]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
403db3aced169a8ebdc87cf31edff0dc032934a5
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Amirsara
6 # Author: Arash.pt
7 # Author: Armin1392
8 # Author: BMRG14
9 # Author: Baqeri
10 # Author: Dalba
11 # Author: Danialbehzadi
12 # Author: Dr jackie
13 # Author: Ebraminio
14 # Author: Fatemi127
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: Hooshmand.hasannia
17 # Author: Huji
18 # Author: Iriman
19 # Author: Jafari
20 # Author: Leyth
21 # Author: Mcuteangel
22 # Author: Mjbmr
23 # Author: Movyn
24 # Author: Omidh
25 # Author: Pirehelokan
26 # Author: Reza1615
27 # Author: Ruila
28 # Author: Sahim
29 # Author: Taha
30 # Author: Wayiran
31 # Author: ZxxZxxZ
32 # Author: جواد
33 # Author: فلورانس
34 ---
35 fa:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: فهرست کنترل دسترسی
44       changeset: بستهٔ تغییر
45       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
46       country: کشور
47       diary_comment: نظر بر روزنوشت
48       diary_entry: ورود روزنوشت
49       friend: دوست
50       language: زبان
51       message: پیام
52       node: گره
53       node_tag: برچسب گره
54       notifier: اطلاع رسان
55       old_node: گره قدیمی
56       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
57       old_relation: رابطهٔ قدیمی
58       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
59       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
60       old_way: راه قدیمی
61       old_way_node: گره قدیمی راه
62       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
63       relation: رابطه
64       relation_member: عضو رابطه
65       relation_tag: برچسپ رابطه
66       session: جلسه
67       trace: رد
68       tracepoint: نقطهٔ رد
69       tracetag: برچسب رد
70       user: کاربر
71       user_preference: ترجیحات کاربر
72       user_token: توکن کاربر
73       way: راه
74       way_node: گره راه
75       way_tag: برچسب راه
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: بدنه
79       diary_entry:
80         user: کاربر
81         title: عنوان
82         latitude: عرض جغرافیایی
83         longitude: طول جغرافیایی
84         language: زبان
85       friend:
86         user: کاربر
87         friend: دوست
88       trace:
89         user: کاربر
90         visible: نمایان
91         name: نام
92         size: اندازه
93         latitude: عرض جغرافیایی
94         longitude: طول جغرافیایی
95         public: عمومی
96         description: توضیح
97       message:
98         sender: فرستنده
99         title: عنوان
100         body: بدنه
101         recipient: گیرنده
102       user:
103         email: ایمیل
104         active: فعال
105         display_name: نام نمایشی
106         description: توضیحات
107         languages: زبان‌ها
108         pass_crypt: گذرواژه
109   editor:
110     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
120     remote:
121       name: کنترل از دور
122       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
123   browse:
124     created: 'تاریخ ایجاد:'
125     closed: 'تاریخ بستن:'
126     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
127     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
128     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
129       کرد
130     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
131     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
132       کرد
133     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
134     version: نسخه
135     in_changeset: بستهٔ تغییر
136     anonymous: ناشناس
137     no_comment: (بدون نظر)
138     part_of: بخشی از
139     download_xml: دانلود XML
140     view_history: نمایش تاریخچه
141     view_details: نمایش جزئیات
142     location: 'مکان:'
143     changeset:
144       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
145       belongs_to: پدیدآور
146       node: گره‌ها (%{count})
147       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
148       way: راه ها (%{count})
149       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
150       relation: روابط (%{count})
151       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
152       comment: نظرها (%{count})
153       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154         پیش</abbr>
155       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
156       changesetxml: Changeset XML
157       osmchangexml: osmChange XML
158       feed:
159         title: بستهٔ تغییر %{id}
160         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
161       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
162       discussion: بحث
163       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
164     node:
165       title: 'گره: %{name}'
166       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
167     way:
168       title: 'راه: %{name}'
169       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
170       nodes: گره‌ها
171       also_part_of:
172         one: بخشی از راه %{related_ways}
173         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
174     relation:
175       title: 'رابطه: %{name}'
176       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
177       members: اعضا
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
180       type:
181         node: گره
182         way: راه
183         relation: رابطه
184     containing_relation:
185       entry: رابطهٔ %{relation_name}
186       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
187     not_found:
188       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
189       type:
190         node: گره
191         way: راه
192         relation: رابطه
193         changeset: تغییر انجام شده
194         note: یادداشت
195     timeout:
196       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
197         شد.
198       type:
199         node: گره
200         way: راه
201         relation: رابطه
202         changeset: تغییر انجام شده
203         note: یادداشت
204     redacted:
205       redaction: بازویرایی %{id}
206       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
207         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
208       type:
209         node: گره
210         way: راه
211         relation: رابطه
212     start_rjs:
213       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
214         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
215       load_data: بارگیری داده‌ها
216       loading: در حال بارگیری...
217     tag_details:
218       tags: برچسب‌ها
219       wiki_link:
220         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
221         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
222       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
223       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
224       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
225     note:
226       title: 'یادداشت: %{id}'
227       new_note: یادداشت تازه
228       description: 'توصیف:'
229       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
230       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
231       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
232       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr> %{user} ایجادش کرد
233       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
234         ایجادش کرد.
235       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
237       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
238       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         قبل</abbr>
240       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         قبل</abbr>
242       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
243         دوباره  فعالش کرد
244       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
245       report: گزارش این یادداشت
246     query:
247       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
248       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
249       nearby: ویژگی‌های نزدیک
250       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
251   changesets:
252     changeset_paging_nav:
253       showing_page: صفحهٔ %{page}
254       next: بعدی »
255       previous: « قبلی
256     changeset:
257       anonymous: ناشناس
258       no_edits: (بدون ویرایش)
259       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
260     changesets:
261       id: شناسه
262       saved_at: ذخیره شد در
263       user: کاربر
264       comment: نظر
265       area: منطقه
266     index:
267       title: بسته‌های تغییر
268       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
269       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
270       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
271       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
272       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
273       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
274       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
275       no_more_area: بستهٔ تغییر بیشتری برای این ناحیه یافت نشد.
