]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
2f3c56bb0193c7c8182f5e6e1fc3992d64a8c633
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Válassz egy fájlt
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Megjegyzés hozzáfűzése
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       redaction:
56         create: Módosítás létrehozása
57         update: Módosítás mentése
58       trace:
59         create: Feltöltés
60         update: Módosítások mentése
61       user_block:
62         create: Blokkolás kiosztása
63         update: Blokkolás frissítése
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
68         email_address_not_routable: nem irányítható
69     models:
70       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
71       changeset: Módosításcsomag
72       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
73       country: Ország
74       diary_comment: Naplómegjegyzés
75       diary_entry: Naplóbejegyzés
76       friend: Barát
77       language: Nyelv
78       message: Üzenet
79       node: Pont
80       node_tag: Pont címkéje
81       notifier: Értesítő
82       old_node: Régi pont
83       old_node_tag: Régi pont címkéje
84       old_relation: Régi kapcsolat
85       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
86       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
87       old_way: Régi vonal
88       old_way_node: Régi vonal pontja
89       old_way_tag: Régi vonal címkéje
90       relation: Kapcsolat
91       relation_member: Kapcsolat tagja
92       relation_tag: Kapcsolat címkéje
93       session: Folyamat
94       trace: Nyomvonal
95       tracepoint: Nyomvonal pontja
96       tracetag: Nyomvonal címkéje
97       user: Felhasználó
98       user_preference: Felhasználói beállítás
99       user_token: Felhasználói utalvány
100       way: Vonal
101       way_node: Vonal pontja
102       way_tag: Vonal címkéje
103     attributes:
104       client_application:
105         callback_url: Visszahívási URL
106         support_url: Támogatás URL
107       diary_comment:
108         body: Szöveg
109       diary_entry:
110         user: Felhasználó
111         title: Tárgy
112         latitude: Földrajzi szélesség
113         longitude: Földrajzi hosszúság
114         language: Nyelv
115       friend:
116         user: Felhasználó
117         friend: Barát
118       trace:
119         user: Felhasználó
120         visible: Látható
121         name: Fájlnév
122         size: Méret
123         latitude: Földrajzi szélesség
124         longitude: Földrajzi hosszúság
125         public: Nyilvános
126         description: Leírás
127         gpx_file: GPX fájl feltöltése
128         visibility: Láthatóság
129         tagstring: Címkék
130       message:
131         sender: Küldő
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         recipient: Címzett
135       redaction:
136         title: Cím
137         description: Leírás
138       report:
139         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
140       user:
141         email: E-mail
142         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
143         new_email: Új e-mail-cím
144         active: Aktív
145         display_name: Megjelenítendő név
146         description: Profil leírása
147         home_lat: 'Földrajzi szélesség:'
148         home_lon: 'Földrajzi hosszúság:'
149         languages: Előnyben részesített nyelvek
150         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
151         pass_crypt: Jelszó
152         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
153     help:
154       trace:
155         tagstring: vesszővel elválasztva
156       user_block:
157         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
158       user:
159         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
160           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
161           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
162         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
163   datetime:
164     distance_in_words_ago:
165       about_x_hours:
166         one: nagyjából 1 órája
167         other: nagyjából %{count} órája
168       about_x_months:
169         one: nagyjából 1 hónapja
170         other: nagyjából %{count} hónapja
171       about_x_years:
172         one: nagyjából 1 éve
173         other: nagyjából %{count} éve
174       almost_x_years:
175         one: majdnem 1 éve
176         other: majdnem %{count} éve
177       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
178       less_than_x_seconds:
179         one: kevesebb mint 1 másodperce
180         other: kevesebb mint %{count} másodperce
181       less_than_x_minutes:
182         one: kevesebb mint 1 perce
183         other: kevesebb mint %{count} perce
184       over_x_years:
185         one: több mint 1 éve
186         other: több mint %{count} éve
187       x_seconds:
188         one: 1 másodperccel ezelőtt
189         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
190       x_minutes:
191         one: 1 perccel ezelőtt
192         other: '%{count} perccel ezelőtt'
193       x_days:
194         one: 1 napja
195         other: '%{count} napja'
196       x_months:
197         one: 1 hónapja
198         other: '%{count} hónapja'
199       x_years:
200         one: 1 éve
201         other: '%{count} éve'
202   editor:
203     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
204     id:
205       name: iD
206       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
207     remote:
208       name: Távirányító
209       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
210   auth:
211     providers:
212       wikipedia: Wikipédia
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: Létrehozva %{when}
217         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
218         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
219         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
220         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
221         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
222         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
223         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
224       rss:
225         title: OpenStreetMap jegyzetek
226         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
227           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
229         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
230         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
231         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
232         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
233       entry:
234         comment: Hozzászólás
235         full: Teljes jegyzet
236   browse:
237     created: Létrehozva
238     closed: Lezárva
239     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
244     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
245     version: Verzió
246     in_changeset: Módosításcsomag
247     anonymous: névtelen
248     no_comment: (nincs hozzászólás)
249     part_of: Része ennek
250     part_of_relations:
251       one: 1 kapcsolat
252       other: '%{count} kapcsolat'
253     part_of_ways:
254       one: 1 vonal
255       other: '%{count} vonal'
256     download_xml: XML letöltése
257     view_history: Előzmények megjelenítése
258     view_details: Részletek megtekintése
259     location: 'Hely:'
260     changeset:
261       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
262       belongs_to: Szerző
263       node: Pontok (%{count})
264       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
265       way: Vonalak (%{count})
266       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
267       relation: Kapcsolatok (%{count})
268       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
269       comment: Hozzászólások (%{count})
270       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
271       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
272       changesetxml: Changeset XML
273       osmchangexml: osmChange XML
274       feed:
275         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
276         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
277       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
278       discussion: Megbeszélés
279       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
280         ha a módosításcsomag lezárul.
281     node:
282       title_html: 'Pont: %{name}'
283       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
284     way:
285       title_html: 'Vonal: %{name}'
286       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
287       nodes: Pontok
288       nodes_count:
289         other: '%{count} pont'
290       also_part_of_html:
291         one: '%{related_ways} vonal része'
292         other: '%{related_ways} vonalak része'
293     relation:
294       title_html: Kapcsolat:%{name}
295       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
296       members: Tagok
297       members_count:
298         one: 1 tag
299         other: '%{count} tag'
300     relation_member:
301       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
302       type:
303         node: 'Pont:'
304         way: 'Vonal:'
305         relation: 'Kapcsolat:'
306     containing_relation:
307       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
308       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
309     not_found:
310       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
311       type:
312         node: pont
313         way: vonal
314         relation: kapcsolat
315         changeset: módosításcsomag
316         note: jegyzet
317     timeout:
318       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
319         sokáig tartott.
320       type:
321         node: pont
322         way: vonal
323         relation: kapcsolat
324         changeset: módosításcsomag
325         note: jegyzet
326     redacted:
327       redaction: Eltávolítás %{id}
328       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
329         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
330       type:
331         node: pont
332         way: vonal
333         relation: kapcsolat
334     start_rjs:
335       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
336         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
337       load_data: Adatok betöltése
338       loading: Betöltés…
339     tag_details:
340       tags: Címkék
341       wiki_link:
342         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
343         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
344       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
345       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
346       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
347       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
348       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
349     note:
350       title: 'Jegyzet: %{id}'
351       new_note: Új jegyzet
352       description: Leírás
353       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
354       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
355       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
356       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
359       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365       report: Jegyzet jelentése
366     query:
367       title: Funkciók lekérdezése
368       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
369       nearby: Közeli funkciók
370       enclosing: Bentfoglalt funkciók
371   changesets:
372     changeset_paging_nav:
373       showing_page: '%{page} oldal'
374       next: Következő »
375       previous: « Előző
376     changeset:
377       anonymous: Névtelen
378       no_edits: (nincs szerkesztés)
379       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
380     changesets:
381       id: Azonosító
382       saved_at: Mentve
383       user: Felhasználó
384       comment: Megjegyzés
385       area: Terület
386     index:
387       title: Módosításcsomagok
388       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
389       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
390       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
391       empty: Nincs módosításcsomag
392       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
393       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
394       no_more: Nem található módosításcsomag
395       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
396       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
397       load_more: További betöltése
398     timeout:
399       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
400         tartott.
