2dac484f7794ac47c1ae377028094b0d236d0f99
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
1 # Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: BraulioBezerra
5 # Author: Luckas Blade
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Nighto
8 # Author: Rodrigo Avila
9 pt-BR: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Corpo
14       diary_entry: 
15         language: Língua
16         latitude: Latitude
17         longitude: Longitude
18         title: Título
19         user: Usuário
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuário
23       message: 
24         body: Corpo
25         recipient: Destinatário
26         sender: Remetente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descrição
30         latitude: Latitude
31         longitude: Longitude
32         name: Nome
33         public: Público
34         size: Tamanho
35         user: Usuário
36         visible: Visível
37       user: 
38         active: Ativo
39         description: Descrição
40         display_name: Nome para Exibição
41         email: Email
42         languages: Línguas
43         pass_crypt: Senha
44     models: 
45       acl: Lista de Controle de acesso
46       changeset: Alterações
47       changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
48       country: País
49       diary_comment: Comentário
50       diary_entry: Entrada do Diário
51       friend: Amigo
52       language: Língua
53       message: Mensagem
54       node: Ponto
55       node_tag: Etiqueta do Ponto
56       notifier: Notificador
57       old_node: Ponto Antigo
58       old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
59       old_relation: Relação Antiga
60       old_relation_member: Membro da Relação Antiga
61       old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
62       old_way: Caminho Antigo
63       old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
64       old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
65       relation: Relação
66       relation_member: Membro da Relação
67       relation_tag: Etiqueta da Relação
68       session: Sessão
69       trace: Trilha
70       tracepoint: Ponto da Trilha
71       tracetag: Etiqueta da Trilha
72       user: Usuário
73       user_preference: Preferências do Usuário
74       user_token: Token do Usuário
75       way: Caminho
76       way_node: Ponto do Caminho
77       way_tag: Etiqueta do Caminho
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que você está com os <i>cookies</i> não habilitados - por favor habilite os <i>cookies</i> no seu browser antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: "Alterações: {{id}}"
86       changesetxml: XML do conjunto de alterações
87       download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de mudanças {{id}}
90         title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: osmChange XML
92       title: Alterações
93     changeset_details: 
94       belongs_to: "Pertence a:"
95       bounding_box: "Limites da área:"
96       box: Área
97       closed_at: "Fechado em:"
98       created_at: "Criado em:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
101         other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
104         other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
105       has_ways: 
106         one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
107         other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
108       no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
109       show_area_box: Área de exibição
110     changeset_navigation: 
111       all: 
112         next_tooltip: Próximo conjunto de alterações
113         prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior
114       user: 
115         name_tooltip: Ver edições de {{user}}
116         next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
117         prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Comentário:"
120       edited_at: "Editado em:"
121       edited_by: "Editado por:"
122       in_changeset: "No conjunto de alterações:"
123       version: "Versão:"
124     containing_relation: 
125       entry: Relação {{relation_name}}
126       entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})
127     map: 
128       deleted: Apagado
129       larger: 
130         area: Ver área em um mapa maior
131         node: Ver ponto em um mapa maior
132         relation: Ver relação em um mapa maior
133         way: Ver caminho em um mapa maior
134       loading: Carregando...
135     node: 
136       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
137       download_xml: Baixar XML
138       edit: editar
139       node: Ponto
140       node_title: "Ponto: {{node_name}}"
141       view_history: ver histórico
142     node_details: 
143       coordinates: "Coordenadas:"
144       part_of: "Parte de:"
145     node_history: 
146       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
147       download_xml: Baixar XML
148       node_history: Histórico do ponto
149       node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
150       view_details: ver detalhes
151     not_found: 
152       sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado.
153       type: 
154         changeset: conjunto de mudanças
155         node: ponto
156         relation: relação
157         way: caminho
158     paging_nav: 
159       of: de
160       showing_page: Exibindo página
161     relation: 
162       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
163       download_xml: Baixar XML
164       relation: Relação
165       relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
166       view_history: ver histórico
167     relation_details: 
168       members: "Membros:"
169       part_of: "Parte de:"
170     relation_history: 
171       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
172       download_xml: Baixar XML
173       relation_history: Histórico de Relação
174       relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
175       view_details: ver detalhes
176     relation_member: 
177       entry: "{{type}} {{name}}"
178       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
179       type: 
180         node: Ponto
181         relation: Relação
182         way: Caminho
183     start: 
184       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
185       view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
186     start_rjs: 
187       data_frame_title: Dados
188       data_layer_name: Dados
189       details: Detalhes
190       drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
191       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
192       history_for_feature: Histórico para [[feature]]
193       load_data: Carregar dados
194       loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
195       loading: Carregando...
