini
347       no_entries: Tiada catatan diari
348       older_entries: Catatan Terdahulu
349       recent_entries: "Catatan diari terkini:"
350       title: Diari pengguna
351       title_friends: Diari kawan
352       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
353       user_title: Diari %{user}
354     location: 
355       edit: Sunting
356       location: "Lokasi:"
357       view: Lihat
358     new: 
359       title: Catatan Diari Baru
360     no_such_entry: 
361       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
362       heading: "Tiada catatan dengan id: %{id}"
363       title: Catatan diari ini tidak wujud
364     view: 
365       leave_a_comment: Tinggalkan komen
366       login: Log masuk
367       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} untuk meninggalkan komen"
368       save_button: Simpan
369       title: Diari %{user} | %{title}
370       user_title: Diari %{user}
371   editor: 
372     default: Asali (kini %{name})
373     potlatch: 
374       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
375       name: Potlatch 1
376     potlatch2: 
377       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
378       name: Potlatch 2
379     remote: 
380       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
381       name: Kawalan Jauh
382   export: 
383     start: 
384       add_marker: Bubuh penanda pada peta
385       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
386       embeddable_html: HTML Boleh Benam
387       export_button: Eksport
388       export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0 Umum</a>.
389       format: Format
390       format_to_export: Format untuk Dieksport
391       image_size: Saiz Imej
392       latitude: "GL:"
393       licence: Lesen
394       longitude: "GB:"
395       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
396       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
397       max: maks
398       options: Pilihan
399       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
400       output: Output
401       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
402       scale: Skala
403       too_large: 
404         body: Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap. Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil.
405         heading: Kawasan Terlalu Besar
406       zoom: Zum
407     start_rjs: 
408       add_marker: Bubuh penanda pada peta
409       change_marker: Ubah kedudukan penanda
410       click_add_marker: Klik pada peta untuk membubuh penanda
411       drag_a_box: Seretkan petak di atas peta untuk memilih kawasan
412       export: Eksport
413       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
414       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
415   geocoder: 
416     description: 
417       title: 
418         geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419         osm_namefinder: "%{types} carian <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
420         osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421       types: 
422         cities: Bandaraya
423         places: Tempat
424         towns: Pekan
425     description_osm_namefinder: 
426       prefix: "%{distance} ke %{direction} dari %{type}"
427     direction: 
428       east: timur
429       north: utara
430       north_east: timur laut
431       north_west: barat laut
432       south: selatan
433       south_east: tenggara
434       south_west: barat daya
435       west: barat
436     distance: 
437       one: sekitar 1km
438       other: sekitar %{count}km
439       zero: kurang daripada 1km
440     results: 
441       more_results: Lebih banyak hasil
442       no_results: Tiada hasil carian
443     search: 
444       title: 
445         ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
446         geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
447         latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
448         osm_namefinder: Hasil Carian <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
449         osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
450         uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
451         us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
452     search_osm_namefinder: 
453       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} ke %{parentdirection} dari %{parentname})"
454       suffix_place: ", %{distance} ke %{direction} dari %{placename}"
455     search_osm_nominatim: 
456       prefix: 
457         aeroway: 
458           aerodrome: Padang Terbang
459           apron: Apron
460           gate: Pintu
461           helipad: Helipad
462           runway: Landasan Kapal Terbang
463           taxiway: Jalan Rayap
464           terminal: Terminal
465         amenity: 
466           WLAN: Capaian WiFi
467           airport: Lapangan Terbang
468           arts_centre: Pusat Seni
469           artwork: Karya Seni
470           atm: ATM
471           auditorium: Auditorium
472           bank: Bank
473           bar: Kedai Arak
474           bbq: BBQ
475           bench: Bangku
476           bicycle_parking: Letak Basikal
477           bicycle_rental: Sewa Basikal
478           biergarten: Taman Bir
479           brothel: Rumah Pelacuran
480           bureau_de_change: Pengurup Wang
481           bus_station: Stesen Bas
482           cafe: Kafe
483           car_rental: Sewa Kereta
484           car_sharing: Kongsi Kereta
485           car_wash: Cuci Kereta
486           casino: Kasino
487           charging_station: Stesen Cas
488           cinema: Pawagam
489           clinic: Klinik
490           club: Kelab
491           college: Maktab
492           community_centre: Pusat Komuniti
493           courthouse: Mahkamah
494           crematorium: Bakar Mayat
495           dentist: Doktor Gigi
496           doctors: Doktor
497           dormitory: Asrama
498           drinking_water: Air Minuman
499           driving_school: Sekolah Memandu
500           embassy: Kedutaan
501           emergency_phone: Telefon Kecemasan
502           fast_food: Makanan Segera
503           ferry_terminal: Terminal Feri
504           fire_hydrant: Pili Bomba
505           fire_station: Balai Bomba
506           food_court: Medan Selera
507           fountain: Air Pancutan
508           fuel: Minyak
509           grave_yard: Perkuburan
510           gym: Pusat Senaman / Gim
511           hall: Dewan
512           health_centre: Pusat Kesihatan
513           hospital: Hospital
514           hotel: Hotel
515           hunting_stand: Pondok Memburu
516           ice_cream: Aiskrim
517           kindergarten: Tadika
518           library: Perpustakaan
519           market: Pasar
520           marketplace: Tempat Pasar
521           mountain_rescue: Penyelamat Gunung
522           nightclub: Kelab Malam
523           nursery: Tabika
524           nursing_home: Rumah Penjagaan
525           office: Pejabat
526           park: Taman
527           parking: Letak Kereta
528           pharmacy: Farmasi
529           place_of_worship: Tempat Ibadat
530           police: Polis
531           post_box: Peti Surat
532           post_office: Pejabat Pos
533           preschool: Prasekolah
534           prison: Penjara
535           pub: Pab
536           public_building: Bangunan Awam
537           public_market: Pasar Awam
538           reception_area: Sambut Tetamu
539           recycling: Kitar Semula
540           restaurant: Kedai Makan
541           retirement_home: Rumah Persaraan
542           sauna: Sauna
543           school: Sekolah
544           shelter: Perteduhan
545           shop: Kedai
546           shopping: Beli-Belah
547           shower: Pancuran
548           social_centre: Pusat Sosial
549           social_club: Kelab Sosial
550           studio: Studio
551           supermarket: Pasar Raya
552           swimming_pool: Kolam Renang
553           taxi: Teksi
554           telephone: Telefon Awam
555           theatre: Teater
556           toilets: Tandas
557           townhall: Dewan Bandar
558           university: Universiti
559           vending_machine: Mesin Layan Diri
560           veterinary: Doktor Haiwan
561           village_hall: Balai Raya
562           waste_basket: Bakul Sampah
563           wifi: Capaian WiFi
564           youth_centre: Pusat Belia
565         boundary: 
566           administrative: Sempadan Pentadbiran
567           census: Sempadan Banci
568           national_park: Taman Negara