276       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
277       load_more: بارگیری بیشتر
278     timeout:
279       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
280   changeset_comments:
281     comment:
282       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
283       commented_at_by_html: '%{when} پیش %{user} آن را به‌روز کرد'
284     comments:
285       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
286     index:
287       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
288       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
289     timeout:
290       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
291   diary_entries:
292     new:
293       title: روزنوشت جدید
294       publish_button: انتشار
295     index:
296       title: روزنوشت‌های کاربران
297       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
298       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
299       user_title: روزنوشت‌های %{user}
300       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
301       new: روزنوشت جدید
302       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
303       no_entries: روزنوشتی نیست
304       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
305       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
306       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
307     edit:
308       title: ویرایش روزنوشت
309       subject: 'موضوع:'
310       body: 'بدنه:'
311       language: 'زبان:'
312       location: 'مکان:'
313       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
314       longitude: 'طول جغرافیایی:'
315       use_map_link: استفاده از نقشه
316       save_button: ذخیره
317       marker_text: مکان روزنوشت
318     show:
319       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
320       user_title: روزنوشت‌های %{user}
321       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
322       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
323       login: وارد شوید
324       save_button: ذخیره
325     no_such_entry:
326       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
327       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
328       body: شوربختانه با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً
329         نوشتار خود را بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
330     diary_entry:
331       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
332       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
333       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
334       comment_count:
335         one: '%{count} نظر'
336         zero: بدون نظر
337         other: '%{count} نظر'
338       edit_link: ویرایش این روزنوشت
339       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
340       confirm: تأیید
341       report: گزارش این روزنوشت
342     diary_comment:
343       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
344       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
345       confirm: تأیید
346       report: گزارش این نظر
347     location:
348       location: 'مکان:'
349       view: نمایش
350       edit: ویرایش
351     feed:
352       user:
353         title: <bdi>روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap</bdi>
354         description: <bdi>روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap</bdi>
355       language:
356         title: <bdi>روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}</bdi>
357         description: <bdi>روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}</bdi>
358       all:
359         title: <bdi>روزنوشت‌های OpenStreetMap</bdi>
360         description: <bdi>روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap</bdi>
361     comments:
362       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
363       post: ارسال
364       when: زمان
365       comment: نظر
366       ago: '%{ago} قبل'
367       newer_comments: نظرات جدیدتر
368       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
373         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: ماشین کابلی
384           chair_lift: صندلی بالابر
385           drag_lift: بالابر کشیدنی
386           gondola: تلهکابین
387           station: ایستگاه راه هوایی
388         aeroway:
389           aerodrome: فرودگاه هواپیما
390           apron: صحن
391           gate: ورودی
392           helipad: محل فرود هلی کوپتر
393           runway: باند فرودگاه
394           taxiway: فرود به صحن
395           terminal: پایانه
396         amenity:
397           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
398           arts_centre: مرکز هنری
399           atm: خودپرداز
400           bank: بانک
401           bar: بار
402           bbq: BBQ
403           bench: نیمکت
404           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
405           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
406           biergarten: باغ آبجو
407           boat_rental: کرایه قایق
408           brothel: فاحشه‌خانه
409           bureau_de_change: دفتر ارز
410           bus_station: ایستگاه اتوبوس
411           cafe: کافه
412           car_rental: اجارهٔ خودرو
413           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
414           car_wash: کارواش
415           casino: کازینو
416           charging_station: ایستگاه شارژ
417           childcare: نگهداری کودکان
418           cinema: سینما
419           clinic: درمانگاه
420           clock: ساعت
421           college: کالج
422           community_centre: مرکز انجمن
423           courthouse: دادگاه
424           crematorium: کوره
425           dentist: دندانپزشکی
426           doctors: پزشکان
427           drinking_water: آب آشامیدنی
428           driving_school: آموزشگاه رانندگی
429           embassy: سفارت
430           fast_food: غذای آماده
431           ferry_terminal: پایانه کشتی
432           fire_station: آتش‌نشانی
433           food_court: پذيرايي
434           fountain: فواره
435           fuel: پمپ بنزین
436           gambling: قمار
437           grave_yard: محوطهٔ گورستان
438           hospital: بیمارستان
439           hunting_stand: شکارگاه
440           ice_cream: بستنی فروشی
441           kindergarten: کودکستان
442           library: کتابخانه
443           marketplace: بازار
444           monastery: صومعه
445           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
446           nightclub: باشگاه شبانه
447           nursing_home: خانه سالمندان
448           office: دفتر
449           parking: پارکینگ
450           parking_entrance: ورودی پارکینگ
451           pharmacy: داروخانه
452           place_of_worship: عبادتگاه
453           police: پلیس
454           post_box: صندوق پست
455           post_office: ادارهٔ پست
456           preschool: پیش‌دبستان
457           prison: زندان
458           pub: میخانه
459           public_building: ساختمان عمومی
460           recycling: نقطه بازیافت
461           restaurant: رستوران
462           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
463           sauna: سونا
464           school: مدرسه
465           shelter: پناهگاه
466           shop: فروشگاه
467           shower: دوش
468           social_centre: مرکز اجتماعی
469           social_club: باشگاه اجتماعی
470           social_facility: تسهیلات اجتماعی
471           studio: استودیو
472           swimming_pool: استخر شنا
473           taxi: تاکسی
474           telephone: تلفن عمومی
475           theatre: تئاتر
476           toilets: سرویس های بهداشتی
477           townhall: شهرداری
478           university: دانشگاه
479           vending_machine: دستگاه فروش
480           veterinary: جراح دامپزشک
481           village_hall: دهیاری
482           waste_basket: سطل زباله
483           waste_disposal: دفع زباله
484           youth_centre: مرکز جوانان
485         boundary:
486           administrative: مرز اداری
487           census: مرز آماری
488           national_park: پارک ملی
489           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
490         bridge:
491           aqueduct: قنات
492           suspension: پل معلق
493           swing: پل نوسان
494           viaduct: پل راه آهن روی دره
495           "yes": پل
496         building:
497           "yes": ساختمان
498         craft:
499           brewery: ابجوسازی
500           carpenter: نجار
501           electrician: متخصص برق
502           gardener: باغبان
503           painter: نقاش
504           photographer: عکاس
505           plumber: لوله کش
506           shoemaker: کفاش
507           tailor: خیاط
508           "yes": فروشگاه قایق
509         emergency:
510           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
511           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
512           landing_site: محوطه فرود اضطراری
513           phone: تلفن اضطراری
514         highway:
515           abandoned: راه متروکه
516           bridleway: راه حیوان رو
517           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
518           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
519           construction: راه در دست ساخت
520           cycleway: مسیر دوچرخه
521           elevator: آسانسور
522           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
523           footway: پیاده رو
524           ford: معبر کنار رود
525           living_street: خیابان محل سکونت
526           milestone: سنگ فرسخ شمار
527           motorway: آزادراه
528           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
529           motorway_link: آزادراه
530           path: مسیر
531           pedestrian: راه عابر پیاده
532           platform: پلت‌فرم
533           primary: راه درجه یک
534           primary_link: راه درجه یک
535           proposed: راه پیشنهادی
536           raceway: مسیر مسابقه
537           residential: راه مسکونی
538           rest_area: استراحتگاه
539           road: جاده
540           secondary: راه درجه دو
541           secondary_link: راه درجه دو
542           service: جاده خدماتی
543           services: خدمات آزادراهی
544           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
545           steps: پله
546           street_lamp: چراغ خیابانی
547           tertiary: راه درجه سه
548           tertiary_link: راه درجه سه
549           track: رد
550           traffic_signals: چراغ راهنمایی
551           trail: دنباله
552           trunk: بزرگراه
553           trunk_link: بزرگراه
554           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
555           "yes": جاده
556         historic:
557           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
558           battlefield: میدان جنگ
559           boundary_stone: سنگ مرزی
560           building: ساختمان تاریخی
561           bunker: پناهگاه
562           castle: قلعه
563           church: کلیسا
564           city_gate: دروازه شهر
565           citywalls: دیوارهای شهر
566           fort: دژ
567           heritage: محوطه میراث فرهنگی
568           house: خانه
569           icon: نماد
570           manor: ملک اربابی
571           memorial: یادبود
572           mine: معدن
573           monument: بنای یادبود
574           roman_road: جاده رومی
575           ruins: خرابه‌ها
576           stone: سنگ
577           tomb: مقبره
578           tower: برج
579           wayside_cross: صلیب کنار جاده
580           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
581           wreck: لاشه
582         junction:
583           "yes": تقاطع
584         landuse:
585           allotments: تقسیم بندی شده
586           basin: حوض
587           brownfield: زمین جهت ساخت
588           cemetery: قبرستان
589           commercial: منطقهٔ تجاری
590           conservation: حفاظت شده
591           construction: در دست ساخت
592           farm: مزرعه
593           farmland: زمین های کشاورزی
594           farmyard: محوطه مزرعه
595           forest: جنگل
596           garages: گاراژ
597           grass: چمن
598           greenfield: زمین سرسبز
599           industrial: ناحیهٔ صنعتی
600           landfill: محل دفن زباله
601           meadow: علفزار
602           military: منطقهٔ نظامی
603           mine: معدن
604           orchard: باغستان
605           quarry: معدن
606           railway: راه‌آهن
607           recreation_ground: زمین تفریحی
608           reservoir: مخزن
609           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
610           residential: منطقهٔ مسکونی
