1 # Messages for Norwegian (bokmål) (Norsk (bokmål))
2 # Exported from translatewiki.net
6 # Author: Jon Harald Søby
18 longitude: "Lengdegrad:"
30 description: Beskrivelse
32 longitude: "Lengdegrad:"
40 description: Beskrivelse
41 display_name: Visningsnavn
46 acl: Tilgangskontrolliste
47 changeset: Endringssett
48 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
50 diary_comment: Dagbokskommentar
51 diary_entry: Dagbokoppføring
56 node_tag: Nodemerkelapp
59 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
60 old_relation: Gammel relasjon
61 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
62 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
64 old_way_node: Gammel veinode
65 old_way_tag: Gammel veimerkelapp
67 relation_member: Relasjonsmedlem
68 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
71 tracepoint: Punkt i spor
72 tracetag: Spormerkelapp
74 user_preference: Brukerinnstillinger
75 user_token: Brukernøkkel
81 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
83 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
86 changeset: "Endringssett: {{id}}"
87 changesetxml: XML for endringssett
88 download: Last ned {{changeset_xml_link}} eller {{osmchange_xml_link}}
90 title: Endringssett {{id}}
91 title_comment: "Endringssett: {{id}} - {{comment}}"
92 osmchangexml: osmChange XML
95 belongs_to: "Tilhører:"
96 bounding_box: "Bounding box:"
99 created_at: "Opprettet:"
101 one: "Har følgende {{count}} node:"
102 other: "Har følgende {{count}} noder:"
104 one: "Har følgende {{count}} relasjon:"
105 other: "Har følgende {{count}} relasjoner:"
107 one: "Har følgende {{count}} vei:"
108 other: "Har følgende {{count}} veier:"
109 no_bounding_box: Ingen bounding box er lagret for dette endringssettet.
110 show_area_box: Vis boks for område
112 changeset_comment: "Kommentar:"
113 edited_at: "Redigert:"
114 edited_by: "Redigert av:"
115 in_changeset: "I endringssett:"
118 entry: Relasjon {{relation_name}}
119 entry_role: Relasjon {{relation_name}} (som {{relation_role}})
123 area: Vis område på større kart
124 node: Vis node på større kart
125 relation: Vis relasjon på større kart
126 way: Vis vei på større kart
130 next_changeset_tooltip: Neste endringssett
131 next_node_tooltip: Neste node
132 next_relation_tooltip: Neste relasjon
133 next_way_tooltip: Neste vei
134 prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
135 prev_node_tooltip: Forrige node
136 prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
137 prev_way_tooltip: Forrige vei
139 name_changeset_tooltip: Vis redigeringer av {{user}}
140 next_changeset_tooltip: Neste redigering av {{user}}
141 prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av {{user}}
143 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
144 download_xml: Last ned XML
147 node_title: "Node: {{node_name}}"
148 view_history: vis historikk
150 coordinates: "Koordinater:"
153 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
154 download_xml: Last ned XML
155 node_history: Nodehistorik
156 node_history_title: "Nodehistorikk: {{node_name}}"
157 view_details: vis detaljer
159 sorry: Klarte ikke finne {{type}}-en med ID {{id}}.
161 changeset: endringssett
167 showing_page: Viser side
169 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_history_link}}"
170 download_xml: Last ned XML
172 relation_title: "Relasjon: {{relation_name}}"
173 view_history: vis historikk
175 members: "Medlemmer:"
178 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
179 download_xml: Last ned XML
180 relation_history: Relasjonshistorikk
181 relation_history_title: "Relasjonshistorikk: {{relation_name}}"
182 view_details: vis detaljer
184 entry_role: "{{type}} {{name}} som {{role}}"
190 manually_select: Velg et annet område manuelt
191 view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
193 data_frame_title: Data
194 data_layer_name: Data
196 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
197 edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]], [[timestamp]]
198 history_for_feature: Historikk for [[feature]]
199 load_data: Last inn data
200 loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder [[num_features]] objekter. Noen nettlesere fungerer ikke ved håndtering av så mye data. Nettlesere fungerer generelt best med mindre enn 100 objekter av gangen: noe mer kan gjøre at nettleseren fryser. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen kan du gjøre det ved å klikke på knappen nedenfor."
