1 # Messages for Albanian (shqip)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Mikullovci11
20 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
23 acl: Qasja në listën e kontrollit
24 changeset: Vargu i ndryshimeve
25 changeset_tag: Etiketa e vargut të ndryshimeve
27 diary_comment: Koment ditari
28 diary_entry: Shënim ditari
33 node_tag: Etiketë nyje
35 old_node: Nyjë e vjetër
36 old_node_tag: Etiketë e vjetër e nyjës
37 old_relation: Marrëdhënie e vjetër
38 old_relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
39 old_relation_tag: Etiketë relacioni e vjetër
40 old_way: Rrugë e vjetër
41 old_way_node: Nyje rrugore e vjetër
42 old_way_tag: Etiketë rrugore e vjetër
44 relation_member: Anëtar me lidhje të vjetër
45 relation_tag: Etiketë lidhjeje
48 tracepoint: Pika e gjurmës
49 tracetag: Etiketa e gjurmës
51 user_preference: Parapëlqimet e përdoruesit
52 user_token: Shenja e përdoruesit
55 way_tag: Etiketë rruge
58 body: Trupi i mesazhit
62 latitude: Gjerësia gjeografike
63 longitude: Gjatësia gjeografike
73 latitude: Gjerësia gjeografike
74 longitude: Gjatësia gjeografike
76 description: Përshkrimi
80 body: Trupi i mesazhit
85 display_name: Emër i dukshëm
86 description: Përshkrimi
88 pass_crypt: Fjalëkalimi
90 with_version: '%{id}, v%{version}'
92 default: E parazgjedhur (aktualisht %{name})
95 description: Potlatch 1 (redaktorin e shfletuesit)
98 description: iD (në redaktorin e shfletuesit)
101 description: Potlatch 2 (në redaktorin e shfletuesit)
103 name: Kontrollë nga larg
104 description: Kontrollë nga larg (JOSM apo Merkaartor)
108 created_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
109 closed_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr>
110 created_by_html: Krijuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
111 deleted_by_html: Fshirë <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
112 edited_by_html: Redaktuar <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
113 closed_by_html: Mbyllur <abbr title='%{title}'>%{time} më parë</abbr> nga %{user}
115 in_changeset: Grupi i ndryshimeve
117 no_comment: (nuk ka koment)
119 download_xml: Shkarko në XML
120 view_history: Shiko historikun
121 view_details: Shiko detajet
122 location: Vendndodhja
124 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
126 node: Nyjet (%{count})
127 node_paginated: Nyjet (%{x}-%{y} nga %{count})
128 way: Mënyrat (%{count})
129 way_paginated: Mënyrat (%{x}-%{y} nga %{count})
130 relation: Marrëdhëniet (%{count})
131 relation_paginated: Marrëdhëniet (%{x}-%{y} nga %{count})
132 comment: Komentet (%{count})
133 hidden_commented_by: Koment i fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
135 commented_by: Koment nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
136 changesetxml: Grupi i ndryshimeve në XML
137 osmchangexml: osmNdrsyhimi XML
139 title: 'Grupi i ndryshimeve: %{id}'
140 title_comment: Grupi i ndryshimeve %{id} - %{comment}
141 join_discussion: Identifikohuni për t'iu bashkuar diskutimit
144 title: 'Nyja: %{name}'
145 history_title: 'Historiati i nyjës: %{name}'
147 title: 'Drejtimi: %{name}'
148 history_title: 'Historiati i rrugës: %{name}'
151 one: pjesë e rrugës %{related_ways}
152 other: pjesë e rrugëve %{related_ways}
154 title: 'Lidhja: %{name}'
155 history_title: 'Historiati i lidhjes: %{name}'
158 entry: '%{type} %{name}'
159 entry_role: '%{type} %{name} është si %{role}'
165 entry: Lidhja %{relation_name}
166 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
168 sorry: 'Na vjen keq, %{type} #%{id} nuk mund të gjendet.'
173 changeset: grupi i ndryshimeve
176 sorry: Na vjen keq, të dhënat për %{type} me id %{id}, morën shumë kohë për
182 changeset: grupi i ndryshimeve
185 redaction: Redaktimi %{id}
186 message_html: Versioni %{version} i %{type} nuk mund të shfaqet pasiqë është
187 redaktuar. Ju lutem shiko %{redaction_link} për detaje.
193 feature_warning: Duke ngarkuar %{num_features} karakteristika, të cilat mund
194 ta bëjnë shfletuesin tuaj të ngadalshëm ose të pavëmendshëm. Jeni të sigurt
195 që dëshironi ti shfaqni këto të dhëna?
196 load_data: Ngarko të dhënat
197 loading: Duke ngarkuar...
201 key: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}
202 tag: Pērshkrimi i faqes në wiki pēr etiketën %{key}=%{value}
203 wikidata_link: Artikulli %{page} në Wikidata
204 wikipedia_link: Artikulli %{page} nē Wikipedia
205 telephone_link: Thirr %{phone_number}
207 title: 'Shënim: %{id}'
208 new_note: Shënim i ri
209 description: Përshkrimi
210 open_title: 'Shënim i pazgjidhur #%{note_name}'
211 closed_title: 'Shënim i zgjidhur #%{note_name}'
212 hidden_title: 'Shënim i fshehur #%{note_name}'
213 open_by: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
214 open_by_anonymous: Krijuar nga person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
216 commented_by: Krijuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më
218 commented_by_anonymous: Krijuar nga person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
220 closed_by: Zgjidhur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
221 closed_by_anonymous: Zgjidhur nga person anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223 reopened_by: Riaktivizuar nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when}
225 reopened_by_anonymous: Riaktivizuar nga person anonim <abbr title="%{exact_time}">%{when}
227 hidden_by: Fshehur nga %{user} në <abbr title="%{exact_time}">%{when} më parë</abbr>
229 title: Tiparet e pyetsorit
230 introduction: Kliko në hartë për të gjetur tipare në afërsi.