196       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
197       object_list: 
198         api: Obter esta área através da API
199         back: Exibir lista de objetos
200         details: Detalhes
201         heading: Lista de Objetos
202         history: 
203           type: 
204             node: Ponto [[id]]
205             way: Caminho [[id]]
206         selected: 
207           type: 
208             node: Ponto [[id]]
209             way: Caminho [[id]]
210         type: 
211           node: Ponto
212           way: Caminho
213       private_user: usuário privado
214       show_history: Exibir histórico
215       unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
216       wait: Aguarde...
217       zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
218     tag_details: 
219       tags: "Etiquetas:"
220     timeout: 
221       sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar.
222       type: 
223         changeset: conjunto de mudanças
224         node: nó
225         relation: relação
226         way: caminho
227     way: 
228       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
229       download_xml: Baixar XML
230       edit: editar
231       view_history: ver histórico
232       way: Caminho
233       way_title: "Caminho: {{way_name}}"
234     way_details: 
235       also_part_of: 
236         one: também parte do caminho {{related_ways}}
237         other: também parte dos caminhos {{related_ways}}
238       nodes: "Pontos:"
239       part_of: "Parte de:"
240     way_history: 
241       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
242       download_xml: Baixar XML
243       view_details: ver detalhes
244       way_history: Histórico de caminho
245       way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
246   changeset: 
247     changeset: 
248       anonymous: Anônimo
249       big_area: (grande)
250       id: "#{{id}}"
251       no_comment: (nenhum)
252       no_edits: (sem alterações)
253       show_area_box: exibir limite da área
254       still_editing: (ainda editando)
255       view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
256     changeset_paging_nav: 
257       showing_page: Exibindo página
258     changesets: 
259       area: Área
260       comment: Comentário
261       id: ID
262       saved_at: Salvo em
263       user: Usuário
264     list: 
265       description: Alterações recentes
266       description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
267       description_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
268       description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
269       heading: Conjuntos de alterações
270       heading_bbox: Conjuntos de alterações
271       heading_user: Conjuntos de alterações
272       heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
273       title: Conjuntos de alterações
274       title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
275       title_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
276       title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
277   diary_entry: 
278     diary_comment: 
279       comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
280     diary_entry: 
281       comment_count: 
282         one: 1 comentário
283         other: "{{count}} comentários"
284       comment_link: Comentar nesta entrada
285       edit_link: Editar esta entrada
286       posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
287       reply_link: Responder esta entrada
288     edit: 
289       body: "Texto:"
290       language: "Idioma:"
291       latitude: "Latitude:"
292       location: "Localização:"
293       longitude: "Longitude:"
294       marker_text: Localização da entrada no diário
295       save_button: Salvar
296       subject: "Assunto:"
297       title: Editar entrada do diário
298       use_map_link: usar mapa
299     feed: 
300       all: 
301         description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
302         title: Entradas no diário OpenStreetMap
303       language: 
304         description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}}
305         title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}}
306       user: 
307         description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}}
308         title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}}
309     list: 
310       in_language_title: Entradas do Diário em {{language}}
311       new: Nova Entrada no Diário
312       new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
313       newer_entries: Entradas novas
314       no_entries: Sem entradas no Diário
315       older_entries: Entradas antigas
316       recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
317       title: Diários dos Usuários
318       user_title: Diário de {{user}}
319     new: 
320       title: Nova Entrada de Diário
321     no_such_entry: 
322       body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
323       heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
324       title: Entrada de diário inexistente
325     no_such_user: 
326       body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
327       heading: O usuário {{user}} não existe
328       title: Usuário inexistente
329     view: 
330       leave_a_comment: Deixe um comentário
331       login: Entrar
332       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
333       save_button: Salvar
334       title: Diários dos usuários | {{user}}
335       user_title: Diário de {{user}}
336   export: 
337     start: 
338       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
339       area_to_export: Área a exportar
340       embeddable_html: HTML para embutir
341       export_button: Exportar
342       export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.
