]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/es.yml
4392e96a4c15d6c5d89195b5df56a56fd85a1e48
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     timeout: 
218       sorry: Lo sentimos, los datos para el {{type}} con el identificador {{id}} han tomado demasiado tiempo para obtenerse.
219       type: 
220         changeset: conjunto de cambios
221         node: nodo
222         relation: relación
223         way: vía
224     way: 
225       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
226       download_xml: Descargar XML
227       edit: editar
228       view_history: ver historial
229       way: Vía
230       way_title: "Vía {{way_name}}:"
231     way_details: 
232       also_part_of: 
233         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
234         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
235       nodes: Nodos
236       part_of: Parte de
237     way_history: 
238       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
239       download_xml: Descargar XML
240       view_details: ver detalles
241       way_history: Historial de la vía
242       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
243   changeset: 
244     changeset: 
245       anonymous: Anónimo
246       big_area: (grande)
247       no_comment: (ninguno)
248       no_edits: (sin ediciones)
249       show_area_box: mostrar caja
250       still_editing: (todavía en edición)
251       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
252     changeset_paging_nav: 
253       next: Siguiente »
254       previous: "« Anterior"
255       showing_page: Mostrando página {{page}}
256     changesets: 
257       area: Ã\81rea
258       comment: Comentario
259       id: ID
260       saved_at: Guardado en
261       user: Usuario
262     list: 
263       description: Cambios recientes
264       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
265       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
266       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
267       heading: Conjuntos de cambios
268       heading_bbox: Conjuntos de cambios
269       heading_user: Conjuntos de cambios
270       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
271       title: Conjuntos de cambios
272       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
273       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
274       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
275   diary_entry: 
276     diary_comment: 
277       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
278       confirm: Confirmar
279       hide_link: Ocultar este comentario
280     diary_entry: 
281       comment_count: 
282         one: 1 comentario
283         other: "{{count}} comentarios"
284       comment_link: Comentar esta entrada
285       confirm: Confirmar
286       edit_link: Editar entrada
287       hide_link: Ocultar esta entrada
288       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
289       reply_link: Responder a la entrada
290     edit: 
291       body: "Cuerpo:"
292       language: "Idioma:"
293       latitude: Latitud
294       location: "Lugar:"
295       longitude: Longitud
296       marker_text: Lugar de la entrada del diario
297       save_button: Guardar
298       subject: "Asunto:"
299       title: Editar entrada del diario
300       use_map_link: Usar mapa
301     feed: 
302       all: 
303         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
304         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
305       language: 
306         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
307         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
308       user: 
309         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
310         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
311     list: 
312       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
313       new: Nueva entrada en el diario
314       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
315       newer_entries: Entradas más modernas
316       no_entries: No hay entradas en el diario
317       older_entries: Entradas más antiguas
318       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
319       title: Diarios de usuarios
320       user_title: Diario de {{user}}
321     new: 
322       title: Nueva entrada en el diario
323     no_such_entry: 
324       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
325       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
326       title: No existe esa entrada de diario
327     no_such_user: 
328       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
329       heading: El usuario {{user}} no existe
330       title: No existe ese usuario
331     view: 
332       leave_a_comment: Dejar un comentario
333       login: Identifíquese
334       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
335       save_button: Guardar
336       title: Diario de {{user}} | {{title}}
337       user_title: Diario de {{user}}
338   export: 
339     start: 
340       add_marker: Añadir chinche en el mapa
341       area_to_export: Área a exportar
342       embeddable_html: HTML para pegar
343       export_button: Exportar
344       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
345       format: Formato
346       format_to_export: Formato de exportación
347       image_size: Tamaño de la imagen
348       latitude: "Lat:"
349       licence: Licencia
350       longitude: "Lon:"