569           protected_area: Kawasan Terlindung
570         bridge: 
571           aqueduct: Akueduk
572           suspension: Jambatan Gantung
573           swing: Jambatan Ayun
574           viaduct: Jejambat
575           "yes": Jambatan
576         building: 
577           "yes": Bangunan
578         highway: 
579           bridleway: Lorong Kuda
580           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
581           bus_stop: Perhentian Bas
582           byway: Jalan Kecil
583           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
584           cycleway: Lorong Basikal
585           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
586           footway: Lorong Pejalan Kaki
587           ford: Harungan
588           living_street: Jalan Masyarakat
589           milestone: Batu Tanda Jalan
590           minor: Jalan Sampingan
591           motorway: Lebuhraya
592           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
593           motorway_link: Jalan Lebuhraya
594           path: Lorong
595           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
596           platform: Platform
597           primary: Jalan Utama
598           primary_link: Jalan Utama
599           raceway: Jalan Lumba
600           residential: Perumahan
601           rest_area: Kawasan Rehat
602           road: Jalan Raya
603           secondary: Jalan Sekunder
604           secondary_link: Jalan Sekunder
605           service: Jalan Perkhidmatan
606           services: Perkhidmatan Lebuhraya
607           speed_camera: Kamera Kelajuan
608           steps: Tangga
609           stile: Tangga Pagar
610           tertiary: Jalan Tertier
611           tertiary_link: Jalan Tertier
612           track: Laluan
613           trail: Denai
614           trunk: Jalan Utama
615           trunk_link: Jalan Utama
616           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
617           unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
618         historic: 
619           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
620           battlefield: Medan Pertempuran
621           boundary_stone: Batu Sempadan
622           building: Bangunan
623           castle: Istana
624           church: Gereja
625           fort: Kubu
626           house: Rumah
627           icon: Patung
628           manor: Manor
629           memorial: Peringatan
630           mine: Lombong
631           monument: Tugu
632           museum: Muzium
633           ruins: Puing
634           tower: Menara
635           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
636           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
637           wreck: Ranap
638         landuse: 
639           allotments: Taman petak
640           basin: Lembangan
641           brownfield: Tanah Terbiar
642           cemetery: Perkuburan
643           commercial: Kawasan Perdagangan
644           conservation: Pemuliharaan
645           construction: Pembinaan
646           farm: Ladang
647           farmland: Tanah Ladang
648           farmyard: Laman Ladang
649           forest: Hutan
650           garages: Garaj
651           grass: Rumput
652           greenfield: Tanah Tak Terbangun
653           industrial: Kawasan Perindustrian
654           landfill: Kambus Tanah
655           meadow: Padang Rumput
656           military: Kawasan Tentera
657           mine: Lombong
658           nature_reserve: Cagar Alam
659           orchard: Dusun
660           park: Taman
661           piste: Padang Luncur Ais
662           quarry: Kuari
663           railway: Landasan Keretapi
664           recreation_ground: Tempat Berekreasi
665           reservoir: Takungan
666           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
667           residential: Kawasan Perumahan
668           retail: Peruncitan
669           road: Kawasan Jalan Raya
670           village_green: Padang Kampung
671           vineyard: Ladang Anggur
672           wetland: Tanah Lembap
673           wood: Hutan Kecil
674         leisure: 
675           beach_resort: Peranginan Pantai
676           bird_hide: Kurungan Burung
677           common: Tanah Awam
678           fishing: Tempat Memancing
679           fitness_station: Pusat Kesihatan
680           garden: Kebun
681           golf_course: Padang Golf
682           ice_rink: Gelanggang Ais
683           marina: Marina
684           miniature_golf: Golf Miniatur
685           nature_reserve: Cagar Alam
686           park: Taman
687           pitch: Padang Sukan
688           playground: Taman Permainan
689           recreation_ground: Tempat Berekreasi
690           sauna: Sauna
691           slipway: Landasan Kapal
692           sports_centre: Pusat Sukan
693           stadium: Stadium
694           swimming_pool: Kolam Renang
695           track: Balapan Lumba Lari
696           water_park: Taman Air
697         military: 
698           airfield: Lapangan Terbang Tentera
699           barracks: Tangsi
700           bunker: Bunker
701         natural: 
702           bay: Teluk
703           beach: Pantai
704           cape: Tanjung
705           cave_entrance: Liang Gua
706           channel: Alur
707           cliff: Cenuram
708           crater: Kawah
709           dune: Gumuk
710           feature: Rupa Muka
711           fell: Fell
712           fjord: Fjord
713           forest: Hutan
714           geyser: Geiser
715           glacier: Glasier
716           heath: Kerangas
717           hill: Bukit
718           island: Pulau
719           land: Daratan
720           marsh: Tanah Rawang
721           moor: Mur
722           mud: Lumpur
723           peak: Puncak
724           point: Titik
725           reef: Terumbu
726           ridge: Rabung
727           river: Sungai
728           rock: Batu
729           scree: Batu Runtuh
730           scrub: Belukar
731           shoal: Beting
732           spring: Mata Air
733           stone: Batu
734           strait: Selat
735           tree: Pokok
736           valley: Lembah
737           volcano: Gunung Berapi
738           water: Air
739           wetland: Tanah Lembap
740           wetlands: Tanah Lembap
741           wood: Hutan Kecil
742         office: 
743           accountant: Juruakaun
744           architect: Jurubina
745           company: Syarikat
746           employment_agency: Agensi Pekerjaan
747           estate_agent: Ejen Hartanah
748           government: Pejabat Kerajaan
749           insurance: Pejabat Insurans
750           lawyer: Peguam
751           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
752           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
753           travel_agent: Agensi Pelancongan
754           "yes": Pejabat
755         place: 
756           airport: Lapangan Terbang
757           city: Bandar
758           country: Negara
759           county: Kaunti
760           farm: Ladang
761           hamlet: Dukuh
762           house: Rumah
763           houses: Rumah-Rumah
764           island: Pulau
765           islet: Anak Pulau
766           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
767           locality: Lokaliti
768           moor: Mur
769           municipality: Perbandaran
770           postcode: Poskod
771           region: Kawasan
772           sea: Laut
773           state: Negeri
774           subdivision: Subbahagian
775           suburb: Subbandar
776           town: Pekan
777           unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
778           village: Desa
779         railway: 
780           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
781           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
782           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
783           disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
784           funicular: Landasan Keretapi Funikular
785           halt: Perhentian Keretapi
786           historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
787           junction: Simpang Landasan Keretapi
788           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
789           light_rail: Rel Ringan
790           miniature: Landasan Mini
791           monorail: Monorel
792           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
793           platform: Platform Keretapi
794           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
795           spur: Cabang Landasan Keretapi
796           station: Stesen Keretapi