343       format: Formato
344       format_to_export: Formato a Exportar
345       image_size: Tamanho da Imagem
346       latitude: "Lat:"
347       licence: Licença
348       longitude: "Lon:"
349       manually_select: Selecior área diferente manualmente
350       mapnik_image: Imagem Mapnik
351       max: max
352       options: Opções
353       osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
354       osmarender_image: Imagem Osmarender
355       output: Saída
356       paste_html: Cole o HTML para publicar no site
357       scale: Escala
358       zoom: Zoom
359     start_rjs: 
360       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
361       change_marker: Mudar posição do marcador
362       click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
363       drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
364       export: Exportar
365       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
366       view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
367   geocoder: 
368     description: 
369       title: 
370         geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
372       types: 
373         cities: Cidades
374         places: Lugares
375         towns: Cidades
376     description_osm_namefinder: 
377       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
378     direction: 
379       east: leste
380       north: norte
381       north_east: nordeste
382       north_west: noroeste
383       south: sul
384       south_east: sudeste
385       south_west: sudoeste
386       west: oeste
387     distance: 
388       one: a cerca de 1km
389       other: a cerca de {{count}}km
390       zero: a menos de 1km
391     results: 
392       no_results: Nenhum resultado encontrado
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
398         osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
399         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402     search_osm_namefinder: 
403       prefix: "{{type}}"
404       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
405       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
406       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
407     search_osm_nominatim: 
408       prefix: 
409         amenity: 
410           airport: Aeroporto
411           auditorium: Auditório
412           bank: Banco
413           brothel: Bordel
414           casino: Cassino
415           courthouse: Fórum
416           crematorium: Crematório
417           dentist: Dentista
418           dormitory: Dormitório
419           embassy: Embaixada
420           emergency_phone: Telefone de emergência
421           hospital: Hospital
422           kindergarten: Jardim de infância
423           library: Biblioteca
424           prison: Prisão
425           public_building: Edifício público
426           restaurant: Restaurante
427           sauna: Sauna
428           studio: Estúdio
429           supermarket: Supermercado
430           taxi: Táxi
431           telephone: Telefone público
432           theatre: Teatro
433           university: Universidade
434         building: 
435           chapel: Capela
436           church: Igreja
437           commercial: Edifício comercial
438           dormitory: Dormitório
439           hotel: Hotel
440           industrial: Edifício industrial
441           public: Edifício público
442           residential: Edifício residencial
443           stadium: Estádio
444           terrace: Terraço
445         highway: 
446           bus_stop: Ponto de ônibus
447         historic: 
448           archaeological_site: Sítio arqueológico
449           battlefield: Campo de batalha
450           castle: Castelo
451           church: Igreja
452           icon: Ícone
453           monument: Monumento
454           museum: Museu
455           ruins: Ruínas
456         landuse: 
457           cemetery: Cemitério
458           commercial: Área comercial
459           forest: Floresta
460           industrial: Área industrial
461           military: Área militar
462           mountain: Montanha
463           park: Parque
464           quarry: Pedreira
465           residential: Área residencial
466           vineyard: Vinhedo
467         leisure: 
468           fishing: Área de pesca
469           garden: Jardim
470           ice_rink: Rinque de patinação no gelo
471           stadium: Estádio
472           swimming_pool: Piscina
473           water_park: Parque aquático
474         natural: 
475           bay: Baía
476           beach: Praia
477           cape: Cabo
478           channel: Canal
479           cliff: Penhasco
480           coastline: Litoral
481           fjord: Fiorde
482           geyser: Gêiser
483           glacier: Geleira
484           heath: Charneca
485           island: Ilha
486           marsh: Pântano
487           mud: Lama
488           reef: Recife
489           ridge: Cordilheira
490           river: Rio
491           shoal: Barra
492           strait: Estreito
493           tree: Árvore
494           valley: Vale
495           volcano: Vulcão
496         place: 
497           airport: Aeroporto
498           city: Cidade
499           country: País
500           farm: Fazenda
501           island: Ilha
502           islet: Ilhota
503           locality: Localidade
504           sea: Mar
505           subdivision: Subdivisão
506           suburb: Subúrbio
507         shop: 
508           bakery: Padaria
509           florist: Florista
510           laundry: Lavanderia
511           supermarket: Supermercado
512         tourism: 
513           artwork: Ilustração
514           attraction: Atração
515           bed_and_breakfast: Cama e café da manhã
516           chalet: Chalé
517           hostel: Abrigo
518           hotel: Hotel
519           motel: Motel
520           museum: Museu
521           theme_park: Parque temático
522           valley: Vale
523           zoo: Zoológico
524         waterway: 
525           dam: Represa
526           dock: Doca
527           river: Rio
528           riverbank: Margem de rio
529           stream: Córrego
530           wadi: Uádi