351       manually_select: Seleccionar a mano otra area
352       mapnik_image: Imagen de Mapnik
353       max: max
354       options: Opciones
355       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
356       osmarender_image: Imagen de Osmarender
357       output: Resultado
358       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
359       scale: Escala
360       zoom: Zoom
361     start_rjs: 
362       add_marker: Añadir un marcador al mapa
363       change_marker: Cambiar posición del marcador
364       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
365       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
366       export: Exportar
367       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
368       view_larger_map: Ver mapa más grande
369   geocoder: 
370     description: 
371       title: 
372         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
374         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
375       types: 
376         cities: Ciudades
377         places: Lugares
378         towns: Municipios
379     description_osm_namefinder: 
380       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
381     direction: 
382       east: este
383       north: norte
384       north_east: noreste
385       north_west: noroeste
386       south: sur
387       south_east: sureste
388       south_west: suroeste
389       west: oeste
390     distance: 
391       one: aproximadamente 1Km
392       other: aproximadamente {{count}}km
393       zero: menos de 1Km
394     results: 
395       more_results: Más resultados
396       no_results: No se han encontrado resultados
397     search: 
398       title: 
399         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
403         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406     search_osm_namefinder: 
407       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
408       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
409     search_osm_nominatim: 
410       prefix: 
411         amenity: 
412           airport: Aeropuerto
413           arts_centre: Centro artístico
414           atm: Cajero automático
415           auditorium: Auditorio
416           bank: Banco
417           bar: Bar
418           bench: Banco
419           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
420           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
421           brothel: Burdel
422           bureau_de_change: Casa de cambio
423           bus_station: Estación de autobuses
424           cafe: Café
425           car_rental: Alquiler de vehículos
426           car_sharing: Car Sharing
427           car_wash: Autolavado
428           casino: Casino
429           cinema: Cine
430           clinic: Clínica
431           club: Club
432           college: Universidad o instituto
433           community_centre: Centro comunitario
434           courthouse: Juzgado
435           crematorium: Crematorio
436           dentist: Dentista
437           doctors: Doctores
438           dormitory: Dormitorio
439           drinking_water: Agua bebestible
440           driving_school: Autoescuela
441           embassy: Embajada
442           emergency_phone: Teléfono de emergencia
443           fast_food: Comida rápida
444           ferry_terminal: Terminal de ferrys
445           fire_hydrant: Hidrante
446           fire_station: Estación de bomberos
447           fountain: Fuente
448           fuel: Combustible
449           grave_yard: Cementerio
450           gym: Gimnasio
451           hall: Salón
452           health_centre: Centro de salud
453           hospital: Hospital
454           hotel: Hotel
455           hunting_stand: Stand de caza
456           ice_cream: Helados
457           kindergarten: Jardín de infancia
458           library: Biblioteca
459           market: Mercado
460           marketplace: Mercado
461           mountain_rescue: Rescate de montaña
462           nightclub: Club nocturno
463           nursery: Enfermería
464           nursing_home: Residencia para la tercera edad
465           office: Oficina
466           park: Parque
467           parking: Aparcamiento
468           pharmacy: Farmacia
469           place_of_worship: Templo
470           police: Policía
471           post_box: Buzón de correos
472           post_office: Oficina de correos
473           preschool: Preescolar
474           prison: Prisión
475           pub: Pub
476           public_building: Edificio público
477           public_market: Mercado público
478           reception_area: Área de recepción
479           recycling: Punto de reciclaje
480           restaurant: Restaurante
481           retirement_home: Residencia de jubilados
482           sauna: Sauna
483           school: Escuela
484           shelter: Refugio
485           shop: Tienda
486           shopping: Compras
487           social_club: Club social
488           studio: Estudio
489           supermarket: Supermercado
490           taxi: Taxi
491           telephone: Teléfono público
492           theatre: Teatro
493           toilets: Aseos
494           townhall: Ayuntamiento
495           university: Universidad
496           vending_machine: Máquina expendedora
497           veterinary: Clínica veterinaria
498           village_hall: Sala del pueblo
499           waste_basket: Cesto de basura
500           wifi: Acceso a Internet inalámbrico
501           youth_centre: Centro juvenil
502         boundary: 
