]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
2f0d5d40ce259f63ef8d048ab8e1340f54d3ab16
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
219       download_xml: Descargar XML
220       edit: editar
221       view_history: ver historial
222       way: Vía
223       way_title: "Vía {{way_name}}:"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
227         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
228       nodes: Nodos
229       part_of: Parte de
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
232       download_xml: Descargar XML
233       view_details: ver detalles
234       way_history: Historial de la vía
235       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Anónimo
239       big_area: (grande)
240       no_comment: (ninguno)
241       no_edits: (sin ediciones)
242       show_area_box: mostrar caja
243       still_editing: (todavía en edición)
244       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
245     changeset_paging_nav: 
246       of: de
247       showing_page: Mostrando página
248     changesets: 
249       area: Ã\81rea
250       comment: Comentario
251       id: ID
252       saved_at: Guardado en
253       user: Usuario
254     list: 
255       description: Cambios recientes
256       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
257       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
258       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
259       heading: Conjuntos de cambios
260       heading_bbox: Conjuntos de cambios
261       heading_user: Conjuntos de cambios
262       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
263       title: Conjuntos de cambios
264       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
265       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
266       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
267   diary_entry: 
268     diary_comment: 
269       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
270     diary_entry: 
271       comment_count: 
272         one: 1 comentario
273         other: "{{count}} comentarios"
274       comment_link: Comentar esta entrada
275       edit_link: Editar entrada
276       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
277       reply_link: Responder a la entrada
278     edit: 
279       body: "Cuerpo:"
280       language: "Idioma:"
281       latitude: Latitud
282       location: "Lugar:"
283       longitude: Longitud
284       marker_text: Lugar de la entrada del diario
285       save_button: Guardar
286       subject: "Asunto:"
287       title: Editar entrada del diario
288       use_map_link: Usar mapa
289     feed: 
290       all: 
291         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
292         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
293       language: 
294         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
295         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
296       user: 
297         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
298         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
299     list: 
300       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
301       new: Nueva entrada en el diario
302       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
303       newer_entries: Entradas más modernas
304       no_entries: No hay entradas en el diario
305       older_entries: Entradas más antiguas
306       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
307       title: Diarios de usuarios
308       user_title: Diario de {{user}}
309     new: 
310       title: Nueva entrada en el diario
311     no_such_entry: 
312       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
313       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
314       title: No existe esa entrada de diario
315     no_such_user: 
316       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
317       heading: El usuario {{user}} no existe
318       title: No existe ese usuario
319     view: 
320       leave_a_comment: Dejar un comentario
321       login: Identifíquese
322       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
323       save_button: Guardar
324       title: Diarios de usuarios | {{user}}
325       user_title: Diario de {{user}}
326   export: 
327     start: 
328       add_marker: Añadir chinche en el mapa
329       area_to_export: Área a exportar
330       embeddable_html: HTML para pegar
331       export_button: Exportar
332       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
333       format: Formato
334       format_to_export: Formato de exportación
335       image_size: Tamaño de la imagen
336       latitude: "Lat:"
337       licence: Licencia
338       longitude: "Lon:"
339       manually_select: Seleccionar a mano otra area
340       mapnik_image: Imagen de Mapnik
341       max: max
342       options: Opciones
343       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
344       osmarender_image: Imagen de Osmarender
345       output: Resultado
346       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
347       scale: Escala
348       zoom: Zoom
349     start_rjs: 
350       add_marker: Añadir un marcador al mapa
351       change_marker: Cambiar posición del marcador
352       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
353       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
354       export: Exportar
355       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
356       view_larger_map: Ver mapa más grande
357   geocoder: 
358     description: 
359       title: 
360         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
361         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
362         osm_twain: Situaciones desde <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
363       types: 
364         cities: Ciudades
365         places: Lugares
366         towns: Villas
367     description_osm_namefinder: 
368       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
369     direction: 
370       east: este
371       north: norte
372       north_east: noreste
373       north_west: noroeste
374       south: sur
375       south_east: sureste
376       south_west: suroeste
377       west: oeste
378     distance: 
379       one: aproximadamente 1Km
380       other: aproximadamente {{count}}km
381       zero: menos de 1Km
382     results: 
383       no_results: No se han encontrado resultados
384     search: 
385       title: 
386         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
387         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
388         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
389         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
390         osm_twain: Resultados de <a href="http://katie.openstreetmap.org/~twain/">OpenStreetMap Twain</a>
391         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
392         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
393     search_osm_namefinder: 
394       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
395       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
396     search_osm_twain: 
397       prefix_highway: vía {{type}}
398   javascripts: 
399     map: 
400       base: 
401         cycle_map: Mapa ciclista
402         noname: Sin nombres
403     site: 
404       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
405       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
406   layouts: 
407     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
408     donate_link_text: donando
409     edit: Editar
410     edit_tooltip: Editar mapas
411     export: Exportar
412     export_tooltip: Exportar datos del mapa
413     gps_traces: Trazas GPS
414     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
415     help_wiki: Ayuda y Wiki
416     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
417     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
418     history: Historial
