]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
394b268d95c67f4fbfd78c36e935ab0546941a50
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Dani
7 # Author: Dj
8 # Author: Glanthor Reviol
9 # Author: Grin
10 # Author: Kempelen
11 # Author: Leiric
12 # Author: Misibacsi
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: R-Joe
15 # Author: Sucy
16 hu: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Szöveg
21       diary_entry: 
22         language: Nyelv
23         latitude: Földrajzi szélesség
24         longitude: Földrajzi hosszúság
25         title: Tárgy
26         user: Felhasználó
27       friend: 
28         friend: Barát
29         user: Felhasználó
30       message: 
31         body: Szöveg
32         recipient: Címzett
33         sender: Küldő
34         title: Tárgy
35       trace: 
36         description: Leírás
37         latitude: Földrajzi szélesség
38         longitude: Földrajzi hosszúság
39         name: Név
40         public: Nyilvános
41         size: Méret
42         user: Felhasználó
43         visible: Látható
44       user: 
45         active: Aktív
46         description: Leírás
47         display_name: Megjelenítendő név
48         email: E-mail
49         languages: Nyelvek
50         pass_crypt: Jelszó
51     models: 
52       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
53       changeset: Módosításcsomag
54       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
55       country: Ország
56       diary_comment: Naplóhozzászólás
57       diary_entry: Naplóbejegyzés
58       friend: Barát
59       language: Nyelv
60       message: Üzenet
61       node: Pont
62       node_tag: Pont címkéje
63       notifier: Értesítő
64       old_node: Régi pont
65       old_node_tag: Régi pont címkéje
66       old_relation: Régi kapcsolat
67       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
68       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
69       old_way: Régi vonal
70       old_way_node: Régi vonal pontja
71       old_way_tag: Régi vonal címkéje
72       relation: Kapcsolat
73       relation_member: Kapcsolat tagja
74       relation_tag: Kapcsolat címkéje
75       session: Folyamat
76       trace: Nyomvonal
77       tracepoint: Nyomvonal pontja
78       tracetag: Nyomvonal címkéje
79       user: Felhasználó
80       user_preference: Felhasználói beállítás
81       user_token: Felhasználói utalvány
82       way: Vonal
83       way_node: Vonal pontja
84       way_tag: Vonal címkéje
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
88     require_moderator: 
89       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
92       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changesetxml: Changeset XML
96       feed: 
97         title: "Módosításcsomag: %{id}"
98         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
99       osmchangexml: osmChange XML
100       title: Módosításcsomag
101     containing_relation: 
102       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
103       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
104     not_found: 
105       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
106       type: 
107         changeset: módosításcsomag
108         node: pont
109         relation: kapcsolat
110         way: vonal
111     note: 
112       closed_title: "Megoldott jegyzet: %{note_name}"
113       open_title: "Megoldatlan jegyzet: %{note_name}"
114       title: Jegyzet
115     redacted: 
116       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
117       redaction: Eltávolítás %{id}
118       type: 
119         node: pont
120         relation: kapcsolat
121         way: vonal
122     relation_member: 
123       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
124       type: 
125         node: "Pont:"
126         relation: "Kapcsolat:"
127         way: "Vonal:"
128     start_rjs: 
129       load_data: Adatok betöltése
130       loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
131       loading: Betöltés…
132       unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
133     tag_details: 
134       tags: "Címkék:"
135       wiki_link: 
136         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
137         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
138       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
139     timeout: 
140       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
141       type: 
142         changeset: módosításcsomag
143         node: pont
144         relation: kapcsolat
145         way: vonal
146   changeset: 
147     changeset: 
148       anonymous: Névtelen
149       no_edits: (nincs szerkesztés)
150       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
151     changeset_paging_nav: 
152       next: következő »
153       previous: « előző
154       showing_page: "%{page} oldal"
155     changesets: 
156       area: Terület
157       comment: Megjegyzés
158       id: Azonosító
159       saved_at: Mentve
160       user: Felhasználó
161     list: 
162       title: Módosításcsomagok
163       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
164       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
165       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
166     timeout: 
167       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
168   diary_entry: 
169     comments: 
170       ago: "%{ago}"
171       comment: Megjegyzés
172       has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
173       newer_comments: Úabb hozzászólások
174       older_comments: Régebbi hozzászólások
175       post: Hozzászólás
176       when: Mikor
177     diary_comment: 
178       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
179       confirm: Megerősítés
180       hide_link: Hozzászólás elrejtése
181     diary_entry: 
182       comment_count: 
183         one: Egy hozzászólás
184         other: "%{count} hozzászólás"
185         zero: Nincs hozzászólás
186       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
187       confirm: Megerősítés
188       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
189       hide_link: Bejegyzés elrejtése
190       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
191       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
192     edit: 
193       body: "Szöveg:"
194       language: "Nyelv:"
195       latitude: "Földrajzi szélesség:"
196       location: "Hely:"
197       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
198       marker_text: Naplóbejegyzés helye
199       save_button: Mentés
200       subject: "Tárgy:"
201       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
202       use_map_link: térkép használata
203     feed: 
204       all: 
205         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
206         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
207       language: 
208         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
209         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
210       user: 
211         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
212         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
213     list: 
214       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
215       new: Új naplóbejegyzés
216       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
217       newer_entries: Újabb bejegyzések
218       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
219       older_entries: Régebbi bejegyzések
220       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
221       title: Felhasználók naplói
222       title_friends: Ismerősök naplói
223       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
224       user_title: "%{user} naplója"
225     location: 
226       edit: Szerkesztés
227       location: "Hely:"
228       view: Megtekintés
229     new: 
230       title: Új naplóbejegyzés
231     no_such_entry: 
232       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
233       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
234       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
235     view: 
236       leave_a_comment: Hozzászólás írása
237       login: Jelentkezz be
238       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
239       save_button: Mentés
240       title: "%{user} naplója | %{title}"
241       user_title: "%{user} naplója"
242   editor: 
243     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
244     id: 
245       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
246       name: iD
247     potlatch: 
248       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
249       name: Potlatch 1
250     potlatch2: 
251       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
252       name: Potlatch 2
253     remote: 
254       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
255       name: Távirányító
256   export: 
257     start: 
258       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
259       area_to_export: Exportálandó terület
260       embeddable_html: Beágyazható HTML
261       export_button: Exportálás
262       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
263       format: "Formátum:"
264       format_to_export: Exportálás formátuma
265       image_size: "Képméret:"
266       latitude: "Földrajzi szélesség:"
267       licence: Licenc
268       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
269       manually_select: Más terület kézi kijelölése
270       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
271       max: max.