231 nearby: Tiparet në afërsi
232 enclosing: Tipare të bashkangjitura
234 changeset_paging_nav:
235 showing_page: Faqe %{page}
237 previous: « Mëparshëm
240 no_edits: (nuk ka redaktime)
241 view_changeset_details: Shiko detajet e grupit të ndryshimeve
244 saved_at: Të ruajtura në
249 title: Grupi i ndryshimeve
250 title_user: Ndryshime fjalish nga %{user}
251 title_friend: Ndryshime nga miqtë e tu
252 title_nearby: Ndryshime nga përdorues të zonës
253 empty: Nuk u gjet grupi i ndryshimeve.
254 empty_area: Nuk ka grupndryshime në këtë fushë.
255 empty_user: Nuk grupndryshime nga ky përdorues.
256 no_more: Nuk u gjetë më shum grupndryshime.
257 no_more_area: Nuk ka më grupndryshime në këtë fushë.
258 no_more_user: Nuk më grupndryshime nga ky përdorues.
259 load_more: Ngarko më shumë
261 sorry: Na vjen keq, lista e grupit të ndryshimeve që u kërkua mori shumë kohë
264 title_all: Diskutim mbi vargun e ndryshimit në OpenStreetMap
265 title_particular: 'Diskutimi mbi grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} të OpenStreetMap'
266 comment: 'Koment në grupin e ndryshimeve #%{changeset_id} nga %{author}'
267 commented_at_html: Përditësuar %{when} më parë
268 commented_at_by_html: Përditësuar %{when} më parë nga %{user}
269 full: Diskutimi i plotë
272 title: Shënim i ri në ditar
273 publish_button: Publiko
275 title: Ditarët e përdoruesve
276 title_friends: Ditarë të miqve
277 title_nearby: Ditarët e përdoruesve këtu pranë
278 user_title: Ditari i %{user}
279 in_language_title: Shënimet në ditar në %{language}
280 new: Shënim i ri në ditar
281 new_title: Shkruani një shënim të ri në ditarin tuaj
282 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
283 recent_entries: 'Shënimet më të fundit në ditar:'
284 older_entries: Shënimet e vjetra
285 newer_entries: Shënimet e fundit
287 title: Redakto shënimin në ditar
289 body: 'Trupi i mesazhit:'
291 location: 'Lokacioni:'
292 latitude: 'Gjerësia gjeografike:'
293 longitude: 'Gjatësia gjeografike:'
294 use_map_link: përdor hartën
296 marker_text: Lokacioni i shënimit në ditar
298 title: Ditari i %{user} | %{title}
299 user_title: Ditari i %{user}
300 leave_a_comment: Lëre ndonjë koment
301 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për të lënë një koment'
305 title: Nuk ka shënim të tillë në ditar
306 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
307 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me këtë id %{id}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin
308 ose ndoshta linku ku ke klikuar është gabim.
310 posted_by: Postuar nga %{link_user} më %{created} në %{language_link}
311 comment_link: Komento në këtë shënim
312 reply_link: Përgjigju në këtë shënim
315 one: '%{count} koment'
316 other: '%{count} komente'
317 edit_link: Redakto këtë shënim
318 hide_link: Fshih këtë shënim
321 comment_from: Koment nga %{link_user} më %{comment_created_at}
322 hide_link: Fshih këtë koment
325 location: 'Lokacioni:'
330 title: OpenStreetMap shënime ditari për %{user}
331 description: Shënimet e fundit në ditarin e OpenStreetMap nga %{user}
333 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap në %{language_name}
334 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap në
337 title: Shënimet e ditarit të OpenStreetMap
338 description: Shënimet e fundit në ditar nga përdoruesit e OpenStreetMap
340 has_commented_on: '%{display_name} ka komentuar në këto të shënime ditari'
344 ago: '%{ago} më parë'
345 newer_comments: Komentet më të fundit
346 older_comments: Komentet e vjetra
350 area_to_export: Zona për tu eksportuar
351 manually_select: Zgjidh me dorë një zonë tjetër
352 format_to_export: Formati per eksportim
353 osm_xml_data: Të dhëna XML të OpenStreetMap
354 map_image: Imzhi i hartës (shfaq shtresën e parazgjedhur)
355 embeddable_html: HTML i inkorporueshëm
357 export_details: Të dhënat e OpenStreetMap janë të licencuara nën <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
358 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
360 advice: 'Në qoftë se dështon eksporti i mësipërm, të lutem konsidero përdorimin
361 e një nga burimet e renditura më poshtë:'
362 body: Kjo zonë është shumë e madhe për të eksportuar të dhënat XML të OpenStreetMap.
363 Të lutem zmadho (zoom) ose zgjidh një zonë më të vogël, ose përdor një nga
364 burimet e listuara më poshtë për të shkarkuar pjesë të mëdha të të dhënave.