797           subway: Stesen Bawah Tanah
798           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
799           switch: Titik Landasan Keretapi
800           tram: Landasan Trem
801           tram_stop: Perhentian Trem
802           yard: Laman Keretapi
803         shop: 
804           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
805           antiques: Kedai Antik
806           art: Kedai Seni
807           bakery: Kedai Roti
808           beauty: Kedai Kecantikan
809           beverages: Kedai Minuman
810           bicycle: Kedai Basikal
811           books: Kedai Buku
812           butcher: Kedai Daging
813           car: Kedai Kereta
814           car_parts: Alat Ganti Kereta
815           car_repair: Baiki Kereta
816           carpet: Kedai Permaidani
817           charity: Kedai Amal
818           chemist: Farmasi
819           clothes: Kedai Pakaian
820           computer: Kedai Komputer
821           confectionery: Kedai Konfeksi
822           convenience: Kedai Mudah Beli
823           copyshop: Kedai Fotokopi
824           cosmetics: Kedai Komestik
825           department_store: Gedung Serbaneka
826           discount: Kedai Diskaun
827           doityourself: DIY
828           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
829           electronics: Kedai Elektronik
830           estate_agent: Ejen Hartanah
831           farm: Kedai Ladang
832           fashion: Kedai Fesyen
833           fish: Kedai Ikan
834           florist: Kedai Bunga
835           food: Kedai Makanan
836           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
837           furniture: Perabot
838           gallery: Balai Seni
839           garden_centre: Pusat Kebun
840           general: Kedai Am
841           gift: Kedai Hadiah
842           greengrocer: Kedai Jual Sayur
843           grocery: Kedai Runcit
844           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
845           hardware: Kedai Barang Besi
846           hifi: Hi-Fi
847           insurance: Insurans
848           jewelry: Kedai Barang Kemas
849           kiosk: Gerai
850           laundry: Dobi
851           mall: Medan Beli-Belah
852           market: Pasar
853           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
854           motorcycle: Kedai Motosikal
855           music: Kedai Muzik
856           newsagent: Gerai Surat Khabar
857           optician: Kedai Optik
858           organic: Kedai Makanan Organik
859           outdoor: Kedai Luaran
860           pet: Kedai Haiwan
861           photo: Kedai Foto
862           salon: Salon
863           shoes: Kedai Kasut
864           shopping_centre: Pusat Beli-Belah
865           sports: Kedai Sukan
866           stationery: Kedai Alat Tulis
867           supermarket: Pasar Raya
868           toys: Kedai Mainan
869           travel_agency: Agensi Pelancongan
870           video: Kedai Video
871           wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
872         tourism: 
873           alpine_hut: Pondok Gunung
874           artwork: Karya Seni
875           attraction: Tarikan
876           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
877           cabin: Pondok
878           camp_site: Tapak Perkhemahan
879           caravan_site: Tapak Karavan
880           chalet: Chalet
881           guest_house: Rumah Tamu
882           hostel: Hostel
883           hotel: Hotel
884           information: Maklumat
885           lean_to: Bangsal Pisang Sesikat
886           motel: Motel
887           museum: Muzium
888           picnic_site: Tapak Berkelah
889           theme_park: Taman Tema
890           valley: Lembah
891           viewpoint: Sudut Pandangan
892           zoo: Taman Haiwan
893         tunnel: 
894           "yes": Terowong
895         waterway: 
896           artificial: Jalan Air Buatan
897           boatyard: Limbungan Bot
898           canal: Terusan
899           connector: Penyambung Jalan Air
900           dam: Empangan
901           derelict_canal: Terusan Terbiar
902           ditch: Parit
903           dock: Dok
904           drain: Longkang
905           lock: Pintu Air
906           lock_gate: Pintu Air
907           mineral_spring: Mata Air Mineral
908           mooring: Tambatan
909           rapids: Jeram
910           river: Sungai
911           riverbank: Tebing Sungai
912           stream: Anak Sungai
913           wadi: Wadi
914           water_point: Titik Jalan Air
915           waterfall: Air Terjun
916           weir: Tebat
917   javascripts: 
918     map: 
919       base: 
920         cycle_map: Peta Basikal
921         mapquest: MapQuest Dibuka
922         standard: Piawai
923         transport_map: Peta Pengangkutan
924     site: 
925       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
926       edit_tooltip: Sunting peta
927       edit_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk menyunting peta ini
928       history_disabled_tooltip: Zum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
929       history_tooltip: Lihat suntingan bagi kawasan ini
930       history_zoom_alert: Anda mesti mengezum dekat untuk melihat suntingan bagi kawasan ini
931   layouts: 
932     community: Komuniti
933     community_blogs: Blog Komuniti
934     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
935     copyright: Hak Cipta &amp; Lesen
936     documentation: Dokumentasi
937     documentation_title: Dokumentasi projek
938     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
939     donate_link_text: menderma
940     edit: Sunting
941     edit_with: Sunting dengan %{editor}
942     export: Eksport
943     export_tooltip: Eksport data peta
944     foundation: Yayasan
945     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
946     gps_traces: Jejak GPS
947     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
948     help: Bantuan
949     help_centre: Pusat Bantuan
950     help_title: Tapak bantuan projek
951     history: Sejarah
952     home: laman utama
953     home_tooltip: Pergi ke lokasi rumah
954     inbox_tooltip: 
955       one: Peti masuk anda mengandungi sepucuk pesanan yang belum dibaca
956       other: Peti masuk anda mengandungi %{count} pesanan yang belum dibaca
957       zero: Peti masuk anda tidak mengandungi sebarang pesanan yang belum dibaca
958     intro_1: OpenStreetMap ialah peta seluruh dunia yang boleh disunting. Ia dihasilkan oleh insan-insan seperti anda.
959     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
960     intro_2_download: dimuat turun
961     intro_2_html: Data ini boleh %{download} dan %{use} dengan percuma di bawah %{license}nya. %{create_account} untuk memperbaiki peta ini.
962     intro_2_license: lesen terbuka
963     intro_2_use: digunakan
964     license: 
965       title: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen Creative Commons Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0 Umum
966     log_in: log masuk
967     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
968     logo: 
969       alt_text: Logo OpenStreetMap
970     logout: log keluar
971     logout_tooltip: Log keluar
972     make_a_donation: 
973       text: Derma
974       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
975     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
976     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
977     partners_bytemark: Bytemark Hosting
978     partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners} yang lain.
979     partners_ic: Imperial College London
980     partners_partners: rakan-rakan kongsi
981     partners_ucl: Pusat VR UCL
982     sign_up: daftar diri
983     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
984     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
985     user_diaries: Diari Pengguna
986     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
987     view: Lihat
988     view_tooltip: Lihat peta
989     welcome_user: Selamat datang, %{user_link}
990     welcome_user_link_tooltip: Laman pengguna anda
991     wiki: Wiki
992     wiki_title: Tapak wiki projek
993   license_page: 
994     foreign: 
995       english_link: teks asal bahasa Inggeris
996       text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
997       title: Perihal terjemahan ini
998     legal_babble: 
999       contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (di bawah <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>) dan <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT dengan pindaan</a>)."