272       options: Beállítások
273       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
274       output: Kimenet
275       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
276       scale: Méretarány
277       too_large: 
278         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
279       zoom: Nagyítási szint
280   geocoder: 
281     description: 
282       title: 
283         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
284         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
285       types: 
286         cities: Nagyvárosok
287         places: Helyek
288         towns: Városok
289     direction: 
290       east: keletre
291       north: északra
292       north_east: északkeletre
293       north_west: északnyugatra
294       south: délre
295       south_east: délkeletre
296       south_west: délnyugatra
297       west: nyugatra
298     distance: 
299       one: kb. 1 km
300       other: kb. %{count} km
301       zero: kevesebb mint 1 km
302     results: 
303       more_results: További eredmények
304       no_results: Nem találhatók eredmények
305     search: 
306       title: 
307         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
308         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
309         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
310         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
311         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
312         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
313     search_osm_nominatim: 
314       prefix: 
315         aeroway: 
316           aerodrome: Repülőtér
317           apron: Forgalmi előtér
318           gate: Kapu
319           helipad: Helikopter-leszálló
320           runway: Kifutópálya
321           taxiway: gurulóút
322           terminal: Utasterminál
323         amenity: 
324           WLAN: WiFi hozzáférés
325           airport: Repülőtér
326           arts_centre: Művészeti központ
327           artwork: Műalkotás
328           atm: Bankautomata
329           auditorium: Auditórium
330           bank: Bank
331           bar: Bár
332           bbq: Grillsütő
333           bench: Pad
334           bicycle_parking: Kerékpártároló
335           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
336           biergarten: Sörkert
337           brothel: Bordélyház
338           bureau_de_change: Pénzváltó
339           bus_station: Autóbusz-állomás
340           cafe: Kávézó
341           car_rental: Autókölcsönző
342           car_sharing: Autómegosztás
343           car_wash: Autómosó
344           casino: Kaszinó
345           charging_station: Elektromos töltőállomás
346           cinema: Mozi
347           clinic: Klinika
348           club: Klub
349           college: Főiskola
350           community_centre: Művelődési központ
351           courthouse: Bíróság
352           crematorium: Krematórium
353           dentist: Fogorvos
354           doctors: Orvosi rendelő
355           dormitory: Kollégium
356           drinking_water: Ivóvíz
357           driving_school: Autósiskola
358           embassy: Nagykövetség
359           emergency_phone: Segélyhívó
360           fast_food: Gyorsétterem
361           ferry_terminal: Kompkikötő
362           fire_hydrant: Tűzcsap
363           fire_station: Tűzoltóság
364           fountain: Szökőkút
365           fuel: Benzinkút
366           grave_yard: Kis temető
367           gym: Fitnesz- / Tornaterem
368           hall: Csarnok
369           health_centre: Egészségügyi központ
370           hospital: Kórház
371           hotel: Szálloda
372           hunting_stand: Magasles
373           ice_cream: Jégkrém
374           kindergarten: Óvoda
375           library: Könyvtár
376           market: Piac
377           marketplace: Vásártér
378           mountain_rescue: Hegyimentők
379           nightclub: Éjszakai bár
380           nursery: Óvoda
381           nursing_home: Idősek otthona
382           office: Iroda
383           park: Park
384           parking: Parkoló
385           pharmacy: Gyógyszertár
386           place_of_worship: Vallási hely
387           police: Rendőrség
388           post_box: Postaláda
389           post_office: Posta
390           preschool: Óvoda
391           prison: Börtön
392           pub: Kocsma
393           public_building: Középület
394           public_market: Piac
395           reception_area: Recepció
396           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
397           restaurant: Étterem
398           retirement_home: Nyugdíjasotthon
399           sauna: Szauna
400           school: Iskola
401           shelter: Esőház
402           shop: Bolt
403           shopping: Bevásárlás
404           shower: Zuhanyzó
405           social_centre: Szociális központ
406           social_club: Társasági klub
407           studio: Stúdió
408           supermarket: Szupermarket
409           swimming_pool: Úszómedence
410           taxi: Taxi
411           telephone: Nyilvános telefon
412           theatre: Színház
413           toilets: WC
414           townhall: Városháza
415           university: Egyetem
416           vending_machine: Árusító automata
417           veterinary: Állatorvosi rendelő
418           village_hall: Községháza
419           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
420           wifi: WiFi hozzáférés
421           youth_centre: Ifjúsági központ
422         boundary: 
423           administrative: Közigazgatási határ
424           census: Népszámlálási határ
425           national_park: Nemzeti Park
426           protected_area: Védett terület
427         bridge: 
428           aqueduct: Vízvezeték
429           suspension: Függőhíd
430           swing: Nyitható híd
431           viaduct: Viadukt
432           "yes": Híd
433         building: 
434           "yes": Épület
435         highway: 
436           bridleway: Lovaglóút
437           bus_guideway: Buszsín
438           bus_stop: Buszmegálló
439           byway: Kiépítetlen ösvény
440           construction: Építés alatt álló közút