202 manually_select: Velg et annet område manuelt
204 api: Hent dette området fra API-et
205 back: Vis objektliste
219 private_user: privat bruker
220 show_history: Vis historikk
221 unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Bounding box med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn {{max_bbox_size}})"
223 zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
227 key: Wiki-beskrivelsessiden for {{key}}-elementet
228 tag: Wiki-beskrivelsessiden for {{key}}={{value}}-elementet
229 wikipedia_link: Artikkelen {{page}} på Wikipedia
231 sorry: Beklager, data for {{type}} med id {{id}} brukte for lang tid på å hentes.
233 changeset: endringssett
238 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} eller {{edit_link}}"
239 download_xml: Last ned XML
241 view_history: vis historikk
243 way_title: "Vei: {{way_name}}"
246 one: også del av vei {{related_ways}}
247 other: også del av veier {{related_ways}}
251 download: "{{download_xml_link}} eller {{view_details_link}}"
252 download_xml: Last ned XML
253 view_details: vis detaljer
254 way_history: Veihistorikk
255 way_history_title: "Veihistorikk: {{way_name}}"
261 no_edits: (ingen redigeringer)
262 show_area_box: vis boks for område
263 still_editing: (redigerer forsatt)
264 view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
265 changeset_paging_nav:
268 showing_page: Viser side {{page}}
276 description: Siste endringer
277 description_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
278 description_user: Endringssett av {{user}}
279 description_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
280 heading: Endringssett
281 heading_bbox: Endringssett
282 heading_user: Endringssett
283 heading_user_bbox: Endringssett
285 title_bbox: Endringssett innenfor {{bbox}}
286 title_user: Endringssett av {{user}}
287 title_user_bbox: Endringssett av {{user}} innen {{bbox}}
290 comment_from: Kommentar fra {{link_user}}, {{comment_created_at}}
292 hide_link: Skjul denne kommentaren
296 other: "{{count}} kommentarer"
297 comment_link: Kommenter denne oppføringen
299 edit_link: Rediger denne oppføringen
300 hide_link: Skjul denne oppføringen
301 posted_by: Skrevet av {{link_user}} {{created}} på {{language_link}}
302 reply_link: Svar på denne oppføringen
306 latitude: "Breddegrad:"
307 location: "Posisjon:"
308 longitude: "Lengdegrad:"
309 marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
312 title: Rediger oppføring i dagboka
313 use_map_link: bruk kart
316 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
317 title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
319 description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på {{language_name}}
320 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på {{language_name}}
322 description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til {{user}}
323 title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for {{user}}
325 in_language_title: Dagbokoppføringer på {{language}}
326 new: Ny dagbokoppføring
327 new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
328 newer_entries: Nyere oppføringer
329 no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
330 older_entries: Eldre oppføringer
331 recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
332 title: Brukernes dagbøker
333 user_title: Dagboken for {{user}}
336 location: "Posisjon:"
339 title: Ny dagbokoppføring
341 body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID {{id}}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
342 heading: Ingen oppføring med {{id}}
343 title: Ingen slik dagbokoppføring
345 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
346 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
347 title: Ingen bruker funnet
349 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
351 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} for å legge igjen en kommentar"
353 title: "{{user}} sin dagbok | {{title}}"
354 user_title: Dagboken for {{user}}
357 add_marker: Legg til en markør på kartet
358 area_to_export: Område som skal eksporteres
359 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
360 export_button: Eksporter
361 export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0</a>.
363 format_to_export: Format for eksport
364 image_size: Bildestørrelse
368 manually_select: Velg et annet område manuelt
369 mapnik_image: Mapnik-bilde
372 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
373 osmarender_image: Osmarender-bilde
375 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
378 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller velg et mindre område.