401   changeset_comments:
402     comment:
403       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
404       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
405     comments:
406       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
407     index:
408       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
409       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
410     timeout:
411       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
412         túl sokáig tartott.
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Új naplóbejegyzés
416     form:
417       location: 'Hely:'
418       use_map_link: térkép használata
419     index:
420       title: Felhasználók naplói
421       title_friends: Ismerősök naplói
422       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
423       user_title: '%{user} naplója'
424       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
425       new: Új naplóbejegyzés
426       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
427       my_diary: Naplóm
428       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
429       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
430       older_entries: Régebbi bejegyzések
431       newer_entries: Újabb bejegyzések
432     edit:
433       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
434       marker_text: Naplóbejegyzés helye
435     show:
436       title: '%{user} naplója | %{title}'
437       user_title: '%{user} naplója'
438       leave_a_comment: Hozzászólás írása
439       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
440       login: Bejelentkezés
441     no_such_entry:
442       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
443       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
444       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
445         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
446         rossz.
447     diary_entry:
448       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
449       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
450       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
451       comment_count:
452         zero: Nincs hozzászólás
453         one: '%{count} hozzászólás'
454         other: '%{count} hozzászólás'
455       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
456       hide_link: Bejegyzés elrejtése
457       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
458       confirm: Megerősítés
459       report: Bejegyzés jelentése
460     diary_comment:
461       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
462       hide_link: Hozzászólás elrejtése
463       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
464       confirm: Megerősítés
465       report: Bejegyzés jelentése
466     location:
467       location: 'Hely:'
468       view: Megtekintés
469       edit: Szerkesztés
470     feed:
471       user:
472         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
473         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
474       language:
475         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
476         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
477           nyelven
478       all:
479         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
480         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
481     comments:
482       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
483       post: Hozzászólás
484       when: Mikor
485       comment: Megjegyzés
486       newer_comments: Újabb hozzászólások
487       older_comments: Régebbi hozzászólások
488   friendships:
489     make_friend:
490       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
491       button: Ismerősnek jelölöm
492       success: '%{name} mostantól a barátod.'
493       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
494       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
495     remove_friend:
496       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
497       button: Barát eltávolítása
498       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
499       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
500   geocoder:
501     search:
502       title:
503         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
504         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
505         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>-ról
507         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
508         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
509           Nominatimról</a>
510         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
511     search_osm_nominatim:
512       prefix:
513         aerialway:
514           cable_car: Fülkés felvonó
515           chair_lift: Libegő
516           drag_lift: Sífelvonó
517           gondola: Gondola
518           platter: Sífelvonó
519           pylon: Pülón
520           station: Drótkötélpálya megálló
521           t-bar: Csákányos felvonó
522         aeroway:
523           aerodrome: Repülőtér
524           airstrip: Felszállópálya
525           apron: Forgalmi előtér
526           gate: Kapu
527           hangar: Hangár
528           helipad: Helikopter-leszálló
529           holding_position: Várakozási hely
530           parking_position: Parkolóhely
531           runway: Kifutópálya
532           taxiway: gurulóút
533           terminal: Utasterminál
534         amenity:
535           animal_shelter: Állatmenhely
536           arts_centre: Művészeti központ
537           atm: Bankautomata
538           bank: Bank
539           bar: Bár
540           bbq: Grillsütő
541           bench: Pad
542           bicycle_parking: Kerékpártároló
543           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
544           biergarten: Sörkert
545           boat_rental: Csónakkölcsönző
546           brothel: Bordélyház
547           bureau_de_change: Pénzváltó
548           bus_station: Autóbusz-állomás
549           cafe: Kávézó
550           car_rental: Autókölcsönző
551           car_sharing: Autómegosztás
552           car_wash: Autómosó
553           casino: Kaszinó
554           charging_station: Elektromos töltőállomás
555           childcare: Gyermekgondozás
556           cinema: Mozi
557           clinic: Klinika
558           clock: Óra
559           college: Főiskola
560           community_centre: Művelődési központ
561           courthouse: Bíróság
562           crematorium: Krematórium
563           dentist: Fogorvos
564           doctors: Orvosi rendelő
565           drinking_water: Ivóvíz
566           driving_school: Autósiskola
567           embassy: Nagykövetség
568           fast_food: Gyorsétterem
569           ferry_terminal: Kompkikötő
570           fire_station: Tűzoltóság
571           food_court: Ételudvar
572           fountain: Szökőkút
573           fuel: Benzinkút
574           gambling: Szerencsejáték
575           grave_yard: Kis temető
576           grit_bin: Szóróanyag tároló
577           hospital: Kórház
578           hunting_stand: Magasles
579           ice_cream: Jégkrém
580           kindergarten: Óvoda
581           library: Könyvtár
582           marketplace: Vásártér
583           monastery: Kolostor
584           motorcycle_parking: Motoros parkoló
585           nightclub: Éjszakai bár
586           nursing_home: Idősek otthona
587           parking: Parkoló
588           parking_entrance: Parkoló bejárat
589           parking_space: Parkolóhely
590           pharmacy: Gyógyszertár
591           place_of_worship: Vallási hely
592           police: Rendőrség
593           post_box: Postaláda
594           post_office: Posta
595           prison: Börtön
596           pub: Kocsma
597           public_building: Középület
598           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
599           restaurant: Étterem
600           school: Iskola
601           shelter: Menedékhely
602           shower: Zuhanyzó
603           social_centre: Szociális központ
604           social_facility: Szociális létesítmény
605           studio: Stúdió
606           swimming_pool: Úszómedence
607           taxi: Taxi
608           telephone: Nyilvános telefon
609           theatre: Színház
610           toilets: WC
611           townhall: Városháza
612           university: Egyetem
613           vending_machine: Árusító automata
614           veterinary: Állatorvosi rendelő
615           village_hall: Községháza
616           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
617           waste_disposal: Hulladék lerakó
618           water_point: Víz mérő
619         boundary:
620           administrative: Közigazgatási határ
621           census: Népszámlálási határ
622           national_park: Nemzeti Park
623           protected_area: Védett terület
624         bridge:
625           aqueduct: Vízvezeték
626           boardwalk: Palló
627           suspension: Függőhíd
628           swing: Nyitható híd
629           viaduct: Viadukt
630           "yes": Híd
631         building:
632           apartments: Társasház
633           chapel: Kápolna
634           church: Templom
635           commercial: Kereskedelmi épület
636           construction: Építés alatt álló épület
637           dormitory: Kollégium
638           farm: Tanyaépület
639           garage: Garázs
640           hospital: Kórházépület
641           hotel: Szálloda
642           house: Ház
643           industrial: Ipari épület
644           office: Irodaház
645           public: Középület
646           residential: Lakóház
647           retail: Kereskedelmi épület
648           school: Iskolaépület
649           terrace: Sorház
650           train_station: Felvételi épület
651           university: Egyetemi épület
652           "yes": Épület
653         craft:
654           brewery: Sörfőzde
655           carpenter: Ács
656           electrician: Villanyszerelő
657           gardener: Kertész
658           painter: Festő
659           photographer: Fényképész
660           plumber: Vízvezetékszerelő
661           shoemaker: Cipész
662           tailor: Szabó
663           "yes": Kézműves bolt
664         emergency:
665           ambulance_station: Mentőállomás
666           assembly_point: Gyülekezési pont