1000       contributors_au_html: "<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar berasaskan data Australian Bureau of Statistics."
1001       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1002       contributors_footer_1_html: "  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap, sila rujuk <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Halaman penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap."
1003       contributors_footer_2_html: "  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti, atau menerima sebarang tanggungan."
1004       contributors_fr_html: "<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Direction Générale des Impôts."
1005       contributors_gb_html: "<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010."
1006       contributors_intro_html: "  Lesen CC BY-SA kami mengehendaki anda untuk &ldquo;memberikan penghargaan Pengarang Asal yang berpatutan dengan bahantara atau kaedah yang Anda sedang gunakan&rdquo;. Setiap seorang pemeta OSM tidak memohon penghargaan yang melebihi penghargaan kepada &ldquo;para penyumbang OpenStreetMap&rdquo;, tetapi seandainya data daripada agensi pemetaan kebangsaan atau sebarang sumber utama yang lain telah disertakan dalam OpenStreetMap, maka adalah wajar untuk memberikan penghargaan kepadanya dengan terus mengeluarkan semula penghargaannya atau membubuh pautan kepadanya dalam laman ini."
1007       contributors_nl_html: "<strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1008       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1009       contributors_pl_html: "<strong>Poland</strong>: Mengandungi data daripada <a href=\"http://ump.waw.pl/\">peta-peta UMP-pcPL</a>. Hak cipta penyumbang UMP-pcPL.\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   Maklumat lanjut mengenai penggunaan data UMP oleh OSM&</a>"
1010       contributors_title_html: Penyumbang kami
1011       contributors_za_html: "<strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada\n   <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Pejabat Ketua Pengarah:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara."
1012       credit_1_html: "  Sekiranya anda menggunakan imej-imej peta OpenStreetMap map images, kami memohon supaya penghargaan anda menyatakan sekurang-kurangnya yang berikut: &ldquo;&copy; para penyumbang OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;. Jika anda menggunakan data peta sahaja, kami memohon &ldquo;Data peta &copy; penyumbang OpenStreetMap, CC BY-SA&rdquo;."
1013       credit_2_html: "  Di mana mungkin, OpenStreetMap sewajarnya dihiperpautkan dengan <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> dan CC BY-SA dengan <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Jika anda menggunakan bahantara yang tidak membolehkan pautan (cth. hasil cetakan), kami mencadangkan agar anda melencongkan para pembaca anda kepada www.openstreetmap.org (mungkin dengan mengembangkan &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; kepada alamat penuh ini) dan juga www.creativecommons.org."
1014       credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1015       intro_1_html: OpenStreetMap merupakan <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0</a> (CC BY-SA).
1016       intro_2_html: "  Anda diberi kebebasan untuk menyalin, mengedarkan, memancarkan dan mengubah suai peta-peta dan data kami asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Sekiranya anda mengubah atau menokok tambah peta-peta atau data kami, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Hukum undang-undang</a> yang penuh ini menjelaskan hak-hak dan tanggungjawab anda."
1017       more_1_html: "  Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami di <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Soalan Lazim Undang-Undang</a>."
1018       more_2_html: "  Para penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambahkan data dari mana-mana sumber yang berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan) tanpa kebenaran yang tersurat daripada pemegang hak cipta."
1019       more_3_html: "  Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak boleh menyediakan API peta yang percuma untuk pemaju pihak ketiga.\n\n  Bacalah <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Dasar Penggunaan API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Dasar Penggunaan Jubin</a> dan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Dasar Penggunaan Nominatim</a> kami."
1020       more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1021       title_html: Hak Cipta dan Lesen
1022     native: 
1023       mapping_link: mula membuat peta
1024       native_link: versi Bahasa Melayu
1025       text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal hak cipta dan %{mapping_link}.
1026       title: Perihal laman ini
1027   message: 
1028     delete: 
1029       deleted: Pesanan dihapuskan
1030     inbox: 
1031       date: Tarikh
1032       from: Daripada
1033       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1034       my_inbox: Peti masuk saya
1035       new_messages: "%{count} pesanan baru"
1036       no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1037       old_messages: "%{count} pesanan lama"
1038       outbox: peti keluar
1039       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1040       subject: Subjek
1041       title: Peti Masuk
1042     mark: 
1043       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1044       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1045     message_summary: 
1046       delete_button: Hapuskan
1047       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1048       reply_button: Balas
1049       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1050     new: 
1051       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1052       body: Isi
1053       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1054       message_sent: Pesanan dikirim
1055       send_button: Kirim
1056       send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1057       subject: Subjek
1058       title: Hantar pesanan
1059     no_such_message: 
1060       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1061       heading: Pesanan ini tidak wujud
1062       title: Pesanan ini tidak wujud
1063     outbox: 
1064       date: Tarikh
1065       inbox: Peti masuk
1066       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1067       my_inbox: "%{inbox_link} saya"
1068       no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1069       outbox: peti keluar
1070       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1071       subject: Subjek
1072       title: Peti Keluar
1073       to: Kepada
1074     read: 
1075       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1076       back_to_outbox: Kembali ke peti keluar
1077       date: Tarikh
1078       from: Daripada
1079       reading_your_messages: Membaca pesanan anda
1080       reading_your_sent_messages: Membaca pesanan yang dihantar
1081       reply_button: Balas
1082       subject: Subjek
1083       title: Baca pesanan
1084       to: Kepada
1085       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1086       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1087     reply: 
1088       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1089     sent_message_summary: 
1090       delete_button: Hapuskan
1091   notifier: 
1092     diary_comment_notification: 
1093       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl} atau membalas di %{replyurl}
1094       header: "%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru dengan tajuk %{subject}:"
1095       hi: Apa khabar %{to_user},
1096       subject: "[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda"
1097     email_confirm: 
1098       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1099     email_confirm_html: 
1100       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1101       greeting: Apa khabar,
1102       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di %{server_url} kepada %{new_address}.
1103     email_confirm_plain: 
1104       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan perubahan.
1105       greeting: Apa khabar,
1106       hopefully_you_1: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya di
1107       hopefully_you_2: "%{server_url} kepada %{new_address}."
1108     friend_notification: 
1109       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1110       had_added_you: "%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap."
1111       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1112       subject: "[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya"
1113     gpx_notification: 
1114       and_no_tags: and tiada tag.
1115       and_the_tags: "dan tag-tag yang berikut:"
1116       failure: 
1117         failed_to_import: "tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:"
1118         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1119         more_info_2: "boleh didapati di:"
1120         subject: "[OpenStreetMap] GPX gagal diimport"
1121       greeting: Apa khabar,
1122       success: 
1123         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah %{possible_points} titik.