379 heading: For stort område
382 add_marker: Legg til en markør på kartet
383 change_marker: Endre markørposisjon
384 click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
385 drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
387 manually_select: Velg et annet område manuelt
388 view_larger_map: Vis større kart
392 geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393 osm_namefinder: "{{types}} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
394 osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
399 description_osm_namefinder:
400 prefix: "{{distance}} {{direction}} av {{type}}"
412 other: omtrent {{count}}km
413 zero: mindre enn 1 km
415 more_results: Flere resultat
416 no_results: Ingen resultat funnet
419 ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
420 geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
422 osm_namefinder: Resultat fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
423 osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
424 uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
425 us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
426 search_osm_namefinder:
427 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} av {{parentname}})"
428 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} av {{placename}}"
429 search_osm_nominatim:
433 arts_centre: Kunstsenter
435 auditorium: Auditorium
439 bicycle_parking: Sykkelparkering
440 bicycle_rental: Sykkelutleie
442 bureau_de_change: Vekslingskontor
443 bus_station: Busstasjon
445 car_rental: Bilutleie
446 car_sharing: Bildeling
453 courthouse: Rettsbygning
454 crematorium: Krematorium
458 drinking_water: Drikkevann
459 driving_school: Kjøreskole
461 emergency_phone: Nødtelefon
463 ferry_terminal: Ferjeterminal
464 fire_hydrant: Brannhydrant
465 fire_station: Brannstasjon
470 health_centre: Helsesenter
474 kindergarten: Barnehage
477 marketplace: Markedsplass
478 mountain_rescue: Fjellredning
482 parking: Parkeringsplass
484 place_of_worship: Tilbedelsesplass
487 post_office: Postkontor
491 public_building: Offentlig bygning
492 reception_area: Oppsamlingsområde
493 recycling: Resirkuleringspunkt
494 restaurant: Restaurant
495 retirement_home: Gamlehjem
501 supermarket: Supermarked
503 telephone: Offentlig telefon
507 university: Universitet
508 vending_machine: Vareautomat
509 veterinary: Veterinærklinikk
510 wifi: WiFi-tilgangspunkt
511 youth_centre: Ungdomssenter
513 administrative: Administrativ grense
515 apartments: Leilighetsblokk
522 entrance: Bygningsinngang
526 hospital: Sykehusbygg
529 industrial: Industribygg
531 public: Offentlig bygg
532 residential: Boligbygg
539 train_station: Jernbanestasjon
540 university: Universitetsbygg
544 construction: Motorvei under konstruksjon
546 distance_marker: Avstandsmarkør
549 motorway_junction: Motorveikryss
553 primary_link: Primær vei
555 secondary: Sekundær vei
556 secondary_link: Sekundær vei
558 tertiary: Tertiær vei
562 unclassified: Uklassifisert vei
563 unsurfaced: Vei uten dekke
565 archaeological_site: Arkeologisk plass
566 battlefield: Slagmark
567 boundary_stone: Grensestein
583 commercial: Kommersielt område
584 construction: Kontruksjon
589 industrial: Industriområde
590 landfill: Landfylling
592 military: Militært område
595 nature_reserve: Naturreservat
599 recreation_ground: Idrettsplass
601 residential: Boligområde
606 beach_resort: Strandsted
610 golf_course: Golfbane
613 miniature_golf: Minigolf
614 nature_reserve: Naturreservat
616 playground: Lekeplass
617 recreation_ground: Idrettsplass
619 sports_centre: Sportssenter
621 swimming_pool: Svømmebaseng
628 cave_entrance: Huleinngang
676 municipality: Kommune
681 subdivision: Underavdeling
684 unincorporated_area: Kommunefritt område
687 abandoned: Forlatt jernbane
688 construction: Jernbane under konstruksjon
689 disused: Nedlagt jernbane
690 disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
692 historic_station: Historisk jernbanestasjon
693 junction: Jernbanekryss
694 platform: Jernbaneperrong
695 station: Jernbanestasjon
696 subway: T-banestasjon
697 subway_entrance: T-baneinngang
699 tram_stop: Trikkestopp
701 alcohol: Utenfor lisens
704 beauty: Skjønnhetssalong
705 bicycle: Sykkelbutikk
709 car_dealer: Bilforhandler
711 car_repair: Bilverksted
713 charity: Veldedighetsbutikk
717 convenience: Nærbutikk
718 cosmetics: Kosmetikkforretning
720 dry_cleaning: Renseri
721 electronics: Elektronikkforretning
722 estate_agent: Eiendomsmegler
726 florist: Blomsterbutikk
730 garden_centre: Hagesenter
732 greengrocer: Grønnsakshandel
733 grocery: Dagligvarebutikk
735 hardware: Jernvarehandel
737 insurance: Forsikring
743 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
744 motorcycle: Motorsykkelbutikk
746 newsagent: Nyhetsbyrå
748 organic: Organisk matbutikk
749 outdoor: Utendørs butikk
754 shopping_centre: Kjøpesenter
756 supermarket: Supermarked
758 travel_agency: Reisebyrå
762 alpine_hut: Fjellhytte
764 attraction: Attraksjon