611           retail: خرده‌فروشی
612           road: جاده منطقه
613           village_green: روستای سبز
614           vineyard: تاکستان
615           "yes": کاربری زمین
616         leisure:
617           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
618           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
619           common: سرزمین مشترک
620           dog_park: پارک سگ
621           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
622           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
623           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
624           garden: باغ
625           golf_course: زمین گلف
626           horse_riding: اسب سواری
627           ice_rink: رینک یخ
628           marina: لنگرگاه
629           miniature_golf: گلف کوچک
630           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
631           park: پارک
632           pitch: زمین ورزشی
633           playground: زمین بازی
634           recreation_ground: زمین تفریحی
635           resort: تفرجگاه
636           sauna: سونا
637           slipway: تعميرگاه دريايي
638           sports_centre: مجتمع ورزشی
639           stadium: ورزشگاه
640           swimming_pool: استخر شنا
641           track: مسیر دو میدانی
642           water_park: پارک آبی
643           "yes": فراغت
644         man_made:
645           beacon: نشانهٔ دریایی
646           beehive: کندو عسل
647           breakwater: موج‌شکن
648           bridge: پل
649           bunker_silo: پناهگاه
650           chimney: دودکش
651           crane: جرثقیل
652           groyne: آبشکن
653           lighthouse: فانوس دریایی
654           monitoring_station: ایستگاه نظارت
655           pier: اسکله کوچک
656           pipeline: خط لوله
657           silo: سیلو
658           storage_tank: مخازن سیال
659           surveillance: نظارت
660           tower: برج
661           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
662           water_tower: برج آب
663           water_well: خوب
664           windmill: آسیاب بادی
665           works: کارخانه
666           "yes": ساخت بشر
667         military:
668           airfield: فرودگاه نظامی
669           barracks: پادگان
670           bunker: پناهگاه
671           "yes": نظامی
672         mountain_pass:
673           "yes": گردنه
674         natural:
675           bay: خور
676           beach: ساحل
677           cape: دماغه
678           cave_entrance: ورودی غار
679           cliff: صخره
680           crater: دهانه آتش فشان
681           dune: تل شنی
682           fell: سقوط گاه
683           fjord: فیورد
684           forest: جنگل
685           geyser: چشمه آب گرم
686           glacier: یخچال طبیعی
687           grassland: سبزه‌زار
688           heath: خارزار
689           hill: تپه
690           island: جزیره
691           land: زمین
692           marsh: مرداب
693           moor: دشت
694           mud: لجن زار
695           peak: قله
696           point: نقطه
697           reef: جزیره نما
698           ridge: خط‌الرأس
699           rock: صخره
700           saddle: زین
701           sand: شن
702           scree: ریگ زار
703           scrub: خارزار غیر قابل عبور
704           spring: سرچشمه
705           stone: سنگ
706           strait: تنگه
707           tree: درخت
708           valley: دره
709           volcano: آتشفشان
710           water: اب
711           wetland: تالاب
712           wood: جنگل
713         office:
714           accountant: حسابدار
715           administrative: مدیریت
716           architect: معمار
717           association: اتحادیه
718           company: شرکت
719           educational_institution: موسسه آموزشی
720           employment_agency: آژانس کاریابی
721           estate_agent: بنگاه املاک
722           government: اداره دولتی
723           insurance: دفتر بیمه
724           it: دفتر آی‌تی
725           lawyer: وکیل
726           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
727           telecommunication: دفتر مخابرات
728           travel_agent: آژانس مسافرتی
729           "yes": دفتر
730         place:
731           allotments: سهم
732           city: شهر
733           city_block: بلوک شهری
734           country: کشور
735           county: شهرستان
736           farm: مزرعه
737           hamlet: دهکده کوچک
738           house: خانه
739           houses: خانه‌ها
740           island: جزیره
741           islet: جزیره کوچک
742           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
743           locality: محل
744           municipality: شهرداری
745           neighbourhood: محله
746           postcode: کدپستی
747           region: منطقه
748           sea: دریا
749           square: مربع
750           state: ایالت
751           subdivision: زیربخش
752           suburb: حومه شهر
753           town: شهرستان
754           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
755           village: دهکده
756           "yes": Siedlung
757         railway:
758           abandoned: راه‌آهن رهاشده
759           construction: راه‌آهن در دست ساخت
760           disused: راه‌آهن منسوخ
761           funicular: راه‌آهن کابلی
762           halt: ایستگاه قطار
763           junction: اتصال راه‌آهن
764           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
765           light_rail: ریل سبک
766           miniature: راه آهن کوچک
767           monorail: مونوریل
768           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
769           platform: بستر راه‌آهن
770           preserved: راه آهن محفوظ شده
771           proposed: راه آهن پیشنهادی
772           spur: خار راه آهن
773           station: ایستگاه راه‌آهن
774           stop: ایستگاه راه آهن
775           subway: ایستگاه مترو
776           subway_entrance: ورودی مترو
777           switch: جدا کننده راه آهن
778           tram: واگن برقی
779           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
780         shop:
781           alcohol: مجوز غیر فعال
782           antiques: عتیقه جات
783           art: فروشگاه لوازم هنری
784           bakery: نانوایی
785           beauty: فروشگاه زیبایی
786           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
787           bicycle: فروشگاه دوچرخه
788           books: فروشگاه کتاب
789           boutique: بوتیک
790           butcher: قصابی
791           car: فروشگاه خودرو
792           car_parts: قطعات خودرو
793           car_repair: تعمیرگاه خودرو
794           carpet: فروشگاه فرش
795           charity: فروشگاه خیریه
796           chemist: شیمی‌دان
797           clothes: فروشگاه پوشاک
798           computer: فروشگاه رایانه
799           confectionery: فروشگاه قنادی
800           convenience: فروشگاه زنجیره ای
801           copyshop: مغازه فتوکپی
802           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
803           deli: اغذیه فروشی
804           department_store: فروشگاه بزرگ
805           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
806           doityourself: خودتان انجامش دهید
807           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
808           electronics: فروشگاه الکترونیکی
809           estate_agent: بنگاه املاک
810           farm: فروشگاه مزرعه
811           fashion: فروشگاه مد
812           fish: فروشگاه ماهی
813           florist: گلفروشی
814           food: فروشگاه مواد غذایی
815           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
816           furniture: مبلمان
817           gallery: گالری
818           garden_centre: مرکز باغ
819           general: فروشگاه عمومی
820           gift: هدیه فروشی
821           greengrocer: سبزی فروش
822           grocery: فروشگاه خواروبار
823           hairdresser: سلمانی
824           hardware: فروشگاه سخت افزار
825           hifi: Hi-Fi
826           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
827           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
828           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
829           kiosk: فروشگاه کیوسک
830           laundry: خشکشویی
831           lottery: بخت آزمایی
832           mall: بازار
833           market: بازار
834           massage: ماساژ
835           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
836           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
837           music: فروشگاه موسیقی
838           newsagent: دکه روزنامه
839           optician: عینک سازی
840           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
841           outdoor: فروشگاه رو باز
842           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
843           pharmacy: داروخانه
844           photo: فروشگاه عکس
845           seafood: غذای دریایی
846           second_hand: سمساری
847           shoes: فروشگاه کفش
848           sports: فروشگاه ورزشی
849           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
850           supermarket: سوپرمارکت
851           tailor: خیاطی
852           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
853           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
854           travel_agency: آژانس مسافرتی
855           vacant: فروشگاه خالی
856           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
857           video: فروشگاه فیلم
858           wine: فروشگاه شراب
859           "yes": فروشگاه
860         tourism:
861           alpine_hut: کلبه بالای تپه
862           apartment: اپارتمان
863           artwork: آثار هنری
864           attraction: جاذبه
865           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
866           cabin: کابین
867           camp_site: محل اردوگاه
868           caravan_site: مکان خودرو کاروان
869           chalet: کلبه ییلاقی
870           gallery: گالری
871           guest_house: مهمانخانه
872           hostel: شبانه روزی
873           hotel: هتل
874           information: اطلاعات
875           motel: متل
876           museum: موزه
877           picnic_site: مکان پیک نیک
878           theme_park: پارک تفریحی
879           viewpoint: منطره بین
880           zoo: باغ وحش
881         tunnel:
882           culvert: مجرای آب زیر جاده
883           "yes": تونل
884         waterway:
885           artificial: آبراه مصنوعی
886           boatyard: محوطه قایق
887           canal: کانال
888           dam: سد
889           derelict_canal: کانال متروک
890           ditch: نهر آب
891           dock: لنگر گاه
892           drain: زه کشی
893           lock: قفل
894           lock_gate: ورودی قفل
895           mooring: مکان لنگر انداختن
896           rapids: سریع السیر
897           river: رودخانه
898           stream: جوی آب
899           wadi: Wadi
900           waterfall: ابشار
901           weir: آب بند
902           "yes": راه آبی
903       admin_levels:
904         level2: مرز کشور
905         level4: مرز ایالت
906         level5: مرز منطقه
907         level6: مرز شهرستان
908         level8: مرز شهری
909         level9: مرز روستایی
910         level10: مرز حومه
911     description:
912       title:
913         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
914           Nominatim</a>
915         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
916       types:
917         cities: شهرها
918         towns: شهرستانها
919         places: مکان‌ها
920     results:
921       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
922       more_results: نتایج بیشتر
923   issues:
924     index:
925       reported_user: کاربر گزارش‌شده
926       reports: گزارش‌ها
927       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
928       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
929         %{user}
930       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
931       reports_count:
932         one: 1 گزارش
933         other: '%{count} گزارش'
934       reported_item: گزارش‌ها
935     update:
936       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
937       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
938       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
939     show:
940       reports:
941         zero: گزارشی نیست
942         one: ۱ گزارش
943         other: '%{count} گزارش'
944       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
945       new_reports: گزارش‌های تازه
946     comments:
947       created_at: در %{datetime}
948     reports:
949       updated_at: در %{datetime}
950       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
951     helper:
952       reportable_title:
953         note: یادداشت %{note_id}
