41acd6c46f955f8ff38227cfbf7f93694e702d10
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Karlis
8 # Author: Lafriks
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Papuass
11 # Author: PeterisP
12 # Author: Raitisx
13 # Author: Ttdnet
14 lv: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Teksts
19       diary_entry: 
20         language: Valoda
21         latitude: Platums
22         longitude: Garums
23         title: Virsraksts
24         user: Lietotājs
25       friend: 
26         friend: Draugs
27         user: Lietotājs
28       message: 
29         body: Teksts
30         recipient: Saņēmējs
31         sender: Sūtītājs
32         title: Nosaukums
33       trace: 
34         description: Apraksts
35         latitude: Platums
36         longitude: Garums
37         name: Nosaukums
38         public: Publisks
39         size: Izmērs
40         user: Lietotājs
41         visible: Redzams
42       user: 
43         active: Aktīvs
44         description: Apraksts
45         display_name: Rādāmais vārds
46         email: E-pasts
47         languages: Valodas
48         pass_crypt: Parole
49     models: 
50       acl: Piekļuves vadības saraksts
51       changeset: Izmaiņu kopa
52       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
53       country: Valsts
54       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
55       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
56       friend: Draugs
57       language: Valoda
58       message: Ziņa
59       node: Punkts
60       node_tag: Punkta apzīmējums
61       notifier: Paziņotājs
62       old_node: Vecais punkts
63       old_node_tag: Vecā punkta birka
64       old_relation: Vecā relācija
65       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
66       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
67       old_way: Vecais ceļš
68       old_way_node: Vecā ceļa punkts
69       old_way_tag: Vecā ceļa birka
70       relation: Relācija
71       relation_member: Relācijas loceklis
72       relation_tag: Relācijas birka
73       session: Sesija
74       trace: Trase
75       tracepoint: Trases punkts
76       tracetag: Trases birka
77       user: Lietotājs
78       user_preference: Lietotāja iestatījums
79       user_token: Lietotāja tiesības
80       way: Līnija
81       way_node: Līnijas punkts
82       way_tag: Līnijas apzīmējums
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu, ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
86     require_moderator: 
87       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
88     setup_user_auth: 
89       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai uzzinātu vairāk.
90       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist, bet tev tie ir jāapskata.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Izmaiņu kopa: %{id}"
94       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
95       feed: 
96         title: Izmaiņu kopa %{id}
97         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
98       osmchangexml: osmChange XML
99       title: Izmaiņu kopa
100     changeset_details: 
101       belongs_to: "Pieder:"
102       bounding_box: "Izgrieztais kvadrants:"
103       box: kaste
104       closed_at: "Slēgts:"
105       created_at: "Izveidots:"
106       has_nodes: 
107         one: "Ir sekojošais %{count} punkts:"
108         other: "Ir sekojošie %{count} punkti:"
109       has_relations: 
110         one: "Ir sekjošā %{count} relācija:"
111         other: "Ir sekojošās %{count} relācijas:"
112       has_ways: 
113         one: "Ir sekojošais %{count} ceļš:"
114         other: "Ir sekojošie %{count} ceļi:"
115       no_bounding_box: Nav saglabāta rāmja priekš šīs izmaiņu kopas
116       show_area_box: Rādīt apgabala rāmi
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Komentārs:"
119       deleted_at: "Izdzēsts:"
120       deleted_by: "Izdzēsis:"
121       edited_at: "Labots:"
122       edited_by: "Labojis:"
123       in_changeset: "Izmaiņu kopā:"
124       version: "Versija:"
125     containing_relation: 
126       entry: Relācija %{relation_name}
127       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Dzēsts
130       edit: 
131         area: Rediģētu apgabalu
132         node: Rediģēt punktu
133         note: Labot piezīmi
134         relation: Rediģēt relāciju
135         way: Rediģēt ceļu
136       larger: 
137         area: Skatīt apgabalu lielākā kartē
138         node: Skatīt punktu lielākā kartē
139         note: Skatīt piezīmi lielākā kartē
140         relation: Skatīt relāciju lielākā kartē
141         way: Skatīt līniju lielākā kartē
142       loading: Ielādē…
143     navigation: 
144       all: 
145         next_changeset_tooltip: Nākošā izmaiņu kopa
146         next_node_tooltip: Nākamais punkts
147         next_note_tooltip: Nākamā piezīme
148         next_relation_tooltip: Nākamā relācija
149         next_way_tooltip: Nākamā līnija
150         prev_changeset_tooltip: Iepriekšējā izmaiņu kopa
151         prev_node_tooltip: Iepriekšējais punkts
152         prev_note_tooltip: Iepriekšējā piezīme
153         prev_relation_tooltip: Iepriekšējā relācija
154         prev_way_tooltip: Iepriekšējā līnija
155       user: 
156         name_changeset_tooltip: Skatīt %{user} labojumus
157         next_changeset_tooltip: Nākamais lietotāja %{user} labojums
158         prev_changeset_tooltip: Iepriekšējais lietotāja %{user} labojums
159     node: 
160       download_xml: Lejupielādēt XML
161       edit: Labot punktu
162       node: Punkts
163       node_title: "Punkts: %{node_name}"
164       view_history: Skatīt vēsturi
165     node_details: 
166       coordinates: "Koordinātas:"
167       part_of: "Daļa no:"
168     node_history: 
169       download_xml: Lejupielādēt XML
170       node_history: Punkta vēsture
171       node_history_title: "Punkta vēsture: %{node_name}"
172       view_details: Skatīt sīkāk
173     not_found: 
174       sorry: Atvainojiet, %{type} ar id %{id} nevarēja atrast.
175       type: 
176         changeset: izmaiņu kopa
177         node: punkts
178         relation: relācija
179         way: līnija
180     note: 
181       at_by_html: "%{when} pirms @ %{user}"
182       at_html: "%{when} pirms"
183       closed: "Aizvērta:"
184       closed_title: "Atrisināta piezīme: %{note_name}"
185       comments: "Komentāri:"
186       description: "Apraksts:"
187       last_modified: "Pēdejoreiz mainīta:"
188       open_title: "Neatrisināta piezīme: %{note_name}"
189       opened: "Atvērta:"
190       title: Piezīme
191     paging_nav: 
192       of: 'no'
193       showing_page: lapa
194     redacted: 
195       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
196       redaction: Redakcijas %{id}
197       type: 
198         node: punkts
199         relation: relācija
200         way: ceļš
201     relation: 
202       download_xml: Lejupielādēt XML
203       relation: Relācija
204       relation_title: "Relācija: %{relation_name}"
205       view_history: Skatīt vēsturi
206     relation_details: 
207       members: "Locekļi:"
208       part_of: "Daļa no:"
209     relation_history: 
210       download_xml: Lejupielādēt XML
211       relation_history: Relācijas vēsture
212       relation_history_title: "Relācijas vēsture: %{relation_name}"
213       view_details: Skatīt detaļas
214     relation_member: 
215       entry_role: "%{type} %{name} kā %{role}"
216       type: 
217         node: Punkts
218         relation: Relācija
219         way: Līnija
220     start_rjs: 
221       data_frame_title: Dati
222       data_layer_name: Pārlūkot kartes datus
223       details: Sīkāka informācija
224       edited_by_user_at_timestamp: Rediģēja %{user} %{timestamp}
225       hide_areas: Paslēpt zonas
226       history_for_feature: Vēsture %{feature}
227       load_data: Ielādēt datus
228       loaded_an_area_with_num_features: "Jūs esat ielādējis apgabalu, kurš satur %{num_features} iezīmes. Pamatā, daži pārlūki var pārāk labi netikt galā ar šādu lielu datu kvantuma parādīšanu. Parasti, pārlūki tiek galā vislabāk rādot mazāk nekā %{max_features} iezīmes vienlaikus: jebkā cita darīšana tos bremzē. Ja Jūs esat drošs, ka vēlaties attēlot šos datus, Jūs tā varat izdarīt spiežot pogu zemāk."