503           administrative: Frontera administrativa
504         building: 
505           apartments: Bloque de apartamentos
506           block: Bloque de edificios
507           bunker: Búnker
508           chapel: Capilla
509           church: Iglesia
510           city_hall: Ayuntamiento
511           commercial: Edificio comercial
512           dormitory: Dormitorio
513           entrance: Entrada a edificio
514           faculty: Edificio de facultad
515           farm: Granja
516           flats: Apartamentos
517           garage: Garaje
518           hall: Mansión
519           hospital: Edificio hospitalario
520           hotel: Hotel
521           house: Casa
522           industrial: Edificio industrial
523           office: Edificio de oficinas
524           public: Edificio público
525           residential: Edificio residencial
526           retail: Edificio comercial
527           school: Edificio escolar
528           shop: Tienda
529           stadium: Estadio
530           store: Almacén
531           terrace: Terraza
532           tower: Torre
533           train_station: Estación de tren
534           university: Edificio universitario
535           "yes": Edificio
536         highway: 
537           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
538           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
539           bus_stop: Parada de autobuses
540           byway: Camino
541           construction: Autovía en construcción
542           cycleway: Ruta para bicicletas
543           distance_marker: Indicador kilométrico
544           emergency_access_point: Acceso de emergencia
545           footway: Sendero
546           ford: Vado
547           gate: Puerta
548           living_street: Calle residencial
549           minor: Carretera secundaria
550           motorway: Autovía
551           motorway_junction: Cruce de autovías
552           motorway_link: Enlace de autovía
553           path: Camino
554           pedestrian: Vía peatonal
555           platform: Plataforma
556           primary: Carretera primaria
557           primary_link: Carretera principal
558           raceway: Pista de carreras
559           residential: Residencial
560           road: Carretera
561           secondary: Carretera secundaria
562           secondary_link: Carretera secundaria
563           service: Vía de servicio
564           services: Vía de servicio
565           steps: Escalones
566           stile: Escalera para atravesar verjas
567           tertiary: Carretera terciaria
568           track: Pista
569           trail: Sendero
570           trunk: Vía de vehículos pesados
571           trunk_link: Carretera nacional
572           unclassified: Carretera sin clasificar
573           unsurfaced: Vía no pavimentada
574         historic: 
575           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
576           battlefield: Campo de batalla
577           boundary_stone: Mojón
578           building: Edificio
579           castle: Castillo
580           church: Iglesia
581           house: Casa
582           icon: Icono
583           manor: Casa señorial
584           memorial: Memorial
585           mine: Mina
586           monument: Monumento
587           museum: Museo
588           ruins: Ruinas
589           tower: Torre
590           wayside_cross: Cruz de término
591           wayside_shrine: Sepulcro
592           wreck: Pecio
593         landuse: 
594           allotments: Huertos
595           basin: Cuenca
596           brownfield: Terreno baldío
597           cemetery: Cementerio
598           commercial: área comercial
599           conservation: Conservación
600           construction: Construcción
601           farm: Granja
602           farmland: Tierra de labranza
603           farmyard: Corral
604           forest: Bosque
605           grass: Césped
606           greenfield: Terreno urbanizado
607           industrial: Zona industrial
608           landfill: Relleno sanitario
609           meadow: Pradera
610           military: Zona militar
611           mine: Mina
612           mountain: Montaña
613           nature_reserve: Reserva natural
614           park: Parque
615           piste: Pista de esquí
616           plaza: Plaza
617           quarry: Cantera
618           railway: vía de ferrocarril
619           recreation_ground: Área recreacional
620           reservoir: Embalse
621           residential: Área residencial
622           retail: Venta
623           village_green: Parque municipal
624           vineyard: Viñedo
625           wetland: Pantano
626           wood: Madera
627         leisure: 
628           beach_resort: Complejo en la playa
629           common: Terreno común
630           fishing: Área de pesca
631           garden: Jardín
632           golf_course: Campo de golf
633           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
634           marina: Puerto deportivo
635           miniature_golf: Minigolf
636           nature_reserve: Reserva natural
637           park: Parque
638           pitch: Cancha deportiva
639           playground: Área de juegos
640           recreation_ground: Área recreativa
641           slipway: Grada
642           sports_centre: Centro deportivo
643           stadium: Estadio
644           swimming_pool: Piscina
645           track: Pista de carreras
646           water_park: Parque acuático
647         natural: 
648           bay: Bahía