765 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
768 caravan_site: Campingplass
770 guest_house: Gjestehus
773 information: Informasjon
774 lean_to: Lenne inntil
777 picnic_site: Piknikplass
778 theme_park: Fornøyelsespark
780 viewpoint: Utsiktspunkt
795 cycle_map: Sykkelkart
798 edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
799 edit_tooltip: Rediger kartet
800 edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
801 history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringer i dette området
802 history_tooltip: Vis redigeringer for dette området
803 history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringer i dette området
805 donate: Støtt OpenStreetMap ved {{link}} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
806 donate_link_text: donering
809 export_tooltip: Eksporter kartdata
811 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
812 help_wiki: Hjelp & Wiki
813 help_wiki_tooltip: Hjelp- & Wiki-side for prosjektet
816 home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
817 inbox: innboks ({{count}})
819 one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
820 other: Din innboks inneholder {{count}} uleste meldinger
821 zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
822 intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
823 intro_2: OpenStreetMap gjør det mulig å vise, redigere og bruke geografiske data på en samarbeidende måte fra hvor som helst på jorda.
824 intro_3: OpenStreetMaps tjenerplass støttes av {{ucl}} og {{bytemark}}. Andre støttespillere av prosjektet er oppført i {{partners}}.
825 intro_3_partners: wiki
827 title: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
829 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
831 alt_text: OpenStreetMap-logo
833 logout_tooltip: Logg ut
836 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
837 news_blog: Nyhetsblogg
838 news_blog_tooltip: Nyhetsblogg om OpenStreetMap, frie geografiske data, osv.
839 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
840 osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket i kun-lese-modus mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
843 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
844 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
845 user_diaries: Brukerdagbok
846 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
848 view_tooltip: Vis kartet
849 welcome_user: Velkommen, {{user_link}}
850 welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
853 english_link: den engelske originalen
854 text: I tilfellet av en konflikt mellom denne oversatte siden og {{english_original_link}} har den engelske presedens
855 title: Om denne oversettelsen
857 mapping_link: start kartlegging
858 native_link: Norsk versjon
859 text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den {{native_link}} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og {{mapping_link}}.
860 title: Om denne siden
863 deleted: Melding slettet
867 my_inbox: Min innboks
868 no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med {{people_mapping_nearby_link}}?
870 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
873 you_have: Du har {{new_count}} ny meldinger og {{old_count}} gamle meldinger
875 as_read: Melding markert som lest
876 as_unread: Melding markert som ulest
879 read_button: Marker som lest
881 unread_button: Marker som ulest
883 back_to_inbox: Tilbake til innboks
885 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
886 message_sent: Melding sendt
888 send_message_to: Send en ny melding til {{name}}
892 body: Det er ingen melding med den ID-en.
893 heading: Ingen melding funnet
894 title: Ingen melding funnet
896 body: Det er ingen bruker med det navnet.
897 heading: Ingen bruker funnet
898 title: Ingen bruker funnet
902 my_inbox: Min {{inbox_link}}
903 no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
905 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
909 you_have_sent_messages: Du har sendt {{count}} meldinger
911 back_to_inbox: Tilbake til innboks
912 back_to_outbox: Tilbake til utboks
915 reading_your_messages: Leser dine meldinger
916 reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
921 unread_button: Marker som ulest
922 wrong_user: Du er logget inn som «{{user}}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
924 wrong_user: Du er logget inn som «{{user}}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
925 sent_message_summary:
928 diary_comment_notification:
929 footer: Du kan også lese kommentaren på {{readurl}} og du kan kommentere på {{commenturl}} eller svare på {{replyurl}}
930 header: "{{from_user}} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet {{subject}}:"
932 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
934 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
936 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
938 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for {{server_url}} til {{new_address}}.