229       loading: Ielādē…
230       manually_select: Manuāli izvēlēties citu apgabalu
231       notes_layer_name: Pārlūkot Piezīmes
232       object_list: 
233         api: Izgūt šo apgabalu no API
234         back: Atpakaļ uz objektu sarakstu
235         details: Sīkāka informācija
236         heading: Objektu saraksts
237         history: 
238           type: 
239             node: Punkts %{id}
240             way: Līnija %{id}
241         selected: 
242           type: 
243             node: Punkts %{id}
244             way: Līnija %{id}
245         type: 
246           node: Punkts
247           way: Līnija
248       private_user: privāts lietotājs
249       show_areas: Rādīt apgabalus
250       show_history: Rādīt vēsturi
251       unable_to_load_size: "Nevar ielādēt: Apgabala rāmis %{bbox_size}, ir pārāk liels (jābūt mazākam nekā %{max_bbox_size})"
252       view_data: Skatīt datus pašreizējā kartes skatā
253       wait: Uzgaidiet ...
254       zoom_or_select: Tuvini vai atlasi kartes apgabalu, lai skatītu
255     tag_details: 
256       tags: "Birkas:"
257       wiki_link: 
258         key: Birkas %{key} viki lapa
259         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
260       wikipedia_link: "%{page} šķirklis Vikipēdijā"
261     timeout: 
262       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
263       type: 
264         changeset: izmaiņu kopa
265         node: punkts
266         relation: relācija
267         way: līnija
268     way: 
269       download_xml: Lejupielādēt XML
270       edit: Labot ceļu
271       view_history: Skatīt vēsturi
272       way: Līnija
273       way_title: "Līnija: %{way_name}"
274     way_details: 
275       also_part_of: 
276         one: daļa no ceļa %{related_ways}
277         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
278       nodes: "Punkti:"
279       part_of: "Daļā no:"
280     way_history: 
281       download_xml: Lejupielādēt XML
282       view_details: Skatīt detaļas
283       way_history: Līnijas vēsture
284       way_history_title: "Ceļa Vēsture: %{way_name}"
285   changeset: 
286     changeset: 
287       anonymous: Anonīms
288       big_area: (liels)
289       no_comment: (nav)
290       no_edits: (nav labojumu)
291       show_area_box: rādīt rāmi ap apgabalu
292       still_editing: (vēl rediģē)
293       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
294     changeset_paging_nav: 
295       next: Nākamā »
296       previous: « Iepriekšējā
297       showing_page: Rāda lapu %{page}
298     changesets: 
299       area: Apgabals
300       comment: Komentārs
301       id: ID
302       saved_at: Saglabāts
303       user: Lietotājs
304     list: 
305       description: Pārlūkot pēdējās izmaiņas mape
306       description_bbox: Izmaiņu kopas iekš %{bbox}
307       description_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
308       description_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
309       description_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
310       description_user_bbox: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas iekš %{bbox}
311       empty_anon_html: Vēl nav veiktu labojumu
312       empty_user_html: Izskatās, ka tu vēl neesi veicis labojumus. Lai sāktu, iepazīsties ar <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Iesācēju Gidu</a>.
313       heading: Izmaiņu kopas
314       heading_bbox: Izmaiņu kopas
315       heading_friend: Izmaiņu kopas
316       heading_nearby: Izmaiņu kopas
317       heading_user: Izmaiņu kopas
318       heading_user_bbox: Izmaiņu kopas
319       title: Izmaiņu kopas
320       title_bbox: Izmaiņu kopas iekš %{bbox}
321       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
322       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
323       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
324       title_user_bbox: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas iekš %{bbox}
325     timeout: 
326       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz laika.
327   diary_entry: 
328     comments: 
329       ago: "%{ago} atpakaļ"
330       comment: Komentārs
331       has_commented_on: "%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus"
332       newer_comments: Jaunākie komentāri
333       older_comments: Vecāki komentāri
334       post: Publicēt
335       when: Kad
336     diary_comment: 
337       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
338       confirm: Apstiprināt
339       hide_link: Paslēpt šo komentāru
340     diary_entry: 
341       comment_count: 
342         one: "%{count} komentārs"
343         other: "%{count} komentāri"
344         zero: Nav komentāru
345       comment_link: Komentēt šo ierakstu
346       confirm: Apstiprināt
347       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
348       hide_link: Slēpt šo ierakstu
349       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
350       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
351     edit: 
352       body: "Teksts:"
353       language: "Valoda:"
354       latitude: "Platums:"
355       location: "Atrašanās vieta:"
356       longitude: "Garums:"
357       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
358       save_button: Saglabāt
359       subject: "Temats:"
360       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
361       use_map_link: izmantot karti
362     feed: 
363       all: 
364         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
365         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
366       language: 
367         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš %{language_name}
368         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
369       user: 
370         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
371         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
372     list: 
373       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
374       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
375       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
376       newer_entries: Jaunāki ieraksti
377       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
378       older_entries: Vecāki ieraksti
379       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
380       title: Lietotāju dienasgrāmatas
381       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
382       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
383       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
384     location: 
385       edit: Labot
386       location: "Atrašanās vieta:"
387       view: Skatīt
388     new: 
389       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
390     no_such_entry: 
391       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu, pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir nepareiza.
392       heading: "Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}"
393       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
394     view: 
395       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
396       login: Pieslēgties
397       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} lai komentētu"
398       save_button: Saglabāt
399       title: "%{user} dienasgrāmata | %{title}"
400       user_title: "%{user} dienasgrāmata"
401   editor: 
402     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
403     id: 
404       description: iD (pārlūka redaktors)
405       name: iD
406     potlatch: 
407       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
408       name: Potlatch 1
409     potlatch2: 
410       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
411       name: Potlatch 2
412     remote: 
413       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
414       name: Attālinātā palaišana
415   export: 
416     start: 
417       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
418       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
419       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
420       export_button: Eksportēt
421       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
422       format: Formāts
423       format_to_export: Eksportēšanas formāts
424       image_size: Attēla izmērs
425       latitude: "Platums:"
426       licence: Licence
427       longitude: "Garums:"
428       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
429       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
430       max: līdz
431       options: Iespējas
432       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
433       output: Izvade
434       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
435       scale: Mērogs
436       too_large: 
437         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
438         geofabrik: 
439           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un izvēlētām pilsētām
440           title: Geofabrik Lejupielādes
441         heading: Apgabals pārāk liels
442         metro: 
443           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
444           title: Metro Izgriezumi
445         other: 
446           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
447           title: Citi Avoti
448         planet: 
449           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
450           title: OSM Planēta
451       zoom: Palielināt
452     start_rjs: 
453       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
454       change_marker: Mainīt atzīmes pozīciju
455       click_add_marker: Noklikšķiniet uz kartes, lai pievienotu atzīmi
456       drag_a_box: Uzvelciet kvadrātu uz kartes, lai izvēlētos teritoriju
457       export: Eksportēt
458       manually_select: Manuāli izvēlies citu teritoriju
459   geocoder: 
460     description: 
461       title: 
462         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
463         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464       types: 
465         cities: Pilsētas
466         places: Vietas
467         towns: Pilsētas
468     direction: 
469       east: austrumi
470       north: ziemeļi
471       north_east: ziemeļaustrumi
472       north_west: ziemeļrietumi
473       south: dienvidi
474       south_east: dienvidaustrumi
475       south_west: dienvidrietumi
476       west: rietumi
477     distance: 
478       one: apmēram 1km
479       other: apmēram %{count}km
480       zero: mazāk nekā 1km
481     results: 
482       more_results: Vairāk rezultātu
483       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