954   reports:
955     new:
956       title_html: گزارش %{link}
957       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
958       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
959       select: 'دلیل گزارش شما:'
960       disclaimer:
961         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
962           که:'
963         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
964         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
965           حل کنید
966         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
967       categories:
968         diary_entry:
969           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
970           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
971           other_label: سایر
972         diary_comment:
973           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
974           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
975           other_label: سایر
976         user:
977           other_label: سایر
978         note:
979           spam_label: این یادداشت هرزنامه است
980           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
981           abusive_label: این یادداشت زشت است
982           other_label: سایر
983     create:
984       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
985       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
986   layouts:
987     logo:
988       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
989     home: رفتن به محل خانه
990     logout: خروج
991     log_in: ورود
992     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
993     sign_up: ثبت نام
994     start_mapping: شروع نقشه کشی
995     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
996     edit: ویرایش
997     history: تاریخچه
998     export: برون‌بُرد
999     data: داده‌ها
1000     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1001     gps_traces: ردهای GPS
1002     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1003     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1004     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1005     edit_with: ویرایش با %{editor}
1006     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1007     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1008     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
1009       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
1010     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1011     partners_ucl: UCL
1012     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
1013     partners_partners: شرکای تجاری
1014     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1015       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1016     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1017       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1018     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1019       شوند.
1020     help: کمک
1021     about: درباره
1022     copyright: حق تکثیر
1023     community: انجمن
1024     community_blogs: وبلاگهای انجمن
1025     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
1026     foundation: بنیاد
1027     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1028     make_a_donation:
1029       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1030       text: کمک مالی
1031     learn_more: اطلاعات بیشتر
1032     more: بیشتر
1033   notifier:
1034     diary_comment_notification:
1035       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1036       hi: سلام %{to_user} ،
1037       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1038       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1039         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1040     message_notification:
1041       hi: سلام %{to_user},
1042       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1043         شما فرستاده است:'
1044       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1045         پاسخ دهید
1046     friend_notification:
1047       hi: سلام %{to_user}،
1048       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1049       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1050       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1051       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1052     gpx_notification:
1053       greeting: سلام ،
1054       your_gpx_file: فایل GPX شما اینگونه است
1055       with_description: با توضیحات
1056       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1057       and_no_tags: و بدون برچسب.
1058       failure:
1059         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1060         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1061         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1062           آن
1063         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1064       success:
1065         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1066         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1067           نقاط ممکن.
1068     signup_confirm:
1069       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1070       greeting: ‎سلام،
1071       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1072       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1073         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1074         زیر کلیک کنید:'
1075       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1076         تا بتوانید شروع کنید.
1077     email_confirm:
1078       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1079     email_confirm_plain:
1080       greeting: سلام ،
1081       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1082         به %{new_address}.
1083       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1084     email_confirm_html:
1085       greeting: سلام ،
1086       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1087         به %{new_address}.
1088       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1089     lost_password:
1090       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1091     lost_password_plain:
1092       greeting: سلام ،
1093       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1094         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1095       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1096         کلیک کنید.
1097     lost_password_html:
1098       greeting: سلام ،
1099       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1100         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1101       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1102     note_comment_notification:
1103       anonymous: کاربر ناشناس
1104       greeting: ‎سلام ،
1105       commented:
1106         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1107           داده است'
1108         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1109           داده'
1110         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک به %{place}
1111           نظر گذاشته.'
1112         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1113           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1114       closed:
1115         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1116           است'
1117         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1118           شما را حل کرد'
1119         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1120           را حل کرد.'
1121         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1122           را حل کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1123       reopened:
1124         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1125           فعال کرد'
1126         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1127           شما را دوباره فعال کرد'
1128         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1129           را دوباره فعال کرد.'
1130         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1131           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1132       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1133     changeset_comment_notification:
1134       hi: سلام %{to_user}،
1135       greeting: سلام ،
1136       commented:
1137         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1138           یک نظر نوشته است'
1139         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1140           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1141         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1142         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1143       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1144   messages:
1145     inbox:
1146       title: صندوق دریافت
1147       my_inbox: صندوق دریافت من
1148       outbox: صندوق خروجی
1149       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1150       new_messages:
1151         one: '%{count} پیام تازه'
1152         other: '%{count} پیام تازه'
1153       old_messages:
1154         one: '%{count} پیام قدیمی'
1155         other: '%{count} پیام قدیمی'
1156       from: از
1157       subject: عنوان
1158       date: تاریخ
1159       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1160         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1161       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1162     message_summary:
1163       unread_button: نشان بزن نخواندم
1164       read_button: نشان بزن که خواندم
1165       reply_button: پاسخ
1166       destroy_button: حذف
1167     new:
1168       title: فرستادن پیام
1169       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1170       subject: عنوان
1171       body: بدنه
1172       send_button: ارسال
1173       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1174     create:
1175       message_sent: پیام فرستاده شد
1176       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1177         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1178     no_such_message:
1179       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1180       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1181       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1182     outbox:
1183       title: صندوق خروجی
1184       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1185       inbox: صندوق دریافتی
1186       outbox: صندوق خروجی
1187       messages:
1188         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1189         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1190       to: به
1191       subject: عنوان
1192       date: تاریخ
1193       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1194         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1195       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1196     reply:
1197       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1198         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1199         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1200     show:
1201       title: خواندن پیام
1202       from: از
1203       subject: عنوان
1204       date: تاریخ
1205       reply_button: پاسخ
1206       unread_button: نشان بزن نخواندم
1207       destroy_button: حذف
1208       back: برگشت
1209       to: به
1210       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1211         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1212         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1213     sent_message_summary:
1214       destroy_button: حذف
1215     mark:
1216       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1217       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1218     destroy:
1219       destroyed: پیام حذف شد
1220   site:
1221     about:
1222       next: بعدی
1223       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1224       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1225         های نقشه را قدرت داده است'
1226       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1227         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1228         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1229       local_knowledge_title: دانش محلی
1230       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1231         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1232         OSM استفاده میکنند.