940 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
942 hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
943 hopefully_you_2: "{{server_url}} til {{new_address}}."
945 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på {{befriendurl}}.
946 had_added_you: "{{user}} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
947 see_their_profile: Du kan se profilen deres på {{userurl}}.
948 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} la deg til som en venn"
950 and_no_tags: og ingen merkelapper.
951 and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
953 failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
954 more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
955 more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
956 subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
959 loaded_successfully: lastet med {{trace_points}} av {{possible_points}} mulige punkter.
960 subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
961 with_description: med beskrivelse
962 your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
964 subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om ullstilling av passord"
966 click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
968 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
970 click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
972 hopefully_you_1: Noen (muligens deg) har bedt om å tilbakestille passordet på denne
973 hopefully_you_2: e-postadressser for openstreetmap.org-konto.
974 message_notification:
975 footer1: Du kan også lese meldingen på {{readurl}}
976 footer2: og du kan svare til {{replyurl}}
977 header: "{{from_user}} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet {{subject}}:"
980 subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
982 click_the_link: Hvis dette er deg, så er du velkommen! Klikke lenka nedenfor for å bekrefte kontoen og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap
983 current_user: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden de er, er tilgjengelig fra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
984 get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, få med deg de siste nyhetene via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegger Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for hele historien til prosjektet, som også har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
986 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
987 introductory_video: Du kan se en {{introductory_video_link}}.
988 more_videos: Det er {{more_videos_link}}.
989 more_videos_here: flere videoer her
990 user_wiki_page: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser hvor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
991 video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
992 wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> også.
993 signup_confirm_plain:
994 blog_and_twitter: "Få med deg de siste nyhetene gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
995 click_the_link_1: Om dette er deg, velkommen! Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte din
996 click_the_link_2: konto og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap.
997 current_user_1: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden
998 current_user_2: "de er, er tilgjengelig fra:"
1000 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
1001 introductory_video: "Du kan se en introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
1002 more_videos: "Det er flere videoer her:"
1003 opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegger Steve Coast, og den har podcast-er også:"
1004 the_wiki: "Les mer om OpenStreetMap på wikien:"
1005 user_wiki_1: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer
1006 user_wiki_2: kategorimerker som viser hvor du er, f.eks [[Category:Users_in_London]].
1007 wiki_signup: "Du vil kanskje også melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1010 allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
1011 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene dine.
1012 allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjøre:"
1013 allow_write_api: endre kartet.
1014 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1015 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1016 allow_write_prefs: Innstillingene ble lagret.
1018 flash: Du slettet nøkkelen for {{application}}
1021 flash: Vellykket registrering av informasjonen
1024 title: Rediger ditt programvare
1026 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1027 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1028 allow_write_api: endre kartet.
1029 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1030 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1031 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1032 callback_url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
1034 requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1036 support_url: Støtte-URL
1037 url: "URL til sårbarhetsinformasjon:"
1039 application: Applikasjonsnavn
1041 my_apps: Min {{inbox_link}}
1042 my_tokens: Min {{inbox_link}}
1043 register_new: Registrer din applikasjon
1044 revoke: Tilbakekall!
1045 title: Mine OAuth-detaljer
1048 title: Registrer en ny applikasjon
1050 sorry: Klarte ikke finne den {{type}}-en.
1052 access_url: URL for tilgangensnøkkel
1053 allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1054 allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1055 allow_write_api: endre kartet.
1056 allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1057 allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1058 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1059 authorize_url: "Godkjenn URL:"
1060 edit: Rediger detaljer
1061 key: "Forbrukernøkkel:"
1062 requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1063 secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1064 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) så vel som ren tekst i ssl-modus.
1065 title: OAuth-detaljer for {{app_name}}
1066 url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1068 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1071 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1072 flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1073 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1074 not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din {{user_page}}.
1075 potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1076 user_page_link: brukerside
1078 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1079 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1080 js_3: Hvis du ikke kan slå på JavaScript, så kan du prøve de <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">de statiske Tiles@Home-kartsidene</a>.
1082 license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
1083 notice: Lisensiert under lisensen {{license_name}} av {{project_name}} og dets bidragsytere.