667           defibrillator: Defibrillátor
668           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
669           phone: Segélyhívó
670           water_tank: Sürgősségi víztartály
671           "yes": Sürgősségi
672         highway:
673           abandoned: Elhagyatott út
674           bridleway: Lovaglóút
675           bus_guideway: Buszsín
676           bus_stop: Buszmegálló
677           construction: Építés alatt álló közút
678           corridor: Folyosó
679           cycleway: Kerékpárút
680           elevator: Lift
681           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
682           footway: Gyalogút
683           ford: Gázló
684           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
685           living_street: Pihenőút
686           milestone: Kilométerkő
687           motorway: Autópálya
688           motorway_junction: Autópálya-csomópont
689           motorway_link: Autópálya
690           passing_place: Átkelőhely
691           path: Ösvény
692           pedestrian: Sétálóutca
693           platform: Peron
694           primary: Főút
695           primary_link: Főút
696           proposed: Tervezett út
697           raceway: Versenypálya
698           residential: Lakóövezeti út
699           rest_area: Pihenési terület
700           road: Út
701           secondary: Összekötő út
702           secondary_link: Összekötő út
703           service: Szervizút
704           services: Autópálya-pihenőhely
705           speed_camera: Sebességmérő kamera
706           steps: Lépcső
707           stop: Stop tábla
708           street_lamp: Utcai lámpa
709           tertiary: Bekötőút
710           tertiary_link: Bekötőút
711           track: Földút
712           traffic_signals: Jelzőlámpák
713           trunk: Autóút
714           trunk_link: Autóút
715           turning_loop: Autóforduló
716           unclassified: Egyéb út
717           "yes": Út
718         historic:
719           archaeological_site: Régészeti lelőhely
720           battlefield: Csatamező
721           boundary_stone: Határkő
722           building: Történelmi épület
723           bunker: Bunker
724           castle: Vár
725           church: Templom
726           city_gate: Városkapu
727           citywalls: Városfal
728           fort: Erőd
729           heritage: Világörökségi helyszín
730           house: Ház
731           manor: Majorság
732           memorial: Emlékmű
733           mine: Bánya
734           mine_shaft: Bánya akna
735           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
736           roman_road: Római út
737           ruins: Rom
738           stone: Kő
739           tomb: Sírkő
740           tower: Torony
741           wayside_cross: Útszéli kereszt
742           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
743           wreck: Hajóroncs
744           "yes": Történelmi hely
745         junction:
746           "yes": Csomópont
747         landuse:
748           allotments: Kert
749           basin: Medence
750           brownfield: Barnamező
751           cemetery: Temető
752           commercial: Irodaterület
753           conservation: Védelmi terület
754           construction: Építési terület
755           farm: Tanya
756           farmland: Mezőgazdasági terület
757           farmyard: Tanya épületei
758           forest: Erdő
759           garages: Garázs
760           grass: Füves terület
761           greenfield: Zöldmező
762           industrial: Ipari terület
763           landfill: Hulladéklerakó
764           meadow: Rét
765           military: Katonai terület
766           mine: Bánya
767           orchard: Gyümölcsös
768           quarry: Kőfejtő
769           railway: Vasúti terület
770           recreation_ground: Szabadidőpark
771           reservoir: Víztározó
772           reservoir_watershed: Víztározó
773           residential: Lakóövezet
774           retail: Kereskedelmi terület
775           village_green: Közös mező
776           vineyard: Szőlős
777           "yes": Földhasználat
778         leisure:
779           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
780           bird_hide: Madárles
781           common: Közös terület
782           dog_park: Kutyapark
783           firepit: Tűzrakóhely
784           fishing: Horgászterület
785           fitness_centre: Fitneszközpont
786           fitness_station: Fitneszterem
787           garden: Kert
788           golf_course: Golfpálya
789           horse_riding: Lovaglás
790           ice_rink: Műjégpálya
791           marina: Kishajókikötő
792           miniature_golf: Minigolfpálya
793           nature_reserve: Természetvédelmi terület
794           park: Park
795           pitch: Sportpálya
796           playground: Játszótér
797           recreation_ground: Szabadidőpark
798           resort: Üdülőhely
799           sauna: Szauna
800           slipway: Sólya
801           sports_centre: Sportközpont
802           stadium: Stadion
803           swimming_pool: Uszoda
804           track: Futópálya
805           water_park: Vízipark
806           "yes": Szabadidő
807         man_made:
808           adit: Tárna
809           beacon: Jelzőfény
810           beehive: Méhkaptár
811           breakwater: Hullámtörő
812           bridge: Híd
813           bunker_silo: Bunker
814           chimney: Kémény
815           crane: Daru
816           dolphin: Kikötőbak
817           dyke: Gát
818           embankment: Töltés
819           flagpole: Zászlórúd
820           gasometer: Gáztározó
821           groyne: Keresztgát
822           kiln: Égetőkemence
823           lighthouse: Világítótorony
824           mast: Torony
825           mine: Bánya
826           mineshaft: Bánya akna
827           monitoring_station: Megfigyelő állomás
828           petroleum_well: Olajfúró
829           pier: Móló
830           pipeline: Csővezeték
831           silo: Siló
832           snow_fence: Hófogó háló
833           storage_tank: Tároló tartály
834           surveillance: Megfigyelés
835           tower: Torony
836           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
837           watermill: Vízimalom
838           water_tower: Víztorony
839           water_well: Kút
840           water_works: Vízművek
841           windmill: Szélmalom
842           works: Gyár
843           "yes": Mesterséges
844         military:
845           airfield: Katonai repülőtér
846           barracks: Laktanya
847           bunker: Bunker
848           "yes": Katonai
849         mountain_pass:
850           "yes": Hegyszoros
851         natural:
852           bay: Öböl
853           beach: Part
854           cape: Partfok
855           cave_entrance: Barlang bejárat
856           cliff: Szikla
857           crater: Kráter
858           dune: Dűne
859           fell: Kopár
860           fjord: Fjord
861           forest: Erdő
862           geyser: Gejzír
863           glacier: Gleccser
864           grassland: Füves puszta
865           heath: Puszta
866           hill: Domb
867           island: Sziget
868           land: Szárazföld
869           marsh: Mocsár
870           moor: Mocsár
871           mud: Iszap
872           peak: Hegycsúcs
873           point: Pont
874           reef: Zátony
875           ridge: Hegygerinc
876           rock: Szikla
877           saddle: Hágó
878           sand: Homok
879           scree: Sziklatörmelék
880           scrub: Cserjés
881           spring: Forrás
882           stone: Kő
883           strait: Tengerszoros
884           tree: Fa
885           valley: Völgy
886           volcano: Vulkán
887           water: Tó
888           wetland: Láp
889           wood: Erdő
890         office:
891           accountant: Könyvelő
892           administrative: Admininsztrálás
893           architect: Építész
894           association: Egyesület
895           company: Cég
896           educational_institution: Oktatási intézmény
897           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
898           estate_agent: Ingatlanügynök
899           government: Kormányzati hivatal
900           insurance: Biztosítási iroda
901           it: IT iroda
902           lawyer: Ügyvéd
903           ngo: Civil szervezet irodája
904           telecommunication: Távközlési iroda
905           travel_agent: Utazási iroda
906           "yes": Iroda
907         place:
908           allotments: Veteményeskertek
909           city: Nagyváros
910           city_block: Várostömb
911           country: Ország
912           county: Megye
913           farm: Tanya
914           hamlet: Község
915           house: Ház
916           houses: Házak
917           island: Sziget
918           islet: Kis sziget
919           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
920           locality: Hely
921           municipality: Település
922           neighbourhood: Szomszédság
923           postcode: Irányítószám
924           quarter: Negyed
925           region: Régió
926           sea: Tenger
927           square: Tér
928           state: Állam
929           subdivision: Településrész
930           suburb: Városrész
931           town: Város
932           village: Nagyközség
933           "yes": Hely
934         railway:
935           abandoned: Felhagyott vasút
936           construction: Építés alatt álló vasút
937           disused: Használaton kívüli vasút
938           funicular: Siklóvasút
939           halt: Vasúti megállóhely
940           junction: Vasúti csomópont
941           level_crossing: Vasúti átjáró
942           light_rail: HÉV
943           miniature: Miniatűr vasút
944           monorail: Egysínű vasút
945           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
946           platform: Vasúti peron
947           preserved: Megőrzött vasút
948           proposed: Tervezett vasút
949           spur: Vasúti szárnyvonal
950           station: Vasútállomás
951           stop: Vasúti megálló
952           subway: Metró
953           subway_entrance: Metrókijárat
954           switch: Vasúti váltó
955           tram: Villamos
956           tram_stop: Villamosmegálló
957           yard: Rendező-pályaudvar
958         shop:
959           alcohol: Alkoholos italbolt
960           antiques: Régiségek
961           art: Művészeti bolt
962           bakery: Pékség
963           beauty: Szépészeti bolt