484     search: 
485       title: 
486         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
487         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
488         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
489         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
490         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
491     search_osm_nominatim: 
492       admin_levels: 
493         level10: Priekšpilsētas robeža
494         level2: Valsts robeža
495         level4: Štata robeža
496         level5: Rajona robeža
497         level6: Pagasta robeža
498         level8: Pilsētas robeža
499         level9: Ciema robeža
500       prefix: 
501         aerialway: 
502           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
503           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
504           station: Pacēlāja Stacija
505         aeroway: 
506           aerodrome: Lidlauks
507           apron: Perons
508           gate: Vārti
509           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
510           runway: Skrejceļš
511           taxiway: Manevrēšanas ceļš
512           terminal: Terminālis
513         amenity: 
514           WLAN: WiFi piekļuves punkts
515           airport: Lidosta
516           arts_centre: Mākslas centrs
517           artwork: Mākslas darbs
518           atm: Bankomāts
519           auditorium: Auditorija
520           bank: Banka
521           bar: Bārs
522           bbq: BBQ
523           bench: Soliņš
524           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
525           bicycle_rental: Velosipēdu noma
526           biergarten: Alus dārzs
527           brothel: Bordelis
528           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
529           bus_station: Autoosta
530           cafe: Kafejnīca
531           car_rental: Autonoma
532           car_sharing: Auto koplietošana
533           car_wash: Automazgātava
534           casino: Kazino
535           charging_station: Uzlādēšanas stacija
536           cinema: Kino
537           clinic: Klīnika
538           club: Klubs
539           college: Koledža
540           community_centre: Sabiedriskais centrs
541           courthouse: Tiesa
542           crematorium: Krematorija
543           dentist: Zobārsts
544           doctors: Ārsti
545           dormitory: Kopmītnes
546           drinking_water: Dzeramais ūdens
547           driving_school: Braukšanas skola
548           embassy: Vēstniecība
549           emergency_phone: Avārijas telefons
550           fast_food: Bistro
551           ferry_terminal: Prāmju termināls
552           fire_hydrant: Hidrants
553           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
554           food_court: Ēstuves
555           fountain: Strūklaka
556           fuel: Degviela
557           grave_yard: Kapsēta
558           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
559           hall: Zāle
560           health_centre: Veselības centrs
561           hospital: Slimnīca
562           hotel: Viesnīca
563           hunting_stand: Medību tornis
564           ice_cream: Saldējums
565           kindergarten: Bērnudārzs
566           library: Bibliotēka
567           market: Tirgus
568           marketplace: Tirgus
569           mountain_rescue: Kalnu glābēji
570           nightclub: Naktsklubs
571           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
572           nursing_home: Pansionāts
573           office: Birojs
574           park: Parks
575           parking: Autostāvvieta
576           pharmacy: Aptieka
577           place_of_worship: Dievnams
578           police: Policija
579           post_box: Pastkaste
580           post_office: Pasts
581           preschool: Pirmsskolas apmācība
582           prison: Cietums
583           pub: Krogs
584           public_building: Sabiedriskā ēka
585           public_market: Tirgus
586           reception_area: Uzņemšanas zona
587           recycling: Pārstrādes punkts
588           restaurant: Restorāns
589           retirement_home: Pansionāts
590           sauna: Sauna
591           school: Skola
592           shelter: Pajumte
593           shop: Veikals
594           shopping: Iepirkšanās
595           shower: Dušas
596           social_centre: Sociālais centrs
597           social_club: Sociālais klubs
598           social_facility: Sociālā ēka
599           studio: Studija
600           supermarket: Lielveikals
601           swimming_pool: Peldbaseins
602           taxi: Taksometrs
603           telephone: Publisks telefons
604           theatre: Teātris
605           toilets: Tualetes
606           townhall: Rātsnams
607           university: Universitāte
608           vending_machine: Tirdzniecības automāts
609           veterinary: Veterinārā ķirurģija
610           village_hall: Pagastmāja
611           waste_basket: Atkritumu grozs
612           wifi: WiFi piekļuves punkts
613           youth_centre: Jauniešu centrs
614         boundary: 
615           administrative: Administratīvā robeža
616           census: Skaitīšanas robeža
617           national_park: Nacionālais parks
618           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
619         bridge: 
620           aqueduct: Akvedukts
621           suspension: Piekartitls
622           swing: Grozāmais Tilts
623           viaduct: Viadukts
624           "yes": Tilts
625         building: 
626           "yes": Ēka
627         emergency: 
628           fire_hydrant: Hidrants
629           phone: Telefons ārkārtas situācijai
630         highway: 
631           bridleway: Izjādes taka
632           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
633           bus_stop: Autobusa pietura
634           byway: Blakusceļš
635           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
636           cycleway: Veloceliņš
637           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
638           footway: Taka
639           ford: Fjords
640           living_street: Dzīvojamā zona
641           milestone: Ceļa stabs
642           minor: Otršķirīgs ceļš
643           motorway: Automaģistrāle
644           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
645           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
646           path: Taka
647           pedestrian: Gājēju ceļš
648           platform: Platforma
649           primary: Galvenais valsts ceļš
650           primary_link: Galvenais valsts ceļš
651           proposed: Ieplānots Ceļš
652           raceway: Sacensību trase
653           residential: Dzīvojamā
654           rest_area: Atpūtas zona
655           road: Ceļš
656           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
657           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
658           service: Servisa Ceļš
659           services: Ceļa Atpūtas Vieta
660           speed_camera: Ātruma kamera
661           steps: Pakāpieni
662           stile: Pakāpiens
663           street_lamp: Ielas Laterna
664           tertiary: Pašvaldību autoceļi
665           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
666           track: Zemesceļš
667           trail: Taka
668           trunk: Maģistrālais ceļš
669           trunk_link: Maģistrālais ceļš
670           unclassified: Neklasificēts ceļš
671           unsurfaced: Ceļš bez seguma
672         historic: 
673           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
674           battlefield: Kaujas lauks
675           boundary_stone: Robežstabs
676           building: Ēka
677           castle: Pils
678           church: Baznīca
679           citywalls: Pilsētas Sienas
680           fort: Forts
681           house: Māja
682           icon: Ikona
683           manor: Muiža
684           memorial: Memoriāls
685           mine: Raktuves
686           monument: Piemineklis
687           museum: Muzejs
688           ruins: Drupas
689           tomb: Kaps
690           tower: Tornis
691           wayside_cross: Krusts ceļmalā
692           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
693           wreck: Vraks
694         landuse: 
695           allotments: Mazdārziņi
696           basin: Rezervuārs
697           brownfield: Attīrīts būvlaukums
698           cemetery: Kapsēta
699           commercial: Tirdzniecības zona
700           conservation: Saglabāšanas zona
701           construction: Būvlaukums
702           farm: Saimniecība
703           farmland: Saimniecības zeme
704           farmyard: Saimniecības pagalms
705           forest: Mežs
706           garages: Garāžas
707           grass: Zāle
708           greenfield: Zaļā zona
709           industrial: Rūpniecības zona
710           landfill: Atkritumu izgāztuve
711           meadow: Pļava
712           military: Militārā zona
713           mine: Raktuves
714           nature_reserve: Dabas rezervāts
715           orchard: Dārza zona
716           park: Parks
717           piste: Slēpošanas trase
718           quarry: Karjers
719           railway: Dzelzceļš
720           recreation_ground: Atpūtas Zona
721           reservoir: Ūdenskrātuve
722           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
723           residential: Dzīvojamā zona
724           retail: Mazumtirdzniecība
725           road: Ceļa Apgabals
726           village_green: Ciema Centrālais Parks
727           vineyard: Vīna dārzs
728           wetland: Mitrājs
729           wood: Mežs
730         leisure: 
731           beach_resort: Pludmales kūrorts
732           bird_hide: Putnu Slēptuve
733           common: Koplietošanas zeme
734           fishing: Zvejas apgabals
735           fitness_station: Fitnesa Stacija
736           garden: Dārzs
737           golf_course: Golfa laukums
738           ice_rink: Ledus halle
739           marina: Osta
740           miniature_golf: Minigolfs
741           nature_reserve: Dabas rezervāts
742           park: Parks
743           pitch: Sporta laukums
744           playground: Spēļu laukums
745           recreation_ground: Atpūtas Zona
746           sauna: Pirts
747           slipway: Stāpelis
748           sports_centre: Sporta centrs
749           stadium: Stadions
750           swimming_pool: Peldbaseins
751           track: Skrejceļš
752           water_park: Ūdens atrakciju parks
753         military: 
754           airfield: Militārais lidlauks
755           barracks: Barakas
756           bunker: Bunkurs
757         mountain_pass: 
758           "yes": Kalnu ieleja
759         natural: 
