]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
2d30f00ebfb4d1efa2aca2ad56e80719939893dd
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Chiak
6 # Author: Helix84
7 # Author: Jose1711
8 # Author: KuboF
9 # Author: Kusavica
10 # Author: Lesny skriatok
11 # Author: Lexected
12 # Author: Macofe
13 # Author: MartinSNV
14 # Author: MichalP
15 # Author: Mikulas1
16 # Author: Mimarik
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Rudko
19 # Author: Ruila
20 # Author: Spider 001757
21 # Author: Teslaton
22 # Author: TomášPolonec
23 # Author: Vladolc
24 ---
25 sk:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
29   helpers:
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Uložiť
33       diary_entry:
34         create: Publikovať
35         update: Aktualizovať
36       issue_comment:
37         create: Pridať komentár
38       message:
39         create: Odoslať
40       client_application:
41         create: Registrovať
42         update: Upraviť
43       redaction:
44         create: Vytvoriť revíziu
45         update: Uložiť revíziu
46       trace:
47         create: Nahrať
48         update: Uložiť zmeny
49       user_block:
50         create: Vytvoriť blok
51         update: Aktualizácia bloku
52   activerecord:
53     errors:
54       messages:
55         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
56     models:
57       acl: Zoznam prístupových práv
58       changeset: Sada zmien
59       changeset_tag: Značka sady zmien
60       country: Krajina
61       diary_comment: Komentár k denníku
62       diary_entry: Záznam denníka
63       friend: Priateľ
64       issue: Problém
65       language: Jazyk
66       message: Správa
67       node: Uzol
68       node_tag: Značka uzlu
69       notifier: Oznamovanie
70       old_node: Starý uzol
71       old_node_tag: Stará značka uzlu
72       old_relation: Stará relácia
73       old_relation_member: Starý člen relácie
74       old_relation_tag: Stará značka relácie
75       old_way: Stará cesta
76       old_way_node: Starý uzol cesty
77       old_way_tag: Stará značka cesty
78       relation: Relácia
79       relation_member: Člen relácie
80       relation_tag: Značka relácie
81       report: Hlásenie
82       session: Relácia
83       trace: Stopa
84       tracepoint: Bod stopy
85       tracetag: Značka stopy
86       user: Používateľ
87       user_preference: Osobné nastavenia
88       user_token: Používateľský token
89       way: Cesta
90       way_node: Bod cesty
91       way_tag: Značka cesty
92     attributes:
93       diary_comment:
94         body: Text
95       diary_entry:
96         user: Používateľ
97         title: Predmet
98         latitude: Zem. šírka
99         longitude: Zem. dĺžka
100         language: Jazyk
101       friend:
102         user: Používateľ
103         friend: Priateľ
104       trace:
105         user: Používateľ
106         visible: Viditeľný
107         name: Meno
108         size: Veľkosť
109         latitude: Zem. šírka
110         longitude: Zem. dĺžka
111         public: Verejné
112         description: Popis
113       message:
114         sender: Odosielateľ
115         title: Predmet
116         body: Text
117         recipient: Príjemca
118       user:
119         email: E-mail
120         active: Aktívny
121         display_name: Zobrazované meno
122         description: Popis
123         languages: Jazyky
124         pass_crypt: Heslo
125   datetime:
126     distance_in_words_ago:
127       half_a_minute: pred pol minútou
128   editor:
129     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
130     potlatch:
131       name: Potlatch 1
132       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
133     id:
134       name: iD
135       description: iD (editor v prehliadači)
136     potlatch2:
137       name: Potlatch 2
138       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
139     remote:
140       name: Diaľkové ovládanie
141       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
142   auth:
143     providers:
144       openid: OpenID
145       google: Google
146       facebook: Facebook
147       windowslive: Windows Live
148       github: GitHub
149       wikipedia: Wikipédia
150   api:
151     notes:
152       comment:
153         opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
154       rss:
155         title: Poznámky OpenStreetMap
156       entry:
157         comment: Komentár
158         full: Celá poznámka
159   browse:
160     created: Vytvorené
161     closed: Uzavreté
162     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
163     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
164     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
165     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
166     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
167     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
168     version: Verzia
169     in_changeset: Sada zmien
170     anonymous: anonym
171     no_comment: (bez komentára)
172     part_of: Súčasť
173     download_xml: Stiahnuť XML
174     view_history: Zobraziť históriu
175     view_details: Zobraziť detaily
176     location: 'Poloha:'
177     changeset:
178       title: 'Sada zmien: %{id}'
179       belongs_to: Autor
180       node: Uzly (%{count})
181       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
182       way: Cesty (%{count})
183       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
184       relation: Relácie (%{count})
185       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
186       comment: Komentáre (%{count})
187       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
188         %{when}</abbr>
189       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
190       changesetxml: XML sady zmien
191       osmchangexml: osmChange XML
192       feed:
193         title: Sada zmien %{id}
194         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
195       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
196       discussion: Diskusia
197     node:
198       title_html: 'Uzol: %{name}'
199       history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
200     way:
201       title_html: 'Cesta: %{name}'
202       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
203       nodes: Uzly
204       also_part_of_html:
205         one: súčasťou cesty %{related_ways}
206         other: súčasťou ciest %{related_ways}
207     relation:
208       title_html: 'Relácia: %{name}'
209       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
210       members: Prvky
211     relation_member:
212       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
213       type:
214         node: Bod
215         way: Cesta
216         relation: Relácia
217     containing_relation:
218       entry_html: Relácia %{relation_name}
219       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
220     not_found:
221       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
222       type:
223         node: bod
224         way: cesta
225         relation: relácia
226         changeset: počet zmien
227         note: poznámka
228     timeout:
229       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
230       type:
231         node: bod
232         way: cesta
233         relation: relácia
234         changeset: sada zmien
235         note: poznámka
236     redacted:
237       redaction: Revízia %{id}
238       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
239         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
240       type:
241         node: bod
242         way: cesta
243         relation: vzťah
244     start_rjs:
245       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
246         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
247         zobraziť tieto údaje?
248       load_data: Načítať údaje
249       loading: Nahrávanie...