419     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
420     home: inicio
421     home_tooltip: Ir a la página inicial
422     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
423     inbox_tooltip: 
424       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
425       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
426       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
427     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
428     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
429     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
430     license: 
431       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
432     log_in: identificarse
433     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
434     logo: 
435       alt_text: Logo de OpenStreetMap
436     logout: Salir
437     logout_tooltip: Salir
438     make_a_donation: 
439       text: Hacer una donación
440       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
441     news_blog: Blog y noticias
442     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
443     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
444     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
445     shop: Tienda
446     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
447     sign_up: registrarse
448     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
449     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
450     tag_line: El WikiMapaMundi libre
451     user_diaries: Diarios de usuario
452     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
453     view: Ver
454     view_tooltip: Ver mapas
455     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
456     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
457   map: 
458     coordinates: Coordenadas
459     edit: Editar
460     view: Ver
461   message: 
462     delete: 
463       deleted: Mensaje borrado
464     inbox: 
465       date: Fecha
466       from: De
467       my_inbox: Mi buzón de entrada
468       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
469       outbox: bandeja de salida
470       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
471       subject: Asunto
472       title: Buzón de entrada
473       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
474     mark: 
475       as_read: Mensaje marcado como leído
476       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
477     message_summary: 
478       delete_button: Borrar
479       read_button: Marcar como leí­do
480       reply_button: Responder
481       unread_button: Marcar como sin leer
482     new: 
483       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
484       body: Cuerpo
485       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
486       message_sent: Mensaje enviado
487       send_button: Enviar
488       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
489       subject: Asunto
490       title: Enviar mensaje
491     no_such_user: 
492       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
493       heading: No hay tal usuario o mensaje
494       title: No hay tal usuario o mensaje
495     outbox: 
496       date: Fecha
497       inbox: entrada
498       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
499       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
500       outbox: salida
501       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
502       subject: Asunto
503       title: Salida
504       to: A
505       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
506     read: 
507       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
508       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
509       date: Fecha
510       from: Desde
511       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
512       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
513       reply_button: Responder
514       subject: Asunto
515       title: Leer mensaje
516       to: A
517       unread_button: Marcar como no leído
518     sent_message_summary: 
519       delete_button: Borrar
520   notifier: 
521     diary_comment_notification: 
522       banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
523       banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
524       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
525       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
526       hi: Hola {{to_user}},
527       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
528     email_confirm: 
529       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
530     email_confirm_html: 
531       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
532       greeting: Hola,
533       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
534     email_confirm_plain: 
535       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
536       greeting: Hola,
537       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
538       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
539     friend_notification: 
540       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
541       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
542       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
543     gpx_notification: 
544       and_no_tags: y sin etiquetas
545       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
546       failure: 
547         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
548         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
549         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
550         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
551       greeting: Hola,
552       success: 
553         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
554         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
555       with_description: con la descripción
556       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
557     lost_password: 
558       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
559     lost_password_html: 
560       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
561       greeting: Hola,
562       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
563     lost_password_plain: 
564       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
565       greeting: Hola,
566     message_notification: 
567       banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
568       banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *"
569       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
570       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
571       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
572       hi: Hola {{to_user}},
573       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
574     signup_confirm: 
575       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
576     signup_confirm_html: 
577       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
578       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
579       greeting: ¡Hola!
580       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
581       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
582       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
583       more_videos_here: ví­deos aquí­
584       user_wiki_page: Se recomienda que cree una página de usuario en el wiki, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde se encuentra, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Madrid">[[Category:Users_in_Madrid]]</a>.
585       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
586     signup_confirm_plain: 
587       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
588       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
589       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
590       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
591       current_user_2: "está disponible en:"
592       greeting: ¡Hola!
