]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
433cdf6cc8671a2107d4c5740205061326b1434a
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amire80
8 # Author: Atysn
9 # Author: CmplstofB
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Endres
12 # Author: Foomin10
13 # Author: Fryed-peach
14 # Author: Hayashi
15 # Author: Higa4
16 # Author: Hiro884
17 # Author: Hosiryuhosi
18 # Author: Hzy980512
19 # Author: Iwai.masaharu
20 # Author: Kkairri
21 # Author: Los688
22 # Author: Macofe
23 # Author: Mage Whopper
24 # Author: MathXplore
25 # Author: Mfuji
26 # Author: Miya
27 # Author: Mzaki
28 # Author: Nabetaro
29 # Author: Nazotoko
30 # Author: Nyampire
31 # Author: OKANO Takayoshi
32 # Author: Oinary
33 # Author: Omotecho
34 # Author: Otokoume
35 # Author: RYOUMA1117
36 # Author: Ruila
37 # Author: Rxy
38 # Author: Schu
39 # Author: Shirayuki
40 # Author: Suchichi02
41 # Author: Sudachi
42 # Author: Sujiniku
43 # Author: Surgical21
44 # Author: Tamaki Wakita
45 # Author: Tmv
46 # Author: Tombi-aburage
47 # Author: Vigorous action
48 # Author: Wrightbus
49 # Author: Yusuke1109
50 # Author: あたまボーズ
51 # Author: しぃ
52 # Author: はまのまさと
53 # Author: ネイ
54 # Author: 沈澄心
55 # Author: 神樂坂秀吉
56 # Author: 青子守歌
57 # Author: 아라
58 ---
59 ja:
60   time:
61     formats:
62       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
63       blog: '%Y年%B%e日'
64   helpers:
65     file:
66       prompt: ファイルを選択
67     submit:
68       diary_comment:
69         create: 保存
70       diary_entry:
71         create: 公開
72         update: 更新
73       issue_comment:
74         create: コメントを追加
75       message:
76         create: 送信
77       client_application:
78         create: 登録
79         update: 更新
80       doorkeeper_application:
81         create: 登録
82         update: 更新
83       redaction:
84         create: 改訂版を作成
85         update: 改訂版を保存
86       trace:
87         create: アップロード
88         update: 変更を保存
89       user_block:
90         create: ブロックを作成
91         update: ブロックを更新
92   activerecord:
93     errors:
94       messages:
95         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
96         email_address_not_routable: ルート作成できません
97     models:
98       acl: アクセスコントロールリスト
99       changeset: 変更セット
100       changeset_tag: 変更セットのタグ
101       country: 国
102       diary_comment: 日記コメント
103       diary_entry: 日記エントリ
104       friend: 友達
105       issue: 問題点
106       language: 言語
107       message: メッセージ
108       node: ノード
109       node_tag: ノードのタグ
110       notifier: 通知
111       old_node: 古いノード
112       old_node_tag: 古いノードのタグ
113       old_relation: 古いリレーション
114       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
115       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
116       old_way: 古いウェイ
117       old_way_node: 古いウェイのノード
118       old_way_tag: 古いウェイのタグ
119       relation: リレーション
120       relation_member: リレーションのメンバー
121       relation_tag: リレーションのタグ
122       report: 報告
123       session: セッション
124       trace: トレース
125       tracepoint: トレースポイント
126       tracetag: トレースのタグ
127       user: 利用者
128       user_preference: 個人設定
129       user_token: 利用者トークン
130       way: ウェイ
131       way_node: ウェイのノード
132       way_tag: ウェイのタグ
133     attributes:
134       client_application:
135         name: 名稱(必須)
136         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
137         callback_url: コールバック URL
138         support_url: サポート URL
139         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
140         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
141         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
142         allow_write_api: 地図を変更する。
143         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
144         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
145         allow_write_notes: メモを変更する。
146       diary_comment:
147         body: 本文
148       diary_entry:
149         user: 利用者
150         title: 件名
151         latitude: 緯度
152         longitude: 経度
153         language: 言語
154       doorkeeper/application:
155         name: 名前
156         redirect_uri: URIのリダイレクト
157         confidential: 機密アプリケーション?
158         scopes: 権限
159       friend:
160         user: 利用者
161         friend: 友達
162       trace:
163         user: 利用者
164         visible: 可視
165         name: ファイル名
166         size: サイズ
167         latitude: 緯度
168         longitude: 経度
169         public: 公開
170         description: 説明
171         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
172         visibility: 可視性
173         tagstring: タグ
174       message:
175         sender: 送信者
176         title: 件名
177         body: 本文
178         recipient: 受信者
179       redaction:
180         title: タイトル
181         description: 説明
182       report:
183         category: 報告の理由を選択してください。
184         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
185       user:
186         auth_provider: 認証提供者
187         auth_uid: 認証 ID
188         email: メール
189         email_confirmation: メールアドレスの確認
190         new_email: 新しいメール アドレス
191         active: アクティブ
192         display_name: 表示名
193         description: プロフィールの説明
194         home_lat: 緯度
195         home_lon: 経度
196         languages: 優先言語
197         preferred_editor: 優先エディター
198         pass_crypt: パスワード
199         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
200     help:
201       doorkeeper/application:
202         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
203         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
204       trace:
205         tagstring: カンマ区切り
206       user_block:
207         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
208         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
209       user:
210         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
211           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
212         new_email: (非公開)
213   datetime:
214     distance_in_words_ago:
215       about_x_hours:
216         one: 約1時間前
217         other: 約%{count}時間前
218       about_x_months:
219         one: 約1ヶ月前
220         other: 約%{count}ヶ月前
221       about_x_years:
222         one: 約1年前
223         other: 約%{count}年前
224       almost_x_years:
225         one: ほぼ1年前
226         other: ほぼ%{count}年前
227       half_a_minute: 30秒前
228       less_than_x_seconds:
229         one: 1秒以内
230         other: '%{count}秒以内'
231       less_than_x_minutes:
232         one: 1分以内
233         other: '%{count}分以内'
234       over_x_years:
235         one: 1年以上前
236         other: '%{count}年以上前'
237       x_seconds:
238         one: 1秒前
239         other: '%{count}秒前'
240       x_minutes:
241         one: 1分前
242         other: '%{count}分前'
243       x_days:
244         one: 1日前
245         other: '%{count}日前'
246       x_months:
247         one: 1ヶ月前
248         other: '%{count}ヶ月前'
249       x_years:
250         one: 1年前
251         other: '%{count}年前'
252   printable_name:
253     with_version: '%{id}、第%{version}版'
254   editor:
255     default: 既定 (現在は %{name})
256     id:
257       name: iD
258       description: iD (ブラウザー内エディター)
259     remote:
260       name: リモート制御
261       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
262   auth:
263     providers:
264       none: なし
265       openid: OpenID
266       google: Google
267       facebook: Facebook
268       windowslive: Windows Live
269       github: GitHub
270       wikipedia: ウィキペディア
271   api:
272     notes:
273       comment:
274         opened_at_html: '%{when}に作成'
275         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
276         commented_at_html: '%{when}に更新'
277         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
278         closed_at_html: '%{when}に解決'
279         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
280         reopened_at_html: '%{when}に再開'
281         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
282       rss:
283         title: OpenStreetMap メモ
284         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
285           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
286         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
287         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
288         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
289         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
290         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
291       entry:
292         comment: コメント
293         full: メモ全文
294   account:
295     deletions:
296       show:
297         title: 自分のアカウントを削除する
298         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
299         delete_account: アカウントを削除
300         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
301         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
302         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
303         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
304         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
305         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
306         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
307         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
308         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
309         retain_email: メールアドレスは保持されます。
310         confirm_delete: 本当によろしいですか?
311         cancel: キャンセル
312   accounts:
313     edit:
314       title: アカウントの編集
315       my settings: 設定
316       current email address: 現在のメール アドレス
317       external auth: 外部認証
318       openid:
319         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
320         link text: これは何ですか?
321       public editing:
322         heading: 公開編集
323         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
324         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
325         enabled link text: これは何ですか?
326         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
327         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
328       public editing note:
329         heading: 公開編集
330         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
331           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
332           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
333       contributor terms:
334         heading: 協力者規約
335         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
336         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
337         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
338         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
339         link text: これは何ですか?