367 description: Kopje të plota të përditësuara rregullisht të bazës së të dhënave
371 description: Shkarkoni këtë kuti kufizimi nga një pasqyrim i të dhënave
374 title: Shkarkimet nga Geofabrik
375 description: Përditësime rregullisht të ekstrakteve të kontinenteve, vendeve,
376 dhe qyteteve të përzgjedhura
378 title: Metro Ekstrakte
379 description: Ekstrakte të qyteteve më të mëdha botërore dhe zonave përreth
382 title: Burime të tjera
383 description: Burime shtesë të listuara në faqen e OpenStreetMap wiki
388 image_size: Madhësia e imazhit
390 add_marker: Shto një shënues në hartë
394 paste_html: Ngjite HTML për ta inkorporuar në uebfaqe
395 export_button: Eksporto
399 latlon: Rezultatet e brendshme nga <a href="http://openstreetmap.org/"></a>
400 us_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
401 uk_postcode: Rezultatet nga <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
403 ca_postcode: Rezultatet nga <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
404 osm_nominatim: Rezultatet nga <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406 geonames: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407 osm_nominatim_reverse: Rezultatet nga <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409 geonames_reverse: Rezultate nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410 search_osm_nominatim:
411 prefix_format: '%{name}'
414 cable_car: Teleferiku
415 chair_lift: Teleferik
417 gondola: Teleferik gondolë
418 station: Stacion teleferiku
425 taxiway: Rrugë taksie
428 animal_shelter: Strehim i kafshëve
429 arts_centre: Qendër arti
435 bicycle_parking: Parkim biçikletash
436 bicycle_rental: Biçikleta me qera
438 boat_rental: Varka me qera
439 brothel: Shtëpi publike
440 bureau_de_change: Këmbim valute
441 bus_station: Stacion autobusi
443 car_rental: Makina me qera
444 car_sharing: Përdorim i përbashkët i makinës
447 charging_station: Stacion mbushës
448 childcare: Kujdesi për fëmijët
453 community_centre: Qendër komunitare
455 crematorium: Krematorium
459 drinking_water: Ujë i pijshëm
460 driving_school: Autoshkollë
462 emergency_phone: Kabinë telefoni për emergjencë
463 fast_food: Ushqim i shpejtë
464 ferry_terminal: Terminal i trageteve
465 fire_hydrant: Hidrant zjarrfikës
466 fire_station: Zjarrëfiksat
467 food_court: Kënd ushqimi
469 fuel: Stacion karburanti
472 gym: Qendër fitnesi / Palestër
473 health_centre: Qendër shëndetsore
475 hunting_stand: Vend gjuetie
477 kindergarten: Kopësht fëmijësh
482 motorcycle_parking: Vendparkim motoçikletash
488 parking_entrance: Hyrje parkimi
490 place_of_worship: Vend kulti
492 post_box: Kuti postare
493 post_office: Zyrë postare
494 preschool: Cikël para-shkollor
497 public_building: Ndërtesë publike
498 reception_area: Zonë e pritjes
499 recycling: Pikë riciklimi
500 restaurant: Restorant
501 retirement_home: Shtëpi pleqësh
507 social_centre: Qendrën sociale
508 social_club: Klub shoqëror
509 social_facility: Institucion social
511 swimming_pool: Pishinë
513 telephone: Telefon publik
515 toilets: Banjë publike
517 university: Universitet
518 vending_machine: Automat me monedha
519 veterinary: Kirurgji veterinare
520 village_hall: Bashkësi lokale
521 waste_basket: Kosh plehrash
522 waste_disposal: Deponi mbeturinash
523 youth_centre: Qendër rinore
525 administrative: Kufi administrativ
526 census: Regjistrim kufitar
527 national_park: Park kombëtar
528 protected_area: Zonë e mbrojtur
531 suspension: Urë lëvizëse
532 swing: Urë rrotulluese
540 electrician: Elektricist
543 photographer: Fotograf
549 ambulance_station: Stacion ambulance
550 defibrillator: Defibrilator
551 landing_site: Vend për ulje emergjente
552 phone: Kabinë telefoni për emergjencë
554 abandoned: Autostradë e braktisur
555 bridleway: Rrugë për kalërim
556 bus_guideway: Shirit i rezervuar për autobusë
557 bus_stop: Stacion autobusi
558 construction: Autostradë në ndërtim
559 cycleway: Rrugë biçikletash
561 emergency_access_point: Pikë qasjeje emeregjente
562 footway: Rrugë këmbësorësh
564 living_street: Rrugë për këmbësorë
567 motorway_junction: Kryqëzim autostrade
568 motorway_link: Autostradë
570 pedestrian: Rrugë këmbësorësh
572 primary: Rrugë primare
573 primary_link: Rrugë primare
574 proposed: Rrugë e propozuar
575 raceway: Pistë garash me veturë
576 residential: Rrugë banimi
577 rest_area: Zonë pushimi
579 secondary: Rrugë dytësore
580 secondary_link: Rrugë dytësore
581 service: Rrugë shërbimi
582 services: Shërbime autostrade
583 speed_camera: Kamerë shpejtësie (radar)
585 street_lamp: Llambë rruge
586 tertiary: Rrugë terciare
587 tertiary_link: Rrugë terciare
589 traffic_signals: Shenja trafiku
591 trunk: Rrugë magjistrale
592 trunk_link: Rrugë magjistrale
593 unclassified: Rrugë e paklasifikuar
594 unsurfaced: Rrugë me kalldrëm
597 archaeological_site: Vend arkeologjik
598 battlefield: Fushëbetejë
599 boundary_stone: Gur kufiri
600 building: Ndërtesë historike
604 city_gate: Portë qyteti
605 citywalls: Mure qyteti
607 heritage: Vend trashigimie
614 roman_road: Rrugë romake
619 wayside_cross: Kryq përgjatë rrugës
620 wayside_shrine: Kuti reliktesh përgjatë rrugës