593       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
594       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
595       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
596       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
597       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
598       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
599       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
600       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
601       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
602       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
603   oauth: 
604     oauthorize: 
605       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
606       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
607       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
608       allow_write_api: modificar el mapa.
609       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
610       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
611       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
612       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
613     revoke: 
614       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
615   oauth_clients: 
616     create: 
617       flash: Registro la información exitosamente
618     destroy: 
619       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
620     edit: 
621       submit: Editar
622       title: Editar su aplicación
623     form: 
624       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
625       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
626       allow_write_api: modificar el mapa.
627       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
628       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
629       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
630       callback_url: Callback URL
631       name: Nombre
632       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
633       required: Requerido
634       support_url: URL de Soporte
635       url: URL de Aplicación Principal
636     index: 
637       application: Nombre de la aplicación
638       issued_at: Emitido el
639       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
640       my_apps: Mis aplicaciones cliente
641       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
642       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
643       register_new: Registra tu aplicación
644       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
645       revoke: ¡Revocar!
646       title: Mis detalles OAuth
647     new: 
648       submit: Registrar
649       title: Registrar una nueva aplicación
650     not_found: 
651       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
652     show: 
653       access_url: "URL de Token de Acceso:"
654       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
655       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
656       allow_write_api: modificar el mapa.
657       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
658       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
659       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
660       authorize_url: "URL de autorización:"
661       edit: Editar Detalles
662       key: "Clave de Consumidor:"
663       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
664       secret: "Secreto de Consumidor:"
665       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
666       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
667       url: "URL de Token de Solicitud:"
668     update: 
669       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
670   site: 
671     edit: 
672       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
673       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
674       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
675       user_page_link: página de usuario
676     index: 
677       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
678       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
679       license: 
680         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
681         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
682         project_name: Proyecto OpenStreetMap
683       permalink: Enlace permanente
684       shortlink: Atajo
685     key: 
686       map_key: Leyenda del mapa
687       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
688       table: 
689         entry: 
690           admin: Límites administrativos
691           allotments: Huertos de ocio
692           apron: 
693             - terminal
694             - terminal
695           bridge: Borde negro = puente
696           bridleway: Vía ecuestre
697           brownfield: Baldío
698           building: Edificio significativo
699           byway: camino
700           cable: 
701             - Telecabina
702             - Telesilla
703           cemetery: Cementerio
704           centre: Centro deportivo
705           commercial: Zona comercial
706           common: 
707             - Común
708             - pradera
709           construction: Vías en construcción
710           cycleway: Ciclovía
711           farm: Campiña
712           footway: Vía peatonal
713           forest: Bosque
714           golf: Pista de golf
715           heathland: Landa
716           industrial: Zona industrial
717           lake: 
718             - Lago
719             - reservorio
720           military: Área militar
721           motorway: Autopista
722           park: Parque
723           permissive: Acceso permisivo
724           pitch: Campo de juego
725           primary: Vía primaria
726           private: Acceso privado
727           rail: Ferrocarril
728           reserve: Reserva natural
729           resident: Zona residencial
730           retail: Zona de comercios
731           runway: 
732             - Pista de aeropuerto
733             - Calle de rodaje
734           school: 
735             - Escuela
736             - universidad
737           secondary: Vía secundaria
738           station: Estación de tren
739           subway: Metro
740           summit: 
741             - Cumbre
742             - pico
743           tourist: Atracción turística
744           track: Pista
745           tram: 
746             - Metro ligero
747             - Tranvía
748           trunk: Carretera principal
749           tunnel: Borde a rayas = tunel
750           unclassified: Carretera sin clasificar
751           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
752           wood: Madera
753         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
754     search: 
755       search: Buscar
756       submit_text: Ir
757       where_am_i: ¿Dónde estoy?
758       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
759     sidebar: 
760       close: Cerrar
761       search_results: Resultados de la búsqueda
762   trace: 
763     create: 
764       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
765       upload_trace: Subir Traza GPS
766     delete: 
767       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
768     edit: 
769       description: Descripción
770       download: descargar
771       edit: editar
772       filename: "Nombre de archivo:"
773       heading: Editando trazo {{name}}
774       map: mapa
775       owner: Propietario
776       points: "Puntos:"
777       save_button: Guardar cambios
778       start_coord: "Coordenada Inicial:"
779       tags: Etiquetas
780       tags_help: delimitado por comas
781       title: Editando trazo {{name}}
782       uploaded_at: "Subido el:"
783       visibility: "Visibilidad:"
784       visibility_help: ¿Que significa esto?