531           waterfall: Queda de água
532   javascripts: 
533     map: 
534       base: 
535         cycle_map: Cycle Map
536         mapnik: Mapnik
537         noname: Sem nomes
538         osmarender: Osmarender
539       overlays: 
540         maplint: Maplint
541     site: 
542       edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa
543       history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição
544   layouts: 
545     donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
546     donate_link_text: doando
547     edit: Editar
548     edit_tooltip: Editar mapas
549     export: Exportar
550     export_tooltip: Exportar dados do mapa
551     gps_traces: Trilhas GPS
552     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
553     help_wiki: Ajuda & Wiki
554     help_wiki_tooltip: Ajuda &amp; Wiki do projeto
555     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br
556     history: Histórico
557     history_tooltip: Histórico de alterações
558     home: início
559     home_tooltip: Ir para a sua localização
560     inbox: caixa de entrada ({{count}})
561     inbox_tooltip: 
562       one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
563       other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas
564       zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
565     intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você.
566     intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
567     intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
568     license: 
569       alt: CC by-sa 2.0
570       title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica
571     log_in: entrar
572     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
573     logo: 
574       alt_text: OpenStreetMap logo
575     logout: sair
576     logout_tooltip: Sair
577     make_a_donation: 
578       text: Faça uma doação
579       title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária
580     news_blog: Blog de notícias
581     news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
582     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
583     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
584     project_name: 
585       h1: OpenStreetMap
586       title: OpenStreetMap
587     shop: Produtos
588     shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
589     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br
590     sign_up: registrar
591     sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
592     sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
593     tag_line: O Wiki de Mapas Livres
594     user_diaries: Diários de Usuário
595     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
596     view: Ver
597     view_tooltip: Ver mapas
598     welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
599     welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
600   map: 
601     coordinates: "Coordenadas:"
602     edit: Editar
603     view: Ver
604   message: 
605     delete: 
606       deleted: Mensagem apagada
607     inbox: 
608       date: Data
609       from: De
610       my_inbox: Minha caixa de entrada
611       no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
612       outbox: caixa de saída
613       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
614       subject: Assunto
615       title: Caixa de Entrada
616       you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas
617     mark: 
618       as_read: Mensagem marcada como lida
619       as_unread: Mensagem marcada como não lida
620     message_summary: 
621       delete_button: Apagar
622       read_button: Marcar como lida
623       reply_button: Responder
624       unread_button: Marcar como não lida
625     new: 
626       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
627       body: Mensagem
628       message_sent: Mensage enviada
629       send_button: Enviar
630       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
631       subject: Assunto
632       title: Enviar mensagem
633     no_such_user: 
634       body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id
635       heading: Não há tal usuário ou mensagem
636       title: Não existe usuário ou mensagem
637     outbox: 
638       date: Data
639       inbox: caixa de entrada
640       my_inbox: Minha {{inbox_link}}
641       no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
642       outbox: caixa de saída
643       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
644       subject: Assunto
645       title: Caixa de Saída
646       to: Para
647       you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas
648     read: 
649       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
650       back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
651       date: Data
652       from: De
653       reading_your_messages: Lendo suas mensagens
654       reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
655       reply_button: Responder
656       subject: Assunto
657       title: Ler Mensagem
658       to: Para
659       unread_button: Marcar como não lida
660     sent_message_summary: 
661       delete_button: Apagar
662   notifier: 
663     diary_comment_notification: 
664       footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
665       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
666       hi: Olá {{to_user}},
667       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
668     email_confirm: 
669       subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
670     email_confirm_html: 
671       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
672       greeting: Olá,
673       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}.
674     email_confirm_plain: 
675       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
676       greeting: Olá,
677       hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
678       hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
679     friend_notification: 
680       had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
681       see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar.