621 wreck: Anije e mbytur
625 allotments: Kopsht i vogël
627 brownfield: Deponi industriale
629 commercial: Zonë tregtare
630 conservation: Mbrojtje natyre
631 construction: Ndërtimtari
633 farmland: Tokë bujqësore
634 farmyard: Oborr ferme
638 greenfield: Fushë jeshile (kullosë)
639 industrial: Zonë industriale
642 military: Zonë ushtarake
647 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
649 reservoir_watershed: Rezervuar ujëmbledhës
650 residential: Zonë e banuar
653 village_green: Fshat me gjelbrim
658 bird_hide: Kamuflim zogjësh
660 common: Tokë e përbashkët
661 dog_park: Park qenësh
662 fishing: Zonë peshkimi
663 fitness_centre: Qendër fitnesi
664 fitness_station: Saticion palestre
666 golf_course: Fushë golfi
667 horse_riding: Kalërim
668 ice_rink: Vend patinazhi
669 marina: Sport porti (limani)
670 miniature_golf: Minigolf
671 nature_reserve: Rezervat natyror
673 pitch: Terren sportiv
674 playground: Kënd lojërash
675 recreation_ground: Hapsirë rekreacioni
679 sports_centre: Qendër sportive
681 swimming_pool: Pishinë
683 water_park: Park ujor
690 "yes": I/e bërë nga njeriu
692 airfield: Aeroport ushtarak
701 cave_entrance: Hyrje shpelle
706 fjord: Fjord (gji deti)
725 scree: Rrëpirë me gurë (të rrëzuar)
726 scrub: Zonë me shkurre
729 strait: Rrugicë (ngushticë)
737 accountant: Kontabilist
738 administrative: Administratë
741 employment_agency: Agjensi punësimi
742 estate_agent: Agjent i patundshmërive
743 government: Ent qeveritar
744 insurance: Zyrë sigurimi
747 telecommunication: Zyrë telekomunikacioni
748 travel_agent: Agjensi udhëtimesh
751 allotments: Kopsht i vogël
758 hamlet: Fshat i vogël
763 isolated_dwelling: Vendbanim i izoluar
768 postcode: Kodi postar
772 subdivision: Nënndarje
775 unincorporated_area: Zone e lirë
779 abandoned: Hekurudhë e braktisur
780 construction: Hekurudhë në ndërtim e sipër
781 disused: Hekurudhë e braktisur
782 disused_station: Stacion hekurudhor jashtë përdorimi
783 funicular: Linjë teleferiku
784 halt: Stacion hekerudhor
785 historic_station: Stacion hekurudhor historik
786 junction: Nyje hekurudhore
787 level_crossing: Kryqzim hekurudhor
788 light_rail: Hekurudhë e lehtë
789 miniature: Hekurudhudhë në miniaturë
790 monorail: Hekurudhë me një shinë
791 narrow_gauge: Ngushticë hekurudhe
792 platform: Platformë hekurudhore
793 preserved: Hekurudhë muze
794 proposed: Hekurudhë e planifikuar
795 stop: Stacion hekurudhor
797 subway_entrance: Hyrje metroje
802 car_repair: Autoservis
803 carpet: Dyqan qilimash
805 clothes: Dyqani rrobash
806 computer: Dyqan kompjuterësh
807 cosmetics: Dyqan kozmetike
808 department_store: Shtëpi mallrash
809 discount: Dyqan artikujsh me zbritje
810 doityourself: Dyqan 'bëje vet'
811 dry_cleaning: Pastrim kimik
812 electronics: Dyqan elektronike
813 estate_agent: Agjent i patundshmërive
814 fashion: Dyqan i veshjeve të modës
818 funeral_directors: Ndërmarrje varrimi
821 garden_centre: Qendër kopshti
822 general: Dyqab me fushëveprim të përgjithshëm
823 gift: Dyqan dhuratash
824 greengrocer: Shitës frutash
825 grocery: Dyqan ushqimor
829 insurance: Zyre sigurimi
830 jewelry: Dyqan bizhuterie
833 mall: Qendër tregtare
835 mobile_phone: Dyqan telefonash celular
836 motorcycle: Dyqan motoçikletash
837 music: Dyqan i veglave muzikore
842 supermarket: Supermarket
847 artwork: Vepër artistike
848 bed_and_breakfast: Bujtinë me mëngjes
850 camp_site: Vend për kampim
853 information: Informacion
856 picnic_site: Vend për piknik
857 zoo: Kopsht zoologjik
863 derelict_canal: Kanal i braktisur
864 ditch: Hendek i thellë
875 level4: Kufi i njësisë federale
876 level5: Kufi regjional
879 geonames: Lokacioni nga <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
884 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
885 more_results: Më shumë rezultate
890 logout: Çidentifikohu
892 log_in_tooltip: Identifikohu me një llogari ekzistuese
897 export_data: Eksporto të dhënat
898 user_diaries: Ditarët e përdoruesit
899 user_diaries_tooltip: Shfaq ditarët e përdoruesit
900 edit_with: Redakto me %{editor}
901 tag_line: Harta e lirë e botës Wiki
902 intro_header: Mirësevjen në OpenStreetMap!
903 intro_text: OpenStreetMap është hartë e botës, e krijuar nga njerëz si ti dhe
904 për përdorim të lirshëm në kuadrin e një licence të hapur.
905 intro_2_create_account: Krijo një llogari përdoruesi
906 partners_html: Hostingu mbështetet nga %{ucl}, %{ic} dhe %{bytemark}, dhe të tjerë
908 partners_partners: partnerët
911 copyright: Të drejtat e autorit
912 community: Komuniteti
913 community_blogs: Blogjet e komunitetit
914 foundation: Fondacioni
915 foundation_title: Fondacioni i OpenStreetMap
918 learn_more: Mëso më shumë
922 title: Rreth këtij përkthimi
923 text: Në rast të një konflikti ndërmjet kësaj faqeje të përkthyer dhe %{english_original_link},
924 faqja në anglisht do të ketë përparësi
925 english_link: origjinalit në anglisht
927 title: Rreth kësaj faqeje
928 text: Je duke parë versionin në anglisht të faqes së të drejtave autoriale.
929 Mund të shkosh mbrapa tek %{native_link} i kësaj faqeje ose mund të ndalesh
930 së lexuari rreth të drejtave autoriale dhe %{mapping_link}.