340       save changes button: 変更を保存
341       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
342       delete_account: アカウントを削除
343     update:
344       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
345       success: ユーザー情報を更新しました。
346     destroy:
347       success: アカウントを削除しました
348   browse:
349     created: 作成
350     closed: クローズ
351     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
352     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
353     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
354     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
355     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
356     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
357     version: バージョン
358     in_changeset: 変更セット
359     anonymous: 匿名
360     no_comment: (コメントなし)
361     part_of: 以下の一部
362     part_of_relations:
363       one: 1件のリレーション
364       other: '%{count}件のリレーション'
365     part_of_ways:
366       one: 1件のウェイ
367       other: '%{count}件のウェイ'
368     download_xml: XMLをダウンロード
369     view_history: 履歴を表示
370     view_details: 詳細を表示
371     location: '場所:'
372     changeset:
373       title: '変更セット: %{id}'
374       belongs_to: 著者
375       node: ノード (%{count})
376       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
377       way: ウェイ (%{count}件)
378       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
379       relation: リレーション (%{count}件)
380       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
381       comment: コメント (%{count}件)
382       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
383       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
384       changesetxml: 変更セット XML
385       osmchangexml: OSM 差分 XML
386       feed:
387         title: 変更セット %{id}
388         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
389       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
390       discussion: 議論
391       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
392     node:
393       title_html: 'ノード: %{name}'
394       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
395     way:
396       title_html: 'ウェイ: %{name}'
397       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
398       nodes: ノード
399       nodes_count:
400         other: '%{count}件のノード'
401       also_part_of_html:
402         other: ウェイ %{related_ways} の一部
403     relation:
404       title_html: 'リレーション: %{name}'
405       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
406       members: メンバー
407       members_count:
408         one: 1名
409         other: '%{count}名'
410     relation_member:
411       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
412       type:
413         node: ノード
414         way: ウェイ
415         relation: リレーション
416     containing_relation:
417       entry_html: リレーション %{relation_name}
418       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
419     not_found:
420       title: 見つかりません
421       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
422       type:
423         node: ノード
424         way: ウェイ
425         relation: リレーション
426         changeset: 変更セット
427         note: メモ
428     timeout:
429       title: タイムアウトエラー
430       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
431       type:
432         node: ノード
433         way: ウェイ
434         relation: リレーション
435         changeset: 変更セット
436         note: メモ
437     redacted:
438       redaction: 改訂 %{id}
439       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
440         をご覧ください。
441       type:
442         node: ノード
443         way: ウェイ
444         relation: リレーション
445     start_rjs:
446       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
447       load_data: データの読み込み
448       loading: 読み込み中...
449     tag_details:
450       tags: タグ
451       wiki_link:
452         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
453         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
454       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
455       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
456       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
457       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
458       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
459     note:
460       title: 'メモ: %{id}'
461       new_note: 新しいメモ
462       description: 説明
463       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
464       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
465       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
466       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
467       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
468       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
469       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
470       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
471       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
472       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
473       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
474       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
475       report: このノートを報告
476     query:
477       title: 地物を検索
478       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
479       nearby: 近くの地物
480       enclosing: 付近の地物
481   changesets:
482     changeset_paging_nav:
483       showing_page: '%{page}ページ'
484       next: 次 »
485       previous: « 前
486     changeset:
487       anonymous: 匿名
488       no_edits: (編集がありません)
489       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
490     changesets:
491       id: ID
492       saved_at: 保存日時
493       user: 利用者
494       comment: コメント
495       area: 領域
496     index:
497       title: 変更セット
498       title_user: '%{user} による変更セット'
499       title_friend: 友達による変更セット
500       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
501       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
502       empty_area: この領域には変更セットはありません。
503       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
504       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
505       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
506       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
507       load_more: 続きを読み込む
508     timeout:
509       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
510   changeset_comments:
511     comment:
512       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
513       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
514     comments:
515       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
516     index:
517       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
518       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
519     timeout:
520       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
521   dashboards:
522     contact:
523       km away: 距離 %{count} km
524       m away: 距離 %{count} m
525     popup:
526       your location: 自分の位置
527       nearby mapper: 周辺のマッパー
528       friend: 友達
529     show:
530       title: 私のダッシュボード
531       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
532       edit_your_profile: プロフィールの編集
533       my friends: 友だち
534       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
535       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
536       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
537       friends_changesets: 友達による変更セット
538       friends_diaries: 友達の日記エントリ
539       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
540       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
541   diary_entries:
542     new:
543       title: 日記エントリの新規作成
544     form:
545       location: 位置
546       use_map_link: 地図を使用
547     index:
548       title: 利用者さんの日記
549       title_friends: 友達の日記
550       title_nearby: 周辺の利用者の日記
551       user_title: '%{user}さんの日記'
552       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
553       new: 日記エントリを新規作成
554       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
555       my_diary: 自分の日記
556       no_entries: 日記エントリはありません
557       recent_entries: 最近の日記エントリ
558       older_entries: 以前のエントリ
559       newer_entries: 以降のエントリ
560     edit:
561       title: 日記の編集
562       marker_text: 日記のロケーション
563     show:
564       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
565       user_title: '%{user}さんの日記'
566       leave_a_comment: コメントを書いてください
567       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
568       login: ログイン
569     no_such_entry:
570       title: そのような日記エントリはありません
571       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
572       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
573     diary_entry:
574       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
575       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
576       comment_link: このエントリにコメント
577       reply_link: 筆者にメッセージを送る
578       comment_count:
579         zero: コメントなし
580         one: '%{count} コメント'
581         other: '%{count} コメント'
582       edit_link: この記事の編集
583       hide_link: このエントリを隠す
584       unhide_link: このエントリを表示
585       confirm: 確認
586       report: このエントリを報告
587     diary_comment:
588       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
589       hide_link: このコメントを隠す
590       unhide_link: このコメントを表示
591       confirm: 確認
592       report: このコメントを報告
593     location:
594       location: '位置:'
595       view: 表示
596       edit: 編集
597     feed:
598       user:
599         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
600         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
601       language:
602         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
603         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
604       all:
605         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
606         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
607     comments:
608       title: '%{user}が追加した日記コメント'
609       heading: '%{user}の日記コメント'
610       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
611       no_comments: 日記のコメントはありません
612       post: 投稿
613       when: 日時
614       comment: コメント
615       newer_comments: 新しいコメント
616       older_comments: 古いコメント
617   doorkeeper:
618     flash:
619       applications:
620         create:
621           notice: アプリケーションが登録されています。
622   friendships:
623     make_friend:
624       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
625       button: 友達に追加
626       success: '%{name} と友達になりました!'
627       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
628       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
629       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
630     remove_friend:
631       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
632       button: 友達を解除
633       success: '%{name} との友達を解除しました。'
634       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
635   geocoder:
636     search:
637       title:
638         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
639         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
640         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
641           Nominatim</a> からの結果
642         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
643         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
644           Nominatim</a> からの結果
645         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
646     search_osm_nominatim:
647       prefix:
648         aerialway:
649           cable_car: 交走式ロープウェイ
650           chair_lift: チェアリフト
651           drag_lift: 牽引リフト
652           gondola: 循環式ロープウェイ
653           magic_carpet: マジックカーペット
654           platter: Jバーリフト
655           pylon: 送電塔
656           station: 索道駅
657           t-bar: Tバーリフト
658           "yes": ロープウェイ
659         aeroway:
660           aerodrome: 飛行場
661           airstrip: 滑走路
662           apron: 空港のエプロン
663           gate: 搭乗口
664           hangar: 格納庫
665           helipad: ヘリポート
666           holding_position: 停止位置
667           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
668           parking_position: 駐機位置
669           runway: 滑走路
670           taxilane: 滑走路
671           taxiway: 空港誘導路
672           terminal: 空港ターミナル
673           windsock: 吹流し
674         amenity:
675           animal_boarding: 動物宿泊施設
676           animal_shelter: 動物保護施設
677           arts_centre: アート センター
678           atm: ATM
679           bank: 銀行
680           bar: バー
681           bbq: バーベキュー
682           bench: ベンチ
683           bicycle_parking: 駐輪場
684           bicycle_rental: レンタサイクル
685           bicycle_repair_station: 自転車修理場
686           biergarten: ビアガーデン
687           blood_bank: 血液銀行
688           boat_rental: 貸ボート
689           brothel: 売春宿
690           bureau_de_change: 両替
691           bus_station: バス停
692           cafe: 喫茶店
693           car_rental: レンタカー
694           car_sharing: カーシェアリング
695           car_wash: 洗車
696           casino: 賭場