1084 project_name: OpenStreetMap-prosjekt
1085 permalink: Permanent lenke
1086 shortlink: Kort lenke
1088 map_key: Tegnforklaring
1091 admin: Administrativ grense
1095 bridge: Sort kant = bru
1097 building: Viktig bygning
1103 centre: Sportssenter
1104 commercial: Kommersielt område
1108 construction: Veier under konstruksjon
1110 destination: Destinasjonstilgang
1115 industrial: Industriområde
1119 military: Militært område
1122 permissive: Destinasjonstilgang
1124 private: Privat tilgang
1126 reserve: Naturreservat
1127 resident: Boligområde
1128 retail: Militært område
1134 secondary: Sekundær vei
1135 station: Jernbanestasjon
1136 subway: Undergrunnsbane
1140 tourist: Turistattraksjon
1146 tunnel: Streket kant = tunnel
1147 unclassified: Uklassifisert vei
1148 unsurfaced: Vei uten dekke
1150 heading: Legend for z{{zoom_level}}
1153 search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
1155 where_am_i: Hvor er jeg?
1156 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1159 search_results: Søkeresultater
1162 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1165 trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1166 upload_trace: Last opp GPS-spor
1168 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1170 description: "Beskrivelse:"
1173 filename: "Filnavn:"
1174 heading: Redigerer spor {{name}}
1178 save_button: Lagre endringer
1179 start_coord: "Startkoordinat:"
1180 tags: "Markelapper:"
1181 tags_help: kommaseparert
1182 title: Redigerer spor {{name}}
1183 uploaded_at: "Lastet opp:"
1184 visibility: "Synlighet:"
1185 visibility_help: hva betyr dette?
1187 public_traces: Offentlig GPS-spor
1188 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra {{user}}
1189 tagged_with: merket med {{tags}}
1190 your_traces: Dine GPS-spor
1192 made_public: Spor gjort offentlig
1194 body: Beklager, det finnes ingen bruker med navnet {{user}}. Vennligst sjekk at du har stavet riktig, eller kanskje lenken du fulgte er feil.
1195 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1196 title: Ingen bruker funnet
1198 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1199 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1201 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1203 ago: "{{time_in_words_ago}} siden"
1205 count_points: "{{count}} punkter"
1207 edit_map: Rediger kart
1208 identifiable: IDENTIFISERBAR
1215 trace_details: Vis detaljer for spor
1219 description: Beskrivelse
1222 tags_help: kommaseparert
1223 upload_button: Last opp
1224 upload_gpx: Last opp GPX-fil
1225 visibility: Synlighet
1226 visibility_help: hva betyr dette?
1228 see_all_traces: Se alle spor
1229 see_your_traces: Se alle dine spor
1230 traces_waiting: Du har {{count}} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1231 upload_trace: Last opp et GPS-spor
1232 your_traces: Se bare dine spor
1238 showing_page: Viser side {{page}}
1240 delete_track: Slett dette sporet
1241 description: "Beskrivelse:"
1244 edit_track: Rediger dette sporet
1245 filename: "Filnavn:"
1246 heading: Viser spor {{name}}
1252 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1253 tags: "Markelapper:"
1254 title: Viser spor {{name}}
1255 trace_not_found: Spor ikke funnet!
1256 uploaded: "Lastet opp:"
1257 visibility: "Synlighet:"
1259 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1260 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1261 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1262 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1266 agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1267 link text: hva er dette?
1268 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1269 current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1270 delete image: Fjern gjeldende bilde
1271 email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
1272 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1273 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1274 home location: "Hjemmeposisjon:"
1276 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1277 keep image: Behold gjeldende bilde
1278 latitude: "Breddegrad:"
1279 longitude: "Lengdegrad:"
1280 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1281 my settings: Mine innstillinger
1282 new email address: "Ny e-postadresse:"
1283 new image: Legg til et bilde
1284 no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1285 preferred languages: "Foretrukne språk:"
1286 profile description: "Profilbeskrivelse:"
1288 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1289 disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1290 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1291 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1292 enabled link text: hva er dette?