964           beverages: Italbolt
965           bicycle: Kerékpárbolt
966           bookmaker: Fogadáskötő
967           books: Könyvesbolt
968           boutique: Butik
969           butcher: Hentesbolt
970           car: Autókereskedés
971           car_parts: Autóalkatrészbolt
972           car_repair: Autószerviz
973           carpet: Szőnyegbolt
974           charity: Adománybolt
975           chemist: Vegyipari bolt
976           clothes: Ruházati bolt
977           computer: Számítástechnikai bolt
978           confectionery: Édességbolt
979           convenience: Kisbolt
980           copyshop: Fénymásoló bolt
981           cosmetics: Kozmetikai bolt
982           deli: Delikátesz
983           department_store: Áruház
984           discount: Diszkontárubolt
985           doityourself: Barkácsbolt
986           dry_cleaning: Ruhatisztító
987           electronics: Elektronikai bolt
988           estate_agent: Ingatlankereskedés
989           farm: Kertészbolt
990           fashion: Divatbolt
991           florist: Virágárus
992           food: Élelmiszerbolt
993           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
994           furniture: Bútorbolt
995           garden_centre: Cserepes virágbolt
996           general: Vegyeskereskedés
997           gift: Ajándékbolt
998           greengrocer: Zöldséges
999           grocery: Fűszerbolt
1000           hairdresser: Fodrászat
1001           hardware: Szerelési bolt
1002           hifi: Hi-Fi bolt
1003           houseware: Háztartási bolt
1004           interior_decoration: Belső dekoráció
1005           jewelry: Ékszerbolt
1006           kiosk: Trafik
1007           kitchen: Konyhai felszerelés
1008           laundry: Mosoda
1009           lottery: Lottózó
1010           mall: Üzletház
1011           massage: Masszázs
1012           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1013           motorcycle: Motorbolt
1014           music: Zenebolt
1015           newsagent: Újságárus
1016           optician: Látszerész
1017           organic: Bioélelmiszerbolt
1018           outdoor: Túrabolt
1019           paint: Festékbolt
1020           pawnbroker: Zálog
1021           pet: Állatkereskedés
1022           photo: Fotóbolt
1023           seafood: Tengeri étel
1024           second_hand: Használtcikk kereskedés
1025           shoes: Cipőbolt
1026           sports: Sportbolt
1027           stationery: Írószerbolt
1028           supermarket: Szupermarket
1029           tailor: Szabó
1030           ticket: Jegyiroda
1031           tobacco: Dohánybolt
1032           toys: Játékbolt
1033           travel_agency: Utazási iroda
1034           tyres: Gumibolt
1035           vacant: Üres üzlet
1036           variety_store: Vegyesbolt
1037           video: Videókölcsönző
1038           wine: Borüzlet
1039           "yes": Bolt
1040         tourism:
1041           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1042           apartment: Nyaralóház
1043           artwork: Műalkotás
1044           attraction: Látnivaló
1045           bed_and_breakfast: Vendégház
1046           cabin: Kunyhó
1047           camp_site: Kemping
1048           caravan_site: Lakókocsitábor
1049           chalet: Nyaralóház
1050           gallery: Galéria
1051           guest_house: Vendégház
1052           hostel: Turistaszálló
1053           hotel: Szálloda
1054           information: Információ
1055           motel: Motel
1056           museum: Múzeum
1057           picnic_site: Piknikezőhely
1058           theme_park: Vidámpark
1059           viewpoint: Kilátó
1060           zoo: Állatkert
1061         tunnel:
1062           building_passage: Épület alatti átjáró
1063           culvert: Áteresz
1064           "yes": Alagút
1065         waterway:
1066           artificial: Mesterséges víziút
1067           boatyard: Hajóhangár
1068           canal: Csatorna
1069           dam: Duzzasztógát
1070           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1071           ditch: Árok
1072           dock: Kikötő
1073           drain: Árok
1074           lock: Zsilip
1075           lock_gate: Zsilip
1076           mooring: Kikötő
1077           rapids: Zuhatag
1078           river: Folyó
1079           stream: Patak
1080           wadi: Vádi
1081           waterfall: Vízesés
1082           weir: Bukógát
1083           "yes": Vízi út
1084       admin_levels:
1085         level2: Országhatár
1086         level4: Államhatár
1087         level5: Régióhatár
1088         level6: Megyehatár
1089         level8: Városhatár
1090         level9: Faluhatár
1091         level10: Városrészhatár
1092       types:
1093         cities: Nagyvárosok
1094         towns: Városok
1095         places: Helyek
1096     results:
1097       no_results: Nem találhatók eredmények
1098       more_results: További eredmények
1099   issues:
1100     index:
1101       title: Problémák
1102       select_status: Állapot kiválasztása
1103       select_type: Típus kiválasztása
1104       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1105       reported_user: Jelentett felhasználó
1106       not_updated: Nem frissített
1107       search: Keresés
1108       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1109       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1110       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1111       status: Státusz
1112       reports: Jelentések
1113       last_updated: Utoljára frissítve
1114       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1115       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1116       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1117       reports_count:
1118         one: 1 Jelentés
1119         other: '%{count} Jelentés'
1120       reported_item: Jelentett elem
1121       states:
1122         ignored: Mellőzve
1123         open: Megnyitás
1124         resolved: Megoldva
1125     update:
1126       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1127       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1128       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1129     show:
1130       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1131       reports:
1132         zero: Nincsen bejelentés
1133         one: 1 bejelentés
1134         other: '%{count} bejelentés'
1135       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1136       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1137       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1138       resolve: Megold
1139       ignore: Hanyagol
1140       reopen: Újra megnyit
1141       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1142       read_reports: Bejelentések olvasása
1143       new_reports: Új bejelentések
1144       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1145       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1146       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1147     resolve:
1148       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1149     ignore:
1150       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1151     reopen:
1152       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1153     comments:
1154       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1155     reports:
1156       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1157     helper:
1158       reportable_title:
1159         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1160         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1161   issue_comments:
1162     create:
1163       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1164   reports:
1165     new:
1166       title_html: '%{link} bejelentése'
1167       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1168       disclaimer:
1169         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1170         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1171         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1172           tagjainak segítségével
1173         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1174       categories:
1175         diary_entry:
1176           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1177           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1178           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1179           other_label: Egyéb
1180         diary_comment:
1181           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1182           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1183           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1184           other_label: Egyéb
1185         user:
1186           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1187           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1188           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1189           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1190           other_label: Egyéb
1191         note:
1192           spam_label: A megjegyzés spam
1193           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1194           abusive_label: A megjegyzés sértő
1195           other_label: Egyéb
1196     create:
1197       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1198       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1199   layouts:
1200     logo:
1201       alt_text: OpenStreetMap logó
1202     home: Ugrás az otthonodhoz
1203     logout: Kijelentkezés
1204     log_in: Bejelentkezés
1205     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1206     sign_up: Regisztráció
1207     start_mapping: Térképezés indítása
1208     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1209     edit: Szerkesztés
1210     history: Előzmények
1211     export: Exportálás
1212     issues: Problémák
1213     data: Adatok
1214     export_data: Adatok exportálása
1215     gps_traces: Nyomvonalak
1216     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1217     user_diaries: Naplók
1218     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1219     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1220     tag_line: A szabad világtérkép
1221     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1222     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1223       és szabad licenc alatt elérhető.