250     tag_details:
251       tags: Tagy
252       wiki_link:
253         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
254         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
255       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
256       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
257     note:
258       title: 'Poznámka: %{id}'
259       new_note: Nová poznámka
260       description: Popis
261       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
262       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
263       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
264       opened_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
265       opened_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
266       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
267       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
268       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
269       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
270       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
271       report: Nahlásiť túto poznámku
272     query:
273       title: Prieskum prvkov
274       nearby: Okolité prvky
275       enclosing: Umiestnenie prvku
276   changesets:
277     changeset_paging_nav:
278       showing_page: Stránka %{page}
279       next: Ďalšia »
280       previous: « Predošlá
281     changeset:
282       anonymous: Anonym
283       no_edits: (bez úprav)
284       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
285     changesets:
286       id: ID
287       saved_at: Uložené
288       user: Používateľ
289       comment: Komentár
290       area: Oblasť
291     index:
292       title: Sady zmien
293       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
294       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
295       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
296       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
297       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
298       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
299       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
300       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
301       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
302       load_more: Načítať ďalšie
303     timeout:
304       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
305   diary_entries:
306     new:
307       title: Nový záznam denníka
308     form:
309       subject: 'Predmet:'
310       body: 'Text:'
311       language: 'Jazyk:'
312       location: 'Poloha:'
313       latitude: 'Zemepisná šírka:'
314       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
315       use_map_link: použiť mapu
316     index:
317       title: Denníky používateľov
318       title_friends: Denníky priateľov
319       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
320       user_title: Denník používateľa %{user}
321       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
322       new: Nový záznam denníka
323       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
324       no_entries: Žiadny záznam denníka
325       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
326       older_entries: Staršie záznamy
327       newer_entries: Novšie Príspevky
328     edit:
329       title: Upraviť záznam denníka
330       marker_text: Poloha k položke denníka
331     show:
332       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
333       user_title: Denník používateľa %{user}
334       leave_a_comment: Zanechať komentár
335       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
336       login: Prihlásiť sa
337     no_such_entry:
338       title: Takýto záznam denníka neexistuje
339       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
340       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
341         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
342     diary_entry:
343       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
344       comment_link: Komentár k záznamu
345       reply_link: Odpovedať na tento záznam
346       comment_count:
347         few: '%{count} komentáre'
348         one: 1 komentár
349         zero: Žiaden komentár
350         other: '%{count} komentárov'
351       edit_link: Upraviť tento záznam
352       hide_link: Skryť tento záznam
353       confirm: Potvrdiť
354     diary_comment:
355       comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
356       hide_link: Skryť tento komentár
357       confirm: Potvrdiť
358     location:
359       location: 'Poloha:'
360       view: Zobraziť
361       edit: Upraviť
362     feed:
363       user:
364         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
365         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
366       language:
367         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
368         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
369           %{language_name}
370       all:
371         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
372         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
373     comments:
374       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
375       post: Príspevok
376       when: Kedy
377       comment: Komentár
378       newer_comments: Novšie komentáre
379       older_comments: Staršie komentáre
380   geocoder:
381     search:
382       title:
383         latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
384         ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
385         osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386           Nominatim</a>
387         geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388         osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
389           Nominatim</a>
390         geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
391     search_osm_nominatim:
392       prefix:
393         aerialway:
394           cable_car: Lanovka
395           chair_lift: Sedačková lanovka
396           drag_lift: Vlek
397           gondola: Kabínková lanovka
398           station: Lanovková stanica
399         aeroway:
400           aerodrome: Aerodróm
401           apron: Letisková parkovacia plocha
402           gate: Brána (gate)
403           helipad: Heliport
404           runway: Vzletová a pristávacia dráha
405           taxiway: Pojazdová dráha
406           terminal: Terminál
407         amenity:
408           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
409           arts_centre: Kultúrne stredisko
410           atm: Bankomat
411           bank: Banka
412           bar: Bar
413           bbq: Miesto na grilovanie
414           bench: Lavička
415           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
416           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
417           biergarten: Záhradná krčma
418           boat_rental: Požičovňa lodí
419           brothel: Nevestinec
420           bureau_de_change: Zmenáreň
421           bus_station: Autobusová stanica
422           cafe: Kaviareň
423           car_rental: Požičovňa áut
424           car_sharing: Autopožičovňa
425           car_wash: Autoumývareň
426           casino: Kasíno
427           charging_station: Nabíjacia stanica
428           cinema: Kino
429           clinic: Poliklinika
430           clock: Hodiny
431           college: Vysoká škola
432           community_centre: Kultúrne stredisko
433           courthouse: Súd
434           crematorium: Krematórium
435           dentist: Zubár
436           doctors: Lekár
437           drinking_water: Pitná voda
438           driving_school: Autoškola
439           embassy: Veľvyslanectvo
440           fast_food: Rýchle občerstvenie
441           ferry_terminal: Terminál trajektu
442           fire_station: Požiarna stanica
443           food_court: Food court
444           fountain: Fontána
445           fuel: Benzínová pumpa
446           grave_yard: Cintorín
447           hospital: Nemocnica
448           hunting_stand: Poľovnícky posed
449           ice_cream: Zmrzlina
450           kindergarten: Materská škola
451           library: Knižnica
452           marketplace: Tržnica
453           monastery: Kláštor
454           nightclub: Nočný klub
455           nursing_home: Sanatórium
456           office: Úrad
457           parking: Parkovisko
458           pharmacy: lekáreň
459           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
460           police: Polícia
461           post_box: Poštová schránka
462           post_office: Pošta
463           preschool: Škôlka
464           prison: Väzenie
465           pub: Krčma
466           public_building: Verejná budova
467           recycling: Recyklačné miesto
468           restaurant: Reštaurácia
469           retirement_home: Domov dôchodcov
470           sauna: Sauna
471           school: Škola
472           shelter: Altánok
473           shop: Obchod
474           shower: Sprchy
475           social_centre: Komunitné centrum
476           social_club: Spoločenský klub
477           social_facility: Sociálne zariadenie
478           studio: Ateliér
479           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
480           taxi: Taxi
481           telephone: Verejný telefón
482           theatre: Divadlo
483           toilets: WC
484           townhall: Radnica
485           university: Univerzita