697           charging_station: 充電ステーション
698           childcare: 保育所
699           cinema: 映画館
700           clinic: 診療所
701           clock: 時計
702           college: 大学
703           community_centre: コミュニティ センター
704           conference_centre: 会議施設
705           courthouse: 裁判所
706           crematorium: 火葬場
707           dentist: 歯科医
708           doctors: 医師
709           drinking_water: 飲み水
710           driving_school: 自動車学校
711           embassy: 大使館
712           events_venue: イベント会場
713           fast_food: ファストフード
714           ferry_terminal: フェリー乗り場
715           fire_station: 消防署
716           food_court: フードコート
717           fountain: 噴水
718           fuel: 燃料補給所
719           gambling: ギャンブル
720           grave_yard: 墓地
721           grit_bin: 砂箱
722           hospital: 病院
723           hunting_stand: ハンティング スタンド
724           ice_cream: アイスクリーム販売店
725           internet_cafe: インターネットカフェ
726           kindergarten: 幼稚園
727           language_school: 語学学校
728           library: 図書館
729           loading_dock: 貨物積み下ろし場
730           love_hotel: ラブホテル
731           marketplace: 市場
732           mobile_money_agent: モバイル決済
733           monastery: 修道院
734           money_transfer: 送金
735           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
736           music_school: 音楽学校
737           nightclub: ナイト クラブ
738           nursing_home: 老人ホーム
739           parking: 駐車場
740           parking_entrance: 駐車場の入口
741           parking_space: 駐車場
742           payment_terminal: 決済端末
743           pharmacy: 薬局
744           place_of_worship: 神社仏閣
745           police: 警察署
746           post_box: 郵便ポスト
747           post_office: 郵便局
748           prison: 刑務所
749           pub: パブ
750           public_bath: 公衆浴場
751           public_bookcase: ブックポスト
752           public_building: 公共建築物
753           ranger_station: 管理事務所
754           recycling: リサイクル場
755           restaurant: レストラン
756           sanitary_dump_station: 下水処理場
757           school: 学校
758           shelter: 避難所
759           shower: シャワー
760           social_centre: 社会センター
761           social_facility: 社会福祉施設
762           studio: スタジオ
763           swimming_pool: 水泳用プール
764           taxi: タクシー乗り場
765           telephone: 公衆電話
766           theatre: 劇場
767           toilets: トイレ
768           townhall: 市庁舎
769           training: トレーニング施設
770           university: 大学
771           vehicle_inspection: 車検場
772           vending_machine: 自動販売機
773           veterinary: 獣医外科
774           village_hall: 役場
775           waste_basket: ごみ箱
776           waste_disposal: ごみ集積所
777           waste_dump_site: ゴミ処理場
778           watering_place: 集水地
779           water_point: 給水所
780           weighbridge: 台貫
781           "yes": 便利な施設
782         boundary:
783           aboriginal_lands: 先住民地域
784           administrative: 行政境界
785           census: 国勢調査の境界
786           national_park: 国立公園
787           political: 選挙区
788           protected_area: 保護された領域
789           "yes": 境界
790         bridge:
791           aqueduct: 水道橋
792           boardwalk: 木道
793           suspension: 吊り橋
794           swing: 旋回橋
795           viaduct: 高架橋
796           "yes": 橋
797         building:
798           apartment: 集合住宅
799           apartments: 団地
800           barn: 納屋
801           bungalow: バンガロー
802           cabin: 山小屋
803           chapel: 礼拝堂
804           church: 教会
805           civic: 公共施設
806           college: 校舎
807           commercial: 商業ビル
808           construction: 建設中の建物
809           detached: 戸建て住宅
810           dormitory: 寮
811           duplex: 2世帯住宅
812           farm: 農舎
813           farm_auxiliary: 農家の離れ
814           garage: 車庫
815           garages: 駐車場
816           greenhouse: 温室
817           hangar: 格納庫
818           hospital: 病院
819           hotel: ホテル
820           house: 住宅
821           houseboat: ハウスボート
822           hut: 小屋
823           industrial: 工業ビル
824           kindergarten: 幼稚園
825           manufacture: 工場施設
826           office: オフィスビル
827           public: 公共建築物
828           residential: 住宅
829           retail: 店舗ビル
830           roof: 屋根
831           ruins: 壊れた建物
832           school: 校舎
833           semidetached_house: タウンハウス
834           service: 施設
835           shed: 小屋
836           stable: 畜舎
837           static_caravan: キャラバン
838           temple: 寺院
839           terrace: テラスハウス
840           train_station: 駅舎
841           university: 大学の建物
842           warehouse: 倉庫
843           "yes": 建造物
844         club:
845           scout: スカウト集会所
846           sport: スポーツクラブ
847           "yes": クラブ
848         craft:
849           beekeeper: 養蜂家
850           blacksmith: 金属加工
851           brewery: 醸造所
852           carpenter: 工務店
853           caterer: 仕出し屋
854           confectionery: 製菓店
855           dressmaker: ドレスメーカー
856           electrician: 電気工
857           electronics_repair: 電器修理業
858           gardener: 造園業
859           glaziery: ガラス屋
860           handicraft: 手工芸
861           hvac: 空調システム施工業
862           metal_construction: 鉄工所
863           painter: 塗装業
864           photographer: 撮影者
865           plumber: 配管業
866           roofer: 屋根施工業
867           sawmill: 製材所
868           shoemaker: 靴屋
869           stonemason: 石材加工業
870           tailor: 仕立て屋
871           window_construction: サッシ施工業
872           winery: ワイン醸造所
873           "yes": 手芸店
874         emergency:
875           access_point: アクセスポイント
876           ambulance_station: 消防署
877           assembly_point: 集合場所
878           defibrillator: 自動体外式除細動器
879           fire_extinguisher: 消火器
880           fire_water_pond: 防火水槽
881           landing_site: 緊急着陸地点
882           life_ring: 救命浮き輪
883           phone: 緊急電話
884           siren: 緊急警報機
885           suction_point: 緊急給水口
886           water_tank: 緊急時給水槽
887         highway:
888           abandoned: 廃道
889           bridleway: 乗馬道
890           bus_guideway: 路面バス専用車線
891           bus_stop: バス停
892           construction: 建設中の高速道路
893           corridor: 通路
894           crossing: 交差点
895           cycleway: 自転車道
896           elevator: エレベータ
897           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
898           emergency_bay: 緊急停車帯
899           footway: 歩道
900           ford: 砦
901           give_way: 前方優先道路標識
902           living_street: 住宅街
903           milestone: マイルストーン
904           motorway: 高速道路
905           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
906           motorway_link: 高速道路
907           passing_place: 待避所
908           path: パス
909           pedestrian: 歩行者用通路
910           platform: プラットフォーム
911           primary: 主要地方道
912           primary_link: 主要地方道
913           proposed: 計画中の道路
914           raceway: 競技コース
915           residential: 住宅地内道路
916           rest_area: 休憩所
917           road: 道路
918           secondary: 一般県道
919           secondary_link: 一般県道
920           service: 取付道路
921           services: 高速道路のSA
922           speed_camera: 速度取締カメラ
923           steps: 階段
924           stop: 停止サイン
925           street_lamp: 街灯
926           tertiary: 周辺道路
927           tertiary_link: 周辺道路
928           track: 農道・林道
929           traffic_mirror: カーブミラー
930           traffic_signals: 信号機
931           trailhead: トレイル終始点
932           trunk: 国道
933           trunk_link: 国道
934           turning_circle: ロータリー
935           turning_loop: 環形ターミナル
936           unclassified: 未分類の道路
937           "yes": 道路
938         historic:
939           aircraft: 引退飛行機
940           archaeological_site: 遺跡
941           bomb_crater: 着弾地跡
942           battlefield: 戦場
943           boundary_stone: 境界石
944           building: 歴史的な建物
945           bunker: 貯蔵庫
946           cannon: 引退大砲
947           castle: 城
948           charcoal_pile: 炭窯跡
949           church: 教会
950           city_gate: 城門
951           citywalls: 城壁
952           fort: 砦
953           heritage: 遺産
954           hollow_way: 切土 (堀切)
955           house: 住宅
956           manor: 荘園
957           memorial: 記念碑
958           milestone: 古い道標
959           mine: 鉱山
960           mine_shaft: 竪坑
961           monument: 記念碑
962           railway: 廃線
963           roman_road: ローマ街道
964           ruins: 廃墟
965           rune_stone: ルーン石碑
966           stone: 岩石
967           tomb: 墓地
968           tower: 塔
969           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
970           wayside_cross: 道路際の十字架
971           wayside_shrine: 道祖神
972           wreck: 沈没船
973           "yes": 史跡
974         junction:
975           "yes": 交差点
976         landuse:
977           allotments: 家庭菜園
978           aquaculture: 養魚場
979           basin: 盆地
980           brownfield: 褐色地
981           cemetery: 墓地
982           commercial: オフィス地域
983           conservation: 保全区域
984           construction: 工事中のエリア
985           farmland: 農地
986           farmyard: 農場
987           forest: 森林
988           garages: ガレージ
989           grass: 草地
990           greenfield: 未開発地域
991           industrial: 工業地域
992           landfill: 埋め立て地
993           meadow: 牧草地
994           military: 軍用地域
995           mine: 鉱山
996           orchard: 果樹園
997           plant_nursery: 圃場
998           quarry: 採石場
999           railway: 鉄道
1000           recreation_ground: 遊園地
1001           religious: 聖域
1002           reservoir: 貯水池
1003           reservoir_watershed: 貯水池流域
1004           residential: 住宅地
1005           retail: 小売店エリア
1006           village_green: 緑地広場
1007           vineyard: ブドウ園
1008           "yes": 土地利用
1009         leisure:
1010           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1011           amusement_arcade: ゲームセンター
1012           bandstand: 舞台
1013           beach_resort: ビーチ リゾート
1014           bird_hide: 観察小屋
1015           bleachers: 外野席
1016           bowling_alley: ボーリング場
1017           common: 共有地
1018           dance: ダンスホール
1019           dog_park: ドッグ・パーク
1020           firepit: 炉
1021           fishing: 釣り場
1022           fitness_centre: フィットネスセンター
1023           fitness_station: フィットネス ステーション
1024           garden: 庭園
1025           golf_course: ゴルフ場
1026           horse_riding: 乗馬
1027           ice_rink: アイススケート場
1028           marina: マリーナ
1029           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1030           nature_reserve: 自然保護区
1031           outdoor_seating: 野外席
1032           park: 公園
1033           picnic_table: ピクニック用テーブル
1034           pitch: 運動場
1035           playground: 遊び場
1036           recreation_ground: 遊園地
1037           resort: リゾート
1038           sauna: サウナ
1039           slipway: 造船台
1040           sports_centre: スポーツ センター
1041           stadium: スタジアム
1042           swimming_pool: 水泳用プール
1043           track: 陸上競技用トラック
1044           water_park: 親水公園
1045           "yes": レジャー
1046         man_made:
1047           adit: 坑道
1048           advertising: 広告
1049           antenna: アンテナ
1050           avalanche_protection: 雪崩対策
1051           beacon: 信号灯
1052           beam: 梁
1053           beehive: 養蜂箱
1054           breakwater: 防波堤
1055           bridge: 橋
1056           bunker_silo: 地下壕
1057           cairn: 石標
1058           chimney: 煙突
1059           clearcut: 皆伐地
1060           communications_tower: 電波塔
1061           crane: クレーン
1062           cross: 十字架
1063           dolphin: 繋留杭
1064           dyke: 堤防
1065           embankment: 土手
1066           flagpole: 掲揚台
1067           gasometer: ガスタンク
1068           groyne: 防砂堤
1069           kiln: 窯場
1070           lighthouse: 灯台
1071           manhole: マンホール
1072           mast: マスト
1073           mine: 鉱山
1074           mineshaft: 竪坑
1075           monitoring_station: 監視ステーション
1076           petroleum_well: 油井
1077           pier: 埠頭
1078           pipeline: パイプライン
1079           pumping_station: ポンプ場
1080           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1081           silo: サイロ
1082           snow_cannon: 人工降雪機
1083           snow_fence: 防雪フェンス
1084           storage_tank: 貯蔵タンク
1085           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1086           surveillance: 監視カメラ
1087           telescope: 望遠鏡
1088           tower: 塔
1089           utility_pole: 電柱
1090           wastewater_plant: 下水処理場
1091           watermill: 水車
1092           water_tap: 蛇口
1093           water_tower: 貯水塔
1094           water_well: 井戸
1095           water_works: 給水施設
1096           windmill: 風車
1097           works: 工房
1098           "yes": 人工
1099         military:
1100           airfield: 軍用飛行場
1101           barracks: バラック
1102           bunker: 貯蔵庫
1103           checkpoint: 検問所
1104           trench: 溝
1105           "yes": 軍用施設
1106         mountain_pass:
1107           "yes": 山道
1108         natural:
1109           atoll: 環礁
1110           bare_rock: 露頭
1111           bay: 入り江
1112           beach: 砂浜
1113           cape: 岬
1114           cave_entrance: 洞窟入口
1115           cliff: 崖
1116           coastline: 海岸線
1117           crater: クレーター
1118           dune: 砂丘
1119           fell: 荒野
1120           fjord: フィヨルド
1121           forest: 森林