931 native_link: Versioni në THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
932 mapping_link: fillo hatrografimin
934 title_html: Të drejtat autoriale dhe licensa
936 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
937 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
938 Commons Open Database License</a> (ODbL).
939 intro_2_html: " Ju jeni të lirë të kopjoni, shpërndani, transmetoni dhe adoptoni
940 hartat\n dhe të dhënat tona, duke pasur parasysh citimin e OpenStreetMap
941 dhe \n kontribuuesve të saj. Nëse ndryshoni apo ndërtoni mbi hartat apo të
942 dhënat tona, ju\n mund të shpërndani rezultatet nën licencën e njëjtë. Licenca
943 e\n e plotë <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n
944 \ code</a> shpjegon të drejtat dhe përgjegjësitë tuaja."
945 credit_title_html: Si të citoni OpenStreetMap
946 credit_1_html: Ne kërkojmë që ju të përdorni kreditet e “© OpenStreetMap
948 credit_2_html: " Ku është e mundur, OpenStreetMap duhet të hyperlinked to <a\n
949 \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
950 \ dhe CC BY-SA to <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
951 Nëse jeni duke përdorur një medium ku nuk mund të bëhen linka (p.sh. a\n letër
952 e shtypur), ne sugjerojmë që ju të drejtoni lexuesit tek\n www.openstreetmap.org
953 (ndoshta duke shpjeguar \n ‘OpenStreetMap’ këtë adresë të plotë)
954 dhe tek \n www.creativecommons.org."
955 more_title_html: Zbulo më shumë
957 Lexoni më shumë rreth përdorimit të të dhënave <a
958 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
961 OSM kontribuuesit duhet të mos përdorin asnjë të dhënë prej burimeve të çfarëdoshme
962 të mbrojtura me të drejta të kopjimit (p.sh. Google Maps apo harta të printuara) pa
963 leje speciale prej pronarëve të të drejtave të kopjimit.
964 contributors_title_html: Kontribuuesit tanë
965 contributors_intro_html: " Licenca jonë CC BY-SA kërkon nga ju që “të
966 vlerësoni Autorin\n Origjinal përkatës të mediumit apo masave që jeni duke
967 i\n shfrytëzuar ”. Hartuesit individual të OSM nuk kërkojnë një\n citim
968 mbi dhe për atë që kontribuojnë për “OpenStreetMap\n ”, por kur
969 përfshihen në OSM, hartat nga një agjencion nacional i hartave \n apo faktor
970 tjerë madhor burimor, është e arsyeshme të citohen drejtpërsëdrejti \n duke
971 paraqitur emrin apo duke lidhur faqen e tyre me link."
972 contributors_ca_html: |-
973 <strong>Canada</strong>: Përmban të dhëna nga
974 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
975 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
976 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
978 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Përmban të dhëna të sigururar
979 nga Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
980 contributors_gb_html: |-
981 <strong>Britani e Madhe</strong>: Përmban të dhëna nga Ordnance
982 Survey©. Crown i ka të drejtat autoriale dhe të databazës.
983 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk
984 thekson se të ofruesi origjinal i të \n dhënave përdor OpenStreetMap, ofron
985 garancion, apo\n pranon çfarëdo anekse."
989 title: Çfarë ka në hartë?
992 start_mapping: Fillo hartografimin
994 title: Nuk ke kohë për të redaktuar? Shto një shënim!
998 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sq:Beginners%27_guide
1002 diary_comment_notification:
1003 hi: Përshëndetje %{to_user},
1004 message_notification:
1005 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1006 hi: Përshëndetje %{to_user},
1008 greeting: Përshëndetje,
1010 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1012 subject: '[OpenStreetMap] Mirësevjen në OpenStreetMap'
1013 greeting: Tungjatjeta!
1015 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmo adresën e emailit tënd'
1016 email_confirm_plain:
1017 greeting: Përshëndetje,
1019 greeting: Përshëndetje,
1020 click_the_link: Nëse ky je ti, të lutem kliko në lidhjen e mëposhtme për të
1021 konfirmuar ndryshimin.
1022 lost_password_plain:
1023 greeting: Përshëndetje,
1025 greeting: Përshëndetje,
1026 note_comment_notification:
1027 greeting: Përshëndetje,
1028 changeset_comment_notification:
1029 greeting: Përshëndetje,
1032 title: Kutia mbërritëse
1033 my_inbox: Kutia ime mbërritëse
1034 messages: Ti ke %{new_messages} dhe %{old_messages}
1038 no_messages_yet: Ti nuk ke mesazhe ende. Pse nuk kontakton ndonjërin nga %{people_mapping_nearby_link}?
1039 people_mapping_nearby: hartografët aty pranë
1041 unread_button: Shëno si të palexuar
1042 read_button: Shëno si të lexuar
1043 reply_button: Përgjigje
1047 send_message_to: Dërgo një mesazh të ri për %{name}
1049 body: Trupi i mesazhit
1051 back_to_inbox: Mbrapa te kutia mbërritëse
1052 message_sent: Mesazhi u dërgua
1053 limit_exceeded: Ke dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Të lutem prit pakëz
1054 para se të dërgosh ndonjë tjetër.
1056 title: Nu ka mesazh të tillë
1057 heading: Nuk ka mesazh të tillë
1058 body: Na vjen keq, nuk ka mesazh me këtë id.
1061 my_inbox: '%{inbox_link}'
1062 inbox: kuti mbërritëse
1071 reply_button: Përgjigje
1072 unread_button: Shëno si të palexuar
1075 wrong_user: 'TI je identifikuar si: "%{user}'', por mesazhi që ke kërkuar për
1076 të lexuar nuk ishte dërguar nga ose për atë përdorues. Të lutem identifikohu
1077 si përdorues i saktë për të lexuar atë.'