441           cycleway: Kerékpárút
442           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
443           footway: Gyalogút
444           ford: Gázló
445           living_street: Pihenőút
446           milestone: Kilométerkő
447           minor: Alárendelt út
448           motorway: Autópálya
449           motorway_junction: Autópálya-csomópont
450           motorway_link: Autópálya
451           path: Ösvény
452           pedestrian: Sétálóutca
453           platform: Peron
454           primary: Főút
455           primary_link: Főút
456           raceway: Versenypálya
457           residential: Lakóövezeti út
458           rest_area: Pihenési terület
459           road: Út
460           secondary: Összekötő út
461           secondary_link: Összekötő út
462           service: Szervizút
463           services: Autópálya-pihenőhely
464           speed_camera: Sebességmérő kamera
465           steps: Lépcső
466           stile: Lépcsős átjáró
467           tertiary: Bekötőút
468           tertiary_link: Bekötőút
469           track: Földút
470           trail: Túraút
471           trunk: Autóút
472           trunk_link: Autóút
473           unclassified: Egyéb út
474           unsurfaced: Burkolatlan út
475         historic: 
476           archaeological_site: Régészeti lelőhely
477           battlefield: Csatamező
478           boundary_stone: Határkő
479           building: Épület
480           castle: Vár
481           church: Templom
482           fort: Erőd
483           house: Ház
484           icon: Ikon
485           manor: Majorság
486           memorial: Emlékmű
487           mine: Bánya
488           monument: Műemlék
489           museum: Múzeum
490           ruins: Rom
491           tower: Torony
492           wayside_cross: Útszéli kereszt
493           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
494           wreck: Hajóroncs
495         landuse: 
496           allotments: Kert
497           basin: Medence
498           brownfield: Barnamező
499           cemetery: Temető
500           commercial: Irodaterület
501           conservation: Védelmi terület
502           construction: Építési terület
503           farm: Tanya
504           farmland: Mezőgazdasági terület
505           farmyard: Tanya épületei
506           forest: Erdő
507           garages: Garázs
508           grass: Füves terület
509           greenfield: Zöldmező
510           industrial: Ipari terület
511           landfill: Hulladéklerakó
512           meadow: Rét
513           military: Katonai terület
514           mine: Bánya
515           nature_reserve: Természetvédelmi terület
516           orchard: Gyümölcsös
517           park: Park
518           piste: Sípálya
519           quarry: Kőfejtő
520           railway: Vasúti terület
521           recreation_ground: Szabadidőpark
522           reservoir: Víztározó
523           reservoir_watershed: Víztározó
524           residential: Lakóövezet
525           retail: Kereskedelmi terület
526           village_green: Közös mező
527           vineyard: Szőlős
528           wetland: Láp
529           wood: Erdő
530         leisure: 
531           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
532           bird_hide: Madárles
533           common: Közös terület
534           fishing: Horgászterület
535           fitness_station: Fitneszterem
536           garden: Kert
537           golf_course: Golfpálya
538           ice_rink: Műjégpálya
539           marina: Kishajókikötő
540           miniature_golf: Minigolfpálya
541           nature_reserve: Természetvédelmi terület
542           park: Park
543           pitch: Labdarúgópálya
544           playground: Játszótér
545           recreation_ground: Szabadidőpark
546           sauna: Szauna
547           slipway: Sólya
548           sports_centre: Sportközpont
549           stadium: Stadion
550           swimming_pool: Uszoda
551           track: Futópálya
552           water_park: Vízipark
553         military: 
554           airfield: Katonai repülőtér
555           barracks: Laktanya
556           bunker: Bunker
557         mountain_pass: 
558           "yes": Hegyszoros
559         natural: 
560           bay: Öböl
561           beach: Part
562           cape: Partfok
563           cave_entrance: Barlangbejárat
564           channel: Csatorna
565           cliff: Szikla
566           crater: Kráter
567           dune: Dűne
568           feature: Tereptárgy
569           fell: Kopár
570           fjord: Fjord
571           forest: Erdő
572           geyser: Gejzír
573           glacier: Gleccser
574           heath: Puszta
575           hill: Domb
576           island: Sziget
577           land: Szárazföld
578           marsh: Mocsár
579           moor: Mocsár
580           mud: Iszap
581           peak: Hegycsúcs
582           point: Pont
583           reef: Zátony
584           ridge: Hegygerinc
585           river: Folyó
586           rock: Szikla
587           scree: Sziklatörmelék
588           scrub: Cserjés
589           shoal: Zátony
590           spring: Forrás
591           stone: Kő
592           strait: Tengerszoros
593           tree: Fa
594           valley: Völgy
595           volcano: Vulkán
596           water: Tó
597           wetland: Láp
598           wetlands: Láp
599           wood: Erdő
600         office: 
601           accountant: Könyvelő
602           architect: Építész
603           company: Cég
604           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
605           estate_agent: Ingatlanügynök
606           government: Kormányzati hivatal
607           insurance: Biztosítási iroda
608           lawyer: Ügyvéd
609           ngo: Nem kormányzati iroda
610           telecommunication: Távközlési iroda
611           travel_agent: Utazási iroda
612           "yes": Iroda
613         place: 
614           airport: Repülőtér
615           city: Nagyváros
616           country: Ország
617           county: Megye
618           farm: Tanya
619           hamlet: Község
620           house: Ház
621           houses: Házak
622           island: Sziget