682       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
683     gpx_notification: 
684       and_no_tags: e sem etiquetas.
685       and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
686       failure: 
687         failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
688         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br
689         more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
690         more_info_2: "podem ser encontradas em:"
691         subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
692       greeting: Olá,
693       success: 
694         loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\""
695         subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
696       with_description: com a descrição
697       your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
698     lost_password: 
699       subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
700     lost_password_html: 
701       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
702       greeting: Olá,
703       hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
704     lost_password_plain: 
705       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
706       greeting: Olá,
707       hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
708       hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
709     message_notification: 
710       footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
711       footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
712       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
713       hi: Olá {{to_user}},
714       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
715     signup_confirm: 
716       subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
717     signup_confirm_html: 
718       click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
719       current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
720       get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a>, mantenha-se informado via o <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a><sup>(em inglês)</sup> ou pelo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a><sup>(em inglês)</sup>, ou então navegue pelo <a href="http://www.opengeodata.org/">blog do fundador do OSM</a><sup>(em inglês)</sup>, Steve Coast, que também tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a><sup>(em inglês)</sup>.
721       greeting: Olá!
722       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
723       introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
724       more_videos: Há também {{more_videos_link}}.
725       more_videos_here: mais vídeos aqui
726       user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
727       video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
728       wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
729     signup_confirm_plain: 
730       blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:"
731       click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
732       click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
733       current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
734       current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
735       greeting: Olá!
736       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
737       introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
738       more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
739       opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):"
740       the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
741       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br
742       user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
743       user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
744       wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
745       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br
746   oauth: 
747     oauthorize: 
748       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
749       allow_read_prefs: ler suas preferências
750       allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
751       allow_write_api: modificar o mapa.
752       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
753       allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
754       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
755       request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser.
756     revoke: 
757       flash: Você cancelou o token para {{application}}
758   oauth_clients: 
759     create: 
760       flash: A informação foi resgistrada com sucesso
761     destroy: 
762       flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
763     edit: 
764       submit: Editar
765       title: Editar sua aplicação
766     form: 
767       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
768       allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
769       allow_write_api: modificar o mapa.
770       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
771       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
772       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
773       callback_url: URL de callback
774       name: Nome
775       requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
776       required: Obrigatório
777       support_url: URL de suporte
778       url: URL principal da aplicação
779     index: 
780       application: Nome da Aplicação
781       issued_at: Distribuido em
782       list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
783       my_apps: Minhas Aplicações Cliente
784       my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
785       no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
786       register_new: Registre sua aplicação
787       registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
788       revoke: Cancelar!
789       title: Meus detalhes OAuth
790     new: 
791       submit: Registrar
792       title: Registrar uma nova aplicação
793     not_found: 
794       sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado.
795     show: 
796       access_url: "URL do token de acesso:"
797       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
798       allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
799       allow_write_api: modificar o mapa
800       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
801       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
802       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
803       authorize_url: "URL de autorização:"
804       edit: Editar detalhes
805       key: Chave de Consumidor
806       requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
807       secret: Segredo do Consumidor
808       support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
809       title: Detalhes OAuth de {{app_name}}
810       url: URL do token de requisição
811     update: 
812       flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
813   printable_name: 
814     with_id: "{{id}}"
815     with_name: "{{name}} ({{id}})"
816     with_version: "{{id}}, v{{version}}"
817   site: 
818     edit: 
819       anon_edits: ({{link}})
820       anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
821       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
822       flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
823       not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
824       not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}.
825       potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
826       user_page_link: página de usuário
827     index: 
828       js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
829       js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
830       js_3: Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o JavaScript.
831       license: 
832         license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
833         license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
834         notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores.