1078 sent_message_summary:
1081 as_read: Mesazhi është shënuar si të lexuar
1082 as_unread: Mesazhi është shënuar si i palexuar
1085 user_page_link: '{{GENDER:{{ROOTPAGENAME}}|faqja e përdoruesit|faqja e përdorueses}}'
1086 anon_edits: (%{link})
1087 flash_player_required: Ti duhet të kesh 'Flash Player' për ta përdorur 'Potlatch',
1088 redaktorin e 'OpenStreetMap Flash'. Ti mund ta shkarkosh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash
1089 Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa
1090 mënyra të tjera</a>të për ta redaktuar OpenStreetMap, gjithashtu janë të mundshme.
1092 search_results: Rezultatet e kërkimit
1098 where_am_i: Ku jam unë?
1102 centre: Qendër sportive
1103 military: Zonë ushtarake
1108 station: Stacioni hekurudhor
1117 private: Privat (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1118 public: Publik (ndahet vetëm si anonim, pika të parenditura)
1119 trackable: E gjurmueshme (vetëm e bashkëndarë si anonime, të pikave të rendituea
1121 identifiable: Të identifikueshme (të treguara në listën e gjurmëve të identifikueshme,
1122 të pikave të renditura me vulë kohore)
1124 upload_trace: Ngarko gjurmët e GPS
1125 trace_uploaded: Skeda e juaj GPX është ngarkuar dhe është në pritje për futje
1126 në bazën e të dhënave. Kjo zakonisht ndodhë brenda një gjysmë ore dhe pas
1127 përfundimit do të ju dërgohet një email.
1129 title: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1130 heading: Duke redaktuar gjurmën %{name}
1131 filename: 'Emri i skedës:'
1133 uploaded_at: 'Ngarkuar:'
1135 start_coord: 'Fillo koordinatën:'
1139 description: 'Përshkrimi:'
1141 tags_help: ndarë me presje
1142 save_button: Ruaj ndryshimet
1143 visibility: 'Dukshmëria:'
1144 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1145 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1147 upload_gpx: 'Ngarko një skedar GPX:'
1148 description: 'Përshkrimi:'
1150 tags_help: ndarë me presje
1151 visibility: 'Dukshmëria:'
1152 visibility_help: çfarë do të thotë kjo?
1153 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1154 upload_button: Ngarko
1156 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1158 upload_trace: Ngarko një gjurmë
1159 see_all_traces: Shih të gjitha gjurmët
1160 see_your_traces: Shih gjurmët e tua
1161 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju
1162 lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë,
1163 pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1167 title: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1168 heading: Duke shfaqur gjurmën %{name}
1169 pending: DUKE PRITUR
1170 filename: 'Emri i skedës:'
1172 uploaded: 'Ngarkuar:'
1174 start_coordinates: 'Fillo koordinatën:'
1178 description: 'Përshkrimi:'
1181 edit_track: Redakto këtë gjurmë
1182 delete_track: Fshi këtë gjurmë
1183 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1184 visibility: 'Dukshmëria:'
1186 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1189 count_points: '%{count} pikë'
1190 ago: '%{time_in_words_ago} më parë'
1192 trace_details: Shfaq detajet e gjurmës
1193 view_map: Shiko hartën
1195 edit_map: Redakto hartën
1197 identifiable: E IDENTIFIKUESHME
1199 trackable: E GJURMUESHME
1204 public_traces: Gjurmët publike të GPS
1205 your_traces: Gjurmët e GPS tuaj
1206 public_traces_from: Gjurmët publike të GPS nga %{user}
1207 description: Shfletoni ngarkimet e fundit gjurmëve të GPS
1208 tagged_with: etiketuar me %{tags}
1210 scheduled_for_deletion: Gjurmë e planifikuar për fshirje
1212 made_public: Gjurmë e bërë publike
1214 message: Sistemi i ngarkimit të skedës GPX aktualisht është jashtë përdonimit
1216 heading: Ruajtësi GPX jashtë linje
1217 message: Ruajtja e skedës GPC dhe sistemi i ngarkimit aktualisht është jashtë
1225 edit: Redakto detajet
1226 confirm: A je i sigurt?
1232 heading: Identifikohu
1233 email or username: 'Adresa e emailit ose emri i përdoruesit:'
1234 password: 'Fjalëkalimi:'
1235 remember: Më mbaj mend
1236 lost password link: Ke humbur fjalëkalimin?
1237 login_button: Identifikohu
1238 register now: Regjistrohu tani
1239 no account: Nuk ke llogari?
1240 account not active: Na vjen keq, llogaria e jote nuk është aktive akoma.<br
1241 /> Të lutem përdor lidhjen në emailin e konfirmimit, në llogari tënde, për
1242 ta aktivizuar atë, ose <a href="%{reconfirm}">kërko një email konfirmimi të
1244 auth failure: Na vjen keq, nuk mund të identifikohemi me ato detaje.
1245 openid_logo_alt: Identifikohu me ndonjë ID të hapur
1248 title: Identifikohu me OpenID
1250 title: Çidentifikohu
1251 heading: Çidentifikohu nga OpenStreetMap
1252 logout_button: Çidentifikohu
1254 title: Fjalëkalimi i humbur
1255 heading: Ke harruar fjalëkalimin?
1256 email address: 'Adresa e emailit:'
1257 new password button: Rivendos fjalëkalimin
1258 help_text: Shkruani adresën e emailit që keni përdorur për tu regjistruar, ne
1259 do të dërgojmë një lidhje të cilën mund të përdorni për të rivendosur fjalëkalimin
1261 notice email on way: Na vjen keq e keni humbur atë :-( por një email është në
1262 rrugëtim kështu që ju mund të rivendosni atë së shpejti.
1263 notice email cannot find: Na vjen keq, ne nuk arritë ta gjejmë adresën e emailit
1266 title: Rivendos fjalëkalimin
1267 heading: Rivendos fjalëkalimin për %{user}
1268 password: 'Fjalëkalimi:'
1269 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1270 reset: Rivendos fjalëkalimin
1271 flash changed: Fjalëkalimi yt është ndryshuar.