623           islet: Kis sziget
624           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
625           locality: Hely
626           moor: Mocsár
627           municipality: Település
628           postcode: Irányítószám
629           region: Régió
630           sea: Tenger
631           state: Állam
632           subdivision: Településrész
633           suburb: Városrész
634           town: Város
635           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
636           village: Nagyközség
637         railway: 
638           abandoned: Felhagyott vasút
639           construction: Építés alatt álló vasút
640           disused: Használaton kívüli vasút
641           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
642           funicular: Siklóvasút
643           halt: Vasúti megállóhely
644           historic_station: Történelmi vasútállomás
645           junction: Vasúti csomópont
646           level_crossing: Vasúti átjáró
647           light_rail: HÉV
648           miniature: Miniatűr vasút
649           monorail: Egysínű vasút
650           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
651           platform: Vasúti peron
652           preserved: Megőrzött vasút
653           spur: Vasúti szárnyvonal
654           station: Vasútállomás
655           subway: Metróállomás
656           subway_entrance: Metrókijárat
657           switch: Vasúti váltó
658           tram: Villamos
659           tram_stop: Villamosmegálló
660           yard: Rendező-pályaudvar
661         shop: 
662           alcohol: Alkoholos italbolt
663           antiques: Régiségek
664           art: Művészeti bolt
665           bakery: Pékség
666           beauty: Szépészeti bolt
667           beverages: Italbolt
668           bicycle: Kerékpárbolt
669           books: Könyvesbolt
670           butcher: Hentesbolt
671           car: Autókereskedés
672           car_parts: Autóalkatrészbolt
673           car_repair: Autószerviz
674           carpet: Szőnyegbolt
675           charity: Adománybolt
676           chemist: Vegyipari bolt
677           clothes: Ruházati bolt
678           computer: Számítástechnikai bolt
679           confectionery: Cukrászda
680           convenience: Kisbolt
681           copyshop: Fénymásoló bolt
682           cosmetics: Kozmetikai bolt
683           department_store: Áruház
684           discount: Diszkontárubolt
685           doityourself: Barkácsbolt
686           dry_cleaning: Ruhatisztító
687           electronics: Elektronikai bolt
688           estate_agent: Ingatlankereskedés
689           farm: Kertészbolt
690           fashion: Divatbolt
691           fish: Halbolt
692           florist: Virágárus
693           food: Élelmiszerbolt
694           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
695           furniture: Bútorbolt
696           gallery: Galéria
697           garden_centre: Cserepes virágbolt
698           general: Vegyeskereskedés
699           gift: Ajándékbolt
700           greengrocer: Zöldséges
701           grocery: Fűszerbolt
702           hairdresser: Fodrászat
703           hardware: Szerelési bolt
704           hifi: Hi-Fi bolt
705           insurance: Biztosító
706           jewelry: Ékszerbolt
707           kiosk: Trafik
708           laundry: Mosoda
709           mall: Üzletház
710           market: Piac
711           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
712           motorcycle: Motorbolt
713           music: Zenebolt
714           newsagent: Újságárus
715           optician: Látszerész
716           organic: Bioélelmiszerbolt
717           outdoor: Túrabolt
718           pet: Állatkereskedés
719           photo: Fotóbolt
720           salon: Szalon
721           shoes: Cipőbolt
722           shopping_centre: Bevásárlóközpont
723           sports: Sportbolt
724           stationery: Írószerbolt
725           supermarket: Szupermarket
726           toys: Játékbolt
727           travel_agency: Utazási iroda
728           video: Videókölcsönző
729           wine: Borárusító italbolt
730         tourism: 
731           alpine_hut: Alpesi kunyhó
732           artwork: Műalkotás
733           attraction: Látnivaló
734           bed_and_breakfast: Vendégház
735           cabin: Kunyhó
736           camp_site: Kemping
737           caravan_site: Lakókocsitábor
738           chalet: Nyaralóház
739           guest_house: Vendégház
740           hostel: Turistaszálló
741           hotel: Szálloda
742           information: Információ
743           lean_to: Kunyhó
744           motel: Motel
745           museum: Múzeum
746           picnic_site: Piknikezőhely
747           theme_park: Vidámpark
748           valley: Völgy
749           viewpoint: Kilátó
750           zoo: Állatkert
751         tunnel: 
752           "yes": Alagút
753         waterway: 
754           artificial: Mesterséges víziút
755           boatyard: Hajóhangár
756           canal: Csatorna
757           connector: Vízi csatlakozó
758           dam: Gát
759           derelict_canal: Felhagyott csatorna
760           ditch: Árok
761           dock: Kikötő
762           drain: Árok
763           lock: Zsilip
764           lock_gate: Zsilip
765           mineral_spring: Ásványos patak
766           mooring: Kikötő
767           rapids: Zuhatag
768           river: Folyó
769           riverbank: Folyópart
770           stream: Patak
771           wadi: Vádi
772           water_point: Vízi fordítópont
773           waterfall: Vízesés
774           weir: Bukógát
775   javascripts: 
776     map: 
777       base: 
778         cycle_map: Kerékpártérkép
779         mapquest: MapQuest Open
780         standard: Alapértelmezett
781         transport_map: Tömegközlekedési térkép
782     notes: 
783       new: 
784         intro: A térkép tökéletesítésének érdekében az alábbi jegyzetedet minden térképező látni fogja ezért fogalmazz olyan érthetően amennyire lehetséges, a lehető legpontosabban helyezd el a jelölőt.
785       show: 
786         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza melyeket ellenőrizni szükséges.