760           bay: Līcis
761           beach: Pludmale
762           cape: Zemesrags
763           cave_entrance: Ieeja alā
764           channel: Kanāls
765           cliff: Klints
766           crater: Krāteris
767           dune: Kāpa
768           feature: Iezīme
769           fell: Skandināvisks Kalns
770           fjord: Fjords
771           forest: Mežs
772           geyser: Geizers
773           glacier: Ledājs
774           heath: Tīrelis
775           hill: Kalns
776           island: Sala
777           land: Zeme
778           marsh: Purvs
779           moor: Tīrelis
780           mud: Dubļi
781           peak: Smaile
782           point: Punkts
783           reef: Rifs
784           ridge: Grēda
785           river: Upe
786           rock: Klints
787           scree: Nogāze
788           scrub: Krūmājs
789           shoal: Sēklis
790           spring: Avots
791           stone: Akmens
792           strait: Jūras šaurums
793           tree: Koks
794           valley: Ieleja
795           volcano: Vulkāns
796           water: Ūdens
797           wetland: Mitrājs
798           wetlands: Mitrājs
799           wood: Mežs
800         office: 
801           accountant: Grāmatvedis
802           architect: Arhitekts
803           company: Uzņēmums
804           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
805           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
806           government: Valsts birojs
807           insurance: Apdrošināšanas birojs
808           lawyer: Jurists
809           ngo: NGO Ofiss
810           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
811           travel_agent: Tūrisma aģentūra
812           "yes": Birojs
813         place: 
814           airport: Lidosta
815           city: Pilsēta
816           country: Valsts
817           county: Apgabals
818           farm: Saimniecība
819           hamlet: Ciems
820           house: Māja
821           houses: Mājas
822           island: Sala
823           islet: Saliņa
824           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
825           locality: Vieta
826           moor: Tīrelis
827           municipality: Pašvaldība
828           neighbourhood: Pilsētas rajons
829           postcode: Pasta indekss
830           region: Reģions
831           sea: Jūra
832           state: Štats
833           subdivision: Subdivīzija
834           suburb: Piepilsēta
835           town: Pilsēta
836           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
837           village: Ciems
838         railway: 
839           abandoned: Pamests dzelzceļš
840           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
841           disused: Nelietots dzelzceļš
842           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
843           funicular: Trošu dzelzceļš
844           halt: Vilciena pietura
845           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
846           junction: Dzelzceļa mezgls
847           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
848           light_rail: Tramvaja sliedes
849           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
850           monorail: Monosliede
851           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
852           platform: Dzelzceļa perons
853           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
854           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
855           spur: Dzelzceļa Atradze
856           station: Dzelzceļa stacija
857           stop: Dzelzceļa Pietura
858           subway: Metro stacija
859           subway_entrance: Metro ieeja
860           switch: Dzelzceļa punkti
861           tram: Tramvajs
862           tram_stop: Tramvaja pietura
863           yard: Dzelzceļa Pagalms
864         shop: 
865           alcohol: Alkohola Veikals
866           antiques: Senlietas
867           art: Mākslas salons
868           bakery: Maiznīca
869           beauty: Kosmētiskais salons
870           beverages: Dzērienu veikals
871           bicycle: Velosipēdu veikals
872           books: Grāmatu veikals
873           boutique: Mazs elitārs veikals
874           butcher: Miesnieks
875           car: Auto veikals
876           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
877           car_repair: Auto remonts
878           carpet: Paklāju veikals
879           charity: Labdarības veikals
880           chemist: Ķīmiķis
881           clothes: Apģērbu veikals
882           computer: Datorveikals
883           confectionery: Konditorejas veikals
884           convenience: Stūra Veikals
885           copyshop: Kopētava
886           cosmetics: Kosmētikas veikals
887           deli: Delikatešu veikals
888           department_store: Universālveikals
889           discount: Atlaižu Veikals
890           doityourself: Dari-pats
891           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
892           electronics: Elektronikas veikals
893           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
894           farm: Saimniecības Veikals
895           fashion: Modes veikals
896           fish: Zivju veikals
897           florist: Florists
898           food: Pārtikas veikals
899           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
900           furniture: Mēbeles
901           gallery: Galerija
902           garden_centre: Dārza centrs
903           general: Veikals
904           gift: Dāvanu veikals
905           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
906           grocery: Pārtikas preču veikals
907           hairdresser: Frizētava
908           hardware: Saimniecības veikals
909           hifi: Hi-Fi
910           insurance: Apdrošināšana
911           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
912           kiosk: Kiosks
913           laundry: Veļas mazgātava
914           mall: Tirdzniecības centrs
915           market: Tirgus
916           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
917           motorcycle: Motociklu veikals
918           music: Mūzikas veikals
919           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
920           optician: Optikas veikals
921           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
922           outdoor: Ārtelpu Veikals
923           pet: Zooveikals
924           pharmacy: Aptieka
925           photo: Fotoveikals
926           salon: Salons
927           second_hand: Lietoto preču veikals
928           shoes: Apavu veikals
929           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
930           sports: Sporta veikals
931           stationery: Kancelejas preču veikals
932           supermarket: Lielveikals
933           tailor: Drēbnieks
934           toys: Rotaļlietu veikals
935           travel_agency: Tūrisma aģentūra
936           video: Video veikals
937           wine: Alkohola Veikals
938           "yes": Veikals
939         tourism: 
940           alpine_hut: Kalnu būda
941           artwork: Mākslas darbs
942           attraction: Atrakcija
943           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
944           cabin: Kabīne
945           camp_site: Nometnes vieta
946           caravan_site: Kempings
947           chalet: Kotedža
948           guest_house: Viesu nams
949           hostel: Hostelis
950           hotel: Viesnīca
951           information: Informācija
952           lean_to: Liekties uz
953           motel: Motelis
954           museum: Muzejs
955           picnic_site: Piknika vieta
956           theme_park: Atrakciju parks
957           valley: Ieleja
958           viewpoint: Skatu punkts
959           zoo: Zooloģiskais dārzs
960         tunnel: 
961           culvert: Drenāžas caurule
962           "yes": Tunelis
963         waterway: 
964           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
965           boatyard: Jahtu piestātne
966           canal: Kanāls
967           connector: Ūdensceļu savienotājs
968           dam: Aizsprosts
969           derelict_canal: Pamests Kanāls
970           ditch: Grāvis
971           dock: Doks
972           drain: Grāvis
973           lock: Slūžas
974           lock_gate: Slūžu vārti
975           mineral_spring: Minerālavots
976           mooring: Piestātne
977           rapids: Krāces
978           river: Upe
979           riverbank: Upes krasts
980           stream: Strauts
981           wadi: Izkaltusi upes gultne
982           water_point: Ūdens punkts
983           waterfall: Ūdenskritums
984           weir: Dambis
985   javascripts: 
986     close: Aizvērt
987     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
988     key: 
989       title: Apzīmējumi
990       tooltip: Apzīmējumi
991       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
992     map: 
993       base: 
994         cycle_map: Velokarte
995         standard: Standarta
996         transport_map: Transporta karte
997       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
998       layers: 
999         data: Kartes dati
1000         header: Kartes slāņi
1001         notes: Kartes piezīmes
1002         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
1003       locate: 
1004         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
1005         title: Rādīt manu atrašanās vietu
1006       zoom: 
1007         in: Palielināt
1008         out: Samazināt
1009     notes: 
1010       new: 
1011         add: Pievienot Piezīmi
1012         intro: Lai uzlabotu karti, informācija, kuru tu ievadi tiek parādīta citiem kartētājiem, tādēļ, lūdzu, cik vien iespējams izklāsti visu pēc iespējas precīzāk un detalizētāk, kā arī marķieri novieto pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
1013       show: 
1014         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem, kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
1015         closed_by: atrisināja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1016         closed_by_anonymous: atrisināja anonīms lietotājs @ %{time}
1017         comment: Komentēt
1018         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
1019         commented_by: komentārs no <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1020         commented_by_anonymous: komentārs no anonīma lietotāja @ %{time}
1021         hide: Slēpt
1022         opened_by: izveidoja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1023         opened_by_anonymous: izveidoja anonīms lietotājs @ %{time}
1024         permalink: Pastāvīgā saite
1025         reactivate: Atkal aktivizēt