1233       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1234       community_driven_html: |-
1235         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1236         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1237         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1238       open_data_title: داده های باز
1239       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1240         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1241         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1242         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1243         برای راهنمایی ببینید.'
1244       legal_title: قانونی
1245       partners_title: شرکای تجاری
1246     copyright:
1247       foreign:
1248         title: دربارهٔ این ترجمه
1249         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1250           انگلیسی برتری دارد
1251         english_link: اصل انگلیسی
1252       native:
1253         title: درباره این صفحه
1254         text: شما در حال مشاهدهٔ ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید. برای دیدن %{native_link}
1255           می‌توانید به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ کپی‌رایت را رها و %{mapping_link}
1256           کنید.
1257         native_link: نسخهٔ فارسی
1258         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1259       legal_babble:
1260         title_html: حق نشر و مجوز
1261         intro_1_html: |-
1262           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1263           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1264           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1265         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1266           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1267           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1268           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1269           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1270         intro_3_html: |-
1271           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1272           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند (CC BY-SA).
1273         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1274         credit_1_html: |-
1275           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1276           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1277         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1278           یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1279           به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
1280           با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این صفحهٔ
1281           حق نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً
1282           به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این
1283           کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
1284           توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
1285           به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
1286           هدایت کنید.
1287         credit_3_html: |-
1288           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1289           برای مثال:
1290         attribution_example:
1291           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1292           title: مثال انتساب
1293         more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
1294         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1295           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ مجوز بنیاد OSM</a>
1296           را بخوانید.
1297         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمی‌توانیم API نقشه را
1298           به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1299           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1300           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1301           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1302         contributors_title_html: همکاران ما
1303         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1304           هستند. داده‌هایی با مجوز باز از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1305           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1306         contributors_at_html: |-
1307           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1308           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1309           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1310           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1311           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1312         contributors_ca_html: |-
1313           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1314           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1315           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1316           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1317           Statistics Canada).
1318         contributors_fi_html: |-
1319           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1320           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1321           and other datasets, under the
1322           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1323         contributors_fr_html: |-
1324           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1325           Direction Générale des Impôts.
1326         contributors_nl_html: |-
1327           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1328           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1329         contributors_nz_html: |-
1330           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1331           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1332         contributors_za_html: |-
1333           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1334           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1335           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1336         contributors_gb_html: |-
1337           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1338           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1339           2010-12.
1340         contributors_footer_1_html: |-
1341           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده‌اند، لطفاً <a
1342           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی نگاه کنید.
1343         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1344           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1345           یا مسئولیتی را می‌پذیرد.
1346         infringement_title_html: نقض کپی‌رایت
1347         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز داده‌ای
1348           را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپ‌شده)،
1349           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
1350         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
1351           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1352           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1353           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1354           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1355         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1356         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1357           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1358           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سسیاست‌نامهٔ
1359           نشان تجاری</a> را ببینید.
1360     index:
1361       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1362         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1363       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1364       permalink: پیوند ثابت
1365       shortlink: پیوند کوتاه
1366       createnote: افزودن یادداشت
1367       license:
1368         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1369       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1370         ی کنترل از راه دور فعال است
1371     edit:
1372       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1373       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1374         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1375         تنظیم کنید.
1376       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1377       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1378       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1379         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آن
1380         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. همچنین <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1381         گزینهٔ دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1382       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1383         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1384         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1385       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1386         را ببینید.
1387       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1388         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1389       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1390       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1391         نمی کند.
1392     export:
1393       title: برون‌بُرد
1394       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1395       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1396       format_to_export: قالب برون‌برد
1397       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1398       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1399       embeddable_html: HTML قابل درج
1400       licence: مجوز
1401       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1402         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1403       too_large:
1404         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1405           کنید:'
1406         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1407           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1408           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1409         planet:
1410           title: سیارهٔ OSM
1411           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1412             می‌شود
1413         overpass:
1414           title: Overpass API
1415           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1416         geofabrik:
1417           title: دانلودهای Geofabrik
1418           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1419             می‌شود
1420         metro:
1421           title: خلاصه های مترو
1422           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1423         other:
1424           title: سایر منابع
1425           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1426       options: گزینه‌ها
1427       format: فرمت
1428       scale: مقیاس
1429       max: حداکثر
1430       image_size: اندازهٔ تصویر
1431       zoom: بزگ‌نمایی
1432       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1433       latitude: 'عرض:'
1434       longitude: 'طول:'
1435       output: خروجی
1436       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1437       export_button: برون‌بُرد
1438     fixthemap:
1439       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1440       how_to_help:
1441         title: چگونه کمک کنید
1442         join_the_community:
1443           title: به جمع ما بپیوندید
1444           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1445             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1446             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1447         add_a_note:
1448           instructions_html: |-
1449             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1450             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1451       other_concerns:
1452         title: نگرانی‌های دیگر
1453         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1454           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1455           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1456           working group</a> تماس بگیرید.
1457     help:
1458       title: کمک گرفتن
1459       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1460         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1461       welcome:
1462         url: /welcome
1463         title: به OSM خوش آمدید
1464         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1465           کنید.
1466       beginners_guide:
1467         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1468         title: راهنمای مبتدیان
1469       help:
1470         url: https://help.openstreetmap.org/
1471         title: help.openstreetmap.org
1472         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1473       mailing_lists:
1474         title: فهرست ایمیل‌ها
1475         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1476           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1477       forums:
1478         title: انجمنها
1479         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1480       irc:
1481         title: IRC
1482         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1483       switch2osm:
1484         title: سویچ به OSM
1485       wiki:
1486         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1487         title: wiki.openstreetmap.org
1488         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1489     sidebar:
1490       search_results: نتایج جستجو
1491       close: بستن
1492     search:
1493       search: جستجو
1494       get_directions: دریافت مسیر
1495       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1496       from: از
1497       to: به
1498       where_am_i: اینجا کجاست؟
1499       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1500       submit_text: برو
1501       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1502     key:
1503       table:
1504         entry:
1505           motorway: آزادراه
1506           main_road: جاده اصلی
1507           trunk: بزرگراه
1508           primary: جادهٔ اصلی
1509           secondary: راه درجه دو
1510           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1511           track: رد
1512           bridleway: راه حیوان رو
1513           cycleway: راه دوچرخه
1514           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1515           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1516           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1517           footway: راه پیاده
1518           rail: راه‌آهن
1519           subway: مترو
1520           tram:
1521           - راه آهن سبک
1522           - قطار برقی
1523           cable:
1524           - ماشین کابلی
1525           - صندلی بالابر
1526           runway:
1527           - باند فرودگاه
1528           - فرود به صحن
1529           apron:
1530           - صحن فرودگاه
1531           - پایانه
1532           admin: مرز اداری
1533           forest: جنگل
1534           wood: چوب
1535           golf: زمین گلف
1536           park: پارک
1537           resident: منطقه مسکونی
1538           common:
1539           - عمومی
1540           - علفزار
1541           retail: منطقه خرده فروشی
1542           industrial: منطقه صنعتی
1543           commercial: منطقه تجاری
1544           heathland: Heathland
1545           lake:
1546           - دریاچه
1547           - مخزن
1548           farm: مزرعه
1549           brownfield: مکان جهت ساخت
1550           cemetery: گورستان
1551           allotments: تقسیم بندی شده
1552           pitch: زمین ورزشی
1553           centre: مرکز ورزشی
1554           reserve: طبیعت حفاظت شده
1555           military: منطقه نظامی
1556           school:
1557           - مدرسه
1558           - دانشگاه
1559           building: ساختمان مهم
1560           station: ایستگاه راه آهن
1561           summit:
1562           - قله
1563           - قله
1564           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1565           bridge: پوشش سیاه = پل
1566           private: دسترسی شخصی
1567           destination: دسترسی به مقصد
1568           construction: جاده در دست ساخت
1569           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1570           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1571           toilets: سرویس های بهداشتی
1572     richtext_area:
1573       edit: ویرایش
1574       preview: پیش‌نمایش
1575     markdown_help:
1576       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1577       headings: عنوان‌‌بندی
1578       heading: عنوان
1579       subheading: عنوان فرعی
1580       unordered: لیست نامرتب
1581       ordered: لیست مرتب
1582       first: اولین مورد
1583       second: دومین مورد
1584       link: پیوند
1585       text: متن
1586       image: تصویر
1587       alt: متن جایگزین
1588       url: نشانی اینترنتی
1589     welcome:
1590       title: خوش آمدید!