1272 flash token bad: Nuk e gjet atë shenjë, kontrollo URL-në?
1274 title: Krijo llogari
1275 no_auto_account_create: Për fat të keq aktualisht nuk jeni në gjendje për të
1276 krijuar automatikisht një llogari për ty.
1277 contact_webmaster: Ju lutem kontaktoni <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1278 për të organizuar krijimin e një llogarie - ne do të përpiqemi dhe të merremi
1279 me kërkesën sa më shpejt që të jetë e mundur.
1280 license_agreement: Kur ju konfirmoni llograinë tuaj, duhet të pajtoheni me <a
1281 href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms"> kushtet
1283 email address: 'Adresa e emailit:'
1284 confirm email address: 'Konfirmo adresën e emailit:'
1285 not displayed publicly: Nuk shihet publikisht (shih <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1286 title="politika e privatësisë përfshirë seksionin në adresat e emailit të
1287 wiki">privacy policy</a>)
1288 display name: 'Emër i dukshëm:'
1289 display name description: Emri yt publik. Ti mund ta ndryshosh më vonë në preferenca.
1290 password: 'Fjalëkalimi:'
1291 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1293 terms accepted: Faleminderit për pranimin kushteve të reja për kontribues!
1294 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1296 title: Kushtet për kontribues
1297 heading: Kushtet për kontribues
1298 read and accept: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin
1299 e dakordimit për të konfirmuar se ju pranoni kushtet e kësaj marrëveshjeje
1300 për kontributin tuaj ekzistues dhe të ardhshëm.
1301 consider_pd: Përveç marrëveshjes së mësipërme, unë i konsideroj kontributet
1302 e mia të jenë në Domenin Publik
1303 consider_pd_why: çfarë është kjo?
1304 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1306 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1307 decline: Nuk e pranoj
1308 legale_select: 'Vendi i banimit:'
1312 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1314 title: Nuk ka përdorues të tillë
1315 heading: Përdoruesi %{user} nuk ekziston
1316 body: Na vjen keq, nuk ka përdorues me emrin %{user}. Të lutem kontrollo drejtshkrimin,
1317 ose ndoshta linku që ke klikuar është gabim.
1320 new diary entry: shënim i ri në ditar
1321 my edits: Redaktimet e mia
1322 my traces: Gjurmët e mia
1323 my notes: Shënimet e mia
1324 my messages: Mesazhet e mia
1325 my profile: Profili im
1326 my settings: Preferencat e mia
1327 my comments: Komentet e mia
1328 oauth settings: Konfigurimet i rregullave
1329 blocks on me: Blloqet mbi mua
1330 blocks by me: Bllokimet nga unë
1331 send message: Dërgo mesazh
1335 notes: Shënimet e hartës
1336 remove as friend: Largo mikun
1337 add as friend: Shto si mik
1338 mapper since: 'Hartues që prej:'
1339 ago: (%{time_in_words_ago} më parë)
1340 latest edit: 'Redaktimi i fundit %{ago}:'
1341 email address: 'Adresa e emailit:'
1342 created from: 'Krijuar nga:'
1344 spam score: 'Rezultati me Spam:'
1345 description: Përshkrimi
1346 user location: Vendi i përdoruesit
1347 if set location: Vendosni vendndodhjen e shtëpisë suaj në faqen %{settings_link}
1348 për të parë përdoruesit që ndodhen afër.
1349 settings_link_text: parametrat
1350 your friends: Miqtë tuaj
1351 no friends: Akoma nuk ke shtuar ndonjë mik.
1352 km away: '%{count}km larg'
1353 m away: '%{count}m larg'
1354 nearby users: Përdoruesit e tjerë aty pranë
1355 no nearby users: Nuk ka përdorues tjerë aty pranë, të cilët pranojnë të hartografojnë.
1357 administrator: Ky përdorues është një administrator
1358 moderator: Ky përdorues është një moderator
1360 administrator: Mundëso qasje administratori
1361 moderator: Mundëso qasje moderatori
1363 administrator: Revoko qasjen e administratorit
1364 moderator: Revoko qasjen e moderatorit
1365 block_history: bllokimet e pranuara
1366 moderator_history: bllokimet e dhëna
1367 create_block: blloko këtë përdorues
1368 activate_user: aktivizo këtë përdorues
1369 deactivate_user: ç'aktivizo këtë përdorues
1370 confirm_user: konfirmo këtë përdorues
1371 hide_user: fsheh këtë përdorues
1372 unhide_user: zbulo këtë përdorues
1373 delete_user: fshi këtë përdorues
1376 your location: Vendndodhja e jote
1377 nearby mapper: Hartuesi aty pranë
1380 title: Redakto llogarinë
1381 my settings: Preferencat e mia
1382 current email address: 'Adresa e tanishme e emailit:'
1383 new email address: 'Adresa e re e emailit:'
1384 email never displayed publicly: (asnjëherë nuk është publikuar)
1386 link text: çfarë është kjo?
1388 heading: 'Redaktim publik:'
1389 enabled: I aktivizuar. Jo anonim dhe mund të redaktojë të dhënat.
1390 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1391 enabled link text: çfarë është kjo?
1392 disabled: I çaktivizuar dhe nuk mund të redaktojë të dhënat, të gjitha redaktimet
1393 e mëparshme janë anonime.
1394 disabled link text: pse nuk mund të redaktoj?
1395 public editing note:
1396 heading: Redaktim publik
1398 heading: Kushtet për kontribues
1399 agreed: Ti je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
1400 not yet agreed: Ti ende nuk je pajtuar me kushtet e reja për kontribues.
1401 review link text: Të lutem ndiq i këtë link për të për të lexuar dhe pranuar
1402 kushtet e kontribuesit.