1026         reopened_by: atkal aktivizēja <a href='%{user_url}'>%{user}</a> @ %{time}
1027         reopened_by_anonymous: atkal aktivizēja anonīms lietotājs @ %{time}
1028         resolve: Atrisināt
1029     share: 
1030       cancel: Atcelt
1031       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
1032       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
1033       download: Lejupielādēt
1034       embed: HTML
1035       format: "Formāts:"
1036       image: Bilde
1037       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
1038       include_marker: Iekļaut marķieri
1039       link: Saite vai HTML
1040       long_link: Saite
1041       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
1042       scale: "Mērogs:"
1043       short_link: Īsā saite
1044       short_url: Īsais URL
1045       title: Dalīties
1046       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
1047     site: 
1048       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
1049       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
1050       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
1051       edit_tooltip: Rediģēt karti
1052       history_disabled_tooltip: Pietuvini, lai redzētu labojumus šim apgabalam
1053       history_tooltip: Skatīt labojumus šim apgabalam
1054   layouts: 
1055     community: Kopiena
1056     community_blogs: Kopienas emuāri
1057     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1058     copyright: Autortiesības un licence
1059     data: Dati
1060     documentation: Dokumentācija
1061     documentation_title: Projekta dokumentācija
1062     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1063     donate_link_text: ziedojot
1064     edit: Labot
1065     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1066     export_data: Eksportēt datus
1067     foundation: Fonds
1068     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1069     gps_traces: GPS trases
1070     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1071     help: Palīdzība
1072     help_centre: Palīdzības centrs
1073     help_title: Projekta palīdzības vietne
1074     history: Vēsture
1075     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1076     intro_1: OpenStreetMap ir atvērta, rediģējama visas pasaules karte. To veido tādi paši cilvēki kā jūs.
1077     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1078     intro_2_download: lejupielādēt
1079     intro_2_html: Dati ir brīvi %{download} un %{use} zem %{license}. %{create_account}, lai uzlabotu karti.
1080     intro_2_license: Atvērtā licence
1081     intro_2_use: izmanto
1082     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/LV:tagging_guidelines
1083     log_in: ieiet
1084     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1085     logo: 
1086       alt_text: OpenStreetMap logo
1087     logout: Iziet
1088     make_a_donation: 
1089       text: Ziedot attīstībai
1090       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1091     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpošanas darbi.
1092     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā, jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1093     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1094     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
1095     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
1096     partners_partners: partneri
1097     partners_ucl: UCL VR centrs
1098     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1099     sign_up: piereģistrēties
1100     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1101     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1102     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1103     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1104     view: Skatīt
1105     view_tooltip: Skatīti karti
1106     wiki: Viki
1107     wiki_title: Projekta viki vietne
1108   license_page: 
1109     foreign: 
1110       english_link: angliskais oriģināls
1111       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link}, vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1112       title: Par šo tulkojumu
1113     legal_babble: 
1114       attribution_example: 
1115         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1116         title: Atsauces piemērs
1117       contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (zem\n    <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)."
1118       contributors_ca_html: "<strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), un StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada)."
1119       contributors_footer_1_html: "Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,\nlai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Veidotāju\nlapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki."
1120       contributors_footer_2_html: "  Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais\n  datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai\n  pieņem jebkādu atbildību."
1121       contributors_fr_html: "<strong>Francija</strong>: Ietver datus no\n    Direction Générale des Impôts."
1122       contributors_gb_html: "<strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance\n    Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze\n    2010-12."
1123       contributors_intro_html: "Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam\natvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām\nun citiem avotiem, to skaitā:"
1124       contributors_nl_html: "<strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1125       contributors_nz_html: "<strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1126       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1127       contributors_za_html: "<strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no\n    <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n    National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1128       credit_1_html: "Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap\nveidotāji&rdquo;."
1129       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs), mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1130       credit_3_html: "Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās kartes stūrī. Piemēram:"
1131       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1132       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1133       infringement_2_html: "Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši\npievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz\nmūsu <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">noņemšanas\nprocedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line ziņošanas veidni</a>."
1134       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1135       intro_1_html: "OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL)."
1136       intro_2_html: "Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes\n  un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās\n  veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu\n  vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns\n  <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus."
1137       intro_3_html: "Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA)."
1138       more_1_html: "Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiskajā\n  FAQ</a>."
1139       more_2_html: "Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.\nApskati mūsu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Lietošanas Politiku</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Flīžu Lietošanas Politiku</a>\nun <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Lietošanas Politiku</a>."
1140       more_title_html: Uzzināt vairāk
1141       title_html: Autortiesības un Licence
1142     native: 
1143       mapping_link: sākt kartēt
1144       native_link: latviskā versija
1145       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1146       title: Par šo lapu
1147   message: 
1148     delete: 
1149       deleted: Ziņa izdzēsta
1150     inbox: 
1151       date: Datums
1152       from: 'No'
1153       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1154       my_inbox: Mana iesūtne
1155       new_messages: 
1156         one: "%{count} jauna ziņa"
1157         other: "%{count} jaunas ziņas"
1158       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1159       old_messages: 
1160         one: "%{count} veca ziņa"
1161         other: "%{count} vecas ziņas"
1162       outbox: izsūtne
1163       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1164       subject: Temats
1165       title: iesūtne
1166     mark: 
1167       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1168       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1169     message_summary: 
1170       delete_button: Dzēst
1171       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1172       reply_button: Atbildēt
1173       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1174     new: 
1175       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1176       body: Teksts
1177       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet, pirms sūtīt vēl.
1178       message_sent: Ziņa nosūtīta
1179       send_button: Sūtīt
1180       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1181       subject: Temats
1182       title: Nosūtīt ziņu
1183     no_such_message: 
1184       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1185       heading: Neesoša ziņa
1186       title: Neesoša ziņa
1187     outbox: 
1188       date: Datums
1189       inbox: iesūtne
1190       messages: 
1191         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1192         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1193       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1194       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1195       outbox: izsūtne
1196       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1197       subject: Temats
1198       title: izsūtne
1199       to: Kam
1200     read: 
1201       back: Atpakaļ
1202       date: Datums
1203       from: 'No'
1204       reply_button: Atbilde
1205       subject: Temats
1206       title: Lasīt ziņu
1207       to: Kam
1208       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1209       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs, lai izlasītu to.
1210     reply: 
1211       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs, lai atbildētu.
