2fea24da188b4ddc9f26a7247b29d027264b7740
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Citadell
5 # Author: Danmichaelo
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: EvenT
8 # Author: Event
9 # Author: Gustavf
10 # Author: Haakon K
11 # Author: Hansfn
12 # Author: Imre Eilertsen
13 # Author: Janhoy
14 # Author: Jon Harald Søby
15 # Author: Kingu
16 # Author: Laaknor
17 # Author: Macofe
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nghtwlkr
20 # Author: Oyvind
21 # Author: SuperPotato
22 # Author: The real emj
23 # Author: 6400
24 ---
25 nb:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
29   activerecord:
30     models:
31       acl: Tilgangskontrolliste
32       changeset: Endringsforløp
33       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
34       country: Land
35       diary_comment: Dagbokskommentar
36       diary_entry: Dagbokoppføring
37       friend: Venn
38       language: Språk
39       message: Melding
40       node: Node
41       node_tag: Nodemerkelapp
42       notifier: Varsler
43       old_node: Gammel node
44       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
45       old_relation: Gammel relasjon
46       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
47       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
48       old_way: Gammel vei
49       old_way_node: Gammel veinode
50       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
51       relation: Relasjon
52       relation_member: Relasjonsmedlem
53       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
54       session: Økt
55       trace: Spor
56       tracepoint: Punkt i spor
57       tracetag: Spormerkelapp
58       user: Bruker
59       user_preference: Brukerinnstillinger
60       user_token: Brukernøkkel
61       way: Vei
62       way_node: Veinode
63       way_tag: Veimerkelapp
64     attributes:
65       diary_comment:
66         body: Brødtekst
67       diary_entry:
68         user: Bruker
69         title: Emne
70         latitude: Breddegrad
71         longitude: Lengdegrad
72         language: Språk
73       friend:
74         user: Bruker
75         friend: Venn
76       trace:
77         user: Bruker
78         visible: Synlig
79         name: Navn
80         size: Størrelse
81         latitude: Breddegrad
82         longitude: Lengdegrad
83         public: Offentlig
84         description: Beskrivelse
85       message:
86         sender: Avsender
87         title: Emne
88         body: Brødtekst
89         recipient: Mottaker
90       user:
91         email: E-post
92         active: Aktiv
93         display_name: Visningsnavn
94         description: Beskrivelse
95         languages: Språk
96         pass_crypt: Passord
97   editor:
98     default: Standard (nåværende %{name})
99     potlatch:
100       name: Potlatch 1
101       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
102     id:
103       name: iD
104       description: iD (redigering i nettleseren)
105     potlatch2:
106       name: Potlatch 2
107       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
108     remote:
109       name: Lokalt installert program
110       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
111   browse:
112     created: Opprettet
113     closed: Lukket
114     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
115     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
116     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
117       %{user}
118     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
119     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
120     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
121     version: Versjon
122     in_changeset: Endringsforløp
123     anonymous: anonym
124     no_comment: (ingen kommentar)
125     part_of: Del av
126     download_xml: Last ned XML
127     view_history: Vis historikk
128     view_details: Vis detaljer
129     location: 'Posisjon:'
130     changeset:
131       title: 'Endringsforløp: %{id}'
132       belongs_to: Forfatter
133       node: Noder (%{count})
134       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
135       way: Strekninger (%{count})
136       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
137       relation: Forbindelser (%{count})
138       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
139       comment: Kommentarer (%{count})
140       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
141         siden</abbr>
142       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
143       changesetxml: XML for endringsforløp
144       osmchangexml: osmChange-XML
145       feed:
146         title: Endringsforløp %{id}
147         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
148       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
149       discussion: Diskusjon
150       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
151         er lukket.
152     node:
153       title: 'Node: %{name}'
154       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
155     way:
156       title: 'Strekning: %{name}'
157       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
158       nodes: Noder
159       also_part_of:
160         one: delstrekning %{related_ways}
161         other: delstrekninger %{related_ways}
162     relation:
163       title: 'Forbindelse: %{name}'
164       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
165       members: Medlemmer
166     relation_member:
167       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
168       type:
169         node: Node
170         way: Vei
171         relation: Relasjon
172     containing_relation:
173       entry: Relasjon %{relation_name}
174       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
175     not_found:
176       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
177       type:
178         node: node
179         way: vei
180         relation: relasjon
181         changeset: endringsforløp
182         note: merknad
183     timeout:
184       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
185       type:
186         node: node
187         way: vei
188         relation: relasjon
189         changeset: endringsforløp
190         note: merknad
191     redacted:
192       redaction: Maskering %{id}
193       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
194         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
195       type:
196         node: node
197         way: vei
198         relation: relasjon
199     start_rjs:
200       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
201         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
202         disse dataene?
203       load_data: Last inn data
204       loading: Laster...
205     tag_details:
206       tags: Merkelapper
207       wiki_link:
208         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
209         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
210       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
211       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
212       telephone_link: Ring %{phone_number}
213     note:
214       title: 'Merknad: %{id}'
215       new_note: Ny merknad
216       description: Beskrivelse
217       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
218       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
219       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
220       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
221       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         siden</abbr>
225       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
228       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         siden</abbr>
230       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
231       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
234       report: Rapporter denne notisen
235     query:
236       title: Se over elementer
237       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
238       nearby: Nærliggende funksjoner
239       enclosing: Regionsfunksjoner
240   changeset:
241     changeset_paging_nav:
242       showing_page: Side %{page}
243       next: Neste »
244       previous: « Forrige
245     changeset:
246       anonymous: Anonym
247       no_edits: (ingen redigeringer)
248       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
249     changesets:
250       id: ID
251       saved_at: Lagret den
252       user: Bruker
253       comment: Kommentar
254       area: Område
255     list:
256       title: Endringssett
257       title_user: Endringssett av %{user}
258       title_friend: Endringssett fra mine venner
259       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
260       empty: Inget endringssett funnet.