1293 heading: "Offentlig redigering:"
1294 public editing note:
1295 heading: Offentlig redigering
1296 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1297 return to profile: Returner til profil
1298 save changes button: Lagre endringer
1299 title: Rediger konto
1300 update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1303 failure: En brukerkonto med denne nøkkelen er allerede bekreftet.
1304 heading: Bekreft en brukerkonto
1305 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1306 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1309 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1310 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1311 press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1312 success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1314 not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1316 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1318 confirm: Bekreft valgte brukere
1319 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1321 hide: Skjul valgte brukere
1322 summary: "{{name}} opprettet fra {{ip_address}} den {{date}}"
1323 summary_no_ip: "{{name}} opprettet {{date}}"
1326 account not active: Beklager,kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Vennligst klikk på lenken i e-posten med kontobekreftelsen for å aktivere kontoen din.
1327 account suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.<br />Vennligst kontakt {{webmaster}} hvis du ønsker å diskutere dette.
1328 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1329 create_account: opprett en konto
1330 email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1332 login_button: Logg inn
1333 lost password link: Mistet passordet ditt?
1334 password: "Passord:"
1335 please login: Logg inn eller {{create_user_link}}.
1336 remember: "Huske meg:"
1338 webmaster: webmaster
1340 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1341 logout_button: Logg ut
1344 email address: "E-postadresse:"
1345 heading: Glemt passord?
1346 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1347 new password button: Nullstill passord
1348 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1349 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1350 title: Glemt passord
1352 already_a_friend: Du er allerede venner med {{name}}.
1353 failed: Klarte ikke legge til {{name}} som venn.
1354 success: "{{name}} er nå din venn."
1356 confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1357 confirm password: "Bekreft passord:"
1358 contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1360 display name: "Visningsnavn:"
1361 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1362 email address: "E-postadresse:"
1363 fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
1364 flash create success message: Bruker ble opprettet. Se etter er en bekreftelsesmelding i e-posten din, og du vil lage kart på null tid :-)<br /><br />Legg merke til at du ikke kan logge inn før du har bekreftet e-postadresssen din.<br /><br />Hvis du bruker en antispam-løsning som krever bekreftelse fra avsender, så må du hvitliste webmaster@openstreetmap.org (siden vi ikke er i stand til å svare på slike forespørsler om bekreftelse).
1365 heading: Opprett en brukerkonto
1366 license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1367 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1368 not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1369 password: "Passord:"
1370 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1371 title: Opprett konto
1373 body: Det er ingen bruker med navnet {{user}}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1374 heading: Brukeren {{user}} finnes ikke
1375 title: Ingen bruker funnet
1378 nearby mapper: Bruker i nærheten
1379 your location: Din posisjon
1381 not_a_friend: "{{name}} er ikke en av dine venner."
1382 success: "{{name}} ble fjernet fra dine venner"
1384 confirm password: "Bekreft passord:"
1385 flash changed: Ditt passord er endret.
1386 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1387 heading: Nullstill passord for {{user}}
1388 password: "Passord:"
1389 reset: Nullstill passord
1390 title: Nullstill passord
1392 flash success: Hjemmelokasjon lagret
1394 body: "<p>\nBeklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte {{webmaster}} hvis du ønsker å diskutere dette."
1395 heading: Konto stengt
1397 webmaster: webmaster
1399 agree: Jeg godkjenner
1400 consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for å være i public domain
1401 consider_pd_why: hva er dette?
1403 heading: Bidragsytervilkårene
1407 rest_of_world: Resten av verden
1408 legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
1409 title: Bidragsytervilkår
1411 activate_user: aktiver denne brukeren
1412 add as friend: legg til som en venn
1413 ago: ({{time_in_words_ago}} siden)
1414 block_history: vis mottatte blokkeringer
1415 blocks by me: blokkeringer utført av meg
1416 blocks on me: mine blokkeringer
1418 confirm_user: bekreft denne brukeren
1419 create_block: blokker denne brukeren
1420 created from: "Opprettet fra:"
1421 deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1422 delete_user: slett denne brukeren
1423 description: Beskrivelse
1426 email address: "E-postadresse:"
1427 hide_user: skjul denne brukeren
1428 if set location: Hvis du setter din posisjon, så vil et fint kart og ting vises her. Du kan sette din hjemmeposisjon på din {{settings_link}}-side.