1212     sent_message_summary: 
1213       delete_button: Dzēst
1214   note: 
1215     description: 
1216       closed_at_by_html: "%{user} atrisināja %{when} atpakaļ"
1217       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
1218       commented_at_by_html: "%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ"
1219       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
1220       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
1221       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
1222       reopened_at_by_html: "%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ"
1223       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
1224     entry: 
1225       comment: Komentārs
1226       full: Pilna piezīme
1227     mine: 
1228       ago_html: "%{when} pirms"
1229       created_at: Izveidots
1230       creator: Veidotājs
1231       description: Apraksts
1232       heading: "%{user} piezīmes"
1233       id: Id
1234       last_changed: Pēdējā izmaiņa
1235       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1236       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
1237     rss: 
1238       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
1239       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
1240       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1241       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
1242       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
1243       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
1244       title: OpenStreetMap Piezīmes
1245   notifier: 
1246     diary_comment_notification: 
1247       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1248       header: "%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu ar virsrakstu %{subject}:"
1249       hi: Sveiks %{to_user},
1250       subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu"
1251     email_confirm: 
1252       subject: "[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi"
1253     email_confirm_html: 
1254       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1255       greeting: Sveicināti,
1256       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1257     email_confirm_plain: 
1258       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1259       greeting: Sveicināti,
1260       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url} uz %{new_address}.
1261     friend_notification: 
1262       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1263       had_added_you: "%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap."
1264       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1265       subject: "[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu"
1266     gpx_notification: 
1267       and_no_tags: bez birkām.
1268       and_the_tags: "un birkas:"
1269       failure: 
1270         failed_to_import: "imports neizdevās. Kļūda:"
1271         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1272         more_info_2: "atrodams šeit:"
1273         subject: "[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme"
1274       greeting: Sveicināti,
1275       success: 
1276         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem %{possible_points} punktiem.
1277         subject: "[OpenStreetMap] GPX imports paveikts"
1278       with_description: ar aprakstu
1279       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1280     lost_password: 
1281       subject: "[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums"
1282     lost_password_html: 
1283       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1284       greeting: Sveicināti,
1285       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta adreses openstreetmap.org kontam.
1286     lost_password_plain: 
1287       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai atiestatītu savu paroli.
1288       greeting: Sveicināti,
1289       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1290     message_notification: 
1291       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1292       header: "OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu %{subject}:"
1293       hi: Sveiks %{to_user},
1294     note_comment_notification: 
1295       anonymous: "Anonīms lietotājs:"
1296       closed: 
1297         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1298         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1299         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm"
1300         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1301       commented: 
1302         commented_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}."
1303         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm, kas tevi interesē"
1304         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm"
1305         your_note: "%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm netālu no %{place}."
1306       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1307       greeting: Sveiks,
1308       reopened: 
1309         commented_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}."
1310         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi, kas tevi interesē"
1311         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm"
1312         your_note: "[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām piezīmēm netālu no %{place}."
1313     signup_confirm: 
1314       confirm: "Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu savu lietotāju:"
1315       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1316       greeting: Sveicināti!
1317       subject: "[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap"
1318       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju, lai tu varētu sākt kartēt.
1319   oauth: 
1320     oauthorize: 
1321       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1322       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1323       allow_to: "Ļaut klienta programmai:"
1324       allow_write_api: mainīt karti.
1325       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt draugus.
1326       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1327       allow_write_notes: labot piezīmes.
1328       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1329       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1330     revoke: 
1331       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1332   oauth_clients: 
1333     create: 
1334       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1335     destroy: 
1336       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1337     edit: 
1338       submit: Labot
1339       title: Rediģē savu pieteikumu
1340     form: 
1341       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1342       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1343       allow_write_api: labot karti.
1344       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1345       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1346       allow_write_notes: labot piezīmes.
1347       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1348       callback_url: Atzvanīšanas URL
1349       name: Nosaukums
1350       requests: "Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1351       required: Obligāts
1352       support_url: Atbalsta URL
1353       url: Galvenais Aplikācijas URL
1354     index: 
1355       application: Programmas nosaukums
1356       issued_at: Izdots
1357       list_tokens: "Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:"
1358       my_apps: Manas klienta programmas
1359       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1360       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1361       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1362       registered_apps: "Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:"
1363       revoke: Atsaukt!
1364       title: Manas OAuth detaļas
1365     new: 
1366       submit: Reģistrēties
1367       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1368     not_found: 
1369       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1370     show: 
1371       access_url: "Piekļuves pilnvaras URL:"
1372       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1373       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1374       allow_write_api: labot karti.
1375       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1376       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1377       allow_write_notes: labot piezīmes.
1378       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1379       authorize_url: "Autorizēšanas URL:"
1380       confirm: Vai esat pārliecināts?
1381       delete: Dzēst klientu
1382       edit: Labot detaļas
1383       key: "Patērētāja atslēga:"
1384       requests: "Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:"
1385       secret: "Patērētāja noslēpums:"
1386       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1387       title: OAuth detaļas %{app_name}
1388       url: "Pieprasījuma pilnvaru URL:"
1389     update: 
1390       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1391   redaction: 
1392     create: 
1393       flash: Redakcija izveidota.
1394     destroy: 
1395       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
1396       flash: Redakcija iznīcināta.
1397       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
1398     edit: 
1399       description: Apraksts
1400       heading: Labot redakciju
1401       submit: Saglabāt redakciju
1402       title: Labot redakciju
1403     index: 
1404       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
1405       heading: Redakciju saraksts
1406       title: Redakciju saraksts
1407     new: 
1408       description: Apraksts
1409       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
1410       submit: Izveidot redakciju
1411       title: Jaunas redakcijas veidošana
1412     show: 
1413       confirm: Vai esat pārliecināts?
1414       description: "Apraksts:"
1415       destroy: 'Noņemt šo redakciju'
1416       edit: Labot šo redakciju
1417       heading: Rāda redakciju "%{title}"
1418       title: Rāda redakciju
1419       user: "Veidotājs:"
1420     update: 
1421       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
1422   site: 
1423     edit: 
1424       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1425       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a> .
1426       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1427       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami šai iezīmei.
1428       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1429       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari. Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1430       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 lai iegūtu vairāk informācijas
1431       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1432       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1433       user_page_link: lietotāja lapa
1434     index: 
1435       createnote: Pievienot piezīmi
1436       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1437       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1438       license: 
1439         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1440       permalink: Pastāvīgā saite
1441       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1442       shortlink: Īsā saite
1443     key: 
1444       table: 
1445         entry: 
1446           admin: Administratīvā robeža
1447           allotments: Mazdārziņi
1448           apron: 
1449             - Lidostas rampa
1450             - termināls
1451           bridge: Tilts
1452           bridleway: Izjādes taka
1453           brownfield: Nekopta vieta
1454           building: Ēka
1455           byway: Blakusceļš
1456           cable: 
1457             - Trošu ceļš
1458             - krēslu pacēlājs
1459           cemetery: Kapsēta
1460           centre: Sporta centrs
1461           commercial: Tirdzniecības zona
1462           common: 
1463             - Koplietošanas zeme
1464             - Pļava
1465           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1466           cycleway: Veloceliņš
1467           destination: Galamērķa pieeja
1468           farm: Saimniecība
1469           footway: Gājēju ceļš
1470           forest: Mežs
1471           golf: Golfa laukums
1472           heathland: Tīrelis
1473           industrial: Rūpniecības zona
1474           lake: 
1475             - Ezeri
1476             - ūdenskrātuves
1477           military: Militārā zona
1478           motorway: Automaģistrāle
1479           park: Parks
1480           permissive: Brīva pieeja
1481           pitch: Sporta laukums
1482           primary: Galvenais valsts ceļš
1483           private: Privāta pieeja
1484           rail: Dzelzceļš
1485           reserve: Dabas rezervāts
1486           resident: Dzīvojamā zona
1487           retail: Mazumtirdzniecības zona
1488           runway: 
1489             - Lidostas skrejceļš
1490             - manevrēšanas ceļš
1491           school: 
1492             - Skola
1493             - universitāte
1494           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1495           station: Dzelzceļa stacija
1496           subway: Metro
1497           summit: 
1498             - Virsotne
1499             - smaile
1500           tourist: Tūrisma atrakcija
1501           track: Zemesceļš
1502           tram: 
1503             - Tramvaja sliedes
1504             - Tramvajs
1505           trunk: Maģistrālais ceļš
1506           tunnel: Tunelis
1507           unclassified: Neklasificēts ceļš
1508           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1509           wood: Pirmatnējs mežs
1510     markdown_help: 
1511       alt: Alt teksts
1512       first: Pirmais vienums
1513       heading: Virsraksts
1514       headings: Virsraksti
1515       image: Attēls
1516       link: Saite
1517       ordered: Sakārtots saraksts
1518       second: Otrais vienums
1519       subheading: Apakšvirsraksts
1520       text: Teksts
1521       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1522       unordered: Nesakārtots saraksts
1523       url: URL
1524     richtext_area: 
1525       edit: Labot
1526       preview: Priekšskatījums
1527     search: 
1528       search: Meklēt
1529       search_help: "piemēri: 'Valmiera', 'Mazā kalna iela, Rīga', 'LV-1010' vai 'post offices near Liepāja' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>vairāk piemēru...</a>"
1530       submit_text: OK
1531       where_am_i: Kur es esmu?