261       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
262       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
263       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
264       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
265       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
266       load_more: Last inn mer
267     timeout:
268       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
269     rss:
270       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
271       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
272       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
273       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
274       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
275       full: Fullstendig diskusjon
276   diary_entry:
277     new:
278       title: Ny dagbokoppføring
279       publish_button: Publiser
280     list:
281       title: Brukernes dagbøker
282       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
283       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
284       user_title: Dagboken til %{user}
285       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
286       new: Ny Dagbokoppføring
287       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
288       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
289       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
290       older_entries: Eldre innlegg
291       newer_entries: Nyere innlegg
292     edit:
293       title: Rediger dagbokinnlegg
294       subject: 'Emne:'
295       body: 'Brødtekst:'
296       language: 'Språk:'
297       location: 'Posisjon:'
298       latitude: 'Breddegrad:'
299       longitude: 'Lengdegrad:'
300       use_map_link: bruk kart
301       save_button: Lagre
302       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
303     view:
304       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
305       user_title: Dagboken til %{user}
306       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
307       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
308       login: Logg inn
309       save_button: Lagre
310     no_such_entry:
311       title: Ingen slik dagbokoppføring
312       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
313       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
314         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
315     diary_entry:
316       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
317       comment_link: Kommenter dette innlegget
318       reply_link: Svar på dette innlegget
319       comment_count:
320         one: '{count} kommentar'
321         zero: Ingen kommentarer
322         other: '%{count} kommentarer'
323       edit_link: Rediger innlegget
324       hide_link: Skjul innlegget
325       confirm: Bekreft
326       report: Rapporter denne innføringen
327     diary_comment:
328       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
329       hide_link: Skjul denne kommentaren
330       confirm: Bekreft
331       report: Rapporter denne kommentaren
332     location:
333       location: 'Posisjon:'
334       view: Vis
335       edit: Rediger
336     feed:
337       user:
338         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
339         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
340       language:
341         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
342         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
343       all:
344         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
345         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
346     comments:
347       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
348       post: Skriv
349       when: Når
350       comment: Kommentar
351       ago: '%{ago} siden'
352       newer_comments: Nyere kommentarer
353       older_comments: Eldre kommentarer
354   geocoder:
355     search:
356       title:
357         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
358         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
359         osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
360           Nominatim</a>
361         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
363           Nominatim</a>
364         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365     search_osm_nominatim:
366       prefix_format: '%{name}'
367       prefix:
368         aerialway:
369           cable_car: Kabelbane
370           chair_lift: Stolheis
371           drag_lift: Skitrekk
372           gondola: Gondolheis
373           platter: Tallerken-heis
374           pylon: Pylon
375           station: Fjellheisstasjon
376           t-bar: Ankerheis
377         aeroway:
378           aerodrome: Flyplass
379           airstrip: Landingsstripe
380           apron: Flyrampe
381           gate: Gate
382           hangar: Hangar
383           helipad: Helikopterplass
384           holding_position: Venteposisjon
385           parking_position: Parkeringsposisjon
386           runway: Rullebane
387           taxiway: Taxibane
388           terminal: Terminal
389         amenity:
390           animal_shelter: Dyrehospits
391           arts_centre: Kunstsenter
392           atm: Minibank
393           bank: Bank
394           bar: Bar
395           bbq: Grill
396           bench: Benk
397           bicycle_parking: Sykkelparkering
398           bicycle_rental: Sykkelutleie
399           biergarten: Ølhage
400           boat_rental: Båtutleie
401           brothel: Bordell
402           bureau_de_change: Vekslingskontor
403           bus_station: Busstasjon
404           cafe: Kafé
405           car_rental: Bilutleie
406           car_sharing: Bildeling
407           car_wash: Bilvask
408           casino: Kasino
409           charging_station: Ladestasjon
410           childcare: Barnepass
411           cinema: Kino
412           clinic: Klinikk
413           clock: Klokke
414           college: Høyskole
415           community_centre: Samfunnshus
416           courthouse: Rettsbygning
417           crematorium: Krematorium
418           dentist: Tannlege
419           doctors: Leger
420           drinking_water: Drikkevann
421           driving_school: Kjøreskole
422           embassy: Ambassade
423           fast_food: Hurtigmat
424           ferry_terminal: Ferjeterminal
425           fire_station: Brannstasjon
426           food_court: Serveringssteder
427           fountain: Fontene
428           fuel: Drivstoff
429           gambling: Gambling
430           grave_yard: Gravlund
431           grit_bin: Strøsandkasse
432           hospital: Sykehus
433           hunting_stand: Jaktbod
434           ice_cream: Iskrem
435           kindergarten: Barnehage
436           library: Bibliotek
437           marketplace: Markedsplass
438           monastery: Kloster
439           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
440           nightclub: Nattklubb
441           nursing_home: Pleiehjem
442           office: Kontor
443           parking: Parkeringsplass
444           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
445           parking_space: Parkeringsplass
446           pharmacy: Apotek
447           place_of_worship: Tilbedelsesplass
448           police: Politi
449           post_box: Postboks
450           post_office: Postkontor
451           preschool: Førskole
452           prison: Fengsel
453           pub: Pub
454           public_building: Offentlig bygning
455           recycling: Resirkuleringspunkt
456           restaurant: Restaurant
457           retirement_home: Gamlehjem
458           sauna: Sauna
459           school: Skole
460           shelter: Tilfluktsrom
461           shop: Butikk
462           shower: Dusj
463           social_centre: Samfunnshus
464           social_club: Sosial klubb
465           social_facility: Sosialtjeneste
466           studio: Studio
467           swimming_pool: Svømmebasseng
468           taxi: Drosje
469           telephone: Offentlig telefon
470           theatre: Teater
471           toilets: Toaletter
472           townhall: Rådhus
473           university: Universitet
474           vending_machine: Vareautomat
475           veterinary: Veterinærklinikk
476           village_hall: Forsamlingshus
477           waste_basket: Søppelkasse
478           waste_disposal: Avfallshåndtering
479           water_point: Vannpunkt
480           youth_centre: Ungdomssenter
481         boundary:
482           administrative: Administrativ grense
483           census: Folketellingsgrense
484           national_park: Nasjonalpark
485           protected_area: Verna område
486         bridge:
487           aqueduct: Akvadukt
488           boardwalk: Strandpromenade
489           suspension: Hengebru
490           swing: Svingbru
491           viaduct: Viadukt
492           "yes": Bru
493         building:
494           "yes": Bygning
495         craft:
496           brewery: Bryggeri
497           carpenter: Tømrer
498           electrician: Elektriker
499           gardener: Gartner
500           painter: Maler
501           photographer: Fotograf
502           plumber: Rørlegger
503           shoemaker: Skomaker
504           tailor: Skredder
505           "yes": Handtverksbutikk
506         emergency:
507           ambulance_station: Ambulansestasjon
508           assembly_point: Samlingsplass
509           defibrillator: Hjertestarter
510           landing_site: Nødlandingsplass
511           phone: Nødtelefon
512           water_tank: Nødvanntank
513           "yes": Nødsituasjon
514         highway:
515           abandoned: Forlatt motorvei
516           bridleway: Ridevei
517           bus_guideway: Ledet bussfelt
518           bus_stop: Busstopp
519           construction: Motorvei under konstruksjon
520           corridor: Korridor
521           cycleway: Sykkelsti
522           elevator: Heis
523           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
524           footway: Gangsti
525           ford: Vadested
526           give_way: Gi plass-skilt
527           living_street: Gatetun
528           milestone: Milepæl
529           motorway: Motorvei
530           motorway_junction: Motorveikryss
531           motorway_link: Vei til motorvei
532           passing_place: Overgangssted
533           path: Sti
534           pedestrian: Gangvei
535           platform: Perrong
536           primary: Primær vei
537           primary_link: Primær vei
538           proposed: Foreslått vei
539           raceway: Racerbane
540           residential: Bolig-vei
541           rest_area: Rasteplass
542           road: Vei
543           secondary: Sekundær vei
544           secondary_link: Sekundær vei
545           service: Tjenestevei
546           services: Motorveitjenester
547           speed_camera: Fotoboks
548           steps: Trapper
549           stop: Stoppskilt
550           street_lamp: Gatelys
551           tertiary: Tertiær vei
552           tertiary_link: Tertiær vei
553           track: Traktorvei
554           traffic_signals: Trafikksignalering
555           trail: Sti
556           trunk: Hovedvei
557           trunk_link: Hovedvei
558           turning_loop: Vendesløyfe
559           unclassified: Uklassifisert vei
560           "yes": Vei
561         historic:
562           archaeological_site: Arkeologisk plass
563           battlefield: Slagmark
564           boundary_stone: Grensestein
565           building: Historisk bygning
566           bunker: Bunker
567           castle: Slott
568           church: Kirke
569           city_gate: Byport
570           citywalls: Bymurer
571           fort: Fort
572           heritage: Verdensarvssted
573           house: Hus
574           icon: Ikon
575           manor: Herregård
576           memorial: Minne
577           mine: Gruve