486           vending_machine: Predajný automat
487           veterinary: Veterinárna ordinácia
488           village_hall: Spoločenská miestnosť
489           waste_basket: Odpadkový kôš
490           youth_centre: Mládežnícke centrum
491         boundary:
492           administrative: Administratívna hranica
493           census: Hranica pre potreby sčítania
494           national_park: Národný park
495           protected_area: Chránená oblasť
496         bridge:
497           aqueduct: Akvadukt
498           suspension: Visutý most
499           swing: Otočný most
500           viaduct: Viadukt
501           "yes": Most
502         building:
503           "yes": Budova
504         craft:
505           brewery: Pivovar
506           electrician: Elektrikár
507           gardener: Záhradník
508           painter: Maliar
509           photographer: Fotograf
510           plumber: Inštalatér
511           shoemaker: Obuvník
512           tailor: Krajčír
513         emergency:
514           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
515           defibrillator: Defibrilátor
516           phone: Núdzový telefón
517         highway:
518           bridleway: Cesta pre kone
519           bus_guideway: Bus so sprievodcom
520           bus_stop: Zastávka autobusu
521           construction: Cesta vo výstavbe
522           cycleway: Cyklistický chodník
523           elevator: Výťah
524           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
525           footway: Chodník
526           ford: Brod
527           living_street: Obytná zóna
528           milestone: Kilometrovník
529           motorway: Diaľnica
530           motorway_junction: Diaľničná križovatka
531           motorway_link: Diaľničný privádzač
532           path: Nespevnený chodník
533           pedestrian: Chodník pre chodcov
534           platform: Nástupište
535           primary: Cesta I. triedy
536           primary_link: Cesta I. triedy
537           proposed: Navrhovaná cesta
538           raceway: Pretekárska dráha
539           residential: Ulica v obytnej štvrti
540           rest_area: Odpočívadlo
541           road: Cesta
542           secondary: Cesta II. triedy
543           secondary_link: Cesta II. triedy
544           service: Prístupová komunikácia
545           services: Diaľničné odpočívadlo
546           speed_camera: Radar
547           steps: Schody
548           street_lamp: Pouličná lampa
549           tertiary: Cesta III. triedy
550           tertiary_link: Cesta III. triedy
551           track: Nespevnená cesta
552           traffic_signals: Semafor
553           trail: Chodník
554           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
555           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
556           unclassified: Neklasifikovaná cesta
557           "yes": Cesta
558         historic:
559           archaeological_site: Archeologické nálezisko
560           battlefield: Bojisko
561           boundary_stone: Hraničný kameň
562           building: Historická budova
563           bunker: Bunker
564           castle: Hrad
565           church: Kostol
566           city_gate: Mestská brána
567           citywalls: Mestské hradby
568           fort: Pevnosť
569           heritage: Lokalita historického dedičstva
570           house: Dom
571           icon: Ikona
572           manor: Šľachtické sídlo
573           memorial: Pomník
574           mine: Baňa
575           monument: Pamätník
576           roman_road: Rímska cesta
577           ruins: Ruina
578           tomb: Náhrobok
579           tower: Veža
580           wayside_cross: Božie muky
581           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
582           wreck: Zrúcanina
583         junction:
584           "yes": Križovatka
585         landuse:
586           allotments: Záhradkárske osady
587           basin: Vodná nádrž
588           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
589           cemetery: Cintorín
590           commercial: Obchodná štvrť
591           conservation: Chránené územie
592           construction: Stavba
593           farm: Farma
594           farmland: Poľnohospodárska pôda
595           farmyard: Dvor
596           forest: Les (udržiavaný)
597           garages: Garáže
598           grass: Tráva
599           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
600           industrial: Priemyslová oblasť
601           landfill: Skládka odpadu
602           meadow: Lúka
603           military: Vojenský priestor
604           mine: Baňa
605           orchard: Sad
606           quarry: Lom
607           railway: Železnica
608           recreation_ground: Rekreačná oblasť
609           reservoir: Zásobník na vodu
610           reservoir_watershed: Povodie nádrže
611           residential: Obytná oblasť
612           retail: Obchodná zóna
613           road: Cesty
614           village_green: Verejná zeleň
615           vineyard: Vinica
616         leisure:
617           beach_resort: Plážové letovisko
618           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
619           common: Verejné priestranstvo
620           dog_park: Psí park
621           firepit: Ohnisko
622           fishing: Rybolov (športový)
623           fitness_centre: Fitnescentrum
624           fitness_station: Fitnes zastávka
625           garden: Záhrada
626           golf_course: Golfové ihrisko
627           horse_riding: Jazda na koni
628           ice_rink: Umelé klzisko
629           marina: Prístav pre jachty
630           miniature_golf: Mini golf
631           nature_reserve: Prírodná rezervácia
632           park: Park
633           pitch: Športové ihrisko
634           playground: Detské ihrisko
635           recreation_ground: Rekreačná oblasť
636           sauna: Sauna
637           slipway: Lodný sklz
638           sports_centre: Športové stredisko
639           stadium: Štadión
640           swimming_pool: Plaváreň
641           track: Bežecká dráha
642           water_park: Aquapark
643           "yes": Voľný čas
644         man_made:
645           beacon: Maják
646           bridge: Most
647           bunker_silo: Bunker
648           chimney: Komín
649           crane: Žeriav
650           embankment: Násyp
651           gasometer: Plynojem
652           lighthouse: Maják
653           mast: Stožiar
654           mine: Baňa
655           mineshaft: Šachta bane
656           petroleum_well: Ropný vrt
657           pipeline: Vodovod
658           silo: Silo
659           tower: Veža
660           water_tower: Vodojem
661           water_well: Studňa
662           windmill: Veterný mlyn
663           works: Továreň
664           "yes": Vytvorené človekom
665         military:
666           airfield: Vojenské letisko
667           barracks: Kasárne
668           bunker: Bunker
669         mountain_pass:
670           "yes": Priesmyk
671         natural:
672           bay: Zátoka, záliv
673           beach: Pláž
674           cape: Mys
675           cave_entrance: Vstup do jaskyne
676           cliff: Útes, kamenná stena
677           crater: Kráter
678           dune: Duna
679           fell: Horská pastvina
680           fjord: Fjord
681           forest: Les (udržiavaný)
682           geyser: Gejzír
683           glacier: Ľadovec
684           grassland: Trvalé trávne porasty
685           heath: Vresovisko
686           hill: Kopec
687           island: Ostrov
688           land: Pevnina
689           marsh: Bažina
690           moor: Močiar
691           mud: Bahno
692           peak: Vrchol
693           point: Bod
694           reef: Bradlo, Skalisko
695           ridge: Hrebeň
696           rock: Skala
697           saddle: Sedlo
698           sand: Piesok
699           scree: Sutina
700           scrub: Rúbanisko
701           spring: Prameň
702           stone: Balvan
703           strait: Úžina
704           tree: Strom
705           valley: Dolina
706           volcano: Sopka
707           water: Voda
708           wetland: Mokrina
709           wood: Les (neudržiavaný)
710         office:
711           accountant: Účtovník
712           architect: Architektonický ateliér
713           company: Súkromná firma
714           employment_agency: Sprostredkovanie práce
715           estate_agent: Realitná kancelária
716           government: Vládny úrad
717           insurance: Poisťovňa
718           lawyer: Právnická kancelária
719           ngo: Mimovládna organizácia
720           telecommunication: Telekomunikácie
721           travel_agent: Cestovná kancelária
722           "yes": Úrad
723         place:
724           city: Mesto nad 100 tis.
725           country: Štát
726           county: Okres
727           farm: Farma
728           hamlet: Osada do 200
729           house: Budova
730           houses: Budovy
731           island: Ostrov
732           islet: Ostrovček
733           isolated_dwelling: Samota
734           locality: Oblasť
735           municipality: Obecný úrad
736           neighbourhood: Štvrť
737           postcode: PSČ
738           region: Región
739           sea: More
740           square: Námestie
741           state: Štát
742           subdivision: Pododdelenie
743           suburb: Mestský obvod
744           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
745           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
746           village: Obec 200-10 tis.