1429 km away: "{{count}}km unna"
1430 m away: "{{count}}m unna"
1431 mapper since: "Bruker siden:"
1432 moderator_history: vis tildelte blokkeringer
1433 my diary: min dagbok
1434 my edits: mine redigeringer
1435 my settings: mine innstillinger
1436 my traces: mine spor
1437 nearby users: Andre nærliggende brukere
1438 new diary entry: ny dagbokoppføring
1439 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1440 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1441 oauth settings: oauth-innstillinger
1442 remove as friend: fjern som venn
1444 administrator: Denne brukeren er en administrator
1446 administrator: Gi administrator-tilgang
1447 moderator: Gi moderator-tilgang
1448 moderator: Denne brukeren er en moderator
1450 administrator: Fjern administrator-tilgang
1451 moderator: fjern moderator-tilgang
1452 send message: send melding
1453 settings_link_text: innstillinger
1454 spam score: "Spamresultat:"
1457 unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1458 user location: Brukerens posisjon
1459 your friends: Dine venner
1462 empty: "{{name}} har ikke blokkert noen ennå."
1463 heading: Liste over blokkeringer av {{name}}
1464 title: Blokkeringer av {{name}}
1466 empty: "{{name}} har ikke blitt blokkert ennå."
1467 heading: Liste over blokkeringer av {{name}}
1468 title: Blokkeringer av {{name}}
1470 flash: Opprettet en blokkering av bruker {{name}}.
1471 try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1472 try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1474 back: Vis alle blokkeringer
1475 heading: Endrer blokkering av {{name}}
1476 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1477 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1478 reason: Årsaken til hvorfor {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1479 show: Vis denne blokkeringen
1480 submit: Oppdater blokkering
1481 title: Endrer blokkering av {{name}}
1483 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1484 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1485 not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlingen.
1487 time_future: Slutter om {{time}}.
1488 time_past: Sluttet {{time}} siden.
1489 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1491 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1492 heading: Liste over brukerblokkeringer
1493 title: Brukerblokkeringer
1495 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1496 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1498 back: Vis alle blokkeringer
1499 heading: Oppretter blokkering av {{name}}
1500 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1501 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1502 reason: Årsaken til at {{name}} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1503 submit: Opprett blokkering
1504 title: Oppretter blokkering av {{name}}
1505 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1506 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1508 back: Tilbake til indeksen
1509 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID {{id}} ble ikke funnet.
1511 confirm: Er du sikker?
1512 creator_name: Opprettet av
1513 display_name: Blokkert bruker
1515 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1516 reason: Årsak for blokkering
1517 revoke: Tilbakekall!
1518 revoker_name: Tilbakekalt av
1523 other: "{{count}} timer"
1525 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1526 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1527 heading: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}} av {{block_by}}
1528 past: Denne blokkeringen endte {{time}} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1529 revoke: Tilbakekall!
1530 time_future: Denne blokkeringen ender i {{time}}
1531 title: Tilbakekaller blokkering på {{block_on}}
1533 back: Vis alle blokkeringer
1534 confirm: Er du sikker?
1536 heading: "{{block_on}} blokkert av {{block_by}}"
1537 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1538 reason: "Årsak for blokkering:"
1539 revoke: Tilbakekall!
1542 time_future: Slutter om {{time}}
1543 time_past: Sluttet {{time}} siden
1544 title: "{{block_on}} blokkert av {{block_by}}"
1546 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1547 success: Blokkering oppdatert.
1550 already_has_role: Brukeren har allerede rollen {{role}}.
1551 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen {{role}}.
1552 not_a_role: Strengen "{{role}}" er ikke en gyldig rolle.
1553 not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1555 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `{{role}}' til brukeren `{{name}}'?
1557 fail: Kunne ikke gi rollen "{{role}}" til bruker "{{name}}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1558 heading: Bekreft rolletildeling
1559 title: Bekreft rolletildeling
1561 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "{{role}}" fra brukeren "{{name}}"?
1563 fail: Kunne ikke fjerne rollen "{{role}}" fra bruker "{{name}}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1564 heading: Bekreft fjerning av rolle
1565 title: Bekreft fjerning av rolle