578           mine_shaft: Gruvesjakt
579           monument: Monument
580           roman_road: Romersk vei
581           ruins: Ruiner
582           stone: Stein
583           tomb: Grav
584           tower: Tårn
585           wayside_cross: Veikant kors
586           wayside_shrine: Veikant alter
587           wreck: Vrak
588           "yes": Historisk sted
589         junction:
590           "yes": Kryss
591         landuse:
592           allotments: Kolonihager
593           basin: Elveområde
594           brownfield: Tidligere industriområde
595           cemetery: Gravplass
596           commercial: Kommersielt område
597           conservation: Fredet
598           construction: Kontruksjon
599           farm: Gård
600           farmland: Jorde
601           farmyard: Gårdstun
602           forest: Skog
603           garages: Garasjer
604           grass: Gress
605           greenfield: Ikke-utviklet område
606           industrial: Industriområde
607           landfill: Landfylling
608           meadow: Eng
609           military: Militært område
610           mine: Gruve
611           orchard: Frukthage
612           quarry: Steinbrudd
613           railway: Jernbane
614           recreation_ground: Rekreasjonsområde
615           reservoir: Reservoar
616           reservoir_watershed: Magasinvannskille
617           residential: Boligområde
618           retail: Detaljsalg
619           road: Veiområde
620           village_green: Landsbypark
621           vineyard: Vingård
622           "yes": Urbant område
623         leisure:
624           beach_resort: Strandsted
625           bird_hide: Fugletårn
626           common: Allmenning
627           dog_park: Hundepark
628           firepit: Bålgrop
629           fishing: Fiskeområde
630           fitness_centre: Treningssenter
631           fitness_station: Treningsstudio
632           garden: Hage
633           golf_course: Golfbane
634           horse_riding: Ridning
635           ice_rink: Skøytebane
636           marina: Båthavn
637           miniature_golf: Minigolf
638           nature_reserve: Naturreservat
639           park: Park
640           pitch: Sportsarena
641           playground: Lekeplass
642           recreation_ground: Rekreasjonsområde
643           resort: Utfluktssted
644           sauna: Sauna
645           slipway: Slipp
646           sports_centre: Sportssenter
647           stadium: Stadion
648           swimming_pool: Svømmebaseng
649           track: Løpebane
650           water_park: Vannpark
651           "yes": Fritid
652         man_made:
653           adit: Stoll
654           beacon: Fyr
655           beehive: Bikube
656           breakwater: Molo
657           bridge: Bro
658           bunker_silo: Bunker
659           chimney: Skorstein
660           crane: Kran
661           dolphin: Fortøyningspæl
662           dyke: Grøft
663           embankment: Dike
664           flagpole: Flaggstang
665           gasometer: Gassometer
666           groyne: Bølgebryter
667           kiln: Kalkovn
668           lighthouse: Fyrtårn
669           mast: Mast
670           mine: Gruve
671           mineshaft: Gruvesjakt
672           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
673           petroleum_well: Oljebrønn
674           pier: Molo
675           pipeline: Rørgate
676           silo: Silo
677           storage_tank: Lagringstank
678           surveillance: Overvåkning
679           tower: Tårn
680           wastewater_plant: Kloakkanlegg
681           watermill: Vannmølle
682           water_tower: Vanntårn
683           water_well: Brønn
684           water_works: Vannrensningsanlegg
685           windmill: Vindmølle
686           works: Fabrikk
687           "yes": Menneskeskapt
688         military:
689           airfield: Militær flyplass
690           barracks: Kaserne
691           bunker: Bunker
692           "yes": Militært
693         mountain_pass:
694           "yes": Fjellovergang
695         natural:
696           bay: Bukt
697           beach: Strand
698           cape: Nes
699           cave_entrance: Huleinngang
700           cliff: Klippe
701           crater: Krater
702           dune: Sanddyne
703           fell: Snaufjell
704           fjord: Fjord
705           forest: Skog
706           geyser: Geysir
707           glacier: Isbre
708           grassland: Gresslette
709           heath: Vidde
710           hill: Ås
711           island: Øy
712           land: Land
713           marsh: Myr
714           moor: Fjellhei
715           mud: Gjørme
716           peak: Topp
717           point: Punkt
718           reef: Rev
719           ridge: Rygg
720           rock: Stein
721           saddle: Sal
722           sand: Sand
723           scree: Ur
724           scrub: Kratt
725           spring: Kilde
726           stone: Stein
727           strait: Stred
728           tree: Tre
729           valley: Dal
730           volcano: Vulkan
731           water: Vann
732           wetland: Våtmark
733           wood: Skog
734         office:
735           accountant: Revisor
736           administrative: Administrasjon
737           architect: Arkitekt
738           association: Forening
739           company: Firma
740           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
741           employment_agency: Bemanningsfirma
742           estate_agent: Eiendomsmegler
743           government: Statlig kontor
744           insurance: Forsikringskontor
745           it: IT-kontor
746           lawyer: Advokat
747           ngo: Ikke-statlig kontor
748           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
749           travel_agent: Reisebyrå
750           "yes": Kontor
751         place:
752           allotments: Jordlapper
753           city: By
754           city_block: Bykvartal
755           country: Land
756           county: Fylke
757           farm: Gård
758           hamlet: Grend
759           house: Hus
760           houses: Hus
761           island: Øy
762           islet: Holme
763           isolated_dwelling: Enslig bosted
764           locality: Plass
765           municipality: Kommune
766           neighbourhood: Naboskap
767           postcode: Postnummer
768           quarter: Kvartal
769           region: Område
770           sea: Hav
771           square: Torg
772           state: Delstat
773           subdivision: Underavdeling
774           suburb: Forstad
775           town: Tettsted
776           unincorporated_area: Kommunefritt område
777           village: Landsby
778           "yes": Sted
779         railway:
780           abandoned: Forlatt jernbane
781           construction: Jernbane under konstruksjon
782           disused: Nedlagt jernbane
783           funicular: Kabelbane
784           halt: Togstopp
785           junction: Jernbanekryss
786           level_crossing: Planovergang
787           light_rail: Bybane
788           miniature: Miniatyrjernbane
789           monorail: Enskinnebane
790           narrow_gauge: Smalspor jernbane
791           platform: Jernbaneperrong
792           preserved: Bevart jernbane
793           proposed: Foreslått jernbane
794           spur: Jernbaneforgrening
795           station: Jernbanestasjon
796           stop: Jernbaneknutepunkt
797           subway: T-bane
798           subway_entrance: T-baneinngang
799           switch: Sporveksel
800           tram: Sporvei
801           tram_stop: Trikkestopp
802         shop:
803           alcohol: Utenfor lisens
804           antiques: Antikviteter
805           art: Kunstbutikk
806           bakery: Bakeri
807           beauty: Skjønnhetssalong
808           beverages: Drikkevarerbutikk
809           bicycle: Sykkelbutikk
810           bookmaker: Bookmaker
811           books: Bokhandel
812           boutique: Luksusforretning
813           butcher: Slakter
814           car: Bilbutikk
815           car_parts: Bildeler
816           car_repair: Bilverksted
817           carpet: Teppebutikk
818           charity: Veldedighetsbutikk
819           chemist: Kjemiker
820           clothes: Klesbutikk
821           computer: Databutikk
822           confectionery: Konditori
823           convenience: Nærbutikk
824           copyshop: Kopieringsbutikk
825           cosmetics: Kosmetikkforretning
826           deli: Delikatessebutikk
827           department_store: Varehus
828           discount: Tilbudsbutikk
829           doityourself: Gjør-det-selv
830           dry_cleaning: Renseri
831           electronics: Elektronikkforretning
832           estate_agent: Eiendomsmegler
833           farm: Gårdsbutikk
834           fashion: Motebutikk
835           fish: Fiskebutikk
836           florist: Blomsterbutikk
837           food: Matbutikk
838           funeral_directors: Begravelsesforretning
839           furniture: Møbler
840           gallery: Galleri
841           garden_centre: Hagesenter
842           general: Landhandel
843           gift: Gavebutikk
844           greengrocer: Grønnsakshandel
845           grocery: Dagligvarebutikk
846           hairdresser: Frisør
847           hardware: Jernvarehandel
848           hifi: Hi-Fi
849           houseware: Kjøkkenutstyr
850           interior_decoration: Interiørarkitekt
851           jewelry: Gullsmed
852           kiosk: Kiosk
853           kitchen: Kjøkkenbutikk
854           laundry: Vaskeri
855           lottery: Lotteri
856           mall: Kjøpesenter
857           market: Marked
858           massage: Massasjeinstitutt
859           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
860           motorcycle: Motorsykkelbutikk
861           music: Musikkbutikk
862           newsagent: Nyhetsbyrå
863           optician: Optiker
864           organic: Organisk matbutikk
865           outdoor: Utendørs butikk
866           paint: Fargehandel
867           pawnbroker: Pantelåner
868           pet: Dyrebutikk
869           pharmacy: Apotek
870           photo: Fotobutikk
871           seafood: Sjømat
872           second_hand: Bruktbutikk
873           shoes: Skobutikk
874           sports: Sportsbutikk
875           stationery: Papirbutikk
876           supermarket: Supermarked
877           tailor: Skredder
878           ticket: Billettformidler
879           tobacco: Tobakkshandler
880           toys: Lekebutikk
881           travel_agency: Reisebyrå
882           tyres: Dekkforhandler
883           vacant: Ledig forretningslokale
884           variety_store: Stormagasin
885           video: Videobutikk
886           wine: Vinforretning
887           "yes": Butikk
888         tourism:
889           alpine_hut: Fjellhytte
890           apartment: Leilighet
891           artwork: Kunstverk
892           attraction: Attraksjon
893           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
894           cabin: Hytte
895           camp_site: Teltplass
896           caravan_site: Campingplass
897           chalet: Fjellhytte
898           gallery: Galleri
899           guest_house: Gjestehus
900           hostel: Vandrerhjem
901           hotel: Hotell
902           information: Informasjon
903           motel: Motell
904           museum: Museum
905           picnic_site: Piknikplass
906           theme_park: Fornøyelsespark
907           viewpoint: Utsiktspunkt
908           zoo: Dyrepark
909         tunnel:
910           building_passage: Bygningspassasje
911           culvert: Kulvert
912           "yes": Tunnel
913         waterway:
914           artificial: Kunstig vassdrag
915           boatyard: Båthan
916           canal: Kanal
917           dam: Demning
918           derelict_canal: Nedlagt kanal
919           ditch: Grøft
920           dock: Dokk
921           drain: Avløp
922           lock: Sluse
923           lock_gate: Sluseport
924           mooring: Fortøyning
925           rapids: Stryk
926           river: Elv
927           stream: Bekk