1122           geyser: 間欠泉
1123           glacier: 氷河
1124           grassland: 草地
1125           heath: 荒れ地
1126           hill: 丘陵
1127           hot_spring: 温泉
1128           island: 島
1129           isthmus: 地峡
1130           land: 陸地
1131           marsh: 沼地
1132           moor: 沼地
1133           mud: 泥
1134           peak: 山頂
1135           peninsula: 半島
1136           point: 点
1137           reef: 砂州
1138           ridge: 海嶺
1139           rock: 岩場
1140           saddle: 鞍部
1141           sand: 砂
1142           scree: がれ場
1143           scrub: 低木林
1144           shingle: 帯状疱疹
1145           spring: 泉
1146           stone: 岩石
1147           strait: 海峡
1148           tree: 木
1149           tree_row: 並木
1150           tundra: ツンドラ
1151           valley: 谷
1152           volcano: 噴火口
1153           water: 湖水
1154           wetland: 湿地帯
1155           wood: 森林
1156           "yes": 自然地形
1157         office:
1158           accountant: 会計
1159           administrative: 管理
1160           advertising_agency: 広告代理店
1161           architect: 建築士
1162           association: 協会
1163           company: 会社
1164           diplomatic: 大使館
1165           educational_institution: 教育施設
1166           employment_agency: 職業紹介
1167           energy_supplier: 電力会社
1168           estate_agent: 不動産代理店
1169           financial: 金融機関
1170           government: 官公庁
1171           insurance: 保険事務所
1172           it: IT 企業
1173           lawyer: 弁護士
1174           logistics: 運送会社
1175           newspaper: 新聞社
1176           ngo: NGO オフィス
1177           notary: 公証人役場
1178           religion: 宗教団体
1179           research: 研究機関
1180           tax_advisor: 税理士
1181           telecommunication: 通信
1182           travel_agent: 旅行代理店
1183           "yes": オフィス
1184         place:
1185           allotments: 家庭菜園
1186           archipelago: 諸島
1187           city: 市
1188           city_block: 街区
1189           country: 国
1190           county: 郡
1191           farm: 牧場
1192           hamlet: 村
1193           house: 住宅
1194           houses: 住宅地
1195           island: 島
1196           islet: 小島
1197           isolated_dwelling: 孤立した住居
1198           locality: 地域
1199           municipality: 市町村
1200           neighbourhood: 小字
1201           plot: 耕作地
1202           postcode: Postcode
1203           quarter: 地区
1204           region: 地域
1205           sea: 海
1206           square: 広場
1207           state: 都道府県・州
1208           subdivision: 区分
1209           suburb: 郊外
1210           town: 町
1211           village: 村
1212           "yes": 場所
1213         railway:
1214           abandoned: 廃止鉄道
1215           buffer_stop: 車止め
1216           construction: 建設中の鉄道
1217           disused: 廃線跡
1218           funicular: ケーブル鉄道
1219           halt: 列車停止
1220           junction: 鉄道連絡駅
1221           level_crossing: 踏切
1222           light_rail: ライトレール
1223           miniature: ミニ鉄道
1224           monorail: モノレール
1225           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1226           platform: 鉄道プラットフォーム
1227           preserved: 保存鉄道
1228           proposed: 計画中の鉄道
1229           rail: 線路
1230           spur: 支線
1231           station: 鉄道駅
1232           stop: 鉄道駅
1233           subway: 地下鉄
1234           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1235           switch: 鉄道の分岐器
1236           tram: 路面軌道
1237           tram_stop: トラム停留所
1238           turntable: 転車台
1239           yard: 車両基地
1240         shop:
1241           agrarian: 農業用品店
1242           alcohol: 酒屋
1243           antiques: 骨董品
1244           appliance: 電器店
1245           art: アート ショップ
1246           baby_goods: 赤ちゃん用品
1247           bag: 鞄屋
1248           bakery: パン屋
1249           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1250           beauty: 美容室
1251           bed: 寝具
1252           beverages: 飲料ショップ
1253           bicycle: 自転車販売店
1254           bookmaker: ブックメーカー
1255           books: 書店
1256           boutique: ブティック
1257           butcher: 肉屋
1258           car: 自動車販売店
1259           car_parts: 自動車部品販売店
1260           car_repair: 自動車修理
1261           carpet: カーペット店
1262           charity: チャリティ ショップ
1263           cheese: チーズ店
1264           chemist: 薬局
1265           chocolate: チョコレート屋
1266           clothes: 洋服店
1267           coffee: 珈琲屋
1268           computer: コンピューターショップ
1269           confectionery: 駄菓子屋
1270           convenience: コンビニエンス ストア
1271           copyshop: コピー店
1272           cosmetics: 化粧品販売店
1273           craft: 工芸用品店
1274           curtain: カーテン屋
1275           dairy: 乳製品店
1276           deli: デリ
1277           department_store: デパート
1278           discount: 安売り店
1279           doityourself: DIY専門店
1280           dry_cleaning: クリーニング
1281           e-cigarette: 電子タバコ店
1282           electronics: 電気製品販売店
1283           erotic: 大人のおもちゃ
1284           estate_agent: 不動産代理店
1285           fabric: 生地屋
1286           farm: 農産物店
1287           fashion: ファッション ショップ
1288           fishing: 釣具店
1289           florist: 花屋
1290           food: 食品販売店
1291           frame: 額縁屋
1292           funeral_directors: 葬儀屋
1293           furniture: 家具店
1294           garden_centre: 園芸用品店
1295           gas: ガソリンスタンド
1296           general: 雑貨屋
1297           gift: ギフト ショップ
1298           greengrocer: 八百屋
1299           grocery: 食料品店
1300           hairdresser: 美容室
1301           hardware: ホームセンター
1302           health_food: 健康食品店
1303           hearing_aids: 補聴器
1304           herbalist: 漢方薬局
1305           hifi: Hi-Fi専門店
1306           houseware: 雑貨店
1307           ice_cream: アイスクリーム屋
1308           interior_decoration: インテリア
1309           jewelry: 宝石店
1310           kiosk: キオスク
1311           kitchen: キッチン用品店
1312           laundry: クリーニング店
1313           locksmith: 鍵屋
1314           lottery: 宝くじ
1315           mall: モール
1316           massage: マッサージ店
1317           medical_supply: 医療用品店
1318           mobile_phone: 携帯電話販売店
1319           money_lender: 金融業
1320           motorcycle: バイクショップ
1321           motorcycle_repair: バイク修理工場
1322           music: 音楽ショップ
1323           musical_instrument: 楽器
1324           newsagent: 新聞販売店
1325           nutrition_supplements: サプリ
1326           optician: メガネ店
1327           organic: 有機食材店
1328           outdoor: アウトドア ショップ
1329           paint: 画材店
1330           pastry: パン屋
1331           pawnbroker: 質屋
1332           perfumery: 香水店
1333           pet: ペット ショップ
1334           pet_grooming: トリマー
1335           photo: 写真屋
1336           seafood: 海鮮品屋
1337           second_hand: 中古品店
1338           sewing: 裁縫店
1339           shoes: 靴屋
1340           sports: スポーツ用品専門店
1341           stationery: 文房具店
1342           storage_rental: トランクルーム
1343           supermarket: スーパーマーケット
1344           tailor: 洋服店
1345           tattoo: 刺青屋
1346           tea: 茶舖
1347           ticket: チケット店
1348           tobacco: タバコ屋
1349           toys: 玩具店
1350           travel_agency: 旅行代理店
1351           tyres: タイヤ販売
1352           vacant: 空き店舗
1353           variety_store: 雑貨店
1354           video: ビデオ ショップ
1355           video_games: ビデオアーケード
1356           wholesale: 卸売店
1357           wine: ワイン屋
1358           "yes": 店舗
1359         tourism:
1360           alpine_hut: 高山小屋
1361           apartment: リゾートマンション
1362           artwork: 芸術作品
1363           attraction: アトラクション
1364           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1365           cabin: 観光客向け山小屋
1366           camp_pitch: 野営地
1367           camp_site: キャンプ場
1368           caravan_site: オートキャンプ場
1369           chalet: 別荘
1370           gallery: 美術館
1371           guest_house: 民宿
1372           hostel: ホステル
1373           hotel: ホテル
1374           information: 案内所
1375           motel: モーテル
1376           museum: 博物館
1377           picnic_site: ピクニック サイト
1378           theme_park: テーマパーク
1379           viewpoint: 景勝地
1380           wilderness_hut: 野外施設
1381           zoo: 動物園
1382         tunnel:
1383           building_passage: ビルの通路
1384           culvert: 暗渠
1385           "yes": トンネル
1386         waterway:
1387           artificial: 人工的な水路
1388           boatyard: ボートヤード
1389           canal: 運河
1390           dam: ダム
1391           derelict_canal: 遺棄運河
1392           ditch: 溝
1393           dock: 埠頭
1394           drain: 排水溝
1395           lock: 岩場
1396           lock_gate: 水門
1397           mooring: 係留所
1398           rapids: 急流
1399           river: 河川
1400           stream: 小川
1401           wadi: 涸れ川
1402           waterfall: 滝
1403           weir: ダム
1404           "yes": 水路
1405       admin_levels:
1406         level2: 国境
1407         level3: 行政境界
1408         level4: 都道府県・州境
1409         level5: 行政境界
1410         level6: 郡境
1411         level7: 自治市界
1412         level8: 市区町村境
1413         level9: 村境
1414         level10: 街区境
1415         level11: 町会の境界
1416       types:
1417         cities: 都市
1418         towns: 町
1419         places: 場所
1420     results:
1421       no_results: 該当するものはありません
1422       more_results: その他の結果
1423   issues:
1424     index:
1425       title: 問題点
1426       select_status: ステータスを選択
1427       select_type: 種類を選択してください
1428       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1429       reported_user: 利用者を通報
1430       not_updated: 更新はありません
1431       search: 検索
1432       search_guidance: '検索の問題点:'
1433       user_not_found: ユーザーが存在しません
1434       issues_not_found: このような問題点はありません
1435       status: 状態
1436       reports: 報告
1437       last_updated: 最近の更新
1438       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1439       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1440       link_to_reports: レポートを表示
1441       reports_count:
1442         one: 1件のレポート
1443         other: '%{count}件のレポート'
1444       reported_item: レポートした項目
1445       states:
1446         ignored: 無視
1447         open: 開く
1448         resolved: 解決済
1449     update:
1450       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1451       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1452       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1453     show:
1454       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1455       reports:
1456         zero: レポート0件
1457         one: 1件のレポート
1458         other: '%{count}件のレポート'
1459       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1460       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1461       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1462       resolve: 解決
1463       ignore: 無視
1464       reopen: 再開
1465       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1466       read_reports: レポートを読む
1467       new_reports: 新規レポート
1468       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1469       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1470       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1471     resolve:
1472       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1473     ignore:
1474       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1475     reopen:
1476       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1477     comments:
1478       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1479       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1480     reports:
1481       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1482     helper:
1483       reportable_title:
1484         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1485         note: '注記 #%{note_id}'
1486   issue_comments:
1487     create:
1488       comment_created: コメントは無事作成されました
1489   reports:
1490     new:
1491       title_html: '%{link} を報告'
1492       missing_params: 新規報告を作成できません
1493       disclaimer:
1494         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1495         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1496         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1497         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1498       categories:
1499         diary_entry:
1500           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1501           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1502           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1503           other_label: その他
1504         diary_comment:
1505           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1506           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1507           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1508           other_label: その他
1509         user:
1510           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1511           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1512           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1513           vandal_label: このユーザは破壊者である
1514           other_label: その他
1515         note:
1516           spam_label: この注記はスパムである
1517           personal_label: この注記は個人情報を含む
1518           abusive_label: この注記は荒らしである
1519           other_label: その他
1520     create:
1521       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1522       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1523   layouts:
1524     logo:
1525       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1526     home: ホーム地点に移動
1527     logout: ログアウト
1528     log_in: ログイン
1529     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1530     sign_up: ユーザー登録
1531     start_mapping: マッピングを開始
1532     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1533     edit: 編集
1534     history: 履歴
1535     export: エクスポート
1536     issues: 問題点
1537     data: データ
1538     export_data: データをエクスポート
1539     gps_traces: GPSトレース
1540     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1541     user_diaries: 利用者の日記
1542     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1543     edit_with: '%{editor} で編集'
1544     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1545     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1546     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1547     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1548     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1549     partners_ucl: UCL
1550     partners_fastly: Fastly
1551     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1552     partners_partners: パートナー
1553     tou: 利用規約
1554     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1555     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1556     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1557     help: ヘルプ
1558     about: このサイトについて
1559     copyright: 著作権
1560     community: コミュニティ
1561     community_blogs: コミュニティ ブログ
1562     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1563     foundation: 財団
1564     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1565     make_a_donation:
1566       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1567       text: 寄付
1568     learn_more: 詳細
1569     more: その他
1570   user_mailer:
1571     diary_comment_notification:
1572       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1573       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1574       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1575       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1576       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1577       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1578     message_notification:
1579       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1580       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1581       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1582       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1583       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1584       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1585     friendship_notification:
1586       hi: '%{to_user},'
1587       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1588       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1589       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1590       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1591       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1592       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1593     gpx_description:
1594       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1595       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1596     gpx_failure:
1597       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1598       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1599       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1600       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1601     gpx_success:
1602       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1603       loaded_successfully:
1604         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1605       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1606     signup_confirm:
1607       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1608       greeting: やあ、皆さん!
1609       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1610       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1611       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1612     email_confirm:
1613       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1614       greeting: こんにちは。
1615       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1616       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1617     lost_password:
1618       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1619       greeting: こんにちは、
1620       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1621       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1622     note_comment_notification:
1623       anonymous: IP利用者
1624       greeting: こんにちは。
1625       commented:
1626         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1627         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1628         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1629         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1630         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1631         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1632       closed:
1633         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1634         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1635         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1636         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1637         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1638         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1639       reopened:
1640         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1641         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1642         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1643         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1644         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1645         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1646       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1647       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1648     changeset_comment_notification:
1649       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1650       greeting: こんにちは、
1651       commented:
1652         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1653         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1654         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1655         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1656         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1657         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1658         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1659         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1660         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1661       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1662       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1663       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1664       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1665   confirmations:
1666     confirm:
1667       heading: メールを確認してください
1668       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1669       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1670       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1671       button: 確認
1672       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1673       already active: このアカウントは確認済みです。
1674       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1675       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1676     confirm_resend:
1677       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1678     confirm_email:
1679       heading: メール アドレスの変更を確認
1680       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1681       button: 確認
1682       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1683       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1684       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1685     resend_success_flash:
1686       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1687       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1688   messages:
1689     inbox:
1690       title: 受信箱
1691       my_inbox: 自分の受信箱
1692       my_outbox: 自分の送信ボックス
1693       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1694       new_messages:
1695         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1696       old_messages:
1697         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1698       from: 差出人
1699       subject: 件名
1700       date: 日付
1701       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1702       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1703     message_summary:
1704       unread_button: 未読にする
1705       read_button: 既読にする
1706       reply_button: 返信
1707       destroy_button: 削除
1708     new:
1709       title: メッセージの送信
1710       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1711       subject: タイトル
1712       body: 本文
1713       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1714     create:
1715       message_sent: メッセージを送信しました
1716       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1717     no_such_message:
1718       title: 存在しないメッセージです
1719       heading: 存在しないメッセージです
1720       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1721     outbox:
1722       title: 送信箱
1723       my_inbox: 自分の受信箱
1724       my_outbox: 自分の送信ボックス
1725       messages:
1726         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1727       to: 宛先
1728       subject: 件名
1729       date: 日付
1730       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1731       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1732     reply:
1733       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1734     show:
1735       title: メッセージを読む
1736       from: 差出人
1737       subject: 件名
1738       date: 日付
1739       reply_button: 返信
1740       unread_button: 未読にする
1741       destroy_button: 削除
1742       back: 戻る
1743       to: 宛先
1744       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1745     sent_message_summary:
1746       destroy_button: 削除
1747     mark:
1748       as_read: 既読メッセージ
1749       as_unread: 未読メッセージ
1750     destroy:
1751       destroyed: メッセージを削除しました
1752   passwords:
1753     lost_password:
1754       title: パスワードを忘れた
1755       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1756       email address: 'メール アドレス:'
1757       new password button: パスワードを再設定
1758       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1759       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1760       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1761     reset_password:
1762       title: パスワードの再設定
1763       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1764       reset: パスワードを初期化
1765       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1766       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1767   preferences:
1768     show:
1769       title: 個人設定
1770       preferred_editor: 優先エディター
1771       preferred_languages: 優先言語
1772       edit_preferences: 設定の編集
1773     edit:
1774       title: 設定の編集
1775       save: 設定の更新
1776       cancel: キャンセル
1777     update:
1778       failure: 設定を更新できませんでした。
1779     update_success_flash:
1780       message: 設定を更新しました。
1781   profiles:
1782     edit:
1783       title: プロフィールを編集
1784       save: プロフィールを更新
1785       cancel: キャンセル
1786       image: 画像
1787       gravatar:
1788         gravatar: Gravatar を使用
1789         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1790         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1791         disabled: Gravatarは無効です。
1792         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1793       new image: 画像を追加
1794       keep image: 現在の画像を保持
1795       delete image: 現在の画像を削除
1796       replace image: 現在の画像を置換
1797       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1798       home location: ホーム地点
1799       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1800       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1801     update:
1802       success: プロフィール更新済み。
1803       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1804   sessions:
1805     new:
1806       title: ログイン
1807       heading: ログイン
1808       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1809       password: 'パスワード:'
1810       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1811       remember: ログイン状態を保持
1812       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1813       login_button: ログイン
1814       register now: 今すぐ登録
1815       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1816       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1817       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1818       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1819       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1820       no account: アカウントを持っていませんか?