747           "yes": Miesto
748         railway:
749           abandoned: Zrušená železničná trať
750           construction: Železnica vo výstavbe
751           disused: Nepoužívaná železnica
752           funicular: Lanová dráha
753           halt: Zastávka vlaku
754           junction: Železničný uzol
755           level_crossing: Železničný prejazd
756           light_rail: Ľahká železnica
757           miniature: Záhradná železnica
758           monorail: Jednokoľajka
759           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
760           platform: Železničné nástupište
761           preserved: Historická železnica
762           proposed: Navrhovaná železnica
763           spur: Železničná vlečka
764           station: Železničná stanica
765           stop: Železničná zastávka
766           subway: Metro
767           subway_entrance: Vchod do metra
768           switch: Železničná výhybka
769           tram: Električka
770           tram_stop: Zastávka električky
771         shop:
772           alcohol: Mimo povolenia
773           antiques: Starožitnosti
774           art: Obchod s umením
775           bakery: Pekáreň
776           beauty: Salón krásy
777           beverages: Občerstvenie
778           bicycle: Obchod s bicyklami
779           bookmaker: Stávková kancelária
780           books: Kníhkupectvo
781           boutique: Butik
782           butcher: Mäsiarstvo
783           car: Predajňa automobilov
784           car_parts: Mototechna
785           car_repair: Autoservis
786           carpet: Obchod s kobercami
787           charity: Charitatívny obchod
788           chemist: Lekáreň
789           clothes: Obchod s konfekciou
790           computer: Obchod s počítačmi
791           confectionery: Cukráreň
792           convenience: Rozličný tovar
793           copyshop: Copy centrum
794           cosmetics: Parfuméria
795           deli: Lahôdky
796           department_store: Obchodný dom
797           discount: Diskontná predajňa
798           doityourself: Urob si sám
799           dry_cleaning: Chemická čistiareň
800           electronics: Elektro
801           estate_agent: Realitná kancelária
802           farm: Poľnonákup
803           fashion: Módny salón
804           fish: Obchod s rybami
805           florist: Kvetinárstvo
806           food: Obchod s potravinami
807           funeral_directors: Pohrebníctvo
808           furniture: Nábytok
809           gallery: Galéria
810           garden_centre: Záhradnícke centrum
811           general: Zmiešaný tovar
812           gift: Suveníry
813           greengrocer: Obchod so zeleninou
814           grocery: Potraviny
815           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
816           hardware: Železiarstvo
817           hifi: Hi-Fi
818           houseware: Domáce potreby
819           jewelry: Zlatníctvo
820           kiosk: Novinový stánok
821           laundry: Práčovňa
822           lottery: Lotéria
823           mall: Pešia zóna
824           market: Obchod
825           massage: Masáž
826           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
827           motorcycle: Motocyklový obchod
828           music: Hudobniny
829           newsagent: Novinový stánok
830           optician: Očná optika
831           organic: Obchod so zdravou výživou
832           outdoor: Turistický obchod
833           pawnbroker: Záložňa
834           pet: Chovprodukt
835           pharmacy: Lekáreň
836           photo: Fotokino
837           second_hand: Bazár
838           shoes: Obuv
839           sports: Športový obchod
840           stationery: Papierníctvo
841           supermarket: Supermarket
842           tailor: Krajčír
843           tobacco: Trafika
844           toys: Hračkárstvo
845           travel_agency: Cestovná kancelária
846           tyres: Pneuservis
847           video: Videopožičovňa, predaj DVD
848           wine: Vináreň
849           "yes": Obchod
850         tourism:
851           alpine_hut: Vysokohorská chata
852           artwork: Umelecké dielo
853           attraction: Atrakcia
854           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
855           cabin: Malá chata
856           camp_site: Kemping
857           caravan_site: Autokemping
858           chalet: Veľká chata
859           gallery: Galéria
860           guest_house: Penzión
861           hostel: Ubytovňa, internát
862           hotel: Hotel
863           information: Informácie
864           motel: Motel
865           museum: Múzeum
866           picnic_site: Výletné miesto
867           theme_park: Zábavný park
868           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
869           zoo: Zoo
870         tunnel:
871           culvert: Priepust
872           "yes": Tunel
873         waterway:
874           artificial: Vodný kanál, prieplav
875           boatyard: Lodenica
876           canal: Kanál
877           dam: Priehrada,hrádza
878           derelict_canal: Opustený kanál
879           ditch: Priekopa
880           dock: Dok
881           drain: Odvodňovací kanál
882           lock: Plavebná komora
883           lock_gate: Brána plavebnej komory
884           mooring: Kotvisko
885           rapids: Pereje
886           river: Rieka
887           stream: Potok
888           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
889           waterfall: Vodopád
890           weir: Splav
891           "yes": Vodná cesta
892       admin_levels:
893         level2: Štátna hranica
894         level4: Hranica kraja (state)
895         level5: Hranica regiónu
896         level6: Hranica okresu (county)
897         level8: Hranica mesta
898         level9: Hranica obce
899         level10: Hranica časti obce
900     description:
901       title:
902         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
903           Nominatim</a>
904         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
905       types:
906         cities: Veľkomestá
907         towns: Mestá
908         places: Miesta
909     results:
910       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
911       more_results: Viac výsledkov
912   issues:
913     index:
914       search: Hľadať
915       user_not_found: Používateľ neexistuje
916       status: Stav
917       states:
918         ignored: Ignorované
919         open: Otvorené
920         resolved: Vyriešené
921     show:
922       resolve: Vyriešiť
923       ignore: Ignorovať
924       reopen: Znovu otvoriť
925   reports:
926     new:
927       title_html: Nahlásiť %{link}
928       details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
929       select: 'Uveďte dôvod nahlásenia:'
930       disclaimer:
931         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
932         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
933         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
934           používateľov
935         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
936           ktorého chcete nahlásiť.
937       categories:
938         diary_entry:
939           other_label: Iné
940         diary_comment:
941           other_label: Iné
942         user:
943           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
944           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
945           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
946           vandal_label: Používateľ je vandal
947           other_label: Iné
948         note:
949           other_label: Iné
950     create:
951       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
952   layouts:
953     logo:
954       alt_text: Logo OpenStreetMap
955     home: Domov
956     logout: Odhlásiť sa
957     log_in: Prihlásiť sa
958     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
959     sign_up: Zaregistrovať sa
960     start_mapping: Začať mapovať
961     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
962     edit: Upraviť
963     history: História
964     export: Export
965     issues: Problémy
966     data: Údaje
967     export_data: Export údajov
968     gps_traces: GPS stopy
969     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
970     user_diaries: Denníky používateľov
971     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
972     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
973     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
974     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
975     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
976       pod slobodnou licenciou.
977     intro_2_create_account: Založte si konto
978     partners_ucl: UCL
979     partners_bytemark: Bytemark Hosting
980     partners_partners: partneri
981     tou: Podmienky používania
982     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
983       databázy naďalej prebieha.
984     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
985       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
986     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
987     help: Pomoc
988     about: O projekte
989     copyright: Copyright
990     community: Komunita
991     community_blogs: Komunitné blogy
992     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
993     foundation: Nadácia
994     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
995     make_a_donation:
996       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
997       text: Darovanie
998     learn_more: Viac info
999     more: Ďalšie
1000   notifier:
1001     diary_comment_notification:
1002       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1003       hi: Ahoj %{to_user},
1004       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1005         s predmetom %{subject}:'
1006       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1007         alebo odpovedať na %{replyurl}
1008     message_notification:
1009       hi: Ahoj %{to_user},
1010       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1011     friend_notification:
1012       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1013       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1014       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1015       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1016     gpx_notification:
1017       greeting: Ahoj,
1018       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1019       with_description: s popisom
1020       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1021       and_no_tags: a žiadne značky.
1022       failure:
1023         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1024         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1025         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1026         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1027       success:
1028         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1029         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1030           bodov.
1031     signup_confirm:
1032       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1033       greeting: Ahoj!