1124         subject: "[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport"
1125       with_description: dengan keterangan
1126       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1127     lost_password: 
1128       subject: "[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan"
1129     lost_password_html: 
1130       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1131       greeting: Apa khabar,
1132       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1133     lost_password_plain: 
1134       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset semula kata laluan anda.
1135       greeting: Apa khabar,
1136       hopefully_you_1: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini diset semula di
1137       hopefully_you_2: akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1138     message_notification: 
1139       footer1: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl}
1140       footer2: dan anda boleh membalas di %{replyurl}
1141       header: "%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap dengan subjek %{subject}:"
1142       hi: Apa khabar %{to_user},
1143     signup_confirm: 
1144       subject: "[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda"
1145     signup_confirm_html: 
1146       ask_questions: Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di <a href="http://help.openstreetmap.org/">tapak soal jawab</a> kami.
1147       click_the_link: Jika anda orangnya, selamat datang! Sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun anda dan teruskan membaca untuk maklumat lanjut tentang OpenStreetMap.
1148       current_user: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia, terdapat di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1149       get_reading: Bacalah maklumat tentang OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">di wiki ini</a>, ikutilah perkembangan terbaru melalui <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog</a> atau <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter OpenStreetMap</a>, ataupun layari <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> oleh Steve Coast, pengasas OpenStreetMap untuk mempelajari sejarah ringkas projek ini, lengkap dengan <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> juga!
1150       greeting: Apa khabar!
1151       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin membuka akaun di
1152       introductory_video: Anda boleh menonton %{introductory_video_link}.
1153       more_videos: Terdapat %{more_videos_link}.
1154       more_videos_here: banyak lagi video di sini
1155       user_wiki_page: Anda disyorkan supaya membentuk sebuah laman wiki pengguna yang merangkumi tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1156       video_to_openstreetmap: video pengenalan OpenStreetMap
1157       wiki_signup: Apa kata anda <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">mendaftarkan diri ke dalam wiki OpenStreetMap</a>.
1158     signup_confirm_plain: 
1159       ask_questions: "Anda boleh menanyakan sebarang soalan tentang OpenStreetMap di tapak soal jawab kami:"
1160       blog_and_twitter: "Dapatkan berita mutakhir melalui blog OpenStreetMap blog atau Twitter:"
1161       click_the_link_1: Jika anda orangnya, selamat datang! Sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan akaun
1162       click_the_link_2: anda dan teruskan membaca untuk maklumat lanjut tentang OpenStreetMap.
1163       current_user_1: Senarai pengguna semasa dalam kategori berasaskan kedudukan mereka di dunia,
1164       current_user_2: "boleh didapati di:"
1165       greeting: Apa khabar!
1166       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin membuka akaun di
1167       introductory_video: "Anda boleh menonton video pengenalan OpenStreetMap di sini:"
1168       more_videos: "Ada banyak lagi video di sini:"
1169       opengeodata: "OpenGeoData.org merupakan blog milik pengasas OpenStreetMap, Steve Coast, dan juga mempunyai podcast:"
1170       the_wiki: "Bacalah perihal OpenStreetMap di wiki:"
1171       user_wiki_1: Anda disaran supaya mewujudkan laman wiki pengguna yang merangkumi
1172       user_wiki_2: tag-tag kategori yang menyatakan kedudukan anda, seperti [[Category:Users_in_London]].
1173       wiki_signup: "Anda juga boleh mendaftarkan diri untuk menyertai wiki OpenStreetMap di:"
1174   oauth: 
1175     oauthorize: 
1176       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1177       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1178       allow_to: "Benarkan aplikasi klien untuk:"
1179       allow_write_api: mengubah suai peta.
1180       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1181       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1182       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1183       request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda suka.
1184     revoke: 
1185       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1186   oauth_clients: 
1187     create: 
1188       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1189     destroy: 
1190       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1191     edit: 
1192       submit: Sunting
1193       title: Sunting aplikasi anda
1194     form: 
1195       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1196       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1197       allow_write_api: mengubah suai peta.
1198       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1199       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1200       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1201       callback_url: URL Panggil Balik
1202       name: Nama
1203       requests: "Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:"
1204       required: Wajib
1205       support_url: URL Sokongan
1206       url: URL Aplikasi Utama
1207     index: 
1208       application: Nama Aplikasi
1209       issued_at: Dikeluarkan Pada
1210       list_tokens: "Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi atas nama anda:"
1211       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1212       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1213       no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1214       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1215       registered_apps: "Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:"
1216       revoke: Tarik Balik!
1217       title: Butiran OAuth Saya
1218     new: 
1219       submit: Daftar
1220       title: Daftarkan aplikasi baru
1221     not_found: 
1222       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1223     show: 
1224       access_url: "URL Token Akses:"
1225       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1226       allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1227       allow_write_api: mengubah suai peta.
1228       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1229       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1230       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1231       authorize_url: "URL Kebenaran:"
1232       confirm: Adakah anda pasti?
1233       delete: Hapuskan Klien
1234       edit: Sunting Butiran
1235       key: "Kunci Pengguna:"
1236       requests: "Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:"
1237       secret: "Rahsia Pengguna:"
1238       support_notice: Kami menyokong HMAC-SHA1 (disyorkan) dan juga teks biasa dalam mod ssl.
1239       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1240       url: "URL Token Permohonan:"
1241     update: 
1242       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1243   redaction: 
1244     create: 
1245       flash: Redaksi dicipta.
1246     destroy: 
1247       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
1248       flash: Redaksi dihapuskan.
1249       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
1250     edit: 
1251       description: Keterangan
1252       heading: Sunting redaksi
1253       submit: Simpan redaksi
1254       title: Sunting redaksi
1255     index: 
1256       empty: Tiada redaksi.
1257       heading: Senarai redaksi
1258       title: Senarai redaksi
1259     new: 
1260       description: Keterangan
1261       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
1262       submit: Cipta redaksi
1263       title: Mencipta redaksi baru
1264     show: 
1265       confirm: Adakah anda pasti?
1266       description: "Keterangan:"
1267       destroy: Buang redaksi ini
1268       edit: Sunting redaksi ini
1269       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
1270       title: Memaparkan redaksi
1271       user: "Pencipta:"
1272     update: 
1273       flash: Perubahan disimpan.
1274   site: 
1275     edit: 
1276       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1277       flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch, iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1278       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan untuk ciri ini.
1279       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada orang awam.
1280       not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan umum di %{user_page} anda.
1281       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 untuk maklumat lanjut
1282       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1283       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1284       user_page_link: laman pengguna
1285     index: 
1286       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun anda tidak menghidupkan JavaScript.