649           beach: Playa
650           cape: Cabo
651           cave_entrance: Entrada a cueva
652           channel: Canal
653           cliff: Acantilado
654           coastline: Costa
655           crater: Cráter
656           feature: Característica
657           fell: Monte
658           fjord: Fiordo
659           geyser: Géiser
660           glacier: Glaciar
661           heath: Brezal
662           hill: Colina
663           island: Isla
664           land: Tierra
665           marsh: Marisma
666           moor: Amarre
667           mud: Lodo
668           peak: Pico
669           point: Punto
670           reef: Arrecife
671           ridge: Cresta
672           river: Río
673           rock: Roca
674           scree: Pedregal
675           scrub: Matorrales
676           shoal: Banco de arena
677           spring: Manantial
678           strait: Estrecho
679           tree: Árbol
680           valley: Valle
681           volcano: Volcán
682           water: Agua
683           wetland: Pantano
684           wetlands: Pantano
685           wood: Bosque
686         place: 
687           airport: Aeropuerto
688           city: Ciudad
689           country: País
690           county: Condado
691           farm: Granja
692           hamlet: Aldea
693           house: Casa
694           houses: Casas
695           island: Isla
696           islet: Isleta
697           locality: Localidad
698           moor: Amarre
699           municipality: Municipio
700           postcode: Código postal
701           region: Región
702           sea: Mar
703           state: Estado o provincia
704           subdivision: Subdivisión
705           suburb: Suburbio
706           town: Pueblo
707           unincorporated_area: Área no incorporada
708           village: Villa
709         railway: 
710           abandoned: Vía de tren abandonada
711           construction: Vía ferroviaria en construcción
712           disused: Vía ferroviaria en desuso
713           disused_station: Estación en desuso de trenes
714           funicular: Vía de funicular
715           halt: Parada de tren
716           historic_station: Estación histórica de trenes
717           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
718           level_crossing: Paso a nivel
719           light_rail: Metro ligero
720           monorail: Monorail
721           narrow_gauge: Vía ferroviaria angosta
722           platform: Plataforma de tren
723           preserved: Vía ferroviaria preservada
724           spur: Ramificación de vía
725           station: Estación de trenes
726           subway: Estación de metro
727           subway_entrance: Entrada al metro
728           switch: Aguja de ferrocarril
729           tram: Ruta de tranvía
730           tram_stop: Parada de tranvía
731           yard: Estación de clasificación
732         shop: 
733           alcohol: Licorería
734           apparel: Tienda de ropa
735           art: Tienda de artículos de arte
736           bakery: Panadería
737           beauty: Tienda de productos de belleza
738           beverages: Tienda de bebidas
739           bicycle: Tienda de bicicletas
740           books: Librería
741           butcher: Carnicería
742           car: Concesionario
743           car_dealer: Concesionario de automóviles
744           car_parts: Repuestos automotrices
745           car_repair: Taller mecánico
746           carpet: Tienda de alfombras
747           charity: Tienda benéfica
748           chemist: Farmacia
749           clothes: Tienda de ropa
750           computer: Tienda de computación
751           confectionery: Dulcería
752           convenience: pequeño supermercado
753           copyshop: Copistería
754           cosmetics: Tienda de cosmética
755           department_store: Tienda por departamentos
756           discount: Tienda de descuento
757           doityourself: Tienda de bricolaje
758           drugstore: Parafarmacia
759           dry_cleaning: Limpieza en seco
760           electronics: Tienda de electrónica
761           estate_agent: Inmobiliaria
762           farm: Tienda de productos agrícolas
763           fashion: Tienda de moda
764           fish: Tienda de artículos de pesca
765           florist: Floristería
766           food: Tienda de alimentación
767           funeral_directors: Tanatorio
768           furniture: Mobiliario
769           gallery: Galería
770           garden_centre: Vivero
771           general: Tienda de artículos generales
772           gift: Tienda de regalos
773           greengrocer: Verdulero
774           grocery: Tienda de alimentación
775           hairdresser: Peluquería
776           hardware: Ferretería
777           hifi: Hi-Fi
778           insurance: Aseguradora
779           jewelry: Joyería
780           kiosk: Kiosko
781           laundry: Lavandería
782           mall: Centro comercial
783           market: Mercado
784           mobile_phone: Tienda de telefonía
785           motorcycle: Tienda de motocicletas
786           music: Tienda de música
787           newsagent: Kiosko de prensa
788           optician: Oftalmólogo
789           organic: Tienda de alimentos orgánicos
790           outdoor: Tienda de deportes de aventura
791           pet: Tienda de mascotas
792           photo: Tienda fotográfica
793           salon: Salón de belleza
794           shoes: Zapatería
795           shopping_centre: Centro comercial
796           sports: Tienda de artículos deportivos