1034       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1035       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1036         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1037         svoje konto:'
1038       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1039         ktoré vám pomôžu začať.
1040     email_confirm:
1041       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1042     email_confirm_plain:
1043       greeting: Ahoj,
1044       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1045         %{server_url} na %{new_address}.
1046       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1047         odkaz.
1048     email_confirm_html:
1049       greeting: Ahoj,
1050       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1051         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1052       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1053         zmeny.
1054     lost_password:
1055       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1056     lost_password_plain:
1057       greeting: Ahoj,
1058       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1059         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1060       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1061         svojho hesla.
1062     lost_password_html:
1063       greeting: Ahoj,
1064       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1065         adrese openstreetmap.org účtu.
1066       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1067         vášho hesla.
1068     note_comment_notification:
1069       anonymous: Anonymný používateľ
1070       greeting: Ahoj,
1071       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1072     changeset_comment_notification:
1073       greeting: Ahoj,
1074   messages:
1075     inbox:
1076       title: Doručená pošta
1077       my_inbox: Moja doručená pošta
1078       outbox: odoslaná pošta
1079       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1080       new_messages:
1081         few: '%{count} nové správy'
1082         one: '%{count} novú správu'
1083         other: '%{count} nových správ'
1084       old_messages:
1085         few: '%{count} staré správy'
1086         one: '%{count} starú správu'
1087         other: '%{count} starých správ'
1088       from: Od
1089       subject: Predmet
1090       date: Dátum
1091       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1092       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1093     message_summary:
1094       unread_button: Označiť ako neprečítané
1095       read_button: Označiť ako prečítané
1096       reply_button: Odpovedať
1097       destroy_button: Zmazať
1098     new:
1099       title: Odoslať správu
1100       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1101       subject: Predmet
1102       body: Text
1103       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1104     create:
1105       message_sent: Správa odoslaná
1106       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1107         prosím chvíľu počkajte.
1108     no_such_message:
1109       title: Zadaná správa neexistuje
1110       heading: Zadaná správa neexistuje
1111       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1112     outbox:
1113       title: Odoslaná pošta
1114       my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1115       inbox: prichádzajúca pošta
1116       outbox: odoslaná pošta
1117       messages:
1118         few: Máte %{count} odeslané správy
1119         one: Máte %{count} odoslanú správu
1120         other: Máte %{count} odoslaných správ
1121       to: Komu
1122       subject: Predmet
1123       date: Dátum
1124       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1125         z %{people_mapping_nearby_link}?
1126       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1127     reply:
1128       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1129         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1130         sa pod správnym kontom.
1131     show:
1132       title: Čítať správu
1133       from: Od
1134       subject: Predmet
1135       date: Dátum
1136       reply_button: Odpovedať
1137       unread_button: Označiť ako neprečítané
1138       destroy_button: Zmazať
1139       back: Späť
1140       to: Komu
1141       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1142         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1143         sa pod príslušným kontom.
1144     sent_message_summary:
1145       destroy_button: Zmazať
1146     mark:
1147       as_read: Správa označená ako prečítaná
1148       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1149     destroy:
1150       destroyed: Správa vymazaná
1151   site:
1152     about:
1153       next: Ďalej
1154       partners_title: Partneri
1155     copyright:
1156       foreign:
1157         title: O tomto preklade
1158         html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1159           má anglická stránka prednosť
1160         english_link: anglickým originálom
1161       native:
1162         title: O tejto stránke
1163         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1164           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1165           %{mapping_link}.
1166         native_link: slovenskú verziu
1167         mapping_link: začať mapovať
1168       legal_babble:
1169         title_html: Autorské práva a licencia
1170         intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1171           licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1172           Open Database License</a> (ODbL).
1173         intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1174           naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1175           Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1176           musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1177           sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1178           znení licenčnej zmluvy</a>.'
1179         intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1180           je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1181           Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1182         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1183         credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1184         credit_2_html: |-
1185           Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1186
1187           Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1188         credit_3_html: |-
1189           V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1190           Napríklad:
1191         attribution_example:
1192           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1193           title: Príklad uvedenia autorstva
1194         more_title_html: Ďalšie informácie
1195         more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1196           viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1197           kladených právnych otázkach</a>.
1198         more_2_html: |-
1199           Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1200           Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1201         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1202         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1203           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1204           iných zdrojov, medzi nimi:'
1205         contributors_at_html: |-
1206           <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1207           <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1208           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1209           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1210           krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1211         contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1212           založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1213         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1214           GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1215           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1216         contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1217           z Direction Générale des impôts.'
1218         contributors_nl_html: |-
1219           <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1220           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1221         contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1222           z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1223         contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1224           pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1225           Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1226         contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1227           Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1228         contributors_footer_1_html: |-
1229           Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1230           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1231         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1232           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1233           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1234         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1235         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1236           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1237           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1238         infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1239           právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1240           stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1241           odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1242           pre podávanie sťažností</a>.
1243     index:
1244       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1245       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1246       permalink: Trvalý odkaz
1247       shortlink: Krátky odkaz
1248       createnote: Pridať poznámku
1249       license:
1250         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1251           slobodnou licenciou
1252       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1253         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1254     edit:
1255       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1256       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1257         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1258       user_page_link: stránke používateľa
1259       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1260       flash_player_required_html: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1261         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1262         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1263         ďalších možností</a>.
1264       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1265         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1266         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1267       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1268         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1269       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1270         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1271       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1272       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1273         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1274     export:
1275       title: Export
1276       area_to_export: Oblasť pre export
1277       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1278       format_to_export: Formát pre export
1279       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1280       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1281       embeddable_html: Vložiteľné HTML
1282       licence: Licencia
1283       export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1284         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1285       too_large:
1286         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1287           zdrojov:'
1288         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1289           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1290         planet:
1291           title: Planéta OSM
1292           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1293         overpass:
1294           title: Overpass API
1295           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1296         geofabrik:
1297           title: Geofabrik na stiahnutie
1298           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1299             miest
1300         metro:
1301           title: Metro extrakty
1302           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1303         other:
1304           title: Iné zdroje
1305           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1306       options: Možnosti
1307       format: Formát
1308       scale: Mierka
1309       max: max
1310       image_size: Rozmery obrázku
1311       zoom: Zväčšenie
1312       add_marker: Pridať do mapy značku
1313       latitude: 'Zem.šírka:'
1314       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1315       output: Výstup
1316       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1317       export_button: Export
1318     fixthemap:
1319       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1320       how_to_help:
1321         title: Ako pomôcť
1322         join_the_community:
1323           title: Pripojte sa ku komunite
1324     help:
1325       welcome:
1326         url: /welcome
1327         title: Vitajte na OSM
1328       beginners_guide:
1329         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1330       help:
1331         url: https://help.openstreetmap.org/
1332         title: help.openstreetmap.org
1333       forums:
1334         title: Fóra
1335       irc:
1336         title: IRC
1337       switch2osm:
1338         title: switch2osm
1339       wiki:
1340         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1341         title: OpenStreetMap Wiki
1342     sidebar:
1343       search_results: Výsledky vyhľadávania
1344       close: Zavrieť
1345     search:
1346       search: Hľadať
1347       get_directions: Nájsť trasu
1348       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1349       from: Odkiaľ
1350       to: Kam
1351       where_am_i: Kde je toto?