1224     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1225     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1226       %{partners}.'
1227     partners_ucl: UCL
1228     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1229     partners_partners: partnerek
1230     tou: Felhasználási feltételek
1231     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1232       munkát végeznek.
1233     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1234       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1235     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1236     help: Súgó
1237     about: Névjegy
1238     copyright: Szerzői jog és licenc
1239     community: Közösség
1240     community_blogs: Közösségi blogok
1241     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1242     foundation: Alapítvány
1243     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1244     make_a_donation:
1245       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1246       text: Adományozz
1247     learn_more: További info
1248     more: Több
1249   user_mailer:
1250     diary_comment_notification:
1251       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1252       hi: Szia, %{to_user}!
1253       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1254         tárggyal:'
1255       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1256         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1257     message_notification:
1258       hi: Szia %{to_user}!
1259       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1260         %{subject} tárggyal:'
1261       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1262         rá itt: %{replyurl}'
1263     friendship_notification:
1264       hi: Szia %{to_user},
1265       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1266       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1267       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1268       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1269     gpx_failure:
1270       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1271       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1272     gpx_success:
1273       loaded_successfully: |-
1274         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1275         %{possible_points} pontból.
1276       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1277     signup_confirm:
1278       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1279       greeting: Szia!
1280       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1281       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1282         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1283         jóváhagyásárért:'
1284       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1285         az elinduláshoz.
1286     email_confirm:
1287       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1288       greeting: Szia!
1289       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1290         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1291       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1292         alábbi hivatkozásra.
1293     lost_password:
1294       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1295       greeting: Szia!
1296       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1297         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1298       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1299         az alábbi hivatkozásra.
1300     note_comment_notification:
1301       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1302       greeting: Szia!
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1306           amelyet te is figyelsz'
1307         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1308         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1309           is, %{place} közelében.'
1310       closed:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1313           amelyet te is figyelsz'
1314         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1315           közelében.'
1316         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1317           %{place} közelében.'
1318       reopened:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1321           amelyet te is figyelsz'
1322         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1323         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1324           A jegyzet %{place} közelében van.'
1325       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1326     changeset_comment_notification:
1327       hi: Szia %{to_user},
1328       greeting: Szia!
1329       commented:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1332           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1333         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1334         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1335           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1336         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1337         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1338       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1339         %{url}.'
1340       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1341         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1342   messages:
1343     inbox:
1344       title: Beérkezett üzenetek
1345       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1346       outbox: Elküldött üzenetek
1347       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1348       new_messages:
1349         one: egy új üzenet
1350         other: '%{count} új üzenet'
1351       old_messages:
1352         one: egy régi üzeneted
1353         other: '%{count} régi üzeneted'
1354       from: Feladó
1355       subject: Tárgy
1356       date: Érkezett
1357       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1358         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1359       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1360     message_summary:
1361       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1362       read_button: Jelölés olvasottként
1363       reply_button: Válasz
1364       destroy_button: Törlés
1365     new:
1366       title: Üzenet küldése
1367       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1368       subject: Tárgy
1369       body: Szöveg
1370       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1371     create:
1372       message_sent: Üzenet elküldve
1373       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1374         újabbakat küldenél.
1375     no_such_message:
1376       title: Nincs ilyen üzenet
1377       heading: Nincs ilyen üzenet
1378       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1379     outbox:
1380       title: Elküldött üzenetek
1381       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1382       inbox: Beérkezett üzenetek
1383       outbox: Elküldött üzenetek
1384       messages:
1385         one: Egy elküldött üzeneted van
1386         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1387       to: Címzett
1388       subject: Tárgy
1389       date: Elküldve
1390       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1391         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1392       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1393     reply:
1394       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1395         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1396         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1397     show:
1398       title: Üzenet olvasása
1399       from: Feladó
1400       subject: Tárgy
1401       date: Érkezett
1402       reply_button: Válasz
1403       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1404       destroy_button: Törlés
1405       back: Vissza
1406       to: Címzett
1407       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1408         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1409         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1410     sent_message_summary:
1411       destroy_button: Törlés
1412     mark:
1413       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1414       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1415     destroy:
1416       destroyed: Üzenet törölve
1417   site:
1418     about:
1419       next: Következő
1420       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1421       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1422         biztosít térképadatokat'
1423       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1424         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1425         és még sok mindenről.
1426       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1427       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1428         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1429         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1430       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1431       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1432         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1433         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1434         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1435         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1436         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1437         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1438         weboldalát.
1439       open_data_title: Szabad adatok
1440       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1441         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1442         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1443         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1444         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1445       legal_title: Jogi segítség
1446       legal_1_html: |-
1447         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1448         <br>
1449         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1450       partners_title: Partnerek
1451     copyright:
1452       foreign:
1453         title: Erről a fordításról
1454         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1455           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1456         english_link: az eredeti angol nyelvű
1457       native:
1458         title: Erről az oldalról
1459         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1460           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1461           és %{mapping_link} olvasását.'
1462         native_link: magyar nyelvű változatára
1463         mapping_link: kezdheted a térképezést
1464       legal_babble:
1465         title_html: Szerzői jog és licenc
1466         intro_1_html: |-
1467           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1468           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1469           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1470           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1471         intro_2_html: |2-
1472             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1473             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1474             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1475         intro_3_1_html: |2-
1476              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1477              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1478              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1479         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1480         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1481           szöveget tüntesd fel.
1482         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1483           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1484           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1485           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1486           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1487           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1488           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1489           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1490           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1491           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1492         credit_4_html: |-
1493           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1494           Például:
1495         attribution_example:
1496           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1497             egy weboldalon
1498           title: Példa egy hivatkozásra
1499         more_title_html: Tudj meg többet!
1500         more_1_html: |-
1501           További információ adataink használatáról az <a
1502           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1503         more_2_html: |-
1504           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1505
1506           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1507         contributors_title_html: Közreműködőink
1508         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1509           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1510           többek között:'
1511         contributors_at_html: |-
1512           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1513              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1514              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1515         contributors_au_html: |-
1516           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1517              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1518         contributors_ca_html: |-
1519           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1520              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1521              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1522              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1523              Statistics Canada).
1524         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1525           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1526           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1527           licenc alatt."
1528         contributors_fr_html: |-
1529           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1530              Direction Générale des Impôts.
1531         contributors_nl_html: |-
1532           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1533           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1534         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1535           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1536           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1537           BY 4.0</a> szerint.'
1538         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1539           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1540           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1541           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1542         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1543           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1544           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1545           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1546           4.0</a> licenc alapján.'
1547         contributors_za_html: |-
1548           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1549           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1550           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1551         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1552           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1553         contributors_footer_1_html: |-
1554           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1555           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1556           az OpenStreetMap wikin.</a>
1557         contributors_footer_2_html: |2-
1558             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1559             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1560             vállal rá felelősséget.
1561         infringement_title_html: Copyright megsértése
1562         infringement_1_html: |2-
1563             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1564             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1565             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1566         infringement_2_html: |-
1567           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1568           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1569           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1570         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1571         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1572           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1573           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1574           irányelv</a>einket.
1575     index:
1576       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1577         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1578       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1579       permalink: Permalink
1580       shortlink: Shortlink
1581       createnote: Új jegyzet
1582       license:
1583         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1584       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1585         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1586     edit:
1587       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1588       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1589         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1590       user_page_link: felhasználói oldal
1591       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1592       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1593       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1594         funkcióhoz szükséges.