928           wadi: Elveleie
929           waterfall: Foss
930           weir: Overløpskant
931           "yes": Vannvei
932       admin_levels:
933         level2: Riksgrense
934         level4: Statsgrense
935         level5: Områdegrense
936         level6: Fylkesgrense
937         level8: Bygrense
938         level9: Landsbygrense
939         level10: Forstadsgrense
940     description:
941       title:
942         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
943           Nominatim</a>
944         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
945       types:
946         cities: Byer
947         towns: Småbyer
948         places: Steder
949     results:
950       no_results: Ingen resultat funnet
951       more_results: Flere resultat
952   issues:
953     index:
954       title: Saker
955       select_status: Velg status
956       select_type: Velg type
957       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
958       reported_user: Rapportert bruker
959       not_updated: Ikke oppdatert
960       search: Søk
961       search_guidance: 'Søk blant saker:'
962       user_not_found: Brukeren finnes ikke
963       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
964       status: Status
965       reports: Rapporter
966       last_updated: Sist oppdatert
967       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
968       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
969         %{user}
970       link_to_reports: Se på rapporter
971       reports_count:
972         other: 1 rapport
973       reported_item: Rapportert element
974       states:
975         ignored: Sett bort fra
976         open: Åpen
977         resolved: Løst
978     update:
979       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
980       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
981       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
982     show:
983       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
984       reports:
985         other: null=Ingen rapporter
986       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
987       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
988       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
989       resolve: Løs
990       ignore: Se bort fra
991       reopen: Gjenåpne
992       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
993       read_reports: Les rapporter
994       new_reports: Nye rapporter
995       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
996       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
997       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
998     resolve:
999       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1000     ignore:
1001       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1002     reopen:
1003       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1004     comments:
1005       created_at: Tidspunkt %{datetime}
1006       reassign_param: Omtildele sak?
1007     reports:
1008       updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1009   layouts:
1010     project_name:
1011       title: OpenStreetMap
1012       h1: OpenStreetMap
1013     logo:
1014       alt_text: OpenStreetMap-logo
1015     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1016     logout: Logg ut
1017     log_in: Logg inn
1018     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1019     sign_up: Registrer deg
1020     start_mapping: Start kartlegging
1021     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1022     edit: Rediger
1023     history: Historikk
1024     export: Eksporter
1025     data: Data
1026     export_data: Eksporter data
1027     gps_traces: GPS-spor
1028     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1029     user_diaries: Brukerdagbok
1030     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1031     edit_with: Rediger med %{editor}
1032     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1033     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1034     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1035       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1036     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1037     partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og andre %{partners}.
1038     partners_ucl: UCL
1039     partners_ic: Imperial College London
1040     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1041     partners_partners: partnere
1042     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1043       vedlikeholdsarbeid utføres.
1044     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1045       vedlikeholdsarbeid.
1046     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1047       maskinvareoppgraderinger).
1048     help: Hjelp
1049     about: Om
1050     copyright: Opphavsrett
1051     community: Fellesskap
1052     community_blogs: Fellesskapsblogger
1053     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1054     foundation: Stiftelse
1055     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1056     make_a_donation:
1057       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1058       text: Doner
1059     learn_more: Lær mer
1060     more: Mer
1061   notifier:
1062     diary_comment_notification:
1063       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1064       hi: Hei %{to_user},
1065       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1066         %{subject}:'
1067       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1068         eller svare på %{replyurl}
1069     message_notification:
1070       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1071       hi: Hei %{to_user},
1072       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1073         %{subject}:'
1074       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1075     friend_notification:
1076       hi: Hei %{to_user},
1077       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1078       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1079       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1080       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1081     gpx_notification:
1082       greeting: Hei,
1083       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1084       with_description: med beskrivelsen
1085       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1086       and_no_tags: og ingen tagger.
1087       failure:
1088         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1089         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1090         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1091         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1092       success:
1093         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1094         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1095           punkter.
1096     signup_confirm:
1097       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1098       greeting: Hei der!
1099       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1100       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1101         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1102         din:'
1103       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1104         så du kan komme godt i gang.
1105     email_confirm:
1106       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1107     email_confirm_plain:
1108       greeting: Hei,
1109       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1110         %{server_url} til %{new_address}.
1111       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1112     email_confirm_html:
1113       greeting: Hei,
1114       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1115         %{server_url} til %{new_address}.
1116       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1117     lost_password:
1118       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1119     lost_password_plain:
1120       greeting: Hei,
1121       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1122         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1123       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1124     lost_password_html:
1125       greeting: Hei,
1126       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1127         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1128       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1129         ditt.
1130     note_comment_notification:
1131       anonymous: En anonym bruker
1132       greeting: Hei,
1133       commented:
1134         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1135         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1136           du er interessert i'
1137         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1138           nær %{place}.'
1139         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1140           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1141       closed:
1142         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1143         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1144           interessert i'
1145         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1146         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1147           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1148       reopened:
1149         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1150         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1151           du er interessert i'
1152         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1153         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1154           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1155       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1156     changeset_comment_notification:
1157       hi: Hei %{to_user},
1158       greeting: Hei,
1159       commented:
1160         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1162           har vist interesse for'
1163         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1164           opprettet %{time}'
1165         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1166           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1167         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1168         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1169       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1170       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1171         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1172   messages:
1173     inbox:
1174       title: Innboks
1175       my_inbox: Min innboks
1176       outbox: utboks
1177       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1178       new_messages:
1179         one: '%{count} ny melding'
1180         other: '%{count} nye meldinger'
1181       old_messages:
1182         one: '%{count} gammel melding'
1183         other: '%{count} gamle meldinger'
1184       from: Fra
1185       subject: Emne
1186       date: Dato
1187       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1188         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1189       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1190     message_summary:
1191       unread_button: Marker som ulest
1192       read_button: Marker som lest
1193       reply_button: Svar
1194       destroy_button: Slett
1195     new:
1196       title: Send melding
1197       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1198       subject: Emne
1199       body: Kropp
1200       send_button: Send
1201       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1202       message_sent: Melding sendt
1203       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1204         du prøver å sende flere.