1287       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1288       license: 
1289         license_name: Pengiktirafan-PerkongsianSerupa 2.0
1290         notice: Dilesenkan di bawah lesen %{license_name} oleh %{project_name} dan para penyumbangnya.
1291         project_name: Projek OpenStreetMap
1292       permalink: Pautan Kekal
1293       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1294       shortlink: Pautan Ringkas
1295     key: 
1296       map_key: Petunjuk
1297       map_key_tooltip: Petunjuk peta
1298       table: 
1299         entry: 
1300           admin: Sempadan pentadbiran
1301           allotments: Taman petak
1302           apron: 
1303             - Kawasan gerak lapangan terbang
1304             - terminal
1305           bridge: Kasing hitam = jambatan
1306           bridleway: Lorong kuda
1307           brownfield: Tanah terbiar
1308           building: Bangunan penting
1309           byway: Jalan kecil
1310           cable: 
1311             - Kereta kabel
1312             - lif kerusi
1313           cemetery: Perkuburan
1314           centre: Pusat sukan
1315           commercial: Kawasan perdagangan
1316           common: 
1317             - Tanah awam
1318             - padang rumput
1319           construction: Jalan dalam pembinaan
1320           cycleway: Lorong basikal
1321           destination: Jalan masuk destinasi
1322           farm: Ladang
1323           footway: Laluan pejalan kaki
1324           forest: Hutan
1325           golf: Padang golf
1326           heathland: Kawasan rawa
1327           industrial: Kawasan perindustrian
1328           lake: 
1329             - Tasik
1330             - takungan
1331           military: Kawasan tentera
1332           motorway: Lebuhraya
1333           park: Taman
1334           permissive: Jalan masuk permisif
1335           pitch: Padang sukan
1336           primary: Jalan utama
1337           private: Jalan masuk persendirian
1338           rail: Landasan keretapi
1339           reserve: Cagar alam
1340           resident: Kawasan perumahan
1341           retail: Kawasan peruncitan
1342           runway: 
1343             - Landasan kapal terbang
1344             - jalan rayap
1345           school: 
1346             - Sekolah
1347             - universiti
1348           secondary: Jalan sekunder
1349           station: Stesen keretapi
1350           subway: Landasan bawah tanah
1351           summit: 
1352             - Kemuncak
1353             - puncak
1354           tourist: Tarikan pelancong
1355           track: Laluan
1356           tram: 
1357             - Rel ringan
1358             - tram
1359           trunk: Jalan utama
1360           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1361           unclassified: Jalan tidak terkelas
1362           unsurfaced: Jalan tanpa turapan
1363           wood: Hutan kecil
1364     markdown_help: 
1365       alt: Teks alt
1366       first: Perkara pertama
1367       heading: Judul
1368       headings: Judul
1369       image: Gambar
1370       link: Pautan
1371       ordered: Senarai tertib
1372       second: Perkara kedua
1373       subheading: Judul kecil
1374       text: Teks
1375       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1376       unordered: Senarai tak tertib
1377       url: URL
1378     richtext_area: 
1379       edit: Sunting
1380       preview: Pralihat
1381     search: 
1382       search: Cari
1383       search_help: "cth: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', atau 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>banyak lagi contoh...</a>"
1384       submit_text: Pergi
1385       where_am_i: Saya di mana?
1386       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1387     sidebar: 
1388       close: Tutup
1389       search_results: Hasil Carian
1390   time: 
1391     formats: 
1392       friendly: "%e %B %Y, %H:%M"
1393   trace: 
1394     create: 
1395       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam, kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1396       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1397     delete: 
1398       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1399     edit: 
1400       description: "Keterangan:"
1401       download: muat turun
1402       edit: sunting
1403       filename: "Nama fail:"
1404       heading: Menyunting jejak %{name}
1405       map: peta
1406       owner: "Pemilik:"
1407       points: "Titik:"
1408       save_button: Simpan Perubahan
1409       start_coord: "Koordinat mula:"
1410       tags: "Tag:"
1411       tags_help: terbatas tanda koma
1412       title: Menyunting jejak %{name}
1413       uploaded_at: "Dimuat naik:"
1414       visibility: "Keterlihatan:"
1415       visibility_help: apakah maksud ini?
1416     list: 
1417       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a> ini.
1418       public_traces: Jejak GPS umum
1419       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1420       tagged_with: " ditagkan dengan %{tags}"
1421       your_traces: Jejak GPS anda
1422     make_public: 
1423       made_public: Jejak diumumkan
1424     offline: 
1425       heading: Storan GPX di Luar Talian
1426       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1427     offline_warning: 
1428       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1429     trace: 
1430       ago: "%{time_in_words_ago} lalu"
1431       by: oleh
1432       count_points: "%{count} titik"
1433       edit: sunting
1434       edit_map: Sunting Peta
1435       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1436       in: dalam
1437       map: peta
1438       more: lagi
1439       pending: MENUNGGU
1440       private: PERIBADI
1441       public: UMUM
1442       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1443       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1444       view_map: Lihat Peta
1445     trace_form: 
1446       description: Keterangan
1447       help: Bantuan
1448       tags: "Tag:"
1449       tags_help: terbatas tanda koma
1450       upload_button: Muat naik
1451       upload_gpx: "Muat Naik Fail GPX:"
1452       visibility: "Keterlihatan:"
1453       visibility_help: apakah maksud ini?
1454     trace_header: 
1455       see_all_traces: Lihat semua jejak
1456       see_your_traces: Lihat jejak anda
1457       traces_waiting: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik. Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1458       upload_trace: Muat naik jejak
1459     trace_optionals: 
1460       tags: Tag
1461     trace_paging_nav: 
1462       newer: Jejak Baru
1463       older: Jejak Lama
1464       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
1465     view: 
1466       delete_track: Hapuskan jejak ini
1467       description: "Keterangan:"
1468       download: muat turun
1469       edit: sunting
1470       edit_track: Sunting jejak ini
1471       filename: "Nama fail:"
1472       heading: Menyunting jejak %{name}
1473       map: peta
1474       none: Tiada
1475       owner: "Pemilik:"
1476       pending: MENUNGGU
1477       points: "Titik:"
1478       start_coordinates: "Koordinat mula:"
1479       tags: "Tag:"
1480       title: Menyunting jejak %{name}
1481       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1482       uploaded: "Dimuat naik:"
1483       visibility: "Keterlihatan:"
1484     visibility: 
1485       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1486       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara tanpa nama)
1487       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun dan tanpa nama)
1488       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama dengan cop masa)
1489   user: 
1490     account: 
1491       contributor terms: 
1492         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1493         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1494         heading: "Terma-Terma Penyumbang:"
1495         link text: apakah ini?