1403 agreed_with_pd: Ti gjithashtu ke deklaruar, që redaktimet e tua të jenë në
1405 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1406 link text: Çka është kjo?
1407 profile description: 'Përshkrimi i profilit:'
1408 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyera:'
1409 preferred editor: 'Redaktori i parapëlqyer:'
1412 gravatar: Përdor Gravatar
1413 link text: çfarë është kjo?
1414 new image: Shto një imazh
1415 keep image: Mbaj imazhin e tanishëm
1416 delete image: Heq imazhin e tanishëm
1417 replace image: Zëvendëso imazhin e tanishëm
1418 image size hint: (imazhet katror të paktën 100x100 duken më mirë)
1419 home location: 'Vendndodhja e shtëpisë:'
1420 no home location: Nuk ke shëuar vendndodhjen e shtëpisë tënde.
1421 latitude: 'Latituda:'
1422 longitude: 'Longituda:'
1423 update home location on click: Përditëso vendndodhjen e shtëpisë kur unë klikoj
1425 save changes button: Ruaj ndryshimet
1426 make edits public button: Të gjitha redaktimet e mia bëjë publike
1427 return to profile: Mbrapa te profili
1428 flash update success confirm needed: Informacioni i përdoruesit u përditësua
1429 me sukses. Kontrolloni emailin tuaj për një shënim për të konfirmuar adresën
1430 e re të emailit tuaj.
1431 flash update success: Informacioni i përdoruesit u përditësua me sukses.
1433 heading: Kontrollo emailin tënd!
1434 press confirm button: Shtyp butonin e mëposhtëm për të aktivizuar llogarinë
1437 success: Llogaria e juaj u konfirmua, ju falemninderit që u regjistruat!
1438 already active: Kjo llogari tashmë është konfirmuar.
1439 unknown token: Kodi i konfirmimit ka skaduar ose nuk ekziston.
1441 success: Ne kemi dërguar një shënim konfrimimi tek %{email} juaj dhe sapo të
1442 konfirmoni llogarnië ju do të jeni në gjendje të filloni punën me harta.<br
1443 /><br />Nëse ju përdorni një antispam sistem që dërgon kërkesat e konfirmimit
1444 atëherë ju lutem që të shtoni në listën e bardhë %{sender} pasi që ne nuk
1445 do të jemi në gjendje të përgjigjemi ndaj çfarëdo kërkese për konfirmim.
1446 failure: Përdoruesi %{name} nuk u gjet.
1448 heading: Konfirmoni ndryshimin e adresës së emailit
1449 press confirm button: Shtypni butonin e mëposhtëm për të konfirmuar adresën
1450 e re të emailit tuaj.
1452 success: Konfirmohet ndryshimi i adresës së emailit!
1453 failure: Një adresë emaili tashmë është konfirmuar me këtë shenjë.
1455 flash success: Lokacioni i shtëpisë është ruajtur me sukses
1457 flash success: Të gjitha redaktimet e tua tani janë publike dhe tani të lejohet
1460 success: '%{name} është tani mik i juaj.'
1461 failed: Na vjen keq, nuk arritëm të shtojmë %{name} si mik.
1462 already_a_friend: Ju tashmë jeni miq me %{name}.
1464 success: '%{name} u hoq nga miqtë tuaj.'
1465 not_a_friend: '%{name} nuk është një nga miqtë tuaj.'
1467 not_an_administrator: Ju duhet të jetë një administrator për të kryer këtë veprim.
1472 one: Faqe %{page} (%{first_item} nga %{items})
1473 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} nga %{items})
1474 summary: '%{name} krijuar nga %{ip_address} më %{date}'
1475 summary_no_ip: '%{name} krijuar më %{date}'
1476 confirm: Konfirmo përdoruesit e zgjedhur
1477 hide: Fshih përdoruesit e zgjedhur
1478 empty: Asnjë përdorues që përputhet nuk u gjet
1481 not_an_administrator: Vetëm administratorët mund të kryejnë menaxhimin e rolit
1482 të përdoruesit, dhe ju nuk jeni një administrator.
1483 not_a_role: Vargu `%{role}' nuk është një rol i vlefshëm.
1484 already_has_role: Përdoruesi tashmë e ka rolin %{role}.
1485 doesnt_have_role: Përdoruesi nuk e ka rolin %{role}.
1487 title: Konfirmimi i dhënies së rolit
1488 heading: Konfirmimi i dhënies së rolit
1489 are_you_sure: A jeni i sigurt që ju doni t'i jepni rolin `%{role}' përdoruesit
1492 fail: Nuk mund t'i jepet roli `%{role}' përdoruesit `%{name}'. Ju lutemi, kontrolloni
1493 që përdoruesi dhe roli të dyja të jenë të vlefshme.
1495 title: Konfirmimi i revokimit të rolit
1496 heading: Konfirmo revokimin e rolit
1497 are_you_sure: A je i sigurt që do ta revokosh rolin `%{role}' prej perdoruesit
1500 fail: Nuk ia doli ta revokoj rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Të
1501 lutem kontrollo përdoruesin dhe rolin nëse janë të dy të vlefshëm.
1504 reason: Arsyeja pse %{name} është duke u bllokuar. Të lutem je sa më i qetë
1505 dhe arsyeshëm, mundësisht përshkruaj sa më shumë detaje rreth situatës, dhe
1506 mendo që që mesazhi yt është publik. Mendoje që jo të gjithë anëtarët e kuptojnë
1507 gjuhën e komunitetit, prandaj përdor formulime sa më lehtë të kuptueshme.
1514 confirm: A jeni i sigurt?
1516 revoker_name: Revokuar nga
1518 confirm: A jeni i sigurt?
1521 edit_tooltip: Redakto hartën
1524 destroy: Revoko këtë redaktim
1525 confirm: A je i sigurt?