787     site: 
788       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
789       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
790       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
791       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
792   layouts: 
793     community: Közösség
794     community_blogs: Közösségi blogok
795     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
796     copyright: Szerzői jog és licenc
797     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
798     edit: Szerkesztés
799     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
800     export: Exportálás
801     foundation: Alapítvány
802     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
803     gps_traces: Nyomvonalak
804     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
805     help: Súgó
806     history: Előzmények
807     home: otthon
808     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
809     log_in: bejelentkezés
810     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
811     logo: 
812       alt_text: OpenStreetMap logó
813     logout: kijelentkezés
814     make_a_donation: 
815       text: Adományozz
816       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
817     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
818     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
819     partners_bytemark: Bytemark Hosting
820     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
821     partners_ic: Imperial College London
822     partners_partners: partnerek
823     partners_ucl: az UCL VR központ
824     sign_up: regisztráció
825     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
826     tag_line: A szabad világtérkép
827     user_diaries: Naplók
828     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
829   license_page: 
830     foreign: 
831       english_link: az eredeti angol nyelvű
832       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
833       title: Erről a fordításról
834     legal_babble: 
835       attribution_example: 
836         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
837         title: Példa egy hivatkozásra
838       contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
839       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
840       contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
841       contributors_footer_2_html: "  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget."
842       contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Direction Générale des Impôts."
843       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
844       contributors_intro_html: "Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból, többek között:"
845       contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
846       contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n   Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
847       contributors_title_html: Közreműködőink
848       contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
849       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
850       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható. Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
851       credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
852       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
853       infringement_1_html: "  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
854       infringement_2_html: "Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">eltávolítási\nfolyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online bejelentő oldalon</a>."
855       infringement_title_html: Copyright megsértése
856       intro_1_html: "   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
857       intro_2_html: "  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a\n  href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">jogi\n  szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
858       intro_3_html: "   Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
859       more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ban."
860       more_2_html: "Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.\n\nLásd az <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>."
861       more_title_html: Tudj meg többet!
862       title_html: Szerzői jog és licenc
863     native: 
864       mapping_link: kezdheted a térképezést
865       native_link: magyar nyelvű változatára
866       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
867       title: Erről az oldalról
868   message: 
869     delete: 
870       deleted: Üzenet törölve
871     inbox: 
872       date: Érkezett
873       from: Feladó
874       messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
875       my_inbox: Beérkezett üzenetek
876       new_messages: 
877         one: egy új üzenet
878         other: "%{count} új üzenet"
879       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
880       old_messages: 
881         one: egy régi üzeneted
882         other: "%{count} régi üzeneted"
883       outbox: Elküldött üzenetek
884       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
885       subject: Tárgy
886       title: Beérkezett üzenetek
887     mark: 
888       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
889       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
890     message_summary: 
891       delete_button: Törlés
892       read_button: Jelölés olvasottként
893       reply_button: Válasz
894       unread_button: Jelölés olvasatlanként
895     new: 
896       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
897       body: Szöveg
898       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
899       message_sent: Üzenet elküldve
900       send_button: Küldés
901       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
902       subject: Tárgy
903       title: Üzenet küldése
904     no_such_message: 
905       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
906       heading: Nincs ilyen üzenet
907       title: Nincs ilyen üzenet
908     outbox: 
909       date: Elküldve
910       inbox: Beérkezett üzenetek
911       messages: 
912         one: Egy elküldött üzeneted van
913         other: "%{count} elküldött üzeneted van"
914       my_inbox: "%{inbox_link}"
915       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
916       outbox: Elküldött üzenetek
917       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
918       subject: Tárgy
919       title: Elküldött üzenetek
920       to: Címzett
921     read: 
922       back: Vissza
923       date: Érkezett
924       from: Feladó
925       reply_button: Válasz
926       subject: Tárgy
927       title: Üzenet olvasása
928       to: Címzett
929       unread_button: Jelölés olvasatlanként
930       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
931     reply: 
932       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
933     sent_message_summary: 
934       delete_button: Törlés
935   note: 
936     description: 
937       closed_at_by_html: "Megoldva: %{when} (%{user})"
938       closed_at_html: "Megoldva: %{when}"
939       commented_at_html: "Frissítve: %{when}"
940       opened_at_html: Létrehozva %{when}
941       reopened_at_html: "Újra aktiválva: %{when}"
942     entry: 
943       full: Teljes jegyzet
944     mine: 
945       ago_html: "%{when}"
946       heading: "%{user} jegyzetei"
947     rss: 
948       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
949       title: OpenStreetMap jegyzetek
950   notifier: 
951     diary_comment_notification: 
952       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
953       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
954       hi: Szia %{to_user}!
955       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
956     email_confirm: 
957       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
958     email_confirm_html: 
959       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
960       greeting: Szia!
961       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
962     email_confirm_plain: 
963       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
964       greeting: Szia!
965       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét a %{server_url} címen, erre: %{new_address}."
966     friend_notification: 
967       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
968       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
969       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
970       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
971     gpx_notification: 
972       and_no_tags: és címkék nélkül
973       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
974       failure: 
975         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
976         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
977         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
978         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
979       greeting: Szia!
980       success: 
981         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
982         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
983       with_description: "ezzel a leírással:"
984       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
985     lost_password: 
986       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
987     lost_password_html: 
988       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
989       greeting: Szia!
990       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
991     lost_password_plain: 
992       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
993       greeting: Szia!
994       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
995     message_notification: 
996       footer_html: "Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
997       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
998       hi: Szia %{to_user}!
999     note_comment_notification: 
1000       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1001       closed: 
1002         commented_note: "%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál, %{place} közelében."
1003         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1004         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet"
1005         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1006       commented: 
1007         commented_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te is, %{place} közelében."
1008         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyet te is figyelsz"
1009         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez"
1010         your_note: "%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében."
1011       details: "A jegyzetről további információk: %{url}."
1012       greeting: Szia!