1205     no_such_message:
1206       title: Ingen melding funnet
1207       heading: Ingen melding funnet
1208       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1209     outbox:
1210       title: Utboks
1211       my_inbox: Min %{inbox_link}
1212       inbox: innboks
1213       outbox: utboks
1214       messages:
1215         one: Du har %{count} sendt melding
1216         other: Du har %{count} sendte meldinger
1217       to: Til
1218       subject: Emne
1219       date: Dato
1220       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1221         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1222       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1223     reply:
1224       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1225         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1226     show:
1227       title: Les melding
1228       from: Fra
1229       subject: Emne
1230       date: Dato
1231       reply_button: Svar
1232       unread_button: Marker som ulest
1233       destroy_button: Slett
1234       back: Tilbake
1235       to: Til
1236       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1237         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1238     sent_message_summary:
1239       destroy_button: Slett
1240     mark:
1241       as_read: Melding markert som lest
1242       as_unread: Melding markert som ulest
1243     destroy:
1244       destroyed: Melding slettet
1245   site:
1246     about:
1247       next: Neste
1248       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1249       used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1250         fra %{name}
1251       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1252         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1253         annet, over hele verdien.
1254       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1255       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1256         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1257         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1258       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1259       community_driven_html: |-
1260         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1261         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1262         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1263         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1264         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1265       open_data_title: Åpne Data
1266       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1267         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1268         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1269         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1270         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1271       legal_title: Juridisk
1272       legal_html: |-
1273         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1274         <br>
1275         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1276       partners_title: Partnere
1277     copyright:
1278       foreign:
1279         title: Om denne oversettelsen
1280         text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1281           har den engelske versjonen presedens
1282         english_link: den engelske originalen
1283       native:
1284         title: Om denne siden
1285         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1286           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1287           og %{mapping_link}.
1288         native_link: Norsk versjon
1289         mapping_link: start kartlegging
1290       legal_babble:
1291         title_html: Opphavsrett og lisenser
1292         intro_1_html: |-
1293           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1294           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1295           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1296         intro_2_html: |-
1297           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1298           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1299           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1300           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1301           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1302         intro_3_html: |-
1303           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1304           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1305         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1306         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1307         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1308           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1309           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1310           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1311           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1312           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1313           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1314           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1315           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1316         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1317           i hjørnet på kartet.
1318         attribution_example:
1319           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1320           title: Eksempel på kildehenvisning
1321         more_title_html: Finner ut mer
1322         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1323           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1324         more_2_html: |-
1325           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1326           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1327           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1328         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1329         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1330           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1331           blant annet fra:'
1332         contributors_at_html: |-
1333           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1334              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1335              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1336           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1337           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1338         contributors_ca_html: |-
1339           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1340              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1341              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1342              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1343              Statistics Canada).
1344         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1345           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1346           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1347         contributors_fr_html: |-
1348           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1349              Direction Générale des Impôts.
1350         contributors_nl_html: |-
1351           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1352           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1353         contributors_nz_html: |-
1354           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1355              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1356         contributors_si_html: |-
1357           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1358           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1359           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1360           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1361         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1362           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1363           State copyright reservert.'
1364         contributors_gb_html: |-
1365           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1366            Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1367         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1368           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1369           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1370         contributors_footer_2_html: |2-
1371             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1372             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1373             godtar noe erstatningsansvar.
1374         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1375         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1376           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1377           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1378         infringement_2_html: |-
1379           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1380           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1381           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1382           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1383         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1384         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1385           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1386           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1387           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1388           for lisenser</a>.
1389     index:
1390       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1391         av JavaScript.
1392       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1393       permalink: Permanent lenke
1394       shortlink: Kort lenke
1395       createnote: Legg til en merknad
1396       license:
1397         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1398       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1399         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1400     edit:
1401       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1402       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1403         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1404       user_page_link: brukerside
1405       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1406       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1407         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1408         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1409         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1410       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1411         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1412         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1413       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1414       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1415         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1416       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1417       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1418         for denne egenskapen.
1419     export:
1420       title: Eksporter
1421       area_to_export: Område som skal eksporteres
1422       manually_select: Velg et annet område manuelt
1423       format_to_export: Eksportformat
1424       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1425       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1426       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1427       licence: Lisens
1428       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1429         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1430       too_large:
1431         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1432           kildene i listen under:'
1433         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1434           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1435           under for nedlasting av bulkdata.
1436         planet:
1437           title: Planet OSM
1438           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1439         overpass:
1440           title: Overførings-API
1441           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1442         geofabrik:
1443           title: Geofabrik-nedlastninger
1444           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1445             byer
1446         metro:
1447           title: Metro-utdrag
1448           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1449         other:
1450           title: Andre kilder
1451           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1452       options: Valg
1453       format: Format
1454       scale: Skala
1455       max: maks
1456       image_size: Bildestørrelse
1457       zoom: Zoom
1458       add_marker: Legg til en markør på kartet
1459       latitude: 'Bre:'
1460       longitude: 'Len:'
1461       output: Utdata
1462       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1463       export_button: Eksporter
1464     fixthemap:
1465       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1466       how_to_help:
1467         title: Hvordan hjelpe til
1468         join_the_community:
1469           title: Bli med i fellesskapet
1470           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1471             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1472             for å kunne reparere dataene selv.
1473         add_a_note:
1474           instructions_html: |-
1475             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1476             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1477       other_concerns:
1478         title: Andre problemstillinger
1479         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1480           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1481           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1482     help:
1483       title: Få hjelp
1484       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1485         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1486         kartleggingsemner.
1487       welcome:
1488         url: /velkommen
1489         title: Velkommen til OSM
1490         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1491           OpenStreetMap.
1492       beginners_guide:
1493         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1494         title: Hjelp for nybegynnere
1495         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1496       help:
1497         url: https://help.openstreetmap.org/
1498         title: help.openstreetmap.org
1499         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1500       mailing_lists:
1501         title: E-postlister
1502         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1503           område eller saksbestemte e-postlister.
1504       forums:
1505         title: Forumer
1506         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1507           grensesnitt.
1508       irc:
1509         title: IRC
1510         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1511           tema.
1512       switch2osm:
1513         title: switch2osm
1514         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1515           kart og andre tjenester.
1516       wiki:
1517         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1518         title: wiki.openstreetmap.org
1519         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1520     sidebar:
1521       search_results: Søkeresultater
1522       close: Lukk
1523     search:
1524       search: Søk
1525       get_directions: Få veianvisninger
1526       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1527       from: Fra
1528       to: Til
1529       where_am_i: Hvor er dette?