1352       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1353       submit_text: hľ.
1354       reverse_directions_text: Obrátiť smer
1355     key:
1356       table:
1357         entry:
1358           motorway: Diaľnica
1359           main_road: Hlavná cesta
1360           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1361           primary: Cesta prvej triedy
1362           secondary: Cesta druhej triedy
1363           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1364           track: Lesná, poľná cesta
1365           bridleway: Chodník pre kone
1366           cycleway: Cyklotrasa
1367           cycleway_national: Národná cyklotrasa
1368           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1369           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1370           footway: Chodník pre peších
1371           rail: Železnica
1372           subway: Metro
1373           tram:
1374           - Rýchloelektrička
1375           - električka
1376           cable:
1377           - Lanovka
1378           - sedačková lanovka
1379           runway:
1380           - Letisková dráha
1381           - pojazdová dráha
1382           apron:
1383           - Letisková odbavovacia plocha
1384           - terminál
1385           admin: Administratívne hranice
1386           forest: Les (udržiavaný)
1387           wood: Les (neudržiavaný)
1388           golf: Golfové ihrisko
1389           park: Park
1390           resident: Obytná oblasť
1391           common:
1392           - Pastvina
1393           - lúka
1394           retail: Nákupná oblasť
1395           industrial: Priemyselná oblasť
1396           commercial: Komerčná oblasť
1397           heathland: Vresovisko
1398           lake:
1399           - Jazero
1400           - nádrž
1401           farm: Farma
1402           brownfield: Zborenisko
1403           cemetery: Cintorín
1404           allotments: Záhradkárska kolónia
1405           pitch: Športové ihrisko
1406           centre: Športové centrum
1407           reserve: Prírodná rezervácia
1408           military: Vojenský priestor
1409           school:
1410           - Škola
1411           - univerzita
1412           building: Významná budova
1413           station: Železničná stanica
1414           summit:
1415           - Vrchol
1416           - vrchol
1417           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1418           bridge: Čireny obrys = most
1419           private: Súkromný prístup
1420           destination: Prejazd zakázaný
1421           construction: Cesta vo výstavbe
1422           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1423           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1424           toilets: WC
1425     richtext_area:
1426       edit: Upraviť
1427       preview: Náhľad
1428     markdown_help:
1429       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1430       headings: Nadpisy
1431       heading: Nadpis
1432       subheading: Podnadpis
1433       unordered: Neusporiadaný zoznam
1434       ordered: Číslovaný zoznam
1435       first: Prvá položka
1436       second: Druhá položka
1437       link: Odkaz
1438       text: Text
1439       image: Obrázok
1440       alt: Alternatívny text
1441       url: URL
1442     welcome:
1443       title: Vitajte!
1444       introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1445         sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1446         prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1447       whats_on_the_map:
1448         title: Čo patrí do mapy
1449         on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1450           aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1451           miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1452         off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1453           objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1454           oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1455       basic_terms:
1456         title: Základné pojmy pre mapovanie
1457         paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1458           slov, ktoré vám prídu vhod.
1459         editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1460           ktorej upravujete mapu.
1461         node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1462           strom.
1463         way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1464           jazerá alebo budovy.
1465         tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1466           názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1467       questions:
1468         title: Akékoľvek otázky?
1469         paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1470           OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1471           s nápovedou</a>.
1472       start_mapping: Začať mapovať
1473       add_a_note:
1474         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1475         paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1476           registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1477   traces:
1478     visibility:
1479       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1480       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1481         body)
1482       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1483         s časovými značkami)
1484       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1485         usporiadané body s časovou značkou)
1486     new:
1487       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1488       description: 'Popis:'
1489       tags: 'Značky:'
1490       tags_help: oddelené čiarkou
1491       visibility: 'Viditeľnosť:'
1492       visibility_help: čo toto znamená?
1493       help: Pomoc
1494     create:
1495       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1496       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1497         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1498       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1499         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1500         rade pre iných užívateľov.
1501     edit:
1502       title: Úprava stopy %{name}
1503       heading: Úprava stopy %{name}
1504       filename: 'Názov súboru:'
1505       download: stiahnuť
1506       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1507       points: 'Body:'
1508       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1509       map: mapa
1510       edit: upraviť
1511       owner: 'Vlastník:'
1512       description: 'Popis:'
1513       tags: 'Tagy:'
1514       tags_help: oddelené čiarkou
1515       visibility: 'Viditeľnosť:'
1516       visibility_help: čo má toto znamenať?
1517     trace_optionals:
1518       tags: Tagy
1519     show:
1520       title: Sledovanie stopy %{name}
1521       heading: Sledovanie stopy %{name}
1522       pending: NEVYRIEŠENÁ
1523       filename: 'Názov súboru:'
1524       download: stiahnuť
1525       uploaded: 'Nahraté o:'
1526       points: 'Bodov:'
1527       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1528       map: mapa
1529       edit: upraviť
1530       owner: 'Vlastník:'
1531       description: 'Popis:'
1532       tags: 'Tagy:'
1533       none: Žiadne
1534       edit_trace: Upraviť túto stopu
1535       delete_trace: Vymazať túto stopu
1536       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1537       visibility: 'Viditeľnosť:'
1538     trace_paging_nav:
1539       showing_page: Stránka %{page}
1540       older: Staršie stopy
1541       newer: Novšie stopy
1542     trace:
1543       pending: NEVYRIEŠENÉ
1544       count_points: '%{count} bodov'
1545       more: viac
1546       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1547       view_map: Zobraziť mapu
1548       edit: upraviť
1549       edit_map: Upraviť mapu
1550       public: VEREJNÁ
1551       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1552       private: SÚKROMNÁ
1553       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1554       by: od
1555       in: v
1556       map: mapa
1557     index:
1558       public_traces: Verejné GPS stopy
1559       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1560       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1561       tagged_with: označený s %{tags}
1562       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1563         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1564       upload_trace: Nahrať stopu
1565       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1566     destroy:
1567       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1568     make_public:
1569       made_public: Zverejnená stopa
1570     offline_warning:
1571       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1572     offline:
1573       heading: GPX úložisko je offline
1574       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1575   application:
1576     require_cookies:
1577       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1578         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1579     setup_user_auth:
1580       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1581         pre zistenie viac informácií.
1582       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1583         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1584         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1585   oauth:
1586     authorize:
1587       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1588         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1589         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1590       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1591       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1592       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1593       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1594       allow_write_api: upravovať mapu.
1595       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1596       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1597     authorize_success:
1598       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1599     revoke:
1600       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1601   oauth_clients:
1602     new:
1603       title: Registrácia novej aplikácie
1604     edit:
1605       title: Upraviť aplikáciu
1606     show:
1607       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1608       key: 'Consumer Key:'
1609       secret: 'Consumer Secret:'
1610       url: 'Request Token URL:'
1611       access_url: 'Access Token URL:'
1612       authorize_url: 'Authorise URL:'
1613       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1614       edit: Upraviť detaily
1615       delete: Odstrániť klienta
1616       confirm: Ste si istý?