1532       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1533     sidebar: 
1534       close: Aizvērt
1535       search_results: Meklēšanas rezultāti
1536   time: 
1537     formats: 
1538       friendly: "%e %B %Y @ %H:%M"
1539   trace: 
1540     create: 
1541       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē. Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad šis uzdevums būs pabeigts.
1542       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1543     delete: 
1544       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1545     description: 
1546       description_without_count: GPX fails no %{user}
1547     edit: 
1548       description: "Apraksts:"
1549       download: lejupielādēt
1550       edit: labot
1551       filename: "Faila nosaukums:"
1552       heading: Rediģē trasi %{name}
1553       map: karte
1554       owner: "Īpašnieks:"
1555       points: "Punkti:"
1556       save_button: Saglabāt izmaiņas
1557       start_coord: "Sākuma koordināte:"
1558       tags: "Birkas:"
1559       tags_help: atdalīts ar komatiem
1560       title: Rediģē trasi %{name}
1561       uploaded_at: "Augšupielādēts:"
1562       visibility: "Redzamība:"
1563       visibility_help: ko tas nozīmē?
1564     list: 
1565       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1566       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki lapas</a>.
1567       public_traces: Publiskās GPS trases
1568       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1569       tagged_with: ar birkām %{tags}
1570       your_traces: Jūsu GPS trases
1571     make_public: 
1572       made_public: Trase padarīta publiska
1573     offline: 
1574       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1575       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1576     offline_warning: 
1577       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1578     trace: 
1579       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1580       by: 'no'
1581       count_points: "%{count} punkti"
1582       edit: labot
1583       edit_map: Rediģēt karti
1584       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1585       in: iekš
1586       map: karte
1587       more: vairāk
1588       pending: RINDĀ
1589       private: PRIVĀTS
1590       public: PUBLISKS
1591       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1592       trackable: ATSEKOJAMS
1593       view_map: Skatīt karti
1594     trace_form: 
1595       description: "Apraksts:"
1596       help: Palīdzība
1597       tags: "Birkas:"
1598       tags_help: atdalīts ar komatiem
1599       upload_button: Augšupielādēt
1600       upload_gpx: "Augšupielādēt GPX failu:"
1601       visibility: "Redzamība:"
1602       visibility_help: ko tas nozīmē?
1603     trace_header: 
1604       see_all_traces: Skatīt visas trases
1605       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1606       traces_waiting: 
1607         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1608         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu rindu citiem lietotājiem.
1609       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1610     trace_optionals: 
1611       tags: Birkas
1612     trace_paging_nav: 
1613       newer: Jaunākas Trases
1614       older: Vecākas trases
1615       showing_page: Rāda lapu %{page}
1616     view: 
1617       delete_track: Dzēst šo trasi
1618       description: "Apraksts:"
1619       download: lejupielādēt
1620       edit: labot
1621       edit_track: Rediģēt šo trasi
1622       filename: "Faila nosaukums:"
1623       heading: Trase %{name}
1624       map: karte
1625       none: Nav
1626       owner: "Īpašnieks:"
1627       pending: RINDĀ
1628       points: "Punkti:"
1629       start_coordinates: "Sākuma koordināte:"
1630       tags: "Birkas:"
1631       title: Trase %{name}
1632       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1633       uploaded: "Augšupielādēts:"
1634       visibility: "Redzamība:"
1635     visibility: 
1636       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1637       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1638       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1639       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1640   user: 
1641     account: 
1642       contributor terms: 
1643         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1644         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā Domēnā.
1645         heading: "Devuma Noteikumi:"
1646         link text: kas tas ir?
1647         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1648         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos Veidotāju Noteikumus.
1649       current email address: "Pašreizējā e-pasta adrese:"
1650       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1651       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1652       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1653       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1654       gravatar: 
1655         gravatar: Izmantot Gravatar
1656         link text: kas šis ir?
1657       home location: "Māju atrašanās vieta:"
1658       image: "Attēls:"
1659       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1660       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1661       latitude: "Platums:"
1662       longitude: "Garums:"
1663       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1664       my settings: Mani iestatījumi
1665       new email address: "Jauna e-pasta adrese:"
1666       new image: Pievienot attēlu
1667       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1668       openid: 
1669         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1670         link text: Kas tas ir?
1671         openid: "OpenID:"
1672       preferred editor: "Vēlamais redaktors:"
1673       preferred languages: "Vēlamās valodas:"
1674       profile description: "Profila apraksts:"
1675       public editing: 
1676         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1677         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1678         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1679         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1680         enabled link text: Kas tas ir?
1681         heading: "Publiska rediģēšana:"
1682       public editing note: 
1683         heading: Publiska rediģēšana
1684         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš 0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1685       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1686       return to profile: Atgriezties pie profila
1687       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1688       title: Rediģēt kontu
1689       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot uz kartes?
1690     confirm: 
1691       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1692       button: Apstiprināt
1693       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1694       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1695       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu varēsi sākt kartēt.
1696       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1697       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz, <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1698       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1699     confirm_email: 
1700       button: Apstiprināt
1701       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1702       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1703       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1704       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1705     confirm_resend: 
1706       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1707       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu, kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1708     filter: 
1709       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1710     go_public: 
1711       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1712     list: 
1713       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1714       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1715       heading: Lietotāji
1716       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1717       showing: 
1718         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1719         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1720       summary: "%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}"
1721       summary_no_ip: "%{name} izveidoja @ %{date}"
1722       title: Lietotāji
1723     login: 
1724       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1725       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1726       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1727       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1728       email or username: "E-pasta adrese vai lietotājvārds:"
1729       heading: Pieslēgties
1730       login_button: Pieslēgties
1731       lost password link: Aizmirsi paroli?
1732       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1733       no account: Nav lietotāja?
1734       openid: "%{logo} OpenID:"
1735       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1736       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1737       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1738       openid_providers: 
1739         aol: 
1740           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1741           title: Pieteikties ar AOL
1742         google: 
1743           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1744           title: Pieteikties ar Google
1745         myopenid: 
1746           alt: Pieteikties ar myOpenID OpenID
1747           title: Pieteikties ar myOpenID
1748         openid: 
1749           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1750           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1751         wordpress: 
1752           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1753           title: Pieteikties ar Wordpress
1754         yahoo: 
1755           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1756           title: Pieteikties ar Yahoo
1757       password: "Parole:"
1758       register now: Reģistrēties
1759       remember: "Atcerēties mani:"
1760       title: Pieslēgties
1761       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1762       with openid: "Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:"
1763       with username: "Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu un paroli:"
1764     logout: 
1765       heading: Iziet no OpenStreetMap
1766       logout_button: Iziet
1767       title: Iziet
1768     lost_password: 
1769       email address: "E-pasta adrese:"
1770       heading: Aizmirsi paroli?
1771       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1772       new password button: Atiestatīt paroli
1773       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1774       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā, lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1775       title: Aizmirsāt paroli
1776     make_friend: 
1777       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1778       button: Pievienot kā draugu
1779       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1780       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1781       success: "%{name} tagad ir jūsu draugs."