835         project_name: Projeto OpenStreetMap
836         project_url: http://openstreetmap.org
837       permalink: Link Permanente
838       shortlink: Atalho
839     key: 
840       map_key: Legenda
841       map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom
842       table: 
843         entry: 
844           admin: Limite Administrativo
845           allotments: Terra Arrendada
846           apron: 
847             - Pista de estacionamento de aviões
848             - Aeroporto
849           bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
850           bridleway: Trilha de Montaria
851           brownfield: Área Livre Pós Demolição
852           building: Edificação
853           byway: Trilha Larga
854           cable: 
855             - Veículo de cabos
856             - Elevador de Cadeiras
857           cemetery: Cemitério
858           centre: Centro de Esportes/Ginásio
859           commercial: Área Commercial (Escritórios)
860           common: 
861             - Área pública
862             - Vegetação rasteira
863           construction: Vias em Construção
864           cycleway: Ciclovia
865           destination: Acesso Local Apenas
866           farm: Fazenda
867           footway: Passagem para Pedestres
868           forest: Floresta
869           golf: Campo de Golf
870           heathland: Área Sem Vegetação
871           industrial: Área Industrial
872           lake: 
873             - Lago
874             - Represa ou Reservatório de Água
875           military: Área Militar
876           motorway: Rodovia expressa
877           park: Parque
878           permissive: Acesso por permissão
879           pitch: Campo para Prática de Esportes
880           primary: Via Primária
881           private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
882           rail: Trilhos
883           reserve: Reserva Natural
884           resident: Área Residencial
885           retail: Área Comercial (Lojas)
886           runway: 
887             - Pista de aterrissagem
888             - Pista de manobras
889           school: 
890             - Escola
891             - universidade
892           secondary: Via Secundária
893           station: Estação de Trem/Metrô
894           subway: Trilhos Subterrâneos
895           summit: 
896             - Monte
897             - Pico
898           tourist: Atração Turística
899           track: Trilha
900           tram: 
901             - Trem metropolitano
902             - Trem de superfície (bonde)
903           trunk: Via Expressa
904           tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
905           unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
906           unsurfaced: Via Não Pavimentada
907           wood: Reserva Florestal
908         heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}
909     search: 
910       search: Buscar
911       search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
912       submit_text: Ir
913       where_am_i: Onde estou?
914       where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca
915     sidebar: 
916       close: Fechar
917       search_results: Resultados da Busca
918   trace: 
919     create: 
920       trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
921       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
922     delete: 
923       scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
924     edit: 
925       description: "Descrição:"
926       download: baixar
927       edit: editar
928       filename: "Nome do arquivo:"
929       heading: Editando trilha {{name}}
930       map: mapa
931       owner: "Dono:"
932       points: "Pontos:"
933       save_button: Salvar Mudanças
934       start_coord: "Coordenada de início:"
935       tags: "Tags:"
936       tags_help: separados por vírgulas
937       title: Editando trilha {{name}}
938       uploaded_at: "Enviado em:"
939       visibility: "Visibilidade:"
940       visibility_help: o que isso significa?
941       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
942     list: 
943       public_traces: Trilhas Públicas de GPS
944       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}}
945       tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
946       your_traces: Suas Trilhas de GPS
947     make_public: 
948       made_public: Trilha publicada
949     no_such_user: 
950       body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
951       heading: O usuário {{user}} não existe
952       title: Usuário não encontrado
953     offline: 
954       heading: O armazenamento de GPX está offline
955     offline_warning: 
956       message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento
957     trace: 
958       ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
959       by: por
960       count_points: "{{count}} pontos"
961       edit: editar
962       edit_map: Editar Mapa
963       identifiable: IDENTIFICÁVEL
964       in: em
965       map: mapa
966       more: mais
967       pending: PENDENTE
968       private: PRIVADO
969       public: PUBLICO
970       trace_details: Ver detalhes da trilha
971       trackable: RASTREÁVEL
972       view_map: Ver Mapa
973     trace_form: 
974       description: Descrição
975       help: Ajuda
976       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br
977       tags: Etiquetas
978       tags_help: separados por vírgulas
979       upload_button: Enviar
980       upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
981       visibility: Visibilidade
982       visibility_help: o que isso significa?
983       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
984     trace_header: 
985       see_all_traces: Ver todas as trilhas
986       see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
987       see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
988       traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
989     trace_optionals: 
990       tags: Etiquetas
991     trace_paging_nav: 
992       previous: « Anterior
993       showing_page: Mostrando página {{page}}
994     view: 
995       delete_track: Apague esta trilha
996       description: "Descrição:"
997       download: baixar
998       edit: editar
999       edit_track: Edite esta trilha
1000       filename: "Nome do arquivo:"
1001       heading: Visualizando trilha {{name}}
1002       map: mapa
1003       none: Nenhum
1004       owner: "Dono:"
1005       pending: PENDENTE
1006       points: "Pontos:"
1007       start_coordinates: "Coordenada de início:"
1008       tags: Etiquetas
1009       title: Visualizando trilha {{name}}
1010       trace_not_found: Trilha não encontrada!