1530       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1531       submit_text: Gå
1532     key:
1533       table:
1534         entry:
1535           motorway: Motorvei
1536           main_road: Hovedvei
1537           trunk: Hovedvei
1538           primary: Primær vei
1539           secondary: Sekundær vei
1540           unclassified: Uklassifisert vei
1541           track: Spor
1542           bridleway: Ridevei
1543           cycleway: Sykkelvei
1544           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1545           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1546           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1547           footway: Gangvei
1548           rail: Jernbane
1549           subway: Undergrunnsbane
1550           tram:
1551           - Bybane
1552           - trikk
1553           cable:
1554           - Kabelvogn
1555           - stolheis
1556           runway:
1557           - Flystripe
1558           - taksebane
1559           apron:
1560           - terminal
1561           - terminal
1562           admin: Administrativ grense
1563           forest: Skog
1564           wood: Ved
1565           golf: Golfbane
1566           park: Park
1567           resident: Boligområde
1568           common:
1569           - Vanlig
1570           - eng
1571           retail: Detaljsalgområde
1572           industrial: Industriområde
1573           commercial: Kommersielt område
1574           heathland: Heilandskap
1575           lake:
1576           - Innsjø
1577           - reservoar
1578           farm: Gård
1579           brownfield: Tidligere industriområde
1580           cemetery: Gravplass
1581           allotments: Kolonihager
1582           pitch: Sportsarena
1583           centre: Sportssenter
1584           reserve: Naturreservat
1585           military: Militært område
1586           school:
1587           - Skole
1588           - universitet
1589           building: Viktig bygning
1590           station: Jernbanestasjon
1591           summit:
1592           - Topp
1593           - fjelltopp
1594           tunnel: Streket kant = tunnel
1595           bridge: Sort kant = bru
1596           private: Privat tilgang
1597           destination: Destinasjonstilgang
1598           construction: Veier under konstruksjon
1599           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1600           bicycle_parking: Sykkelparkering
1601           toilets: Toaletter
1602     richtext_area:
1603       edit: Rediger
1604       preview: Forhåndsvisning
1605     markdown_help:
1606       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1607       headings: Overskrifter
1608       heading: Overskrift
1609       subheading: Underoverskrift
1610       unordered: Usortert liste
1611       ordered: Sortert liste
1612       first: Første punkt
1613       second: Andre punkt
1614       link: Lenke
1615       text: Tekst
1616       image: Bilde
1617       alt: Alternativ tekst
1618       url: URL
1619     welcome:
1620       title: Velkommen!
1621       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1622         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1623         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1624       whats_on_the_map:
1625         title: Hva finnes på kartet
1626         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1627           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1628           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1629           verden som du er interessert i.
1630         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1631           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1632           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1633           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1634           tillatelse.
1635       basic_terms:
1636         title: Grunnleggende termer
1637         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1638           som kan være nyttig.
1639         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1640           som kan brukes til å redigere kartet.
1641         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1642           en restaurant eller et tre.
1643         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1644           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1645         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1646           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1647       rules:
1648         title: Regler!
1649         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1650           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1651           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1652           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1653           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1654           redigeringer</a>.
1655       questions:
1656         title: Noen spørsmål?
1657         paragraph_1_html: |-
1658           OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1659           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1660       start_mapping: Start kartlegging
1661       add_a_note:
1662         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1663         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1664           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1665         paragraph_2_html: |-
1666           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1667           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1668   traces:
1669     visibility:
1670       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1671       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1672       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1673       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1674         punkter med tidsstempel)
1675     new:
1676       upload_trace: Last opp GPS-spor
1677       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1678       description: 'Beskrivelse:'
1679       tags: 'Merkelapper:'
1680       tags_help: kommaseparert
1681       visibility: 'Synlighet:'
1682       visibility_help: hva betyr dette?
1683       upload_button: Last opp
1684       help: Hjelp
1685     create:
1686       upload_trace: Last opp GPS-spor
1687       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1688         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1689         det er gjort.
1690       traces_waiting:
1691         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1692           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1693           andre brukere.
1694         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1695           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1696           køa for andre brukere.
1697     edit:
1698       title: Redigerer spor %{name}
1699       heading: Redigerer spor %{name}
1700       filename: 'Filnavn:'
1701       download: last ned
1702       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1703       points: 'Punkter:'
1704       start_coord: 'Startkoordinat:'
1705       map: kart
1706       edit: rediger
1707       owner: 'Eier:'
1708       description: 'Beskrivelse:'
1709       tags: 'Merkelapper:'
1710       tags_help: kommaseparert
1711       save_button: Lagre endringer
1712       visibility: 'Synlighet:'
1713       visibility_help: hva betyr dette?
1714     trace_optionals:
1715       tags: Merkelapper
1716     view:
1717       title: Viser spor %{name}
1718       heading: Viser spor %{name}
1719       pending: VENTER
1720       filename: 'Filnavn:'
1721       download: last ned
1722       uploaded: 'Lastet opp:'
1723       points: 'Punkter:'
1724       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1725       map: kart
1726       edit: rediger
1727       owner: 'Eier:'
1728       description: 'Beskrivelse:'
1729       tags: 'Merkelapper:'
1730       none: Ingen
1731       edit_track: Rediger dette sporet
1732       delete_track: Slett dette sporet
1733       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1734       visibility: 'Synlighet:'
1735     trace_paging_nav:
1736       showing_page: Side %{page}
1737       older: Eldre spor
1738       newer: Nyere spor
1739     trace:
1740       pending: VENTER
1741       count_points: '%{count} punkter'
1742       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1743       more: mer
1744       trace_details: Vis detaljer for spor
1745       view_map: Vis kart
1746       edit: rediger
1747       edit_map: Rediger kart
1748       public: OFFENTLIG
1749       identifiable: IDENTIFISERBAR
1750       private: PRIVAT
1751       trackable: SPORBAR
1752       by: av
1753       in: i
1754       map: kart
1755     list:
1756       public_traces: Offentlig GPS-spor
1757       my_traces: Mine GPS-spor
1758       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1759       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1760       tagged_with: merket med %{tags}
1761       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1762         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1763       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1764       see_all_traces: Se alle spor
1765     delete:
1766       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1767     make_public:
1768       made_public: Spor gjort offentlig
1769     offline_warning:
1770       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1771     offline:
1772       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1773       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1774         for øyeblikket.
1775     georss:
1776       title: OpenStreetMap GPS-spor
1777     description:
1778       description_with_count:
1779         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1780         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1781       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1782   application:
1783     require_cookies:
1784       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1785         i nettleseren din før du fortsetter.
1786     require_moderator:
1787       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1788     setup_user_auth:
1789       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1790         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1791       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1792         ut mer.
1793       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1794         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1795         men du må lese dem.
1796   oauth:
1797     authorize:
1798       title: Autoriser tilgang til din konto
1799       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1800         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1801         så mange eller få du vil.
1802       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1803       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1804       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1805       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1806       allow_write_api: endre kartet.
1807       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1808       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1809       allow_write_notes: endre merknader.
1810       grant_access: Gi tilgang
1811     authorize_success:
1812       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1813       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1814       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1815     authorize_failure:
1816       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1817       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1818       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1819     revoke:
1820       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1821     permissions:
1822       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1823   oauth_clients:
1824     new:
1825       title: Registrer en ny applikasjon
1826       submit: Registrer
1827     edit:
1828       title: Rediger ditt programvare
1829       submit: Rediger
1830     show:
1831       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1832       key: 'Forbrukernøkkel:'
1833       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1834       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1835       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1836       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1837       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1838       edit: Rediger detaljer
1839       delete: Slett klient
1840       confirm: Er du sikker?
1841       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1842       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1843       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1844       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1845       allow_write_api: endre kartet.
1846       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1847       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1848       allow_write_notes: endre merknader.
1849     index:
1850       title: Mine OAuth-detaljer
1851       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1852       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1853       application: Applikasjonsnavn
1854       issued_at: Utstedt
1855       revoke: Tilbakekall!
1856       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1857       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1858         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1859         til denne tjenesten.
1860       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1861       register_new: Registrer din applikasjon
1862     form:
1863       name: Navn
1864       required: Påkrevet
1865       url: URL til hovedapplikasjonen
1866       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1867       support_url: Støtte-URL
1868       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1869       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1870       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1871       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1872       allow_write_api: endre kartet.
1873       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1874       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1875       allow_write_notes: endre merknader.
1876     not_found:
1877       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1878     create:
1879       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1880     update:
1881       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1882     destroy:
1883       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1884   user:
1885     login:
1886       title: Logg inn
1887       heading: Logg inn
1888       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1889       password: 'Passord:'
1890       openid: '%{logo} OpenID:'
1891       remember: 'Husk meg:'
1892       lost password link: Mistet passordet ditt?