1496         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1497         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1498       current email address: "Alamat E-Mel Sekarang:"
1499       delete image: Buang imej semasa
1500       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1501       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1502       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1503       home location: "Lokasi Rumah:"
1504       image: "Imej:"
1505       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah paling bagus)
1506       keep image: Simpan imej semasa
1507       latitude: "Garis Lintang:"
1508       longitude: "Garis Bujur:"
1509       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1510       my settings: Tetapan saya
1511       new email address: "Alamat E-mel Baru:"
1512       new image: Tambahkan imej
1513       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1514       openid: 
1515         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1516         link text: apakah ini?
1517         openid: "OpenID:"
1518       preferred editor: "Editor Pilihan:"
1519       preferred languages: "Bahasa Pilihan:"
1520       profile description: "Keterangan Profil:"
1521       public editing: 
1522         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya adalah tanpa nama.
1523         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1524         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1525         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1526         enabled link text: apakah ini?
1527         heading: "Penyuntingan umum:"
1528       public editing note: 
1529         heading: Penyuntingan umum
1530         text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1531       replace image: Ganti imej semasa
1532       return to profile: Kembali ke profil
1533       save changes button: Simpan Perubahan
1534       title: Sunting akaun
1535       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah dengan mengklik pada peta?
1536     confirm: 
1537       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1538       before you start: Kami tahu bahawa anda mungkin tergesa-gesa untuk bermula menyunting peta, tetapi sebelum itu anda disarankan untuk mengisikan banyak lagi maklumat tentang diri anda dalam borang di bawah.
1539       button: Sahkan
1540       heading: Sahkan akaun pengguna
1541       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun anda.
1542       reconfirm: Jika sudah sekian lama sejak anda mendaftar, mungkin anda perlu <a href="%{reconfirm}">menghantar e-mel pengesahan yang baru kepada diri sendiri</a>.
1543       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1544       unknown token: Nampaknya token itu tidak wujud.
1545     confirm_email: 
1546       button: Sahkan
1547       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1548       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1549       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1550       success: Alamat e-mel anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1551     confirm_resend: 
1552       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1553       success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1554     filter: 
1555       not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan itu.
1556     go_public: 
1557       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan untuk menyunting.
1558     list: 
1559       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1560       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1561       heading: Pengguna
1562       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1563       showing: 
1564         one: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item} daripada %{items})
1565         other: Menunjukkan halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} daripada %{items})
1566       summary: "%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}"
1567       summary_no_ip: "%{name} diwujudkan pada %{date}"
1568       title: Pengguna
1569     login: 
1570       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan perkara ini.
1571       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1572       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran itu.
1573       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1574       email or username: "Alamat E-mel atau Nama Pengguna:"
1575       heading: Log masuk
1576       login_button: Log masuk
1577       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1578       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1579       no account: Belum buka akaun?
1580       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Ketahui lebih lanjut tentang perubahan lesen OpenStreetMap yang akan datang</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">terjemahan</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">perbincangan</a>)
1581       notice_terms: OpenStreetMap akan beralih kepada lesen baru pada 1 April 2012. Ia sama terbukanya dengan lesen yang kami ada sekarang, cuma butiran undang-undangnya lebih sesuai dengan pangkalan data peta kami. Kami teringin untuk menyimpan sumbangan-sumbangan anda di OpenStreetMap, cuma asalkan anda membenarkan kami untuk mengedarkannya di bawah lesen baru itu. Jika tidak, kami terpaksa membuangnya daripada pangkalan data.<br /><br />Sila log masuk, kemudian luangkan sedikit masa untuk meneliti dan menerima syarat-syarat baru ini. Terima kasih!
1582       openid: "OpenID %{logo}:"
1583       openid invalid: Maaf, OpenID anda nampaknya tidak betul formatnya
1584       openid missing provider: Maaf, pembekal OpenID anda tidak dapat dihubungi
1585       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1586       openid_providers: 
1587         aol: 
1588           alt: Log masuk dengan OpenID AOL
1589           title: Log masuk dengan AOL
1590         google: 
1591           alt: Log masuk dengan OpenID Google
1592           title: Log masuk dengan Google
1593         myopenid: 
1594           alt: Log masuk dengan OpenID myOpenID
1595           title: Log masuk dengan myOpenID
1596         openid: 
1597           alt: Log masuk dengan URL OpenID
1598           title: Log masuk dengan OpenID
1599         wordpress: 
1600           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1601           title: Log masuk dengan Wordpress
1602         yahoo: 
1603           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1604           title: Log masuk dengan Yahoo
1605       password: "Kata laluan:"
1606       register now: Daftar sekarang
1607       remember: "Ingati saya:"
1608       title: Log masuk
1609       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti mempunyai akaun.
1610       with openid: "Ataupun, sila gunakan OpenID anda untuk log masuk:"
1611       with username: "Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna dan kata laluan anda:"
1612     logout: 
1613       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1614       logout_button: Log keluar
1615       title: Log keluar
1616     lost_password: 
1617       email address: "Alamat E-mel:"
1618       heading: Lupa Kata Laluan?
1619       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1620       new password button: Set semula kata laluan
1621       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1622       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama lagi.
1623       title: Terlupa kata laluan
1624     make_friend: 
1625       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1626       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1627       success: "%{name} kini kawan anda."
1628     new: 
1629       confirm email address: "Sahkan Alamat E-mel:"
1630       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1631       contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan itu secepat mungkin.
1632       continue: Teruskan
1633       display name: "Nama Paparan:"
1634       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1635       email address: "Alamat E-mel:"
1636       fill_form: Isi borang ini, dan kami akan segera menghantar pesanan e-mel kepada anda untuk mengaktifkan akaun anda.
1637       flash create success message: Terima kasih kerana mendaftar. Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan, sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1638       heading: Buka Akaun Pengguna
1639       license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma penyumbang</a>.
1640       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara automatik untuk anda buat masa ini.
1641       not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1642       openid: "OpenID %{logo}:"
1643       openid association: "<p>OpenID anda belum dikaitkan dengan akaun OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Jika anda pengguna baru OpenStreetMap, sila buka akaun baru dengan mengisi borang di bawah.</li>\n  <li>\n    Jika anda sudah mempunyai akaun, anda boleh log masuk ke dalam\n    akaun anda dengan menggunakan nama pengguna dan kata laluan\n    anda, kemudian mengaitkan akaun itu dengan OpenID anda dalam\n    tetapan pengguna anda.\n  </li>\n</ul>"
1644       openid no password: Dengan OpenID tidak perlunya kata laluan, tetapi sesetengah alat tambahan atau pelayan mungkin masih memerlukannya.
1645       password: "Kata laluan:"
1646       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1647       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1648       title: Buka akaun
1649       use openid: Ataupun gunakan OpenID %{logo} untuk log masuk
1650     no_such_user: 
1651       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1652       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1653       title: Pengguna ini tidak wujud
1654     popup: 
1655       friend: Kawan
1656       nearby mapper: Pemeta berdekatan
1657       your location: Lokasi anda
1658     remove_friend: 
1659       not_a_friend: "%{name} bukan kawan anda."