1595     export:
1596       title: Exportálás
1597       area_to_export: Exportálandó terület
1598       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1599       format_to_export: Exportálás formátuma
1600       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1601       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1602       embeddable_html: Beágyazható HTML
1603       licence: Licenc
1604       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1605         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1606       too_large:
1607         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1608           valamelyik lehetőséget.
1609         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1610           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1611           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1612         planet:
1613           title: Planet OSM
1614           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1615         overpass:
1616           title: Overpass API
1617           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1618             tükörszerverről
1619         geofabrik:
1620           title: Geofabrik letöltések
1621           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1622             frissített kivonatai
1623         metro:
1624           title: Metro Extracts
1625           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1626         other:
1627           title: Más források
1628           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1629       options: Beállítások
1630       format: 'Formátum:'
1631       scale: Méretarány
1632       max: max.
1633       image_size: Képméret
1634       zoom: Nagyítási szint
1635       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1636       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1637       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1638       output: Kimenet
1639       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1640       export_button: Exportálás
1641     fixthemap:
1642       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1643       how_to_help:
1644         title: Hogyan segíthetsz
1645         join_the_community:
1646           title: Csatlakozás a közösséghez
1647           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1648             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1649             és kijavítod az adatot saját magad.
1650         add_a_note:
1651           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1652             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1653             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1654             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1655       other_concerns:
1656         title: Egyéb aggályok
1657         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1658           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1659           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1660           munkacsoportot</a>.
1661     help:
1662       title: Segítségkérés
1663       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1664         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1665         beszélj meg a közösség tagjaival.
1666       welcome:
1667         url: /welcome
1668         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1669         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1670       beginners_guide:
1671         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1672         title: Kezdők kézikönyve
1673         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1674       help:
1675         url: https://help.openstreetmap.org/
1676         title: Segítségnyújtó fórum
1677         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1678           lapján.
1679       mailing_lists:
1680         title: Levelezőlisták
1681         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1682           helyi levelezőlistán.
1683       forums:
1684         title: Fórumok
1685         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1686           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1687       irc:
1688         title: IRC
1689         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1690       switch2osm:
1691         title: válts osm-re
1692         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1693           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1694       welcomemat:
1695         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1696         title: Szervezetek számára
1697       wiki:
1698         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1699         title: OpenStreetMap Wiki
1700         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1701     sidebar:
1702       search_results: Keresés eredményei
1703       close: Bezár
1704     search:
1705       search: Keresés
1706       get_directions: Útvonalterv
1707       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1708       from: Innen
1709       to: Ide
1710       where_am_i: Hol van ez?
1711       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1712       submit_text: Menj
1713       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1714     key:
1715       table:
1716         entry:
1717           motorway: Autópálya
1718           main_road: Fő út
1719           trunk: Autóút
1720           primary: Főút
1721           secondary: Összekötő út
1722           unclassified: Egyéb út
1723           track: Földút
1724           bridleway: Lovaglóút
1725           cycleway: Kerékpárút
1726           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1727           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1728           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1729           footway: Gyalogút
1730           rail: Vasút
1731           subway: Metró
1732           tram:
1733           - HÉV
1734           - villamos
1735           cable:
1736           - Fülkés
1737           - függőszékes felvonó
1738           runway:
1739           - Kifutópálya
1740           - gurulóút
1741           apron:
1742           - Forgalmi előtér
1743           - utasterminál
1744           admin: Közigazgatási határ
1745           forest: Erdő
1746           wood: Erdő
1747           golf: Golfpálya
1748           park: Park
1749           resident: Gyalogos övezet
1750           common:
1751           - Füves terület
1752           - rét
1753           retail: Kereskedelmi terület
1754           industrial: Ipari terület
1755           commercial: Kereskedelmi terület
1756           heathland: Kopár terület
1757           lake:
1758           - Tó
1759           - víztározó
1760           farm: Tanya
1761           brownfield: Bontási terület
1762           cemetery: Temető
1763           allotments: Kert
1764           pitch: Sportpálya
1765           centre: Sportközpont
1766           reserve: Természetvédelmi terület
1767           military: Katonai terület
1768           school:
1769           - Iskola
1770           - egyetem
1771           building: Fontosabb épület
1772           station: Vasútállomás
1773           summit:
1774           - Hegycsúcs
1775           - magaslat
1776           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1777           bridge: Fekete szegély = híd
1778           private: Behajtás csak engedéllyel
1779           destination: Csak célforgalom
1780           construction: Utak építés alatt
1781           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1782           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1783           toilets: Nyilvános WC
1784     richtext_area:
1785       edit: Szerkeszt
1786       preview: Előnézet
1787     markdown_help:
1788       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1789       headings: Címsorok
1790       heading: Címsor
1791       subheading: Alcím
1792       unordered: Rendezetlen lista
1793       ordered: Rendezett lista
1794       first: Első tétel
1795       second: Második tétel
1796       link: Hivatkozás
1797       text: Szöveg
1798       image: Kép
1799       alt: ALT szöveg
1800       url: URL
1801     welcome:
1802       title: Üdvözlet!
1803       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1804         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1805         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1806       whats_on_the_map:
1807         title: Mi van a térképen
1808         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1809           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1810           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1811           fizikailag létezik.
1812         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1813           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1814           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1815           külön engedélyed.
1816       basic_terms:
1817         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1818         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1819           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1820         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1821           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1822         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1823           például étterem vagy egy fa.
1824         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1825           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1826         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1827           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1828       rules:
1829         title: Szabályok!
1830         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1831           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1832           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1833           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1834           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1835           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1836           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1837       questions:
1838         title: Kérdésed van?
1839         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1840           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1841           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1842           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1843       start_mapping: Térképezés indítása
1844       add_a_note:
1845         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1846         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1847           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1848           egy jegyzetet!
1849         paragraph_2_html: |-
1850           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1851           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1852   traces:
1853     visibility:
1854       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1855       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1856         pontok)
1857       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1858       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1859         rendezett pontok időbélyeggel)
1860     new:
1861       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1862       visibility_help: Mit jelent ez?
1863       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1864       help: Segítség
1865       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1866     create:
1867       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1868       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1869         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1870         egy e-mailt, amint elkészült.
1871       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1872       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1873         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1874         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1875     edit:
1876       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1877       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1878       visibility_help: Mit jelent ez?
1879     update:
1880       updated: Nyomvonal frissítve
1881     trace_optionals:
1882       tags: Címkék
1883     show:
1884       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1885       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1886       pending: FÜGGŐBEN
1887       filename: 'Fájlnév:'
1888       download: letöltés
1889       uploaded: 'Feltöltve:'
1890       points: 'Pontok száma:'
1891       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1892       map: térkép
1893       edit: szerkesztés
1894       owner: 'Tulajdonos:'
1895       description: 'Leírás:'
1896       tags: 'Címkék:'
1897       none: nincsenek
1898       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1899       delete_trace: Nyomvonal törlése
1900       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1901       visibility: 'Láthatóság:'
1902       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1903     trace_paging_nav:
1904       showing_page: '%{page}. oldal'
1905       older: Régebbi nyomvonalak
1906       newer: Újabb nyomvonalak
1907     trace:
1908       pending: FÜGGŐBEN
1909       count_points: '%{count} pont'
1910       more: tovább
1911       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1912       view_map: Térkép megtekintése
1913       edit: szerkesztés
1914       edit_map: Térkép szerkesztése
1915       public: NYILVÁNOS
1916       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1917       private: NEM NYILVÁNOS
1918       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1919       by: 'készítette:'
1920       in: 'címkék:'
1921       map: térkép
1922     index:
1923       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1924       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1925       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1926       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1927       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1928       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1929         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1930         lapon</a>.
1931       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1932       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1933       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1934     destroy:
1935       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1936     make_public:
1937       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1938     offline_warning:
1939       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1940     offline:
1941       heading: A GPX-tároló offline
1942       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1943     georss:
1944       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1945     description:
1946       description_with_count:
1947         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1948       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1949   application:
1950     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1951     require_cookies:
1952       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1953         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1954     require_admin:
1955       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1956         kell rendelkezned.