1893       login_button: Logg inn
1894       register now: Registrer deg nå
1895       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1896         og passordet ditt:'
1897       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1898       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1899       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1900       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1901       no account: Har du ikke en konto?
1902       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1903         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1904         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1905       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1906         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1907         du ønsker å diskutere dette.
1908       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1909       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1910       auth_providers:
1911         openid:
1912           title: Logg inn med OpenID
1913           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1914         google:
1915           title: Logg inn med Google
1916           alt: Logg inn med en Google OpenID
1917         facebook:
1918           title: Logg inn med Facebook
1919           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1920         windowslive:
1921           title: Logg inn med Windows Live
1922           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1923         github:
1924           title: Logg inn med GitHub
1925           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1926         wikipedia:
1927           title: Logg inn med Wikipedia
1928           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1929         yahoo:
1930           title: Logg inn med Yahoo
1931           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1932         wordpress:
1933           title: Logg inn med Wordpress
1934           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1935         aol:
1936           title: Logg inn med AOL
1937           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1938     logout:
1939       title: Logg ut
1940       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1941       logout_button: Logg ut
1942     lost_password:
1943       title: Glemt passord
1944       heading: Glemt passord?
1945       email address: 'E-postadresse:'
1946       new password button: Nullstill passord
1947       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1948         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1949       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1950         du kan tilbakestille det snart.
1951       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1952     reset_password:
1953       title: Nullstill passord
1954       heading: Nullstill passord for %{user}
1955       password: 'Passord:'
1956       confirm password: 'Bekreft passord:'
1957       reset: Nullstill passord
1958       flash changed: Ditt passord er endret.
1959       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1960     new:
1961       title: Registrer deg
1962       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1963         konto for deg automatisk.
1964       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1965         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1966       about:
1967         header: Gratis og redigerbar
1968         html: |-
1969           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1970           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1971       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1972       email address: 'E-postadresse:'
1973       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1974       not displayed publicly: Adressa di vises ikke offentlig, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1975         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1976         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
1977       display name: 'Visningsnavn:'
1978       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1979         dette senere i innstillingene.
1980       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1981       password: 'Passord:'
1982       confirm password: 'Bekreft passord:'
1983       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1984       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1985         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1986       continue: Registrer deg
1987       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1988       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1989         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1990     terms:
1991       title: Bidragsytervilkår
1992       heading: Bidragsytervilkårene
1993       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1994         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1995         bidrag.
1996       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1997         å være i public domain
1998       consider_pd_why: hva er dette?
1999       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2000         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2001       agree: Godkjenn
2002       decline: Avslå
2003       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2004         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2005       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2006       legale_names:
2007         france: Frankrike
2008         italy: Italia
2009         rest_of_world: Resten av verden
2010     no_such_user:
2011       title: Ingen bruker funnet
2012       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2013       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2014         feil eller om lenka du klikket er feil.
2015       deleted: slettet
2016     view:
2017       my diary: Min dagbok
2018       new diary entry: ny dagbokoppføring
2019       my edits: Mine redigeringer
2020       my traces: Mine spor
2021       my notes: Mine merknader
2022       my messages: Mine meldinger
2023       my profile: Min profil
2024       my settings: Mine innstillinger
2025       my comments: Mine kommentarer
2026       oauth settings: oauth-innstillinger
2027       blocks on me: Mine blokkeringer
2028       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2029       send message: Send melding
2030       diary: Dagbok
2031       edits: Redigeringer
2032       traces: Spor
2033       notes: Kartmerknader
2034       remove as friend: Fjern venn
2035       add as friend: Legg til venn
2036       mapper since: 'Bruker siden:'
2037       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2038       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2039       ct undecided: Usikker
2040       ct declined: Avslått
2041       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
2042       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2043       email address: 'E-postadresse:'
2044       created from: 'Opprettet fra:'
2045       status: 'Status:'
2046       spam score: 'Spamresultat:'
2047       description: Beskrivelse
2048       user location: Brukerens posisjon
2049       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2050         i nærheten.
2051       settings_link_text: innstillingene
2052       my friends: Vennene mine
2053       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2054       km away: '%{count}km unna'
2055       m away: '%{count}m unna'
2056       nearby users: Andre nærliggende brukere
2057       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2058         område ennå.
2059       role:
2060         administrator: Denne brukeren er en administrator
2061         moderator: Denne brukeren er en moderator
2062         grant:
2063           administrator: Gi administrator-tilgang
2064           moderator: Gi moderator-tilgang
2065         revoke:
2066           administrator: Fjern administrator-tilgang
2067           moderator: Fjern moderator-tilgang
2068       block_history: Aktive Blokkeringer
2069       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2070       comments: Kommentarer
2071       create_block: Blokker Denne Brukeren
2072       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2073       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2074       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2075       hide_user: Skjul denne brukeren
2076       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2077       delete_user: Slett denne brukeren
2078       confirm: Bekreft
2079       friends_changesets: venners endringssett
2080       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2081       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2082       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2083     popup:
2084       your location: Din posisjon
2085       nearby mapper: Bruker i nærheten
2086       friend: Venn
2087     account:
2088       title: Rediger konto
2089       my settings: Mine innstillinger
2090       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2091       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2092       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2093       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2094       openid:
2095         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2096         link text: hva er dette?
2097       public editing:
2098         heading: 'Offentlig redigering:'
2099         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2100         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2101         enabled link text: hva er dette?
2102         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2103           er anonyme.
2104         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2105       public editing note:
2106         heading: Offentlig redigering
2107         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2108           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2109           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2110           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2111           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2112           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
2113           </li><li> Denne handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige
2114           som standard. </li></ul>
2115       contributor terms:
2116         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2117         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2118         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2119         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2120           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2121         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2122           offentlig eiendom (Public Domain).
2123         link text: hva er dette?
2124       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2125       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2126       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2127       image: 'Bilde:'
2128       gravatar:
2129         gravatar: Bruk Gravatar
2130         link text: hva er dette?
2131         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2132         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2133       new image: Legg til et bilde
2134       keep image: Behold gjeldende bilde
2135       delete image: Fjern gjeldende bilde
2136       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2137       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2138       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2139       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2140       latitude: 'Breddegrad:'
2141       longitude: 'Lengdegrad:'
2142       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2143       save changes button: Lagre endringer
2144       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2145       return to profile: Returner til profil
2146       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2147         din for å bekrefte din epostadresse.
2148       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2149     confirm:
2150       heading: Sjekk e-posten din!
2151       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2152       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2153         du begynne å kartlegge.
2154       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2155       button: Bekreft
2156       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2157       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2158       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2159       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2160         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2161     confirm_resend:
2162       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2163         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2164         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2165         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2166       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2167     confirm_email:
2168       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2169       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2170       button: Bekreft
2171       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2172       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2173       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2174     set_home:
2175       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2176     go_public:
2177       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2178     make_friend:
2179       heading: Legge til %{user} som venn?
2180       button: Legg til som venn
2181       success: '%{name} er nå din venn!'
2182       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2183       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2184     remove_friend:
2185       heading: Fjerne %{user} som venn?
2186       button: Fjern venn
2187       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2188       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2189     filter:
2190       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2191     list:
2192       title: Brukere
2193       heading: Brukere
2194       showing:
2195         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2196         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2197       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2198       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2199       confirm: Bekreft valgte brukere
2200       hide: Skjul valgte brukere
2201       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2202     suspended:
2203       title: Konto stengt
2204       heading: Konto stengt
2205       webmaster: webmaster
2206       body: |-
2207         <p>
2208         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2209         </p>
2210         <p>
2211         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2212     auth_failure:
2213       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2214       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2215       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2216       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2217       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2218     auth_association:
2219       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2220       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2221       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2222         ID i brukerinnstillingene.