1013       reopened: 
1014         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében."
1015         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet, amelyet te is figyelsz"
1016         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet"
1017         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében."
1018     signup_confirm: 
1019       confirm: "Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd jóváhagyásárért:"
1020       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1021       greeting: Szia!
1022       subject: "[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál"
1023       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz az elinduláshoz.
1024   oauth: 
1025     oauthorize: 
1026       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1027       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1028       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1029       allow_write_api: a térkép módosítása.
1030       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1031       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1032       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1033       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1034       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1035     revoke: 
1036       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1037   oauth_clients: 
1038     create: 
1039       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1040     destroy: 
1041       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1042     edit: 
1043       submit: Szerkesztés
1044       title: Alkalmazás szerkesztése
1045     form: 
1046       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1047       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1048       allow_write_api: a térkép módosítása.
1049       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1050       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1051       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1052       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1053       callback_url: Visszahívási URL
1054       name: Név
1055       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1056       required: Szükséges
1057       support_url: Támogatás URL
1058       url: Fő alkalmazás URL
1059     index: 
1060       application: Alkalmazás neve
1061       issued_at: Kibocsátva ekkor
1062       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1063       my_apps: Kliensalkalmazások
1064       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1065       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1066       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1067       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1068       revoke: Visszavonás!
1069       title: OAuth részletek
1070     new: 
1071       submit: Regisztrálás
1072       title: Új alkalmazás regisztrálása
1073     not_found: 
1074       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1075     show: 
1076       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1077       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1078       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1079       allow_write_api: a térkép módosítása.
1080       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1081       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1082       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1083       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1084       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1085       confirm: Biztos vagy benne?
1086       delete: Ügyfél törlése
1087       edit: Részletek szerkesztése
1088       key: "Fogyasztói kulcs:"
1089       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1090       secret: "Fogyasztói titok:"
1091       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1092       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1093       url: "Utalványkérési URL:"
1094     update: 
1095       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1096   redaction: 
1097     edit: 
1098       description: Leírás
1099     new: 
1100       description: Leírás
1101     show: 
1102       confirm: Biztos vagy benne?
1103       description: "Leírás:"
1104       user: "Készítő:"
1105     update: 
1106       flash: Változtatások elmentve.
1107   site: 
1108     edit: 
1109       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1110       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1111       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1112       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1113       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1114       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1115       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1116       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1117       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1118       user_page_link: felhasználói oldal
1119     index: 
1120       createnote: Új jegyzet
1121       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1122       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1123       license: 
1124         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1125       permalink: Permalink
1126       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1127       shortlink: Shortlink
1128     key: 
1129       table: 
1130         entry: 
1131           admin: Közigazgatási határ
1132           allotments: Kert
1133           apron: 
1134             - Forgalmi előtér
1135             - utasterminál
1136           bridge: Fekete szegély = híd
1137           bridleway: Lovaglóút
1138           brownfield: Bontási terület
1139           building: Fontosabb épület
1140           byway: Ösvény
1141           cable: 
1142             - Fülkés
1143             - függőszékes felvonó
1144           cemetery: Temető
1145           centre: Sportközpont
1146           commercial: Kereskedelmi terület
1147           common: 
1148             - Füves terület
1149             - rét
1150           construction: Utak építés alatt
1151           cycleway: Kerékpárút
1152           destination: Csak célforgalom
1153           farm: Tanya
1154           footway: Gyalogút
1155           forest: Erdő
1156           golf: Golfpálya
1157           heathland: Kopár terület
1158           industrial: Ipari terület
1159           lake: 
1160             - Tó
1161             - víztározó
1162           military: Katonai terület
1163           motorway: Autópálya
1164           park: Park
1165           permissive: Behajtás engedélyezett
1166           pitch: Labdarúgópálya
1167           primary: Főút
1168           private: Behajtás csak engedéllyel
1169           rail: Vasút
1170           reserve: Természetvédelmi terület
1171           resident: Gyalogos övezet
1172           retail: Kereskedelmi terület
1173           runway: 
1174             - Kifutópálya
1175             - gurulóút
1176           school: 
1177             - Iskola
1178             - egyetem
1179           secondary: Összekötő út
1180           station: Vasútállomás
1181           subway: Metró
1182           summit: 
1183             - Hegycsúcs
1184             - magaslat
1185           tourist: Turisztikai látványosság
1186           track: Földút
1187           tram: 
1188             - HÉV
1189             - villamos
1190           trunk: Autóút
1191           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1192           unclassified: Egyéb út
1193           unsurfaced: Burkolatlan út
1194           wood: Erdő
1195     markdown_help: 
1196       alt: ALT szöveg
1197       first: Első tétel
1198       heading: Címsor
1199       headings: Címsorok
1200       image: Kép
1201       link: Hivatkozás
1202       ordered: Rendezett lista
1203       second: Második tétel
1204       subheading: Alcím
1205       text: Szöveg
1206       title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1207       unordered: Rendezetlen lista
1208       url: URL
1209     richtext_area: 
1210       edit: Szerkeszt
1211       preview: Előnézet
1212     search: 
1213       search: Keresés
1214       submit_text: Menj
1215       where_am_i: Hol vagyok?
1216       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1217     sidebar: 
1218       close: Bezár
1219       search_results: Keresés eredményei
1220   time: 
1221     formats: 
1222       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1223   trace: 
1224     create: 
1225       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1226       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1227     delete: 
1228       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1229     edit: 
1230       description: "Leírás:"
1231       download: letöltés
1232       edit: szerkesztés
1233       filename: "Fájlnév:"
1234       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1235       map: térkép
1236       owner: "Tulajdonos:"
1237       points: "Pontok száma:"
1238       save_button: Módosítások mentése
1239       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1240       tags: "Címkék:"
1241       tags_help: vesszővel elválasztva
1242       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1243       uploaded_at: "Feltöltve:"
1244       visibility: "Láthatóság:"
1245       visibility_help: Mit jelent ez?