1957     setup_user_auth:
1958       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1959         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1960       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1961         felületen a részletek megtekintéséhez.
1962       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1963         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1964         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1965   oauth:
1966     authorize:
1967       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1968       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1969         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1970         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1971         szeretnél.
1972       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1973       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1974       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1975       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1976       allow_write_api: a térkép módosítása.
1977       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1978       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1979       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1980       grant_access: Hozzáférés megadása
1981     authorize_success:
1982       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1983       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1984       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1985     authorize_failure:
1986       title: Az azonosítás sikertelen.
1987       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1988       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1989     revoke:
1990       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1991     permissions:
1992       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1993   oauth_clients:
1994     new:
1995       title: Új alkalmazás regisztrálása
1996     edit:
1997       title: Alkalmazás szerkesztése
1998     show:
1999       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2000       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2001       secret: 'Fogyasztói titok:'
2002       url: 'Utalványkérési URL:'
2003       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2004       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2005       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2006       edit: Részletek szerkesztése
2007       delete: Ügyfél törlése
2008       confirm: Biztos vagy benne?
2009       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2010     index:
2011       title: OAuth részletek
2012       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2013       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2014       application: Alkalmazás neve
2015       issued_at: Kibocsátva ekkor
2016       revoke: Visszavonás!
2017       my_apps: Kliensalkalmazások
2018       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2019         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2020         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2021       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2022       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2023     form:
2024       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2025     not_found:
2026       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2027     create:
2028       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2029     update:
2030       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2031     destroy:
2032       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2033   users:
2034     login:
2035       title: Bejelentkezés
2036       heading: Bejelentkezés
2037       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2038       password: 'Jelszó:'
2039       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2040       remember: Emlékezz rám
2041       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2042       login_button: Bejelentkezés
2043       register now: Regisztrálj most
2044       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2045         és jelszavaddal:'
2046       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2047       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2048       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2049         kell egy felhasználói fiókkal.
2050       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2051         igénybe.
2052       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2053       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2054         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2055         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2056       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2057         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2058         kérdés tisztázásához.'
2059       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2060       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2061       auth_providers:
2062         openid:
2063           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2064           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2065         google:
2066           title: Bejelentkezés Google-lel
2067           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2068         facebook:
2069           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2070           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2071         windowslive:
2072           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2073           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2074         github:
2075           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2076           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2077         wikipedia:
2078           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2079           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2080         yahoo:
2081           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2082           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2083         wordpress:
2084           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2085           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2086         aol:
2087           title: Bejelentkezés AOL-lal
2088           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2089     logout:
2090       title: Kijelentkezés
2091       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2092       logout_button: Kijelentkezés
2093     lost_password:
2094       title: Elvesztett jelszó
2095       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2096       email address: 'E-mail cím:'
2097       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2098       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2099         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2100       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2101         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2102       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2103     reset_password:
2104       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2105       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2106       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2107       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2108       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2109     new:
2110       title: Felhasználói fiók létrehozása
2111       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2112         egy felhasználói fiókot.
2113       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2114         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2115         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2116       about:
2117         header: Szabad és szerkeszthető
2118         html: |-
2119           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2120           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2121       email address: 'E-mail cím:'
2122       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2123       display name: 'Megjelenítendő név:'
2124       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2125         később megváltoztathatod.
2126       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2127       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2128       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2129         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2130       continue: Regisztráció
2131       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2132       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2133         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2134       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2135     terms:
2136       title: Feltételek
2137       heading: Feltételek
2138       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2139       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2140         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2141         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2142       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2143         hozzájárulásaidra.
2144       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2145       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2146       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2147       consider_pd_why: mi ez?
2148       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2149       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2150         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2151         fordítás</a>'
2152       continue: Folytatás
2153       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2154       decline: Elutasítom
2155       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2156         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2157       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2158       legale_names:
2159         france: Franciaország
2160         italy: Olaszország
2161         rest_of_world: A világ többi része
2162     no_such_user:
2163       title: Nincs ilyen felhasználó
2164       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2165       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2166         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2167       deleted: törölve
2168     show:
2169       my diary: Naplóm
2170       new diary entry: új naplóbejegyzés
2171       my edits: Szerkesztéseim
2172       my traces: Saját nyomvonalak
2173       my notes: Saját jegyzeteim
2174       my messages: Üzeneteim
2175       my profile: Profilom
2176       my settings: Beállításaim
2177       my comments: Saját megjegyzések
2178       oauth settings: oauth beállítások
2179       blocks on me: Saját blokkolásaim
2180       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2181       send message: Üzenet küldése
2182       diary: Napló
2183       edits: Szerkesztések
2184       traces: Nyomvonalak
2185       notes: Térképjegyzetek
2186       remove as friend: Barát eltávolítása
2187       add as friend: Felvétel barátnak
2188       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2189       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2190       ct undecided: Nem eldöntött
2191       ct declined: Elutasítva
2192       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2193       email address: 'E-mail cím:'
2194       created from: 'Készítve innen:'
2195       status: 'Állapot:'
2196       spam score: 'Spam pontszám:'
2197       description: Leírás
2198       user location: Felhasználó helye
2199       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2200         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2201       settings_link_text: beállítások
2202       my friends: Barátaim
2203       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2204       km away: '%{count} km-re innen'
2205       m away: '%{count} m-re innen'
2206       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2207       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2208         szerkesztenek.
2209       role:
2210         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2211         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2212         grant:
2213           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2214           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2215         revoke:
2216           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2217           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2218       block_history: Aktív blokkolások
2219       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2220       comments: Megjegyzések
2221       create_block: felhasználó blokkolása
2222       activate_user: felhasználó aktiválása
2223       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2224       confirm_user: felhasználó megerősítése
2225       hide_user: felhasználó elrejtése
2226       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2227       delete_user: felhasználó törlése
2228       confirm: Megerősítés
2229       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2230       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2231       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2232       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2233       report: Felhasználó jelentése
2234     popup:
2235       your location: Helyed
2236       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2237       friend: Barát
2238     account:
2239       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2240       my settings: Beállításaim
2241       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2242       external auth: Külső hitelesítés
2243       openid:
2244         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2245         link text: mi ez?
2246       public editing:
2247         heading: Nyilvános szerkesztés
2248         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2249         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2250         enabled link text: mi ez?
2251         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2252           névtelen.
2253         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2254       public editing note:
2255         heading: Nyilvános szerkesztés
2256         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2257           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2258           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2259           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2260           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2261           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2262           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2263           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2264           már nyilvános.</li></ul>
2265       contributor terms:
2266         heading: Hozzájárulási feltételek
2267         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2268         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2269         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2270           áttekintéséhez és elfogadásához.
2271         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2272         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2273         link text: mi ez?
2274       image: Kép
2275       gravatar:
2276         gravatar: Gravatar használata
2277         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2278         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2279         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2280         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2281       new image: Kép hozzáadása
2282       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2283       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2284       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2285       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2286       home location: Otthon
2287       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2288       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2289         kattintok?
2290       save changes button: Módosítások mentése
2291       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2292       return to profile: Vissza a profilhoz
2293       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2294         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2295       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2296     confirm:
2297       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2298       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2299       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2300         és máris kezdheted a térképezést.
2301       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2302         megerősítés gombot.
2303       button: Megerősítés
2304       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2305       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2306       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2307       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2308         ide</a>.
2309     confirm_resend:
2310       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2311         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2312         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2313         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2314         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2315       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2316     confirm_email:
2317       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2318       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2319         gombot.
2320       button: Megerősítés
2321       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2322       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2323       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2324     set_home:
2325       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2326     go_public:
2327       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2328         a szerkesztés.
2329     index:
2330       title: Felhasználók
2331       heading: Felhasználók
2332       showing:
2333         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2334         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2335       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2336       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2337       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2338       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2339       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2340     suspended:
2341       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2342       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2343       webmaster: webmester
2344       body_html: |-
2345         <p>
2346           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2347           gyanús tevékenységed miatt.