1591       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1592         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1593         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1594       whats_on_the_map:
1595         title: داخل نقشه چیست
1596         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1597           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1598           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1599         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1600           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1601           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1602       basic_terms:
1603         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1604         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1605           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1606         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1607           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1608         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1609           یا یک درخت.
1610         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1611           یا ساختمان.
1612         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1613           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1614       rules:
1615         title: قوانین!
1616         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1617           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1618           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1619           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1620           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1621           بخوانید.
1622       questions:
1623         title: سؤالی هست؟
1624         paragraph_1_html: |-
1625           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1626           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1627       start_mapping: شروع نقشه کشی
1628       add_a_note:
1629         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1630         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1631           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌آسانی \nیک یادداشت بنویسید."
1632         paragraph_2_html: |-
1633           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1634           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1635   traces:
1636     visibility:
1637       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1638       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1639       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1640         مهر زمان)
1641       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1642         با مهر زمان)
1643     new:
1644       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1645       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1646       description: 'توضیحات:'
1647       tags: 'برچسب‌ها:'
1648       tags_help: جداشده با کاما (,)
1649       visibility: 'پدیداری:'
1650       visibility_help: این چیست؟
1651       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1652       upload_button: بارگذاری
1653       help: کمک
1654     create:
1655       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1656       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1657         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1658         شما فرستاده می‌شود.
1659       traces_waiting:
1660         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1661           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1662         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1663           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1664     edit:
1665       title: ویرایش رد %{name}
1666       heading: ویرایش رد %{name}
1667       filename: 'نام فایل:'
1668       download: دریافت
1669       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1670       points: 'نقاط:'
1671       start_coord: 'مختصات شروع:'
1672       map: نقشه
1673       edit: ویرایش
1674       owner: 'مالک:'
1675       description: 'شرح:'
1676       tags: 'برچسب‌ها:'
1677       tags_help: جداشده با کاما (,)
1678       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1679       visibility: 'پدیداری:'
1680       visibility_help: این چیست؟
1681       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1682     update:
1683       updated: رد به‌روز شد
1684     trace_optionals:
1685       tags: برچسب‌ها
1686     show:
1687       title: در حال دیدن رد %{name}
1688       heading: در حال دیدن رد %{name}
1689       pending: در انتظار
1690       filename: 'نام فایل:'
1691       download: دریافت
1692       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1693       points: 'نقاط:'
1694       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1695       map: نقشه
1696       edit: ویرایش
1697       owner: 'مالک:'
1698       description: 'شرح:'
1699       tags: 'برچسب‌ها:'
1700       none: هیچ
1701       edit_trace: ویرایش این رد
1702       delete_trace: حذف این رد
1703       trace_not_found: رد یافت نشد!
1704       visibility: 'پدیداری:'
1705       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1706     trace_paging_nav:
1707       showing_page: صفحه %{page}
1708       older: ردهای قدیمی‌تر
1709       newer: ردهای تازه‌تر
1710     trace:
1711       pending: در انتظار
1712       count_points: ‏%{count} نقطه
1713       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1714       more: بیشتر
1715       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1716       view_map: نمایش نقشه
1717       edit: ویرایش
1718       edit_map: ویرایش نقشه
1719       public: عمومی
1720       identifiable: قابل شناسایی
1721       private: خصوصی
1722       trackable: قابل رهگیری
1723       by: توسط
1724       in: در
1725       map: نقشه
1726     index:
1727       public_traces: ردهای GPS عمومی
1728       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1729       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1730       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1731       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1732       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1733         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1734         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1735       upload_trace: بارگذاری یک رد
1736       see_all_traces: دیدن همه ردها
1737       see_my_traces: ردهای من
1738     delete:
1739       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1740     make_public:
1741       made_public: رد عمومی شد
1742     offline_warning:
1743       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1744     offline:
1745       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1746       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1747     georss:
1748       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1749     description:
1750       description_with_count:
1751         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1752         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1753       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1754   application:
1755     require_cookies:
1756       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1757         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1758     require_moderator:
1759       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1760     setup_user_auth:
1761       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1762         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1763       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1764         کاربری وب وارد شوید (log in).
1765       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1766         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1767         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1768   oauth:
1769     authorize:
1770       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1771       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1772         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1773         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1774         کنید.
1775       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1776       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1777       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1778       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1779       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1780       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1781       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1782       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1783       grant_access: دسترسی می‌دهم
1784     authorize_success:
1785       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1786       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1787       verification: کد تأیید %{code} است.
1788     authorize_failure:
1789       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1790       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1791       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1792     revoke:
1793       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1794   oauth_clients:
1795     new:
1796       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1797       submit: ثبت نام
1798     edit:
1799       title: ویرایش برنامه تان
1800       submit: ویرایش
1801     show:
1802       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1803       key: 'کلید مصرف کننده:'
1804       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1805       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1806       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1807       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1808       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1809         کنیم.
1810       edit: ویرایش جزئیات
1811       delete: حذف مصرف کننده
1812       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1813       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1814       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1815       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1816       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1817       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1818       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1819       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1820       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1821     index:
1822       title: جزئیات OAuth من
1823       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1824       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1825       application: نام برنامه
1826       issued_at: تاریخ صدور
1827       revoke: باطل شود!
1828       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1829       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1830         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1831         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1832       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1833       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1834     form:
1835       name: نام
1836       required: موردنیاز
1837       url: آدرس وب برنامه اصلی
1838       callback_url: Callback URL
1839       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1840       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1841       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1842       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1843       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1844       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1845       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1846       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1847       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1848     not_found:
1849       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
1850     create:
1851       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1852     update:
1853       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1854     destroy:
1855       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1856   users:
1857     login:
1858       title: ورود
1859       heading: ورود
1860       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1861       password: 'کلمه عبور:'
1862       openid: '%{logo} OpenID:'
1863       remember: مرا به خاطر بسپار
1864       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1865       login_button: ورود
1866       register now: اکنون ثبت نام شود
1867       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1868         وارد شوید:'
1869       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1870       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1871       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1872         داشته باشید.
1873       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1874       no account: حساب کاربری ندارید؟
1875       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1876         پیوندی که در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا <a
1877         href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1878       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
1879         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
1880         سایت</a> تماس بگیرید.