1617       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1618       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1619       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1620       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1621       allow_write_api: zmeniť mapu.
1622       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1623       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1624     index:
1625       title: Moje OAuth nastavenia
1626       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1627       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1628       application: Názov aplikácie
1629       issued_at: Vydané
1630       revoke: Zrušiť!
1631       my_apps: Moje klientské aplikácie
1632       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1633         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1634         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1635       oauth: OAuth
1636       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1637       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1638     form:
1639       name: Názov
1640       required: Povinné
1641       url: Hlavné URL aplikácie
1642       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1643       support_url: URL s podporou
1644       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1645       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1646       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1647       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1648       allow_write_api: zmeniť mapu.
1649       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1650       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1651     not_found:
1652       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1653     create:
1654       flash: Uspešne registrované informácie
1655     update:
1656       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1657     destroy:
1658       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1659   users:
1660     login:
1661       title: Prihlásiť sa
1662       heading: Prihlásenie
1663       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1664       password: 'Heslo:'
1665       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1666       remember: Zapamätať
1667       lost password link: Stratili ste heslo?
1668       login_button: Prihlásiť
1669       register now: Zaregistrujte se
1670       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1671         heslom:'
1672       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1673       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1674       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1675         konto.
1676       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1677       no account: Nemáte konto?
1678       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1679         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1680         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1681       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1682         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1683       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1684       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1685       auth_providers:
1686         openid:
1687           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1688           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1689         google:
1690           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1691           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1692         facebook:
1693           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1694           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1695         windowslive:
1696           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1697           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1698         yahoo:
1699           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1700           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1701         wordpress:
1702           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1703           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1704         aol:
1705           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1706           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1707     logout:
1708       title: Odhlásenie
1709       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1710       logout_button: Odhlásenie
1711     lost_password:
1712       title: Stratené heslo
1713       heading: Zabudli ste heslo?
1714       email address: 'E-mailová adresa:'
1715       new password button: Resetnúť heslo
1716       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1717         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1718       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1719         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1720       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1721     reset_password:
1722       title: Resetnúť heslo
1723       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1724       password: 'Heslo:'
1725       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1726       reset: Vynulovať heslo
1727       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1728       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1729     new:
1730       title: Zaregistrovať sa
1731       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1732         automaticky.
1733       contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1734         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1735         čo najrýchlejšie.
1736       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1737         prispievania</a>.
1738       email address: 'Emailová adresa:'
1739       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1740       not_displayed_publicly_html: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1741         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1742         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1743       display name: 'Zobrazované meno:'
1744       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1745         zmeniť v nastaveniach.
1746       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1747       password: 'Heslo:'
1748       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1749       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1750       continue: Zaregistrovať sa
1751       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1752       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1753         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1754     terms:
1755       title: Podmienky prispievania
1756       heading: Podmienky prispievania
1757       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1758         za slobodné dielo (Public Domain).
1759       consider_pd_why: čo to znamená?
1760       guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1761         <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1762         preklady</a>'
1763       decline: Nesúhlasím
1764       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1765         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1766       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1767       legale_names:
1768         france: Francúzsko
1769         italy: Taliansko
1770         rest_of_world: Zvyšok sveta
1771     no_such_user:
1772       title: Taký používateľ neexistuje
1773       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1774       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1775         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1776     show:
1777       my diary: Môj denník
1778       new diary entry: nový záznam denníka
1779       my edits: Moje úpravy
1780       my traces: Moje stopy
1781       my notes: Moje poznámky k mape
1782       my messages: Moje správy
1783       my profile: Môj profil
1784       my settings: Moje nastavenia
1785       my comments: Moje komentáre
1786       oauth settings: oauth nastavenia
1787       blocks on me: Moje zablokovania
1788       blocks by me: Mnou udelené bloky
1789       send message: Poslať správu
1790       diary: Denník
1791       edits: Úpravy
1792       traces: Stopy
1793       notes: Poznámky k mape
1794       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1795       add as friend: Pridať priateľa
1796       mapper since: 'Mapuje od:'
1797       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1798       ct undecided: Nerozhodnuté
1799       ct declined: Odmietnuté
1800       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1801       email address: 'Emailová adresa:'
1802       created from: 'Vytvorené od:'
1803       status: 'Stav:'
1804       spam score: 'Spam skóre:'
1805       description: Popis
1806       user location: Poloha používateľa
1807       if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1808         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1809       settings_link_text: nastavenia
1810       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1811       km away: vzdialený %{count}km
1812       m away: vzdialený %{count}m
1813       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1814       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1815       role:
1816         administrator: Tento používateľ je administrátor
1817         moderator: Tento používateľ je moderátor
1818         grant:
1819           administrator: Povoliť prístup administrátora
1820           moderator: Povoliť prístup moderátora
1821         revoke:
1822           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1823           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1824       block_history: prijaté bloky
1825       moderator_history: odovzdané bloky
1826       comments: Komentáre
1827       create_block: Blokovať tohoto používateľa
1828       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1829       deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1830       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1831       hide_user: Skryť tohto používateľa
1832       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1833       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1834       confirm: Potvrdiť
1835       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1836       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1837       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1838       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1839       report: Nahlásiť tohto používateľa
1840     popup:
1841       your location: Vaša poloha
1842       nearby mapper: Používateľ v okolí
1843       friend: Priateľ
1844     account:
1845       title: Upraviť účet
1846       my settings: Moje nastavenia
1847       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1848       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1849       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1850       openid:
1851         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1852         link text: čo to znamená?
1853       public editing:
1854         heading: 'Verejné úpravy:'
1855         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1856         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1857         enabled link text: čo to znamená?
1858         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1859           anonymné.
1860         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1861       public editing note:
1862         heading: Úprava pre verejnosť
1863         html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1864           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1865           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1866           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1867           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1868           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1869           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1870       contributor terms:
1871         heading: 'Podmienky prispievania:'
1872         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1873         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1874         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1875           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1876         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1877           dielo.
1878         link text: čo to znamená?
1879       profile description: 'Popis profilu:'
1880       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1881       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1882       image: 'Obrázok:'
1883       gravatar:
1884         gravatar: Používať Gravatar
1885         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1886         link text: čo to znamená?
1887       new image: 'Pridať obrázok:'
1888       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1889       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1890       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1891       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1892       home location: 'Domovské miesto:'
1893       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1894       latitude: 'Zem. šírka:'
1895       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1896       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1897       save changes button: Uložiť zmeny
1898       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1899       return to profile: Návrat do profilu
1900       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1901         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1902         adresy.
1903       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1904     confirm:
1905       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1906       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1907       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1908         začať mapovať.
1909       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1910         účtu.
1911       button: Potvrdiť
1912       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1913       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1914       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1915       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1916         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1917     confirm_resend:
1918       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1919         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1920         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1921         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko na žiadosti
1922         o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1923       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1924     confirm_email:
1925       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1926       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1927         novú e-mailovú adresu.