1821       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1822         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1823       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1824       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1825       auth_providers:
1826         openid:
1827           title: OpenID を使用してログイン
1828           alt: OpenID URL を使用してログイン
1829         google:
1830           title: Google を使用してログイン
1831           alt: Google OpenID を使用してログイン
1832         facebook:
1833           title: Facebook を使用してログイン
1834           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1835         windowslive:
1836           title: Windows Live を使用してログイン
1837           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1838         github:
1839           title: GitHubでログイン
1840           alt: GitHubのアカウントでログイン
1841         wikipedia:
1842           title: ウィキペディアでログイン
1843           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1844         wordpress:
1845           title: Wordpress を使用してログイン
1846           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1847         aol:
1848           title: AOL を使用してログイン
1849           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1850     destroy:
1851       title: ログアウト
1852       heading: OpenStreetMap からログアウト
1853       logout_button: ログアウト
1854     suspended_flash:
1855       support: サポート
1856   shared:
1857     markdown_help:
1858       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1859       headings: 見出し
1860       heading: 見出し
1861       subheading: 小見出し
1862       unordered: 番号なしリスト
1863       ordered: 番号付きリスト
1864       first: 最初の項目
1865       second: 2番目の項目
1866       link: リンク
1867       text: テキスト
1868       image: 画像
1869       alt: 代替テキスト
1870       url: URL
1871     richtext_field:
1872       edit: 編集
1873       preview: プレビュー
1874   site:
1875     about:
1876       next: 次へ
1877       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1878       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1879       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1880       local_knowledge_title: 地元の情報
1881       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1882       community_driven_title: コミュニティ主導
1883       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1884         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1885         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1886       open_data_title: オープン データ
1887       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1888         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1889       legal_title: 法律関係
1890       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1891         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1892         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1893       legal_2_html: |-
1894         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1895         <br>
1896         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1897       partners_title: パートナー
1898     copyright:
1899       foreign:
1900         title: この翻訳について
1901         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1902         english_link: 英語の原文
1903       native:
1904         title: このページについて
1905         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1906         native_link: 日本語版
1907         mapping_link: マッピングを開始
1908       legal_babble:
1909         title_html: 著作権とライセンス
1910         intro_1_html: |-
1911           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1912           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1913           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1914         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1915           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1916         intro_3_1_html: |-
1917           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1918           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1919         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1920         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1921         credit_2_1_html: |-
1922           <ul>
1923             <li>私たちの著作権表示ページを掲載し、OpenStreetMap にクレジットがあることを示してください。</li>
1924             <li>データはライセンス要件である Open Database License に基づいて提供されていることを明示してください。</li>
1925           </ul>
1926         credit_3_1_html: |-
1927           <!-- www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1928           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。 -->著作権表示に関しては、皆さんが私たちのデータをどう使われるかによって、その表示要件が異なります。たとえば皆さんが新しく作成した地図は利用者が動かせるかどうか(browsable)、地図を印刷した、静止画像の地図を作成したなど、それぞれに適用されるルールが異なります。表示要件の詳細は
1929           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">帰属のガイドライン</a>をご参照ください。
1930         credit_4_html: |-
1931           あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていることを明示するため
1932           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">この著作権ページ</a>にリンクしてください。もしくは OSM をデータ形式で配布する場合の必須条件として、直接、それぞれのライセンス条項の名前を提示しリンクしてください。リンク付与が不可能な媒体の場合は(例:印刷物ほか)、読者の皆さんに openstreetmap.orgを読むよう(「OpenStreetMap」という文言を連絡先URLに置換してもよい)、また opendatacommons.org
1933           をお勧めしてください。左の丸カッコ内の処理例ですと、地図の隅に著作権表示が印刷されます。
1934         attribution_example:
1935           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1936           title: 権利表示の例
1937         more_title_html: 詳細を見る
1938         more_1_html: |-
1939           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1940           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1941         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1942           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1943           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1944           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1945         contributors_title_html: 協力者
1946         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1947         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1948           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1949           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1950           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1951           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1952         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: 行政管轄の境界(Administrative Boundaries)の組み入れもしくは採用した開発において&copy;<a
1953           href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">PSMA
1954           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">クリエイティブ・コモンズ表示
1955           4.0 国際 (CC BY 4.0)</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1956         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1957           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1958           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1959         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1960           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1961         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1962           によるデータを含みます。'
1963         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1964           を含みます。'
1965         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1966           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1967           BY 4.0</a>に基づきます。'
1968         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1969           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1970         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1971           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1972           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1973           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1974         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1975           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1976         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1977           database right \n2010-19 を含みます。"
1978         contributors_footer_1_html: |-
1979           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1980           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1981         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1982         infringement_title_html: 著作権侵害
1983         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1984           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1985         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1986           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1987           href="https://dmca.openstreetmap.org/">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1988         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1989         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1990           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1991     index:
1992       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1993       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1994       permalink: 固定リンク
1995       shortlink: 短縮リンク
1996       createnote: メモを追加
1997       license:
1998         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1999       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2000     edit:
2001       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2002       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2003       user_page_link: ユーザーページ
2004       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
2005       id_not_configured: iDが設定されていません。
2006       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
2007     export:
2008       title: エクスポート
2009       area_to_export: エクスポートする領域
2010       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2011       format_to_export: エクスポートするファイル形式
2012       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2013       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2014       embeddable_html: 埋め込み HTML
2015       licence: ライセンス
2016       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2017         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2018       too_large:
2019         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2020         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2021         planet:
2022           title: Planet OSM
2023           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2024         overpass:
2025           title: Overpass API
2026           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2027         geofabrik:
2028           title: Geofabrik のダウンロード
2029           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2030         metro:
2031           title: Metro Extracts
2032           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2033         other:
2034           title: 他の情報源
2035           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2036       options: オプション
2037       format: ファイル形式
2038       scale: 縮尺
2039       max: 最大
2040       image_size: 画像サイズ
2041       zoom: ズーム
2042       add_marker: マーカーを地図に追加
2043       latitude: '緯度:'
2044       longitude: '経度:'
2045       output: 出力
2046       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2047       export_button: エクスポート
2048     fixthemap:
2049       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2050       how_to_help:
2051         title: 支援する方法
2052         join_the_community:
2053           title: コミュニティへの参加
2054           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2055         add_a_note:
2056           instructions_html: |-
2057             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2058             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2059             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2060       other_concerns:
2061         title: 他の問題
2062         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2063           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2064           グループ</a> までご連絡ください。
2065     help:
2066       title: ヘルプの取得
2067       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2068       welcome:
2069         url: /welcome
2070         title: OpenStreetMap へようこそ
2071         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2072       beginners_guide:
2073         title: 初心者向けの手引き
2074         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2075       help:
2076         title: ヘルプフォーラム
2077         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2078       mailing_lists:
2079         title: メーリング リスト
2080         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2081       forums:
2082         title: フォーラム
2083         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2084       irc:
2085         title: IRC
2086         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2087       switch2osm:
2088         title: switch2osm
2089         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2090       welcomemat:
2091         title: 組織向け
2092         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2093       wiki:
2094         title: OpenStreetMap Wiki
2095         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2096     potlatch:
2097       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2098         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2099       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2100         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2101       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2102         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2103     sidebar:
2104       search_results: 検索結果
2105       close: 閉じる
2106     search:
2107       search: 検索
2108       get_directions: ルートを検索
2109       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2110       from: 出発点
2111       to: 目的地
2112       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2113       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2114       submit_text: 検索
2115       reverse_directions_text: 反対方向
2116     key:
2117       table:
2118         entry:
2119           motorway: 自動車専用道路
2120           main_road: 主要道
2121           trunk: 国道
2122           primary: 主要地方道
2123           secondary: 一般県道
2124           unclassified: 未分類の道路
2125           track: 農道・林道
2126           bridleway: 乗馬道
2127           cycleway: 自転車道
2128           cycleway_national: 国立自転車道路
2129           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2130           cycleway_local: 地域の自転車道路
2131           footway: 歩道
2132           rail: 鉄道
2133           subway: 地下鉄
2134           tram:
2135           - 軽便鉄道
2136           - 路面電車
2137           cable:
2138           - 交走式ロープウェイ
2139           - チェアリフト
2140           runway:
2141           - 空港滑走路
2142           - 空港誘導路
2143           apron:
2144           - 空港ビル
2145           - 空港ターミナル
2146           admin: 行政境界
2147           forest: 森
2148           wood: 森林
2149           golf: ゴルフ場
2150           park: 公園
2151           resident: 住宅地
2152           common:
2153           - 共有地
2154           - 牧草地
2155           - 庭園
2156           retail: 小売業地域
2157           industrial: 工業地域
2158           commercial: オフィス地域
2159           heathland: 荒地
2160           lake:
2161           - 湖
2162           - 溜池
2163           farm: 農牧場
2164           brownfield: 褐色地
2165           cemetery: 墓地
2166           allotments: 家庭菜園
2167           pitch: 運動場
2168           centre: スポーツセンター
2169           reserve: 自然保護区
2170           military: 軍用地域
2171           school:
2172           - 学校
2173           - 大学
2174           building: 重要建造物
2175           station: 鉄道駅
2176           summit:
2177           - 山脈
2178           - 山頂
2179           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2180           bridge: 黒枠 = 橋梁
2181           private: 私的通行
2182           destination: 目的通行
2183           construction: 建設中の道路
2184           bicycle_shop: 自転車販売店
2185           bicycle_parking: 駐輪場
2186           toilets: トイレ
2187     welcome:
2188       title: ようこそ!