1881       auth failure: شوربختانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1882       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1883       auth_providers:
1884         openid:
1885           title: ورود با OpenID
1886           alt: ورود با نشانی OpenID
1887         google:
1888           title: ورود با گوگل
1889           alt: ورود با OpenID گوگل
1890         facebook:
1891           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1892           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1893         windowslive:
1894           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1895           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1896         github:
1897           title: ورود با GitHub
1898           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1899         wikipedia:
1900           title: ورود با ویکی‌پدیا
1901           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1902         yahoo:
1903           title: ورود با یاهو
1904           alt: ورود با OpenID یاهو
1905         wordpress:
1906           title: ورود با وردپرس
1907           alt: ورود با OpenID وردپرس
1908         aol:
1909           title: ورود با AOL
1910           alt: ورود با OpenID AOL
1911     logout:
1912       title: خروج
1913       heading: خروج از OpenStreetMap
1914       logout_button: خروج
1915     lost_password:
1916       title: فراموشی کلمه عبور
1917       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1918       email address: 'آدرس ایمیل:'
1919       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1920       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1921         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1922       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1923         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1924       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1925     reset_password:
1926       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1927       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1928       password: 'کلمه عبور:'
1929       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1930       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1931       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1932       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
1933     new:
1934       title: ثبت نام
1935       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1936         کاربری شما مقدور نیست.
1937       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1938         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1939         سرعت پاسخ دهیم.
1940       about:
1941         header: رایگان و قابل ویرایش
1942         html: |-
1943           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و اصلاح، به‌روزرسانی، بارگیری و استفادهٔ آن برای همه آزاد است.</p>
1944           <p>برای شروع همکاری ثبت نام کنید. برای تأیید حساب ایمیلی برای شما می‌فرستیم.</p>
1945       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1946         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
1947       email address: 'آدرس ایمیل:'
1948       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1949       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1950         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1951         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1952       display name: 'نام نمایشی:'
1953       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1954         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1955       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1956       password: 'کلمه عبور:'
1957       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1958       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1959       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1960         اتصال به سرور آنهاست.
1961       continue: ثبت نام
1962       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1963       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1964         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1965     terms:
1966       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
1967       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
1968       read and accept: لطفاً توافقنامه را بخوانید و دکمهٔ «می‌پذیرم» را برگزینید تا
1969         موافقت خود را با شرایط این توافق‌نامه دربارهٔ مشارکت‌های موجود و آیندهٔ خود
1970         تأیید کنید.
1971       consider_pd: علاوه بر توافق‌نامهٔ بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی
1972         باشد.
1973       consider_pd_why: این چیست؟
1974       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1975         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1976       agree: می‌پذیرم
1977       decline: رد کردن
1978       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1979         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1980       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1981       legale_names:
1982         france: فرانسه
1983         italy: ایتالیا
1984         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1985     no_such_user:
1986       title: چنین کاربری وجود ندارد
1987       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1988       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
1989         بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
1990       deleted: حذف شده
1991     show:
1992       my diary: روزنوشت‌های من
1993       new diary entry: روزنوشت تازه
1994       my edits: ویرایش های من
1995       my traces: ردهای من
1996       my notes: یادداشت‌های من
1997       my messages: پیام‌های من
1998       my profile: نمایهٔ من
1999       my settings: تنظیمات من
2000       my comments: نظرات من
2001       oauth settings: تنظیمات oauth
2002       blocks on me: مسدودی‌های من
2003       blocks by me: بوک های توسط من
2004       send message: ارسال پیام
2005       diary: روزنوشت
2006       edits: ویرایش‌ ها
2007       traces: ردها
2008       notes: یادداشت‌های نقشه
2009       remove as friend: لغو دوستی
2010       add as friend: افزودن دوست
2011       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2012       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
2013       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2014       ct undecided: بلاتکلیف
2015       ct declined: رد شده
2016       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
2017       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2018       email address: 'آدرس ایمیل:'
2019       created from: 'ایجادشده از:'
2020       status: 'وضعیت:'
2021       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
2022       description: شرح
2023       user location: موقعبت کاربر
2024       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2025         نزدیکتان را ببینید.
2026       settings_link_text: تنظیمات
2027       my friends: دوستان من
2028       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2029       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2030       m away: ‏%{count} متر فاصله
2031       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2032       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2033       role:
2034         administrator: این کاربر سرپرست است
2035         moderator: این کاربر مدیر است
2036         grant:
2037           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2038           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2039         revoke:
2040           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2041           moderator: لغو دسترسی مدیر
2042       block_history: مسدودی‌های فعال
2043       moderator_history: مسدودکردن‌ها
2044       comments: نظرات
2045       create_block: این کاربر مسدود شود
2046       activate_user: فعال کردن این کاربر
2047       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2048       confirm_user: تأیید این کاربر
2049       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2050       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2051       delete_user: حذف این کاربر
2052       confirm: تأیید
2053       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2054       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2055       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2056       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2057       report: گزارش این کاربر
2058     popup:
2059       your location: مکان شما
2060       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2061       friend: دوست
2062     account:
2063       title: ویرایش حساب
2064       my settings: تنظیمات من
2065       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2066       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2067       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2068       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2069       openid:
2070         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2071         link text: این چیست؟
2072       public editing:
2073         heading: 'ویرایش عمومی:'
2074         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2075         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2076         enabled link text: این چیست؟
2077         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2078           اند.
2079         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2080       public editing note:
2081         heading: ویرایش عمومی
2082         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2083           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2084           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2085           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2086           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2087           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2088           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2089       contributor terms:
2090         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2091         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید.
2092         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2093         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2094           را مطالعه و موافقت کنید.
2095         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2096         link text: این چیست؟
2097       profile description: 'شرح نمایه:'
2098       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2099       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2100       image: 'تصویر :'
2101       gravatar:
2102         gravatar: استفاده از Gravatar
2103         link text: این چیست؟
2104         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2105         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2106       new image: افزون تصویر
2107       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2108       delete image: حذف تصویر فعلی
2109       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2110       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2111       home location: 'موقعیت خانه:'
2112       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2113       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2114       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2115       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2116         شود.
2117       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2118       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2119       return to profile: بازگشت به نمایه
2120       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2121         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2122       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2123     confirm:
2124       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2125       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2126       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2127         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2128       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2129       button: تأیید
2130       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2131       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2132       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2133       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2134         کلیک کنید</a>.
2135     confirm_resend:
2136       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2137         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2138         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2139         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2140         نیستیم.
2141       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2142     confirm_email:
2143       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2144       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2145         دهید.
2146       button: تأیید
2147       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2148       failure: یک آدرس ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2149       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2150     set_home:
2151       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2152     go_public:
2153       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2154     make_friend:
2155       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2156       button: افزودن بعنوان دوست
2157       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2158       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2159       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2160     remove_friend:
2161       heading: لغو دوستی %{user}؟
2162       button: لغو دوستی
2163       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2164       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2165     filter:
2166       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2167     index:
2168       title: کاربران
2169       heading: کاربران
2170       showing:
2171         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2172         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2173       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2174       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2175       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2176       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2177       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2178     suspended:
2179       title: حساب کاربری معلق شده
2180       heading: حساب کاربری معلق شده
2181       webmaster: مدیرسایت
2182       body: |-
2183         <p>
2184         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2185         </p>
2186         <p>
2187         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2188         </p>
2189     auth_failure:
2190       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2191       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2192       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2193       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2194       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2195     auth_association:
2196       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2197       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2198         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2199       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2200         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2201         با شناسه خود متصل کنید.
2202   user_role:
2203     filter:
2204       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2205         ، و شما مدیر نیستید.