1660       success: "%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda."
1661     reset_password: 
1662       confirm password: "Sahkan Kata Laluan:"
1663       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1664       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1665       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1666       password: "Kata laluan:"
1667       reset: Set Semula Kata Laluan
1668       title: Set semula kata laluan
1669     set_home: 
1670       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1671     suspended: 
1672       body: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n  kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster} jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
1673       heading: Akaun Digantung
1674       title: Akaun Digantung
1675       webmaster: pentadbir web
1676     terms: 
1677       agree: Setuju
1678       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan saya dalam Domain Awam
1679       consider_pd_why: apakah ini?
1680       decline: Tolak
1681       guidance: "Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href=\"%{summary}\">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href=\"%{translations}\">terjemahan tidak formal</a>"
1682       heading: Terma-terma penyumbang
1683       legale_names: 
1684         france: Perancis
1685         italy: Itali
1686         rest_of_world: Negara lain
1687       legale_select: "Sila pilih negara kediaman anda:"
1688       read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan anda yang sedia ada dan akan datang.
1689       title: Terma-terma penyumbang
1690       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1691     view: 
1692       activate_user: aktifkan pengguna ini
1693       add as friend: jadikan kawan
1694       ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1695       block_history: lihat sekatan yang diterima
1696       blocks by me: sekatan oleh saya
1697       blocks on me: sekatan ke atas saya
1698       comments: komen
1699       confirm: Sahkan
1700       confirm_user: sahkan pengguna ini
1701       create_block: sekat pengguna ini
1702       created from: "Dibuat daripada:"
1703       ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1704       ct declined: Ditolak
1705       ct status: "Terma-terma penyumbang:"
1706       ct undecided: Belum diputuskan
1707       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1708       delete_user: hapuskan pengguna ini
1709       description: Keterangan
1710       diary: diari
1711       edits: suntingan
1712       email address: "Alamat e-mel:"
1713       friends_changesets: Semak seimbas semua set ubah kawan-kawan
1714       friends_diaries: Semak seimbas semua catatan diari kawan-kawan
1715       hide_user: sorokkan pengguna ini
1716       if set location: Jika anda menetapkan lokasi anda, peta yang cantik dan sebagainya akan muncul di sini. Anda boleh menetapkan lokasi rumah anda di laman %{settings_link} anda.
1717       km away: "%{count}km jauhnya"
1718       latest edit: "Suntingan terkini %{ago}:"
1719       m away: "%{count}m jauhnya"
1720       mapper since: "Pemeta sejak:"
1721       moderator_history: lihat sekatan yang dikenakan
1722       my comments: komen saya
1723       my diary: diari saya
1724       my edits: suntingan saya
1725       my settings: tetapan saya
1726       my traces: jejak saya
1727       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1728       nearby_changesets: Semak seimbas semua set ubah pengguna berdekatan
1729       nearby_diaries: Semak seimbas semua catatan diari pengguna berdekatan
1730       new diary entry: catatan diari baru
1731       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1732       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1733       oauth settings: tetapan oauth
1734       remove as friend: gugurkan kawan
1735       role: 
1736         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1737         grant: 
1738           administrator: Berikan akses pentadbir
1739           moderator: Berikan akses penyelia
1740         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1741         revoke: 
1742           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1743           moderator: Tarik balik akses penyelia
1744       send message: hantar pesanan
1745       settings_link_text: tetapan
1746       spam score: "Markah Spam:"
1747       status: "Status:"
1748       traces: jejak
1749       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1750       user location: Lokasi pengguna
1751       your friends: Kawan-kawan anda
1752   user_block: 
1753     blocks_by: 
1754       empty: "%{name} tidak pernah menyekat sesiapa."
1755       heading: Senarai sekatan oleh %{name}
1756       title: Sekatan oleh %{name}
1757     blocks_on: 
1758       empty: "%{name} tidak pernah disekat."
1759       heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
1760       title: Sekatan ke atas %{name}
1761     create: 
1762       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
1763       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
1764       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas sebelum menyekatnya.
1765     edit: 
1766       back: Lihat semua sekatan
1767       heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1768       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
1769       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1770       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1771       show: Lihat sekatan ini
1772       submit: Kemaskinikan sekatan
1773       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
1774     filter: 
1775       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
1776       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam senarai juntai bawah ini.
1777     helper: 
1778       time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
1779       time_past: Berakhir %{time} lalu.
1780       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
1781     index: 
1782       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
1783       heading: Senarai sekatan pengguna
1784       title: Sekatan terhadap pengguna
1785     model: 
1786       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
1787       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan sekatan.
1788     new: 
1789       back: Lihat semua sekatan
1790       heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1791       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
1792       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
1793       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh orang keramaian.
1794       submit: Buat sekatan
1795       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
1796       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya berhenti.
1797       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini untuk membalas perhubungan itu.
1798     not_found: 
1799       back: Kembali ke indeks
1800       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
1801     partial: 
1802       confirm: Adakah anda pasti?
1803       creator_name: Pembuat
1804       display_name: Pengguna yang Disekat
1805       edit: Sunting
1806       next: Berikutnya »
1807       not_revoked: (tidak ditarik balik)
1808       previous: « Sebelumnya
1809       reason: Sebab sekatan
1810       revoke: Tarik Balik!
1811       revoker_name: Ditarik balik oleh
1812       show: Tunjukkan
1813       showing_page: Memaparkan halaman %{page}
1814       status: Status
1815     period: 
1816       one: 1 jam
1817       other: "%{count} jam"
1818     revoke: 
1819       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
1820       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
1821       heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
1822       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
1823       revoke: Tarik Balik!
1824       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
1825       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
1826     show: 
1827       back: Lihat semua sekatan
1828       confirm: Adakah anda pasti?
1829       edit: Sunting
1830       heading: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1831       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
1832       reason: "Sebab sekatan:"
1833       revoke: Tarik Balik!
1834       revoker: "Penarik balik:"
1835       show: Tunjukkan
1836       status: Status
1837       time_future: Berakhir dalam masa %{time}
1838       time_past: Berakhir %{time} lalu
1839       title: "%{block_on} disekat oleh %{block_by}"
1840     update: 
1841       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
1842       success: Sekatan dikemaskinikan.
1843   user_role: 
1844     filter: 
1845       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
1846       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
1847       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
1848       not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
1849     grant: 
1850       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada pengguna '%{name}'?
1851       confirm: Sahkan
1852       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1853       heading: Sahkan pemberian peranan
1854       title: Sahkan pemberian peranan
1855     revoke: 
1856       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}' daripada pengguna '%{name}'?
1857       confirm: Sahkan
1858       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'. Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
1859       heading: Sahkan penarikan balik peranan
1860       title: Sahkan penarikan balik peranan