2189       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2190       whats_on_the_map:
2191         title: 地図上にあるもの
2192         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2193         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2194       basic_terms:
2195         title: マッピングのための基本的な用語
2196         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2197         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2198         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2199         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2200         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2201       rules:
2202         title: ルール
2203         paragraph_1_html: |-
2204           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2205           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2206       questions:
2207         title: 何か質問はありますか?
2208         paragraph_1_html: |-
2209           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2210           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2211           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2212       start_mapping: マッピングを開始
2213       add_a_note:
2214         title: 編集する時間がないためメモを残します
2215         paragraph_1_html: |-
2216           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2217           簡単にメモを追加できます。
2218         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2219           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2220     communities:
2221       other_groups:
2222         title: その他のグループ
2223   traces:
2224     visibility:
2225       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2226       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2227       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2228       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2229     new:
2230       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2231       visibility_help: これはどういう意味?
2232       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2233       help: ヘルプ
2234       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2235     create:
2236       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2237       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2238       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2239       traces_waiting:
2240         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2241     edit:
2242       cancel: キャンセル
2243       title: トレース %{name} の編集
2244       heading: トレース %{name} の編集
2245       visibility_help: これはどういう意味?
2246       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2247     update:
2248       updated: トレースが更新されました
2249     trace_optionals:
2250       tags: タグ
2251     show:
2252       title: トレース %{name} の表示
2253       heading: トレース %{name} の表示
2254       pending: アップロード中
2255       filename: 'ファイル名:'
2256       download: ダウンロード
2257       uploaded: 'アップロード日時:'
2258       points: '点の個数:'
2259       start_coordinates: '開始座標:'
2260       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2261       map: 地図
2262       edit: 編集
2263       owner: '所有者:'
2264       description: '詳細:'
2265       tags: 'タグ:'
2266       none: なし
2267       edit_trace: このトレースを編集
2268       delete_trace: このトレースを削除
2269       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2270       visibility: '可視性:'
2271       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2272     trace_paging_nav:
2273       showing_page: ページ %{page}
2274       older: 以前のトレース
2275       newer: 以降のトレース
2276     trace:
2277       pending: 処理中
2278       count_points:
2279         one: 1個の点
2280         other: '%{count}個の点'
2281       more: 詳細
2282       trace_details: トレースの詳細表示
2283       view_map: 地図で表示
2284       edit_map: 地図を編集
2285       public: 公開
2286       identifiable: 識別可能
2287       private: 非公開
2288       trackable: 追跡可能
2289       by: '投稿者:'
2290       in: 'タグ:'
2291     index:
2292       public_traces: 公開GPSトレース
2293       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2294       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2295       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2296       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2297       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2298         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2299       upload_trace: トレースをアップロード
2300       all_traces: 全ての痕跡
2301       my_traces: 私の痕跡
2302       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2303       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2304     destroy:
2305       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2306     make_public:
2307       made_public: トレースを公開しました
2308     offline_warning:
2309       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2310     offline:
2311       heading: GPX のストレージが利用できません
2312       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2313     georss:
2314       title: OpenStreetMap GPSトレース
2315     description:
2316       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2317         ファイル}}'
2318       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2319   application:
2320     permission_denied: その処理をする権限がありません
2321     require_cookies:
2322       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2323     require_admin:
2324       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2325     setup_user_auth:
2326       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2327       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2328       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2329     settings_menu:
2330       account_settings: アカウント設定
2331       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2332       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2333       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2334   oauth:
2335     authorize:
2336       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2337       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2338       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2339       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2340       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2341       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2342       allow_write_api: 地図を変更する。
2343       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2344       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2345       allow_write_notes: メモを変更する。
2346       grant_access: アクセスを許可
2347     authorize_success:
2348       title: 認証リクエストが成功しました
2349       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2350       verification: 検証コードは %{code} です。
2351     authorize_failure:
2352       title: 認証リクエストに失敗しました
2353       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2354       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2355     revoke:
2356       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2357     permissions:
2358       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2359     scopes:
2360       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2361       write_prefs: ユーザー設定の変更
2362       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2363       write_api: マップの修正
2364       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2365       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2366       write_notes: メモを変更する。
2367       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2368       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2369   oauth_clients:
2370     new:
2371       title: アプリケーションの新規登録
2372     edit:
2373       title: アプリケーションの編集
2374     show:
2375       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2376       key: 'コンシューマー キー:'
2377       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2378       url: 'リクエスト トークン URL:'
2379       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2380       authorize_url: '承認 URL:'
2381       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2382       edit: 詳細を編集
2383       delete: クライアントを削除
2384       confirm: 本当によろしいですか?
2385       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2386     index:
2387       title: 自分の OAuth の詳細
2388       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2389       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2390       application: アプリケーション名
2391       issued_at: 発行日時
2392       revoke: 取り消す!
2393       my_apps: クライアント アプリケーション
2394       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2395       oauth: OAuth
2396       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2397       register_new: アプリケーションの登録
2398     form:
2399       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2400     not_found:
2401       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2402     create:
2403       flash: 正常に登録完了しました。
2404     update:
2405       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2406     destroy:
2407       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2408   oauth2_applications:
2409     index:
2410       title: クライアント アプリケーション
2411       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2412         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2413       new: 新規アプリケーションの登録
2414       name: 名前
2415       permissions: 権限
2416     application:
2417       edit: 編集
2418       delete: 削除
2419       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2420     new:
2421       title: アプリケーションの新規登録
2422     edit:
2423       title: アプリケーションの編集
2424     show:
2425       edit: 編集
2426       delete: 削除
2427       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2428       client_id: クライアント ID
2429       client_secret: クライアントシークレット
2430       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2431       permissions: 権限
2432       redirect_uris: URIのリダイレクト
2433     not_found:
2434       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2435   oauth2_authorizations:
2436     new:
2437       title: 認証が必要
2438       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2439       authorize: 許可
2440       deny: 拒否
2441     error:
2442       title: エラーが発生しました
2443     show:
2444       title: 認証ID
2445   oauth2_authorized_applications:
2446     index:
2447       title: 認証を許可したアプリケーション
2448       application: アプリケーション
2449       permissions: 権限
2450       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2451     application:
2452       revoke: アクセスを取り消す
2453       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2454   users:
2455     new:
2456       title: ユーザー登録
2457       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2458       support: サポート
2459       about:
2460         header: フリー、編集可能
2461         html: |-
2462           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2463           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2464       email address: 'メール アドレス:'
2465       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2466       display name: '表示名:'
2467       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2468       external auth: 'サードパーティ認証:'
2469       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2470       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2471       continue: ユーザー登録
2472       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2473     terms:
2474       title: 規約
2475       heading: 規約
2476       heading_ct: 協力者規約
2477       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2478       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2479       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2480       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2481       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2482       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2483       consider_pd_why: これは何ですか?