785     list: 
786       public_traces: Trazas GPS públicas
787       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
788       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
789       your_traces: Tus trazas GPS
790     make_public: 
791       made_public: Traza hecha publica
792     no_such_user: 
793       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
794       heading: El usuario {{user}} no existe
795       title: No existe este usuario
796     trace: 
797       ago: hace {{time_in_words_ago}}
798       by: por
799       count_points: "{{count}} puntos"
800       edit: editar
801       edit_map: Editar mapa
802       in: en
803       map: mapa
804       more: más
805       pending: PENDIENTE
806       private: PRIVADO
807       public: PÚBLICO
808       trace_details: Ver detalle de la traza
809       view_map: Ver mapa
810     trace_form: 
811       description: Descripción
812       help: Ayuda
813       tags: Etiquetas
814       tags_help: delimitado por comas
815       upload_button: Subir
816       upload_gpx: Subir archivo GPX
817       visibility: Visibilidad
818       visibility_help: ¿Que significa esto?
819     trace_header: 
820       see_all_traces: Ver todas las trazas
821       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
822       see_your_traces: Ver todas tus trazas
823       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
824     trace_optionals: 
825       tags: Etiquetas
826     trace_paging_nav: 
827       of: de
828       showing: Mostrando página
829     view: 
830       delete_track: Borrar esta traza
831       description: "Descripción:"
832       download: descargar
833       edit: Editor
834       edit_track: Editar esta traza
835       filename: "Nombre de archivo:"
836       heading: Viendo traza {{name}}
837       map: Mapa
838       none: Ninguna
839       owner: Propietario
840       pending: PENDIENTE
841       points: "Puntos:"
842       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
843       tags: Etiquetas
844       title: Viendo traza {{name}}
845       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
846       uploaded: "Cargado en:"
847       visibility: "Visibilidad:"
848     visibility: 
849       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
850       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
851       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
852       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
853   user: 
854     account: 
855       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
856       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
857       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
858       home location: "Lugar de origen:"
859       latitude: "Latitud:"
860       longitude: "Longitud:"
861       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
862       my settings: Mis preferencias
863       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
864       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
865       profile description: "Descripción del perfil:"
866       public editing: 
867         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
868         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
869         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
870         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
871         enabled link text: ¿Qué es esto?
872         heading: "Ediciones públicas:"
873       public editing note: 
874         heading: Edición pública
875       return to profile: Regresar al perfil
876       save changes button: Guardar cambios
877       title: Editar cuenta
878       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
879     confirm: 
880       button: Confirmar
881       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
882       heading: Confirmar la cuenta de usuario
883       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
884       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
885     confirm_email: 
886       button: Confirmar
887       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
888       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
889       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
890       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
891     filter: 
892       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
893     friend_map: 
894       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
895       your location: "Tu lugar de origen:"
896     go_public: 
897       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
898     login: 
899       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
900       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
901       create_account: crear una cuenta
902       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
903       heading: Iniciar sesión
904       login_button: Iniciar sesión
905       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
906       password: Contraseña
907       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
908       title: Iniciar sesión
909     lost_password: 
910       email address: "Dirección de correo:"
911       heading: ¿Contraseña olvidada?