1011       uploaded: "Enviado em:"
1012       visibility: "Vsibilidade:"
1013     visibility: 
1014       identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
1015       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
1016       public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
1017       trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
1018   user: 
1019     account: 
1020       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
1021       flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
1022       flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
1023       home location: "Localização:"
1024       latitude: "Latitude:"
1025       longitude: "Longitude:"
1026       make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
1027       my settings: Minhas configurações
1028       no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
1029       preferred languages: "Preferência de Idioma:"
1030       profile description: "Descrição do Perfil:"
1031       public editing: 
1032         disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
1033         disabled link text: porque não posso editar?
1034         enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
1035         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
1036         enabled link text: o que é isso?
1037         heading: "Edição pública:"
1038       public editing note: 
1039         heading: Edição pública
1040         text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. <b>Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Veja por quê</a>).<ul><li>O seu endereço de e-mail não será revelado para o público.</li><li>Esta ação não pode ser desfeita e todos os novos usuários são agora públicos por padrão.</li></ul>
1041       return to profile: Retornar para o perfil
1042       save changes button: Salvar Mudanças
1043       title: Editar conta
1044       update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
1045     confirm: 
1046       button: Confirmar
1047       failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente.
1048       heading: Confirmar uma conta de usuário
1049       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
1050       success: Conta ativada, obrigado!
1051     confirm_email: 
1052       button: Confirmar
1053       failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
1054       heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
1055       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
1056       success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
1057     filter: 
1058       not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação.
1059     friend_map: 
1060       nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]"
1061       your location: Sua localização
1062     go_public: 
1063       flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
1064     login: 
1065       account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br />Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta.
1066       auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
1067       create_account: crie uma nova conta
1068       email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
1069       heading: Entrar
1070       login_button: Entrar
1071       lost password link: Esqueceu sua senha?
1072       password: "Senha:"
1073       please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}.
1074       title: Entrar
1075     lost_password: 
1076       email address: "Endereço de Email:"
1077       heading: Esqueceu sua senha?
1078       help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha.
1079       new password button: Me envie uma nova senha
1080       notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
1081       notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
1082       title: Senha esquecida
1083     make_friend: 
1084       already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}.
1085       failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo.
1086       success: "{{name}} agora é seu amigo."
1087     new: 
1088       confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
1089       confirm password: "Confirme a Senha:"
1090       contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
1091       display name: "Nome a ser exibido:"
1092       display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências.
1093       email address: "Endereço de Email:"
1094       fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
1095       flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação.
1096       heading: Criar uma nova conta de usuário
1097       license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.
1098       no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
1099       not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)
1100       password: "Senha:"
1101       signup: Registrar
1102       title: Criar Conta
1103     no_such_user: 
1104       body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
1105       heading: O usuário {{user}} não existe
1106       title: Usuário não existe
1107     remove_friend: 
1108       not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
1109       success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
1110     reset_password: 
1111       confirm password: "Confirmar senha:"
1112       flash changed: Sua senha foi alterada.
1113       flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
1114       heading: Resetar senha de {{user}}
1115       password: "Senha:"
1116       reset: Resetar senha
1117       title: Redefinir Senha
1118     set_home: 
1119       flash success: Localização salva com sucesso
1120     view: 
1121       activate_user: ativar este usuário
1122       add as friend: adicionar como amigos
1123       add image: Adicionar Imagem
1124       ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
1125       block_history: ver bloqueios recebidos
1126       blocks by me: bloqueios em mim
1127       blocks on me: bloqueios sobre mim
1128       change your settings: mudar suas configurações
1129       confirm: Confirmar
1130       create_block: bloquear este usuário
1131       created from: "Criado de:"
1132       deactivate_user: desativar este usuário
1133       delete image: Apagar Imagem
1134       delete_user: excluir este usuário
1135       description: Descrição
1136       diary: diário
1137       edits: edições
1138       email address: "Endereço de email:"
1139       hide_user: esconder esse usuário
1140       if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
1141       km away: "{{count}}km de distância"
1142       m away: "{{count}}m de distância"
1143       mapper since: "Mapeador desde:"
1144       moderator_history: ver bloqueios aplicados
1145       my diary: meu diário
1146       my edits: minhas edições
1147       my settings: minhas configurações
1148       my traces: minhas trilhas
1149       my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth
1150       nearby users: "Usuários próximos:"
1151       new diary entry: nova entrada de diário
1152       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
1153       no home location: Nenhuma localização foi definida.