1782     new: 
1783       about: 
1784         header: Brīvs un rediģējams
1785         html: "<p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>\n<p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>"
1786       confirm email address: "Apstipriniet e-pasta adresi:"
1787       confirm password: "Parole (pārbaudei):"
1788       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1789       continue: Reģistrēties
1790       display name: "Rādāmais vārds:"
1791       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet izmainīt iestatījumos.
1792       email address: "E-pasta adrese:"
1793       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju noteikumus</a>.
1794       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1795       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma politika</a>)
1796       openid: "%{logo} OpenID:"
1797       openid association: "<p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>\n<ul>\n  <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>\n  <li>\n    Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā\n   ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju\n    ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.\n  </li>\n</ul>"
1798       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1799       password: "Parole:"
1800       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1801       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus. Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1802       title: Reģistrēties
1803       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1804     no_such_user: 
1805       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību, vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1806       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1807       title: Neesošs lietotājs
1808     popup: 
1809       friend: Draugs
1810       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1811       your location: Jūsu atrašanās vieta
1812     remove_friend: 
1813       button: Atcelt draudzību
1814       heading: 'Noņemt %{user} kā draugu?'
1815       not_a_friend: "%{name} nav no jūsu draugs."
1816       success: "%{name} tika izņemts no jūsu draugiem."
1817     reset_password: 
1818       confirm password: "Atkārtot paroli:"
1819       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1820       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1821       heading: Atcelt %{user} paroli
1822       password: "Parole:"
1823       reset: Atcelt paroli
1824       title: Atiestatīt paroli
1825     set_home: 
1826       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1827     suspended: 
1828       body: "<p>\n  Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar\n  aizdomīgām darbībām.\n</p>\n<p>\n  Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai\n  tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.\n</p>"
1829       heading: Konta darbība apturēta
1830       title: Konta darbība apturēta
1831       webmaster: webmaster
1832     terms: 
1833       agree: Piekrītu
1834       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma būšanu Publiskajā Domēnā
1835       consider_pd_why: kas tas ir?
1836       decline: Nepiekrītu
1837       guidance: "Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href=\"%{summary}\">cilvēkam lasām apkopojums</a> un daži <a href=\"%{translations}\">neformāli tulkojumi</a>"
1838       heading: Dalībnieka noteikumi
1839       legale_names: 
1840         france: Francija
1841         italy: Itālija
1842         rest_of_world: Pārējā pasaule
1843       legale_select: "Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:"
1844       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu, lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem un nākotnā radītajiem datiem.
1845       title: Dalībnieka noteikumi
1846       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1847     view: 
1848       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1849       add as friend: Pievienot kā draugu
1850       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1851       block_history: saņemtie bloķējumi
1852       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1853       blocks on me: Bloki uz mani
1854       comments: Komentāri
1855       confirm: Apstiprināt
1856       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1857       create_block: bloķēt šo lietotāju
1858       created from: "Izveidota no:"
1859       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1860       ct declined: Noraidīti
1861       ct status: "Dalībnieka noteikumi:"
1862       ct undecided: Nav izlēmis
1863       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1864       delete_user: dzēst šo lietotāju
1865       description: Apraksts
1866       diary: Dienasgrāmata
1867       edits: Labojumi
1868       email address: "E-pasta adrese:"
1869       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1870       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1871       hide_user: slēpt šo lietotāju
1872       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1873       km away: "%{count} km attālumā"
1874       latest edit: "Pēdējais labojums %{ago}:"
1875       m away: "%{count} m attālumā"
1876       mapper since: "Kartētājs kopš:"
1877       moderator_history: dotie bloķējumi
1878       my comments: Mani komentāri
1879       my diary: Mana Dienasgrāmata
1880       my edits: Mani Labojumi
1881       my notes: Manas kartes Piezīmes
1882       my profile: Mans Profils
1883       my settings: Mani Iestatījumi
1884       my traces: Manas Trases
1885       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1886       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1887       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1888       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1889       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1890       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1891       notes: Kartes piezīmes
1892       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1893       remove as friend: Atcelt draudzību
1894       role: 
1895         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1896         grant: 
1897           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1898           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1899         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1900         revoke: 
1901           administrator: Atņemt administratora tiesības
1902           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1903       send message: Nosūtīt ziņojumu
1904       settings_link_text: uzstādījumi
1905       spam score: "Surogātpasta rādītājs:"
1906       status: "Statuss:"
1907       traces: Trases
1908       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1909       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1910       your friends: Jūsu draugi
1911   user_block: 
1912     blocks_by: 
1913       empty: "%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu."
1914       heading: Liegumu saraksts no %{name}
1915       title: Liegumi no %{name}
1916     blocks_on: 
1917       empty: "%{name} vēl nav ticis bloķēts."
1918       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
1919       title: Liegumi uz %{name}
1920     create: 
1921       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
1922       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
1923       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms uzliekat liegumu.
1924     edit: 
1925       back: Skatīt visus blokus
1926       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1927       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1928       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1929       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1930       show: Apskatīt šo bloku
1931       submit: Atjaunot bloku
1932       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1933     filter: 
1934       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1935       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā sarakstā.
1936     helper: 
1937       time_future: Beidzas %{time}.
1938       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
1939       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
1940     index: 
1941       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
1942       heading: Lietotāja liegumu saraksts
1943       title: Lietotāja liegumi
1944     model: 
1945       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1946       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1947     new: 
1948       back: Skatīt visus liegumus
1949       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1950       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1951       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1952       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs, cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju, atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1953       submit: Veidot liegumu
1954       title: Veidoju bloku uz %{name}
1955       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1956       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu uz paziņojumiem.
1957     not_found: 
1958       back: Atpakaļ uz saturu
1959       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1960     partial: 
1961       confirm: Vai esat pārliecināts?
1962       creator_name: Autors
1963       display_name: Bloķēts lietotājs
1964       edit: Labot
1965       next: Nākamais »
1966       not_revoked: (nav atsaukts)
1967       previous: « Iepriekšējais
1968       reason: Iemesls liegumam
1969       revoke: Atsaukt!
1970       revoker_name: Atsaucis
1971       show: Rādīt
1972       showing_page: Rāda lapu %{page}
1973       status: Statuss
1974     period: 
1975       one: 1 stunda
1976       other: "%{count} stundas"
1977     revoke: 
1978       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
1979       flash: Šis bloks ir atsaukts.
1980       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
1981       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
1982       revoke: Atsaukt!
1983       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
1984       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
1985     show: 
1986       back: Skatīt visus bloķējumus
1987       confirm: Vai esat pārliecināts?
1988       edit: Labot
1989       heading: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1990       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
1991       reason: "Bloķēšanas iemesls:"
1992       revoke: Atsaukt!
1993       revoker: "Atsaucējs:"
1994       show: Rādīt
1995       status: Statuss
1996       time_future: Beidzas %{time}
1997       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
1998       title: "%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}"
1999     update: 
2000       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2001       success: Liegums atjaunots.
2002   user_role: 
2003     filter: 
2004       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2005       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2006       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2007       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi, un tu neesi administrators.
2008     grant: 
2009       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'?
2010       confirm: Apstiprināt
2011       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka lietotājs un loma ir pareizi.
2012       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2013       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2014     revoke: 
2015       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'?
2016       confirm: Apstiprināt
2017       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi, ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2018       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2019       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2020   welcome_page: 
2021     add_a_note: 
2022       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
2023       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
2024       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
2025     basic_terms: 
2026       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var izmantot, lai labotu karti.
2027       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai koks.
2028       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
2029       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
2030       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
2031       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers vai māja.
2032     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
2033     questions: 
2034       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='http://help.openstreetmap.org/'>palīdzības lapā</a>.
2035       title: Kādi jautājumi?
2036     start_mapping: Sākt Kartēt
2037     title: Laipni lūdzam!
2038     whats_on_the_map: 
2039       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem. Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
2040       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
2041       title: Kas ir uz kartes