1246     list: 
1247       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1248       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1249       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1250       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1251       tagged_with: " %{tags} címkével"
1252       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1253     make_public: 
1254       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1255     offline: 
1256       heading: A GPX-tároló offline
1257       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1258     offline_warning: 
1259       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1260     trace: 
1261       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1262       by: "készítette:"
1263       count_points: "%{count} pont"
1264       edit: szerkesztés
1265       edit_map: Térkép szerkesztése
1266       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1267       in: "címkék:"
1268       map: térkép
1269       more: tovább
1270       pending: FÜGGŐBEN
1271       private: NEM NYILVÁNOS
1272       public: NYILVÁNOS
1273       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1274       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1275       view_map: Térkép megtekintése
1276     trace_form: 
1277       description: "Leírás:"
1278       help: Segítség
1279       tags: "Címkék:"
1280       tags_help: vesszővel elválasztva
1281       upload_button: Feltöltés
1282       upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1283       visibility: "Láthatóság:"
1284       visibility_help: Mit jelent ez?
1285     trace_header: 
1286       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1287       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1288       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1289       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1290     trace_optionals: 
1291       tags: Címkék
1292     trace_paging_nav: 
1293       newer: Újabb nyomvonalak
1294       older: Régebbi nyomvonalak
1295       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1296     view: 
1297       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1298       description: "Leírás:"
1299       download: letöltés
1300       edit: szerkesztés
1301       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1302       filename: "Fájlnév:"
1303       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1304       map: térkép
1305       none: nincsenek
1306       owner: "Tulajdonos:"
1307       pending: FÜGGŐBEN
1308       points: "Pontok száma:"
1309       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1310       tags: "Címkék:"
1311       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1312       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1313       uploaded: "Feltöltve:"
1314       visibility: "Láthatóság:"
1315     visibility: 
1316       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1317       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1318       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1319       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1320   user: 
1321     account: 
1322       contributor terms: 
1323         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1324         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1325         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1326         link text: mi ez?
1327         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1328         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1329       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1330       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1331       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1332       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1333       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1334       gravatar: 
1335         gravatar: Gravatar használata
1336         link text: mi ez?
1337       home location: "Otthon:"
1338       image: "Kép:"
1339       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1340       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1341       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1342       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1343       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1344       my settings: Beállításaim
1345       new email address: "Új e-mail cím:"
1346       new image: Kép hozzáadása
1347       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1348       openid: 
1349         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1350         link text: mi ez?
1351         openid: "OpenID:"
1352       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1353       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1354       profile description: "Profil leírása:"
1355       public editing: 
1356         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1357         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1358         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1359         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1360         enabled link text: mi ez?
1361         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1362       public editing note: 
1363         heading: Nyilvános szerkesztés
1364         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1365       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1366       return to profile: Vissza a profilhoz
1367       save changes button: Módosítások mentése
1368       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1369       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1370     confirm: 
1371       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1372       button: Megerősítés
1373       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1374       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1375       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva és máris kezdheted a térképezést.
1376       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1377       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints ide</a>.
1378       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1379     confirm_email: 
1380       button: Megerősítés
1381       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1382       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1383       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1384       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1385     confirm_resend: 
1386       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1387       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1388     filter: 
1389       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1390     go_public: 
1391       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1392     list: 
1393       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1394       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1395       heading: Felhasználók
1396       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1397       showing: 
1398         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1399         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1400       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1401       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1402       title: Felhasználók
1403     login: 
1404       account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a>  a kérdés tisztázásához."
1405       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1406       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1407       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1408       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1409       heading: Bejelentkezés
1410       login_button: Bejelentkezés
1411       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1412       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1413       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1414       openid: "%{logo} OpenID:"
1415       openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1416       openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1417       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1418       openid_providers: 
1419         aol: 
1420           alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1421           title: Bejelentkezés AOL-lal
1422         google: 
1423           alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1424           title: Bejelentkezés Google-lel
1425         myopenid: 
1426           alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1427           title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1428         openid: 
1429           alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1430           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1431         wordpress: 
1432           alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1433           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1434         yahoo: 
1435           alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1436           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1437       password: "Jelszó:"
1438       register now: Regisztrálj most
1439       remember: "Emlékezz rám:"
1440       title: Bejelentkezés
1441       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1442       with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1443       with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1444     logout: 
1445       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1446       logout_button: Kijelentkezés
1447       title: Kijelentkezés
1448     lost_password: 
1449       email address: "E-mail cím:"
1450       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1451       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1452       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1453       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1454       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1455       title: Elvesztett jelszó
1456     make_friend: 
1457       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1458       button: Ismerősnek jelölöm
1459       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1460       heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1461       success: "%{name} mostantól a barátod."
1462     new: 
1463       about: 
1464         header: Szabad és szerkeszthető
1465         html: "<p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>\n<p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>"
1466       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1467       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1468       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1469       continue: Folytatás
1470       display name: "Megjelenítendő név:"
1471       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1472       email address: "E-mail cím:"
1473       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1474       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1475       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1476       openid: "%{logo} OpenID:"
1477       openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n  <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n  <li>\n    Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n    használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n    beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n  </li>\n</ul>"
1478       openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1479       password: "Jelszó:"
1480       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1481       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1482       title: Felhasználói fiók létrehozása
1483       use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1484     no_such_user: 
1485       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1486       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1487       title: Nincs ilyen felhasználó
1488     popup: 
1489       friend: Barát
1490       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1491       your location: Helyed
1492     remove_friend: 
1493       button: barát eltávolítása
1494       heading: "%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?"