2206       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2207       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2208       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2209     grant:
2210       title: تأیید اعطای نقش
2211       heading: تأیید اعطای نقش
2212       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2213         اعطا  کنید؟
2214       confirm: تأیید
2215       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2216         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2217     revoke:
2218       title: تأیید ابطال نقش
2219       heading: تأیید ابطال نقش
2220       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2221         لغو  نمایید؟
2222       confirm: تأیید
2223       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2224         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2225   user_blocks:
2226     model:
2227       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2228       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2229     not_found:
2230       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2231       back: بازگشت به فهرست
2232     new:
2233       title: در حال مسدودکردن %{name}
2234       heading: مسدودکردن %{name}
2235       reason: |-
2236         دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2237         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2238       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2239       submit: ایجاد مسدودی
2240       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2241       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2242       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2243       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2244     edit:
2245       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2246       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2247       reason: دلیل مسدودشدن کاربری %{name}. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2248         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2249         تخصصی انجمن را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2250         باشد.
2251       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2252       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2253       show: مشاهده این مسدودی
2254       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2255       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2256     filter:
2257       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2258       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2259     create:
2260       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2261         بدهید تا پاسخگو باشد.
2262       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2263         باشد.
2264       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2265     update:
2266       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2267         کند.
2268       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2269     index:
2270       title: مسدودی‌های کاربر
2271       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2272       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2273     revoke:
2274       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2275       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2276       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2277       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2278       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2279       revoke: باطل شود!
2280       flash: این مسدودی لغو شد.
2281     period:
2282       one: 1 ساعت
2283       other: '%{count} ساعت'
2284     helper:
2285       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2286       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2287       time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2288         می‌یابد.
2289       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.'
2290     blocks_on:
2291       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2292       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2293       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2294     blocks_by:
2295       title: مسدودشده‌ها توسط %{name}
2296       heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name}
2297       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2298     show:
2299       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2300       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2301       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2302       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید'
2303       created: ایجاد شده
2304       ago: '%{time} پیش'
2305       status: وضعیت
2306       show: نمایش
2307       edit: ویرایش
2308       revoke: باطل شود!
2309       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2310       reason: 'دلیل مسدودی:'
2311       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2312       revoker: 'باطل کننده:'
2313       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2314     block:
2315       not_revoked: (باطل نشده)
2316       show: نمایش
2317       edit: ویرایش
2318       revoke: باطل شود!
2319     blocks:
2320       display_name: کاربر مسدودشده
2321       creator_name: ایجاد کننده
2322       reason: دلیل مسدودی
2323       status: وضعیت
2324       revoker_name: باطل شده توسط
2325       showing_page: صفحهٔ %{page}
2326       next: بعدی »
2327       previous: « قبلی
2328   notes:
2329     comment:
2330       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2331       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2332       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2333       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2334       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2335       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2336       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2337       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2338     rss:
2339       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2340       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2341         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2342       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2343       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2344       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2345       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2346       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2347     entry:
2348       comment: نظر
2349       full: یادداشت کامل
2350     mine:
2351       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2352       heading: یادداشت‌های %{user}
2353       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2354       id: شناسه
2355       creator: ایجاد کننده
2356       description: شرح
2357       created_at: ایجاد شده در
2358       last_changed: آخرین تغییر
2359       ago_html: '%{when} قبل'
2360   javascripts:
2361     close: بستن
2362     share:
2363       title: هم‌رسانی
2364       cancel: لغو
2365       image: تصویر
2366       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2367       long_link: پیوند
2368       short_link: پیوند کوتاه
2369       geo_uri: لینک ژئو
2370       embed: HTML
2371       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2372       format: 'قالب:'
2373       scale: 'مقیاس: ‪'
2374       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2375       download: دریافت
2376       short_url: آدرس کوتاه
2377       include_marker: شامل نشانگر
2378       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2379       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2380       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2381       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2382     embed:
2383       report_problem: گزارش مشکل
2384     key:
2385       title: کلید نقشه
2386       tooltip: کلید نقشه
2387       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2388     map:
2389       zoom:
2390         in: بزرگنمایی
2391         out: کوچک‌نمایی
2392       locate:
2393         title: نمایش مکان من
2394         popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
2395       base:
2396         standard: استاندارد
2397         cycle_map: نقشه دوچرخه
2398         transport_map: نقشه حمل و نقل
2399         hot: بشردوستانه
2400       layers:
2401         header: لایه‌های نقشه
2402         notes: یادداشت‌های نقشه
2403         data: داده های نقشه
2404         gps: ردهای GPS عمومی
2405         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2406         title: لایه‌ها
2407       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2408       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2409     site:
2410       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2411       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2412       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2413       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2414       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2415       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2416       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی ویژگی‌ها
2417       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2418     changesets:
2419       show:
2420         comment: نظر
2421         subscribe: اشتراک
2422         unsubscribe: لغو اشتراک
2423         hide_comment: نهفتن
2424         unhide_comment: نمایش
2425     notes:
2426       new:
2427         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2428           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2429           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2430         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2431           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق تکثیر را اینجا ننویسید.
2432         add: افزودن یادداشت
2433       show:
2434         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2435           مستقل تأیید شوند.
2436         hide: نهفتن
2437         resolve: حل شد
2438         reactivate: فعال سازی مجدد
2439         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2440         comment: نظر
2441     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2442       سپس اینجا کلیک کنید.
2443     directions:
2444       ascend: صعود
2445       engines:
2446         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2447         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2448         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2449         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2450         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2451         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2452         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2453       directions: دستورالعمل
2454       distance: مسافت
2455       errors:
2456         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2457         no_place: متأسفیم - <bdi>%{place}</bdi> پیدا نشد.
2458       instructions:
2459         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2460         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2461         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2462         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2463           بروید
2464         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2465           بروید، به‌سمت %{directions}
2466         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2467         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2468           %{directions}
2469         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2470         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2471         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2472         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2473         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2474         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2475         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2476         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2477         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2478         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2479         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2480         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2481         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2482         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2483         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2484         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2485         via_point_without_exit: (از نقطه)
2486         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2487         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2488         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2489         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2490         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2491         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2492         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2493         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2494         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2495         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2496         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2497         unnamed: بی نام
2498         courtesy: دستورالعمل‌ها با همکاری %{link}
2499         exit_counts:
2500           first: اول
2501           second: دوم
2502           third: سوم
2503           fourth: چهارم
2504           fifth: پنجم
2505           sixth: ششم
2506           seventh: هفتم
2507           eighth: هشتم
2508           ninth: نهم
2509           tenth: دهم
2510       time: مدت
2511     query:
2512       node: گره
2513       way: راه
2514       relation: رابطه
2515       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2516       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2517       timeout: اتمام زمان %{server}
2518     context:
2519       directions_from: مسیریابی از اینجا
2520       directions_to: مسیریابی به اینجا
2521       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2522       show_address: نمایش آدرس
2523       query_features: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
2524       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2525   redactions:
2526     edit:
2527       description: شرح
2528       heading: بازویرایی ویرایش
2529       submit: ذخیره ویرایش
2530       title: بازویرایی ویرایش
2531     index:
2532       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2533       heading: سیاههٔ بازویراسته‌ها(redactions)
2534       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2535     new:
2536       description: شرح
2537       heading: اطلاعات را برای بازویرایی جدید وارد کنید
2538       submit: ایجاد ویرایش
2539       title: ایجاد بازویرایی جدید
2540     show:
2541       description: 'شرح:'
2542       heading: نمایش بازویرایستهٔ %{title}
2543       title: نمایش دادن ویرایش
2544       user: 'ایجاد کننده:'
2545       edit: ویرایش این بازویراسته
2546       destroy: حذف این ویرایش
2547       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2548     create:
2549       flash: بازویراسته ایجاد شد.
2550     update:
2551       flash: تغییرات ذخیره شد.
2552     destroy:
2553       not_empty: بازویرایی خالی نیست. لطفاً پیش از نابود کردنش، همهٔ نسخه‌های متعلق
2554         به این بازویرایی را از بازویراستگی درآورید.
2555       flash: ویرایش از بین رفت.
2556       error: هنگام از بین بردن این بازویراسته خطایی رخ داد.
2557   validations:
2558     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2559     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2560     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2561 ...