2348         </p>
2349         <p>
2350           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2351           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2352         </p>
2353     auth_failure:
2354       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2355       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2356       no_authorization_code: Nem engedély kód
2357       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2358       invalid_scope: Érvénytelen kód
2359     auth_association:
2360       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2361       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2362         a lenti űrlap segítségével.
2363       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2364         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2365   user_role:
2366     filter:
2367       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2368       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2369       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2370       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2371         adminisztrátorjogát.
2372     grant:
2373       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2374       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2375       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2376       confirm: Megerősítés
2377       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2378         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2379     revoke:
2380       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2381       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2382       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2383       confirm: Megerősítés
2384       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2385         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2386   user_blocks:
2387     model:
2388       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2389         kell lenned.
2390       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2391     not_found:
2392       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2393       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2394     new:
2395       title: '%{name} blokkolása'
2396       heading_html: '%{name} blokkolása'
2397       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2398       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2399         abba.
2400       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2401         az értesítésre.
2402       back: Összes blokkolás megtekintése
2403     edit:
2404       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2405       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2406       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2407       show: blokkolás megjelenítése
2408       back: Összes blokkolás megjelenítése
2409     filter:
2410       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2411       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2412         értéknek kell lennie.
2413     create:
2414       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2415         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2416       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2417         blokkolod őt.
2418       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2419     update:
2420       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2421       success: Blokkolás frissítve.
2422     index:
2423       title: Felhasználói blokkolások
2424       heading: Felhasználói blokkolások listája
2425       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2426     revoke:
2427       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2428       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2429       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2430       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2431       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2432       revoke: Visszavonás!
2433       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2434     helper:
2435       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2436       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2437       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2438         bejelentkezett.'
2439       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2440       block_duration:
2441         hours:
2442           one: 1 órája
2443           other: '%{count} órája'
2444         days:
2445           one: 1 nap
2446           other: '%{count} nap'
2447         weeks:
2448           one: 1 hét
2449           other: '%{count} hét'
2450         months:
2451           one: 1 hónap
2452           other: '%{count} hónap'
2453         years:
2454           one: 1 év
2455           other: '%{count} év'
2456     blocks_on:
2457       title: '%{name} blokkolásai'
2458       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2459       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2460     blocks_by:
2461       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2462       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2463       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2464     show:
2465       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2466       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2467       created: Létrehozva
2468       status: Állapot
2469       show: Megjelenítés
2470       edit: Szerkesztés
2471       revoke: Visszavonás!
2472       confirm: Biztos vagy benne?
2473       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2474       back: Összes blokkolás megjelenítése
2475       revoker: 'Visszavonó:'
2476       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2477     block:
2478       not_revoked: (nincs visszavonva)
2479       show: Megjelenítés
2480       edit: Szerkesztés
2481       revoke: Visszavonás!
2482     blocks:
2483       display_name: Blokkolt felhasználó
2484       creator_name: Készítő
2485       reason: Blokkolás indoklása
2486       status: Állapot
2487       revoker_name: 'Visszavonta:'
2488       showing_page: '%{page}. oldal'
2489       next: Következő »
2490       previous: « Előző
2491   notes:
2492     index:
2493       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2494       heading: '%{user} jegyzetei'
2495       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2496       id: ID
2497       creator: Létrehozta
2498       description: Leírás
2499       created_at: Létrehozva ekkor
2500       last_changed: Utoljára módosítva
2501   javascripts:
2502     close: Bezárás
2503     share:
2504       title: Megosztás
2505       cancel: Mégsem
2506       image: Kép
2507       link: Link vagy HTML
2508       long_link: Link
2509       short_link: Rövid link
2510       geo_uri: Geo URI
2511       embed: HTML
2512       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2513       format: 'Formátum:'
2514       scale: 'Méretarány:'
2515       download: Letöltés
2516       short_url: Rövid URL
2517       include_marker: Helyjelölővel
2518       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2519       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2520       view_larger_map: Nagyobb térkép
2521       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2522     embed:
2523       report_problem: Probléma jelentése
2524     key:
2525       title: Jelmagyarázat
2526       tooltip: Jelmagyarázat
2527       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2528     map:
2529       zoom:
2530         in: Nagyítás
2531         out: Kicsinyítés
2532       locate:
2533         title: Mutasd a helyzetemet
2534       base:
2535         standard: Alapértelmezett
2536         cycle_map: Kerékpártérkép
2537         transport_map: Tömegközlekedés
2538         hot: Humanitárius
2539       layers:
2540         header: Térképnézetek
2541         notes: Térképjegyzetek
2542         data: Térképadatok
2543         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2544         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2545         title: Rétegek
2546       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2547       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2548       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2549         feltételei</a>
2550     site:
2551       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2552       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2553       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2554       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2555       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2556       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2557       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2558       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2559     changesets:
2560       show:
2561         comment: Megjegyzés
2562         subscribe: Feliratkozás
2563         unsubscribe: Leiratkozás
2564         hide_comment: elrejt
2565         unhide_comment: megjelenít
2566     notes:
2567       new:
2568         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2569           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2570           írd le a problémát.
2571         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2572           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2573           származó információkat.
2574         add: Jegyzet hozzáadása
2575       show:
2576         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2577           melyeket ellenőrizni szükséges.
2578         hide: Elrejtés
2579         resolve: Megoldás
2580         reactivate: Újraaktiválás
2581         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2582         comment: Hozzászólás
2583     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2584       ide.
2585     directions:
2586       ascend: Emelkedés
2587       engines:
2588         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2589         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2590         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2591         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2592         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2593         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2594       descend: Ereszkedés
2595       directions: Irányok
2596       distance: Távolság
2597       errors:
2598         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2599         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2600       instructions:
2601         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2602         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2603         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2604         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2605           következőre: %{name}'
2606         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2607           %{directions} felé
2608         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2609           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2610         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2611         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2612         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2613         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2614         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2615         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2616         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2617         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2618         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2619         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2620         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2621         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2622         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2623         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2624         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2625         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2626         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2627         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2628         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2629         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2630         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2631         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2632         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2633         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2634         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2635         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2636         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2637         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2638           erre: %{name}'
2639         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2640           erre: %{name}'
2641         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2642         unnamed: névtelen út
2643         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2644         exit_counts:
2645           first: "1."
2646           second: "2."
2647           third: "3."
2648           fourth: "4."
2649           fifth: "5."
2650           sixth: "6."
2651           seventh: "7."
2652           eighth: "8."
2653           ninth: "9."
2654           tenth: "10."
2655       time: Időtartam
2656     query:
2657       node: Csomópont
2658       way: Vonal
2659       relation: Kapcsolat
2660       nothing_found: Nem találhatók adatok
2661       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2662       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2663     context:
2664       directions_from: Navigáció innen
2665       directions_to: Navigáció ide
2666       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2667       show_address: Cím megjelenítése
2668       query_features: Funkciók lekérdezése
2669       centre_map: Térkép középre hozása itt
2670   redactions:
2671     edit:
2672       heading: Módosítás szerkesztése
2673       title: Módosítás szerkesztése
2674     index:
2675       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2676       heading: Módosítások listája
2677       title: Módosítások listája
2678     new:
2679       heading: Információ megadása az új módosításról
2680       title: Új módosítás létrehozása
2681     show:
2682       description: 'Leírás:'
2683       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2684       title: Módosítás mutatása
2685       user: 'Készítő:'
2686       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2687       destroy: Módosítás eltávolítása
2688       confirm: Biztos vagy benne?
2689     create:
2690       flash: Módosítás létrehozva.
2691     update:
2692       flash: Változtatások elmentve.
2693     destroy:
2694       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2695         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2696       flash: Módosítás törölve.
2697       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2698   validations:
2699     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2700     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2701     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2702     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2703 ...