2484       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2485         をご覧ください。
2486       continue: 続行
2487       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2488       decline: 拒否
2489       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2490       legale_select: 'お住まいの国:'
2491       legale_names:
2492         france: フランス
2493         italy: イタリア
2494         rest_of_world: それ以外の国
2495     terms_declined_flash:
2496       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2497       terms_declined_link: このwikiページ
2498       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2499     no_such_user:
2500       title: 存在しない利用者です
2501       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2502       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2503       deleted: 削除済
2504     show:
2505       my diary: 自分の日記
2506       new diary entry: 新しい日記エントリ
2507       my edits: 自分の編集
2508       my traces: 自分のトレース
2509       my notes: 自分のメモ
2510       my messages: 自分のメッセージ
2511       my profile: 自分のプロフィール
2512       my settings: 設定
2513       my comments: 自分のコメント
2514       my_preferences: 個人設定
2515       my_dashboard: 私のダッシュボード
2516       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2517       blocks by me: 自分が実行したブロック
2518       edit_profile: プロフィールを編集
2519       send message: メッセージを送信
2520       diary: 日記
2521       edits: 編集
2522       traces: トレース
2523       notes: 地図メモ
2524       remove as friend: 友達を解除
2525       add as friend: 友達として追加
2526       mapper since: 'マッパー歴:'
2527       ct status: '協力者規約:'
2528       ct undecided: 未決定
2529       ct declined: 拒否
2530       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2531       email address: 'メール アドレス:'
2532       created from: '作成日:'
2533       status: '状態:'
2534       spam score: 'スパム評価:'
2535       description: 説明
2536       user location: 利用者の位置
2537       role:
2538         administrator: このユーザーは管理者です
2539         moderator: このユーザーはモデレーターです
2540         grant:
2541           administrator: 管理者権限を許可
2542           moderator: モデレーター権限を許可
2543         revoke:
2544           administrator: 管理者権限を剥奪
2545           moderator: モデレーター権限を剥奪
2546       block_history: 有効なブロック
2547       moderator_history: 実行したブロック
2548       comments: コメント
2549       create_block: この利用者をブロック
2550       activate_user: このユーザーを有効化
2551       deactivate_user: この利用者を無効化
2552       confirm_user: このユーザーを確認
2553       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2554       unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2555       hide_user: この利用者を表示しない
2556       unhide_user: このユーザーを再表示
2557       delete_user: この利用者を削除
2558       confirm: 確認
2559       report: この利用者を通報
2560     set_home:
2561       flash success: ホーム地点を保存しました。
2562     go_public:
2563       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2564     index:
2565       title: 利用者
2566       heading: ユーザー
2567       showing:
2568         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2569         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2570       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2571       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2572       confirm: 選択した利用者を承認
2573       hide: 選択したユーザーを隠す
2574       empty: 該当する利用者が見つかりません
2575     suspended:
2576       title: アカウント停止
2577       heading: アカウント停止
2578       support: サポート
2579     auth_failure:
2580       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2581       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2582       no_authorization_code: 認証コードがありません
2583       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2584       invalid_scope: 無効な範囲
2585       unknown_error: 認証に失敗
2586     auth_association:
2587       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2588       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2589       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2590   user_role:
2591     filter:
2592       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2593       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2594       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2595       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2596     grant:
2597       title: 権限付与の確認
2598       heading: 権限付与の確認
2599       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2600       confirm: 確認
2601       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2602     revoke:
2603       title: 権限取り消しの確認
2604       heading: 権限取り消しの確認
2605       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2606       confirm: 確認
2607       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2608   user_blocks:
2609     model:
2610       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2611       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2612     not_found:
2613       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2614       back: 索引に戻る
2615     new:
2616       title: '%{name} のブロックの作成'
2617       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2618       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2619       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2620       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2621       back: すべてのブロックを表示
2622     edit:
2623       title: '%{name} のブロックの編集'
2624       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2625       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2626       show: このブロックを閲覧
2627       back: すべてのブロックを閲覧
2628     filter:
2629       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2630       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2631     create:
2632       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2633       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2634       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2635     update:
2636       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2637       success: ブロックを更新しました。
2638     index:
2639       title: 利用者のブロック
2640       heading: 利用者ブロックの一覧
2641       empty: ブロックはまだ行われていません。
2642     revoke:
2643       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2644       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2645       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2646       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2647       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2648       revoke: 取り消す!
2649       flash: このブロックは取り消されました。
2650     helper:
2651       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2652       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2653       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2654       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2655       block_duration:
2656         hours: '%{count}時間'
2657         days:
2658           one: 1日
2659           other: '%{count}日'
2660         weeks:
2661           one: 1週間
2662           other: '%{count}週間'
2663         months:
2664           one: 1か月
2665           other: '%{count}か月'
2666         years:
2667           one: 1年
2668           other: '%{count}年'
2669     blocks_on:
2670       title: '%{name} がされたブロック'
2671       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2672       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2673     blocks_by:
2674       title: '%{name} が行ったブロック'
2675       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2676       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2677     show:
2678       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2679       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2680       created: 作成:
2681       duration: 期間:
2682       status: 状態:
2683       show: 表示
2684       edit: 編集
2685       revoke: 取り消す!
2686       confirm: 本当によろしいですか?
2687       reason: 'ブロックの理由:'
2688       back: すべてのブロックを表示
2689       revoker: '取消:'
2690       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2691     block:
2692       not_revoked: (取り消されていません)
2693       show: 表示する
2694       edit: 編集
2695       revoke: 取り消す!
2696     blocks:
2697       display_name: ブロックされている利用者
2698       creator_name: 作成者
2699       reason: ブロックされた理由
2700       status: 状態
2701       revoker_name: 取り消し者
2702       showing_page: ページ %{page}
2703       next: 次へ »
2704       previous: « 前へ
2705   notes:
2706     index:
2707       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2708       heading: '%{user}さんのメモ'
2709       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2710       no_notes: メモなし
2711       id: ID
2712       creator: 作成者
2713       description: 説明
2714       created_at: 作成日時
2715       last_changed: 最近の変更
2716   javascripts:
2717     close: 閉じる
2718     share:
2719       title: 共有
2720       cancel: キャンセル
2721       image: 画像
2722       link: リンクまたは HTML
2723       long_link: リンク
2724       short_link: 短縮 URL
2725       geo_uri: Geo URI
2726       embed: HTML
2727       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2728       format: '形式:'
2729       scale: '縮尺:'
2730       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2731       download: ダウンロード
2732       short_url: 短縮 URL
2733       include_marker: マーカーを含める
2734       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2735       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2736       view_larger_map: 大きな地図を表示
2737       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2738     embed:
2739       report_problem: 問題を報告
2740     key:
2741       title: 凡例
2742       tooltip: 凡例
2743       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2744     map:
2745       zoom:
2746         in: 拡大
2747         out: 縮小
2748       locate:
2749         title: 現在地を表示
2750         metersPopup:
2751           one: この地点は1メートル以内
2752           other: この地点まで%{count}メートル
2753         feetPopup:
2754           one: この地点から1フット
2755           other: この地点まで%{count}フィート
2756       base:
2757         standard: 標準
2758         cyclosm: CyclOSM
2759         cycle_map: サイクリングマップ
2760         transport_map: 交通マップ
2761         hot: Humanitarian
2762         opnvkarte: ÖPNVKarte
2763       layers:
2764         header: 地図のレイヤー
2765         notes: 地図メモ
2766         data: 地図データ
2767         gps: 公開GPSトラッキング
2768         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2769         title: レイヤー
2770       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2771       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2772       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2773       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2774         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2775       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2776         のご好意による
2777       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2778       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2779         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2780     site:
2781       edit_tooltip: 地図を編集
2782       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2783       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2784       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2785       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2786       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2787       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2788       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2789     changesets:
2790       show:
2791         comment: コメント
2792         subscribe: 購読
2793         unsubscribe: 購読停止
2794         hide_comment: 非表示
2795         unhide_comment: 非表示を解除
2796     notes:
2797       new:
2798         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2799         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2800         add: メモを追加
2801       show:
2802         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2803         hide: 隠す
2804         resolve: 解決
2805         reactivate: 再有効化
2806         comment_and_resolve: コメント & 解決
2807         comment: コメント
2808         report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。メモに関する他の問題については、すべてコメントを付けてご自分で解決してください。
2809     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2810     directions:
2811       ascend: 上り坂
2812       engines:
2813         fossgis_osrm_bike: 自転車
2814         fossgis_osrm_car: 自動車
2815         fossgis_osrm_foot: 歩行
2816         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2817         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2818         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2819       descend: 下り坂
2820       directions: 方向
2821       distance: 距離
2822       errors:
2823         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2824         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2825       instructions:
2826         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2827         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2828         offramp_right: ランプで右車線へ
2829         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2830         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2831         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2832         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2833         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2834         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2835         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2836         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2837         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2838         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2839         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2840         onramp_right: ランプを右折
2841         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2842         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2843         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2844         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2845         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2846         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2847         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2848         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2849         offramp_left: ランプで左車線へ
2850         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2851         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2852         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2853         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2854         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2855         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2856         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2857         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2858         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2859         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2860         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2861         onramp_left: ランプを左折
2862         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2863         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2864         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2865         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2866         via_point_without_exit: (経由)
2867         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2868         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2869         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2870         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2871         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2872         destination_without_exit: 目的地に到着
2873         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2874         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2875         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2876         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2877         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2878         unnamed: 名前なし
2879         courtesy: 道順は%{link}による
2880         exit_counts:
2881           first: 第1
2882           second: 第2
2883           third: 第3
2884           fourth: 第4
2885           fifth: 第5
2886           sixth: 第6
2887           seventh: 第7
2888           eighth: 第8
2889           ninth: 第9
2890           tenth: 第10
2891       time: 時刻
2892     query:
2893       node: ノード
2894       way: ウェイ
2895       relation: リレーション
2896       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2897       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2898       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2899     context:
2900       directions_from: ここから出発する道順
2901       directions_to: ここへの道順
2902       add_note: ラベルをここに追加
2903       show_address: アドレスを表示
2904       query_features: 地物を検索
2905       centre_map: ここで地図を中央に置く
2906   redactions:
2907     edit:
2908       heading: 改訂の編集
2909       title: 改訂の編集
2910     index:
2911       empty: 表示できる改訂はありません。
2912       heading: 改訂一覧
2913       title: 改訂一覧
2914     new:
2915       heading: 新しい改訂の情報の入力
2916       title: 改訂の新規作成
2917     show:
2918       description: '説明:'
2919       heading: 改訂「%{title}」の表示
2920       title: 改訂の表示
2921       user: '作成者:'
2922       edit: この改訂を編集
2923       destroy: この改訂を削除
2924       confirm: 本当によろしいですか?
2925     create:
2926       flash: 改訂を作成しました。
2927     update:
2928       flash: 変更を保存しました。
2929     destroy:
2930       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2931       flash: 改訂を破壊しました。
2932       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2933   validations:
2934     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2935     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2936     invalid_characters: 無効な文字列があります
2937     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2938 ...