1495       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1496       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1497     reset_password: 
1498       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1499       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1500       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1501       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1502       password: "Jelszó:"
1503       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1504       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1505     set_home: 
1506       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1507     suspended: 
1508       body: "<p>\n  Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1509       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1510       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1511       webmaster: webmester
1512     terms: 
1513       agree: Elfogadom
1514       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1515       consider_pd_why: mi ez?
1516       decline: Elutasítom
1517       guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1518       heading: Hozzájárulási feltételek
1519       legale_names: 
1520         france: Franciaország
1521         italy: Olaszország
1522         rest_of_world: A világ többi része
1523       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1524       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1525       title: Hozzájárulási feltételek
1526       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1527     view: 
1528       activate_user: felhasználó aktiválása
1529       add as friend: felvétel barátnak
1530       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1531       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1532       blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1533       blocks on me: saját blokkolásaim
1534       comments: Megjegyzések
1535       confirm: Megerősítés
1536       confirm_user: felhasználó megerősítése
1537       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1538       created from: "Készítve innen:"
1539       ct accepted: "Elfogadva: %{ago} óta"
1540       ct declined: Elutasítva
1541       ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1542       ct undecided: Nem eldöntött
1543       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1544       delete_user: ezen felhasználó törlése
1545       description: Leírás
1546       diary: napló
1547       edits: szerkesztések
1548       email address: "E-mail cím:"
1549       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1550       friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1551       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1552       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
1553       km away: "%{count} km-re innen"
1554       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1555       m away: "%{count} m-re innen"
1556       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1557       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1558       my comments: Saját megjegyzések
1559       my diary: naplóm
1560       my edits: szerkesztéseim
1561       my notes: saját jegyzeteim
1562       my settings: beállításaim
1563       my traces: saját nyomvonalak
1564       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1565       nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1566       nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1567       new diary entry: új naplóbejegyzés
1568       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1569       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1570       notes: térkép jegyzetek
1571       oauth settings: oauth beállítások
1572       remove as friend: barát eltávolítása
1573       role: 
1574         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1575         grant: 
1576           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1577           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1578         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1579         revoke: 
1580           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1581           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1582       send message: üzenet küldése
1583       settings_link_text: beállítások
1584       spam score: "Spam pontszám:"
1585       status: "Állapot:"
1586       traces: nyomvonalak
1587       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1588       user location: Felhasználó helye
1589       your friends: Barátaid
1590   user_block: 
1591     blocks_by: 
1592       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1593       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1594       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1595     blocks_on: 
1596       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1597       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1598       title: "%{name} blokkolásai"
1599     create: 
1600       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1601       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1602       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1603     edit: 
1604       back: Összes blokkolás megjelenítése
1605       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1606       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1607       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1608       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1609       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1610       submit: Blokkolás frissítése
1611       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1612     filter: 
1613       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1614       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1615     helper: 
1616       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1617       time_past: Véget ért %{time} óta.
1618       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1619     index: 
1620       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1621       heading: Felhasználói blokkolások listája
1622       title: Felhasználói blokkolások
1623     model: 
1624       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1625       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1626     new: 
1627       back: Összes blokkolás megtekintése
1628       heading: "%{name} blokkolása"
1629       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1630       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1631       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1632       submit: Blokkolás kiosztása
1633       title: "%{name} blokkolása"
1634       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1635       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1636     not_found: 
1637       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1638       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1639     partial: 
1640       confirm: Biztos vagy benne?
1641       creator_name: Készítő
1642       display_name: Blokkolt felhasználó
1643       edit: Szerkesztés
1644       next: Következő »
1645       not_revoked: (nincs visszavonva)
1646       previous: « Előző
1647       reason: Blokkolás indoklása
1648       revoke: Visszavonás!
1649       revoker_name: "Visszavonta:"
1650       show: Megjelenítés
1651       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1652       status: Állapot
1653     period: 
1654       one: 1 órája
1655       other: "%{count} órája"
1656     revoke: 
1657       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1658       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1659       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1660       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1661       revoke: Visszavonás!
1662       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1663       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1664     show: 
1665       back: Összes blokkolás megjelenítése
1666       confirm: Biztos vagy benne?
1667       edit: Szerkesztés
1668       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1669       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1670       reason: "Blokkolás indoklása:"
1671       revoke: Visszavonás!
1672       revoker: "Visszavonó:"
1673       show: Megjelenítés
1674       status: Állapot
1675       time_future: Véget ér %{time} múlva
1676       time_past: Véget ért %{time} óta
1677       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1678     update: 
1679       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1680       success: Blokkolás frissítve.
1681   user_role: 
1682     filter: 
1683       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1684       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1685       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1686       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1687     grant: 
1688       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1689       confirm: Megerősítés
1690       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1691       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1692       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1693     revoke: 
1694       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1695       confirm: Megerősítés
1696       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1697       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1698       title: Szerep visszavonásának megerősítése
1699   welcome_page: 
1700     add_a_note: 
1701       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1702       paragraph_2_html: "Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:\n<span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák."
1703       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1704     basic_terms: 
1705       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1706       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például étterem vagy egy fa.
1707       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1708       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz , mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1709       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1710       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például egy út, folyó, tó vagy épület.
1711     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1712     questions: 
1713       paragraph_1_html: Ha kérdésed van a térképezéssel kapcsolatban, segítséget és kapcsolatfelvételi lehetőségeket találhatsz a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Main_Page'>dokumentációban</a>.
1714       title: Kérdésed van?
1715     start_mapping: Térképezés indítása
1716     whats_on_the_map: 
1717       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1718       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag létezik.
1719       title: Mi van a térképen