2223   user_role:
2224     filter:
2225       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2226         administrator.
2227       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2228       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2229       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2230       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2231         bruker.
2232     grant:
2233       title: Bekreft rolletildeling
2234       heading: Bekreft rolletildeling
2235       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2236       confirm: Bekreft
2237       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2238         og rollen er gyldig.
2239     revoke:
2240       title: Bekreft fjerning av rolle
2241       heading: Bekreft fjerning av rolle
2242       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2243         "%{name}"?
2244       confirm: Bekreft
2245       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2246         og rolle er gyldig.
2247   user_blocks:
2248     model:
2249       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2250         blokkering.
2251       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2252     not_found:
2253       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2254       back: Tilbake til indeksen
2255     new:
2256       title: Oppretter blokkering av %{name}
2257       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2258       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2259         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2260         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2261         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2262       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2263       submit: Opprett blokkering
2264       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2265       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2266       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2267       back: Vis alle blokkeringer
2268     edit:
2269       title: Endrer blokkering av %{name}
2270       heading: Endrer blokkering av %{name}
2271       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2272         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2273         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2274       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2275       submit: Oppdater blokkering
2276       show: Vis denne blokkeringen
2277       back: Vis alle blokkeringer
2278       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2279     filter:
2280       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2281       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2282         rullegardinen.
2283     create:
2284       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2285         med tid til å svare.
2286       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2287         dem.
2288       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2289     update:
2290       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2291         endre den.
2292       success: Blokkering oppdatert.
2293     index:
2294       title: Brukerblokkeringer
2295       heading: Liste over brukerblokkeringer
2296       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2297     revoke:
2298       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2299       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2300       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2301       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2302       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2303       revoke: Tilbakekall!
2304       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2305     period:
2306       one: 1 time
2307       other: '%{count} timer'
2308     helper:
2309       time_future: Slutter om %{time}.
2310       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2311       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2312         inn.
2313       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2314     blocks_on:
2315       title: Blokkeringer av %{name}
2316       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2317       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2318     blocks_by:
2319       title: Blokkeringer av %{name}
2320       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2321       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2322     show:
2323       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2324       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2325       time_future: Slutter om %{time}
2326       time_past: Sluttet for %{time} siden
2327       created: Opprettet
2328       ago: for %{time} siden
2329       status: Status
2330       show: Vis
2331       edit: Rediger
2332       revoke: Tilbakekall!
2333       confirm: Er du sikker?
2334       reason: 'Årsak for blokkering:'
2335       back: Vis alle blokkeringer
2336       revoker: 'Tilbakekaller:'
2337       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2338     block:
2339       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2340       show: Vis
2341       edit: Rediger
2342       revoke: Tilbakekall!
2343     blocks:
2344       display_name: Blokkert bruker
2345       creator_name: Opprettet av
2346       reason: Årsak for blokkering
2347       status: Status
2348       revoker_name: Tilbakekalt av
2349       showing_page: Side %{page}
2350       next: Neste »
2351       previous: « Forrige
2352   notes:
2353     comment:
2354       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2355       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2356       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2357       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2358       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2359       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2360       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2361       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2362     rss:
2363       title: OpenStreetMap-merknader
2364       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2365         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2366       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2367       opened: ny merknad (nær %{place})
2368       commented: ny kommentar (nær %{place})
2369       closed: lukket merknad (nær %{place})
2370       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2371     entry:
2372       comment: Kommentar
2373       full: Fullstendig merknad
2374     mine:
2375       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2376       heading: '%{user} sine merknader'
2377       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2378       id: ID
2379       creator: Skaper
2380       description: Beskrivelse
2381       created_at: Opprettet
2382       last_changed: Sist endret
2383       ago_html: for %{when} siden
2384   javascripts:
2385     close: Lukk
2386     share:
2387       title: Del
2388       cancel: Avbryt
2389       image: Bilde
2390       link: Lenke eller HTML
2391       long_link: Lenke
2392       short_link: Kort lenke
2393       geo_uri: Geo-URI
2394       embed: HTML
2395       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2396       format: 'Format:'
2397       scale: 'Skala:'
2398       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2399       download: Last ned
2400       short_url: Kort-URL
2401       include_marker: Inkluder markør
2402       center_marker: Sentrer kart på markøren
2403       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2404       view_larger_map: Vis større kart
2405       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2406     embed:
2407       report_problem: Rapporter et problem
2408     key:
2409       title: Kartsymbol
2410       tooltip: Kartsymbol
2411       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2412     map:
2413       zoom:
2414         in: Forstørr utvalg
2415         out: Forminsk utvalg
2416       locate:
2417         title: Vis posisjonen min
2418         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2419       base:
2420         standard: Standard
2421         cycle_map: Sykkelkart
2422         transport_map: Transport-kart
2423         hot: Humanitært
2424       layers:
2425         header: Kartlag
2426         notes: Kartmerknader
2427         data: Kartdata
2428         gps: Offentlige GPS-sporinger
2429         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2430         title: Lag
2431       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2432       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2433     site:
2434       edit_tooltip: Rediger kartet
2435       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2436       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2437       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2438       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2439       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2440       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2441       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2442     changesets:
2443       show:
2444         comment: Kommentar
2445         subscribe: Abonner
2446         unsubscribe: Avbestill
2447         hide_comment: skjul
2448         unhide_comment: vis
2449     notes:
2450       new:
2451         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2452           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2453           merknad som beskriver problemet.
2454         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2455           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2456           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2457         add: Legg til merknad
2458       show:
2459         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2460           som bør bekreftes uavhengig.
2461         hide: Skjul
2462         resolve: Løs
2463         reactivate: Reaktiver
2464         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2465         comment: Kommenter
2466     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2467       så her.
2468     directions:
2469       ascend: Tiltagende
2470       engines:
2471         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2472         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2473         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2474         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2475         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2476         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2477         osrm_car: Bil (OSRM)
2478       descend: Avtagende
2479       directions: Veianvisninger
2480       distance: Avstand
2481       errors:
2482         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2483         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2484       instructions:
2485         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2486         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2487         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2488         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2489         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2490         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2491         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2492         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2493         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2494         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2495         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2496         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2497         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2498         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2499         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2500         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2501         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2502         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2503         via_point_without_exit: (via punkt)
2504         follow_without_exit: Følg %{name}
2505         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2506         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2507         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2508         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2509         destination_without_exit: Nå mål
2510         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2511         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2512         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2513         unnamed: ikke navngitt
2514         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2515       time: Tid
2516     query:
2517       node: Node
2518       way: Vei
2519       relation: Relasjon
2520       nothing_found: Ingen treff
2521       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2522       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2523     context:
2524       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2525       directions_to: Veibeskrivelser hit
2526       add_note: Legg til merknad her
2527       show_address: Vis adresse
2528       query_features: Se over elementer
2529       centre_map: Sentrer kartet her
2530   redactions:
2531     edit:
2532       description: Beskrivelse
2533       heading: Rediger maskering
2534       submit: Lagre markering
2535       title: Rediger maskering
2536     index:
2537       empty: Ingen maskeringer å vise.
2538       heading: Liste over maskeringer
2539       title: Liste over maskeringer
2540     new:
2541       description: Beskrivelse
2542       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2543       submit: Lag maskering
2544       title: Lager ny maskering
2545     show:
2546       description: 'Beskrivelse:'
2547       heading: Viser maskering «%{title}»
2548       title: Viser maskering
2549       user: 'Opprettet av:'
2550       edit: Endre denne maskeringen
2551       destroy: Fjern denne maskeringen
2552       confirm: Er du sikker?
2553     create:
2554       flash: Maskering opprettet.
2555     update:
2556       flash: Endringer lagret.
2557     destroy:
2558       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2559         maskeringen før du ødelegger den.
2560       flash: Maskering ødelagt.
2561       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2562 ...