1154       no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto.
1155       remove as friend: remover da lista de amigos
1156       role: 
1157         administrator: Este usuário é um administrador
1158         grant: 
1159           administrator: Conceder acesso de administrador
1160           moderator: Conceder acesso de moderador
1161         moderator: Este usuário é um moderador
1162         revoke: 
1163           administrator: Revogar acesso de administrador
1164           moderator: Revogar acesso de moderador
1165       send message: enviar mensagem
1166       settings_link_text: configurações
1167       traces: trilhas
1168       unhide_user: mostrar esse usuário
1169       upload an image: Enviar uma Imagem
1170       user image heading: Imagem do usuário
1171       user location: Local do usuário
1172       your friends: Seus amigos
1173   user_block: 
1174     blocks_by: 
1175       empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio."
1176       heading: Lista de bloqueios por {{name}}
1177       title: Bloqueios por {{name}}
1178     blocks_on: 
1179       empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado."
1180       heading: Lista de bloqueios em {{name}}
1181       title: Bloqueios em {{name}}
1182     create: 
1183       flash: Bloquear o usuário {{name}}.
1184       try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
1185       try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
1186     edit: 
1187       back: Ver todos bloqueios
1188       heading: Editando bloqueio em {{name}}
1189       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
1190       period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
1191       reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais.
1192       show: Ver esse bloqueio
1193       submit: Atualizar bloqueio
1194       title: Editando bloqueio em {{name}}
1195     filter: 
1196       block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado.
1197       block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista.
1198       not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação.
1199     helper: 
1200       time_future: Termina em {{time}}.
1201       time_past: Terminou há {{time}}
1202       until_login: Ativo até que o usuário se conecte.
1203     index: 
1204       empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda.
1205       heading: Lista de bloqueios do usuário.
1206       title: Bloqueios do usuário
1207     model: 
1208       non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio.
1209       non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio.
1210     new: 
1211       back: Ver todos bloqueios
1212       heading: Criando bloqueio em {{name}}
1213       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado
1214       period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API.
1215       reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos.
1216       submit: Criar bloqueio
1217       title: Criando bloqueio em {{name}}
1218       tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar.
1219       tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados.
1220     not_found: 
1221       back: Voltar para o índice
1222       sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado.
1223     partial: 
1224       confirm: Você tem certeza disso?
1225       creator_name: Criador
1226       display_name: Usuário bloqueado
1227       edit: Editar
1228       not_revoked: (não retirado)
1229       reason: Razão para o bloqueio
1230       revoke: Cancelar!
1231       revoker_name: Retirado por
1232       show: Mostrar
1233       status: Status
1234     period: 
1235       one: uma hora
1236       other: "{{count}} horas"
1237     revoke: 
1238       confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio?
1239       flash: Esse bloqueio foi retirado.
1240       heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}}
1241       past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora.
1242       revoke: Cancelar!
1243       time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}.
1244       title: Retirando bloqueio de {{block_on}}
1245     show: 
1246       back: Ver todos os bloqueios
1247       confirm: Você tem certeza disso?
1248       edit: Editar
1249       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1250       needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado.
1251       reason: "Razão do bloqueio:"
1252       revoke: Cancelar!
1253       revoker: "Quem retirou:"
1254       show: Mostrar
1255       status: Status
1256       time_future: Termina em {{time}}
1257       time_past: Terminou há {{time}}
1258       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1259     update: 
1260       only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo.
1261       success: Bloqueio atualizado.
1262   user_role: 
1263     filter: 
1264       already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}.
1265       doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}.
1266       not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido.
1267       not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador.
1268     grant: 
1269       are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"?
1270       confirm: Confirmar
1271       fail: Não foi possível adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
1272       heading: Confirmar adição de papel
1273       title: Confirmar adição de papel
1274     revoke: 
1275       are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"?
1276       confirm: Confirmar
1277       fail: Não foi possível retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos.
1278       heading: Confirmar remoção de papel
1279       title: Confirmar remoção de papel