1928       button: Potvrdiť
1929       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1930       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1931     set_home:
1932       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1933     go_public:
1934       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1935         úpravu.
1936     make_friend:
1937       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1938       button: Pridať ako priateľa
1939       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1940       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1941       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1942     remove_friend:
1943       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1944       button: Odobrať z priateľov
1945       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1946       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1947     index:
1948       title: Používatelia
1949       heading: Používatelia
1950       showing:
1951         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1952         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1953       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1954       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1955       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1956       hide: Skryť vybraných používateľov
1957       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1958     suspended:
1959       title: Konto bolo pozastavené
1960       heading: Konto bolo pozastavené
1961       webmaster: webmastera
1962       body_html: |-
1963         <p>
1964          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1965         </p>
1966         <p>
1967          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1968          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1969         </p>
1970   user_role:
1971     filter:
1972       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1973       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1974       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1975     grant:
1976       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1977       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1978       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1979       confirm: Potvrdiť
1980       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1981         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1982     revoke:
1983       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1984       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1985       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1986       confirm: Potvrdiť
1987       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1988         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1989   user_blocks:
1990     model:
1991       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1992         bloku.
1993       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1994     not_found:
1995       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1996       back: Naspäť na zoznam
1997     new:
1998       title: Vytváram blok na %{name}
1999       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2000       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2001         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2002         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
2003         viditeľná.
2004       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2005       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
2006       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
2007         komunikáciu.
2008       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2009       back: Zobraziť všetky bloky
2010     edit:
2011       title: Editácia bloku na %{name}
2012       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2013       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
2014         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
2015         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
2016       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2017       show: Zobraziť tento blok
2018       back: Zobraziť všetky bloky
2019       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
2020         vymazaný?
2021     filter:
2022       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2023       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2024         menu.
2025     create:
2026       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
2027         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
2028       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
2029         ho zablokujete.
2030       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2031     update:
2032       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2033       success: Blok je aktualizovaný.
2034     index:
2035       title: Bloky používateľa
2036       heading: Zoznam blokov používateľa
2037       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2038     revoke:
2039       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2040       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2041       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2042       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2043       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2044       revoke: Zrušiť!
2045       flash: Tento blok bol zrušený.
2046     helper:
2047       time_future: Končí o %{time}.
2048       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2049       time_past: Ukončené pred %{time}.
2050       block_duration:
2051         hours:
2052           few: '%{count} hodiny'
2053           one: 1 hodina
2054           other: '%{count} hodín'
2055     blocks_on:
2056       title: Bloky používateľa %{name}
2057       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2058       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2059     blocks_by:
2060       title: Bloky od %{name}
2061       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2062       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2063     show:
2064       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2065       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2066       created: Vytvorené
2067       status: Stav
2068       show: Zobraziť
2069       edit: Upraviť
2070       revoke: Odvolať!
2071       confirm: Ste si istý?
2072       reason: 'Dôvod blokovania:'
2073       back: Zobraziť všetky blokovania
2074       revoker: 'Odvolal:'
2075       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2076     block:
2077       not_revoked: (nezrušený)
2078       show: Zobraziť
2079       edit: Upraviť
2080       revoke: Zrušiť!
2081     blocks:
2082       display_name: Blokovaný používateľ
2083       creator_name: Tvorca
2084       reason: Dôvod pre blokovanie
2085       status: Stav
2086       revoker_name: Zrušil
2087       showing_page: Strana %{page}
2088       next: Ďalšia stránka »
2089       previous: « Predchádzajúca stránka
2090   notes:
2091     mine:
2092       id: ID
2093       creator: Autor
2094       description: Popis
2095       created_at: Vytvorené
2096       last_changed: Posledná zmena
2097   javascripts:
2098     close: Zavrieť
2099     share:
2100       title: Zdieľať
2101       cancel: Zrušiť
2102       image: Obrázok
2103       link: Odkaz alebo HTML
2104       long_link: Odkaz
2105       short_link: Krátky odkaz
2106       geo_uri: Geo URI
2107       embed: HTML
2108       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2109       format: 'Formát:'
2110       scale: 'Mierka:'
2111       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2112       download: Stiahnuť
2113       short_url: Krátke URL
2114       include_marker: Vrátane značky
2115       center_marker: Centrovať mapu na značku
2116       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2117       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2118     embed:
2119       report_problem: Nahlásiť problém
2120     key:
2121       title: Legenda
2122       tooltip: Legenda
2123       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2124     map:
2125       zoom:
2126         in: Priblížiť
2127         out: Oddialiť
2128       locate:
2129         title: Zobraziť moju polohu
2130       base:
2131         standard: Štandardná
2132         cycle_map: Cyklomapa
2133         transport_map: Dopravná mapa
2134         hot: Humanitárna
2135       layers:
2136         header: Mapové vrstvy
2137         notes: Poznámky k mape
2138         data: Mapové podklady
2139         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2140         title: Vrstvy
2141       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2142       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2143     site:
2144       edit_tooltip: Upraviť mapu
2145       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2146       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2147       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2148     changesets:
2149       show:
2150         subscribe: Odoberať
2151         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2152         hide_comment: skryť
2153         unhide_comment: zobraziť
2154     notes:
2155       new:
2156         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2157           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2158           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2159         add: Pridať poznámku
2160       show:
2161         hide: Skryť
2162         resolve: Vyriešiť
2163     directions:
2164       ascend: Stúpanie
2165       engines:
2166         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2167         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2168         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2169         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2170         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2171         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2172       descend: Klesanie
2173       directions: Trasa
2174       distance: Vzdialenosť
2175       errors:
2176         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2177         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2178       instructions:
2179         unnamed: nepomenované
2180         exit_counts:
2181           first: "1."
2182           second: "2."
2183           third: "3."
2184           fourth: "4."
2185           fifth: "5."
2186           sixth: "6."
2187           seventh: "7."
2188           eighth: "8."
2189           ninth: "9."
2190           tenth: "10."
2191       time: Čas
2192     query:
2193       node: Uzol
2194       way: Cesta
2195       relation: Relácia
2196       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2197       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2198       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2199     context:
2200       directions_from: Navigovať odtiaľto
2201       directions_to: Navigovať sem
2202       add_note: Pridať sem poznámku
2203       show_address: Zobraziť adresu
2204       query_features: Prieskum prvkov
2205       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2206   redactions:
2207     edit:
2208       description: Popis
2209       heading: Upraviť revíziu
2210       title: Upraviť revíziu
2211     index:
2212       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2213       heading: Zoznam revízií
2214       title: Zoznam revízií
2215     new:
2216       description: Popis
2217       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2218       title: Vytváranie nových revízií
2219     show:
2220       description: 'Popis:'
2221       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2222       title: Zobrazenie revízie
2223       user: 'Autor:'
2224       edit: Upraviť túto revíziu
2225       destroy: Odstrániť túto revíziu
2226       confirm: Ste si istý?
2227     create:
2228       flash: Revízia vytvorená.
2229     update:
2230       flash: Zmeny boli uložené.
2231     destroy:
2232       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2233         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2234       flash: Revízia zrušená.
2235       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2236 ...