912       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
913       new password button: Enviarme la nueva contraseña
914       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
915       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
916       title: contraseña perdida
917     make_friend: 
918       already_a_friend: Ya son amigos
919       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
920       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
921     new: 
922       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
923       confirm password: "Confirmar contraseña:"
924       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
925       display name: "Nombre en pantalla:"
926       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
927       email address: Dirección de correo
928       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
929       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
930       heading: Crear una cuenta de usuario
931       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
932       password: "Contraseña:"
933       signup: Registro
934       title: Crear cuenta
935     no_such_user: 
936       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
937       heading: El usuario {{user}} no existe
938       title: Este usuario no existe
939     remove_friend: 
940       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
941       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
942     reset_password: 
943       confirm password: "Confirmar contraseña:"
944       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
945       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
946       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
947       password: "Contraseña:"
948       reset: Reestablecer contraseña
949       title: restablecer contraseña
950     set_home: 
951       flash success: Localización guardada con Éxito
952     view: 
953       activate_user: activar este usuario
954       add as friend: añadir como amigo
955       add image: Añadir imagen
956       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
957       block_history: ver los bloqueos recibidos
958       blocks by me: bloqueados por mi
959       blocks on me: bloqueos sobre mi
960       change your settings: cambiar tu configuración
961       confirm: Confirmar
962       create_block: bloquear a este usuario
963       created from: "Creado a partir de:"
964       deactivate_user: desactivar este usuario
965       delete image: Borrar imagen
966       delete_user: borrar este usuario
967       description: Descripción
968       diary: diario
969       edits: ediciones
970       email address: "Dirección de correo electrónico:"
971       hide_user: esconder este usuario
972       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
973       km away: "{{count}} km de distancia"
974       m away: "{{count}}m alejado"
975       mapper since: "Mapeando desde:"
976       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
977       my diary: mi diario
978       my edits: mis ediciones
979       my settings: mis preferencias
980       my traces: mis trazas
981       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
982       nearby users: "Usuarios cercanos:"
983       new diary entry: nueva entrada de diario
984       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
985       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
986       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
987       remove as friend: eliminar como amigo
988       role: 
989         administrator: Este usuario es un administrador
990         grant: 
991           administrator: Adjudicar acceso de administrador
992           moderator: Adjudicar acceso de moderador
993         moderator: Este usuario es un moderador
994         revoke: 
995           administrator: Revocar acceso de administrador
996           moderator: Revocar acceso de moderador
997       send message: enviar mensaje
998       settings_link_text: preferencias
999       traces: trazas
1000       unhide_user: descubrir este usuario
1001       upload an image: Subir una imagen
1002       user image heading: Imagen del usuario
1003       user location: Localización del usuario
1004       your friends: Tus amigos
1005   user_block: 
1006     blocks_by: 
1007       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1008       heading: Listado de bloques por {{name}}
1009       title: Bloques por {{name}}
1010     blocks_on: 
1011       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1012       heading: Listado de bloques en {{name}}
1013       title: Bloqueos para {{name}}
1014     create: 
1015       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1016       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1017       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1018     edit: 
1019       back: Ver todos los bloques
1020       heading: Editando el bloque en {{name}}
1021       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1022       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1023       show: Ver este bloque
1024       submit: Actualizar el bloque
1025       title: Editando el bloque en {{name}}
1026     filter: 
1027       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1028       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1029       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1030     helper: 
1031       time_future: Termina en {{time}}.
1032       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1033       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1034     index: 
1035       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1036       heading: Listado de bloqueos de usuario
1037       title: Bloqueos de usuario
1038     model: 
1039       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1040       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1041     new: 
1042       back: Ver todos los bloqueos
1043       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1044       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1045       submit: Crear bloqueo
1046       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1047       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1048       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1049     not_found: 
1050       back: Regresar al índice
1051     partial: 
1052       confirm: ¿Está seguro?
1053       creator_name: Creador
1054       display_name: Usuario bloqueado
1055       edit: Editar
1056       not_revoked: (no revocado)
1057       reason: Razón del bloqueo
1058       revoke: Revocar
1059       revoker_name: Revocado por
1060       show: Mostrar
1061       status: Estado
1062     period: 
1063       one: 1 hora
1064       other: "{{count}} horas"
1065     revoke: 
1066       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1067       flash: Este bloque ha sido revocado.
1068       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1069       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1070       revoke: Revocar
1071       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1072       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1073     show: 
1074       back: Ver todos los bloqueos
1075       confirm: ¿Está seguro?
1076       edit: Editar
1077       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1078       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1079       reason: "Razón del bloqueo:"
1080       revoke: Revocar
1081       revoker: "Revocador:"
1082       show: Mostrar
1083       status: Estado
1084       time_future: Finaliza en {{time}}
1085       time_past: Finalizado hace {{time}}
1086       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1087     update: 
1088       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1089       success: Bloqueo actualizado.
1090   user_role: 
1091     filter: 
1092       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1093       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1094       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1095       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1096     grant: 
1097       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1098       confirm: Confirmar
1099       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1100       heading: Confirmar adjudicación de rol
1101       title: Confirmar adjudicación de rol
1102     revoke: 
1103       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1104       confirm: Confirmar
1105       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1106       heading: Confirmar revocación de rol
1107       title: Confirmar revocación de rol