797           stationery: Papelería
798           supermarket: Supermercado
799           toys: Juguetería
800           travel_agency: Agencia de viajes
801           video: Videotienda
802           wine: Licorería
803         tourism: 
804           alpine_hut: Cabaña alpina
805           artwork: Ilustración
806           attraction: Atracción
807           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
808           cabin: Cabaña
809           camp_site: Campamento
810           caravan_site: Camping para caravanas
811           chalet: Chalet
812           guest_house: Albergue
813           hostel: Hostal
814           hotel: Hotel
815           information: Información
816           lean_to: Nave
817           motel: Motel
818           museum: Museo
819           picnic_site: Área de picnic
820           theme_park: Parque temático
821           valley: Valle
822           viewpoint: Mirador
823           zoo: Zoológico
824         waterway: 
825           boatyard: Astillero
826           canal: Canal
827           connector: Esclusa
828           dam: Presa
829           derelict_canal: Canal abandonado
830           ditch: Acequia
831           dock: Muelle
832           drain: Desagüe
833           lock: Esclusa
834           lock_gate: Esclusa
835           mineral_spring: Fuente mineral
836           mooring: Amarradero
837           rapids: Rápidos
838           river: Río
839           riverbank: Ribera
840           stream: Arroyo
841           wadi: Riera
842           water_point: Punto de agua
843           waterfall: Cascada
844           weir: Represa
845   javascripts: 
846     map: 
847       base: 
848         cycle_map: Mapa ciclista
849         noname: Sin nombres
850     site: 
851       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
852       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
853   layouts: 
854     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
855     donate_link_text: donando
856     edit: Editar
857     edit_tooltip: Editar mapas
858     export: Exportar
859     export_tooltip: Exportar datos del mapa
860     gps_traces: Trazas GPS
861     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
862     help_wiki: Ayuda y Wiki
863     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
864     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es
865     history: Historial
866     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
867     home: inicio
868     home_tooltip: Ir a la página inicial
869     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
870     inbox_tooltip: 
871       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
872       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
873       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
874     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
875     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
876     intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es proporcionado amablemente por {{ucl}} y {{bytemark}}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el {{partners}}.
877     intro_3_partners: wiki
878     license: 
879       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
880     log_in: identificarse
881     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
882     logo: 
883       alt_text: Logo de OpenStreetMap
884     logout: Salir
885     logout_tooltip: Salir
886     make_a_donation: 
887       text: Hacer una donación
888       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
889     news_blog: Blog y noticias
890     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
891     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
892     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
893     shop: Tienda
894     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
895     sign_up: registrarse
896     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
897     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
898     tag_line: El WikiMapaMundi libre
899     user_diaries: Diarios de usuario
900     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
901     view: Ver
902     view_tooltip: Ver mapas
903     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
904     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
905   map: 
906     coordinates: Coordenadas
907     edit: Editar
908     view: Ver
909   message: 
910     delete: 
911       deleted: Mensaje borrado
912     inbox: 
913       date: Fecha
914       from: De
915       my_inbox: Mi buzón de entrada
916       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
917       outbox: bandeja de salida
918       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
919       subject: Asunto
920       title: Buzón de entrada
921       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
922     mark: 
923       as_read: Mensaje marcado como leído
924       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
925     message_summary: 
926       delete_button: Borrar
927       read_button: Marcar como leí­do
928       reply_button: Responder
929       unread_button: Marcar como sin leer
930     new: 
931       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
932       body: Cuerpo
933       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
934       message_sent: Mensaje enviado
935       send_button: Enviar
936       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
937       subject: Asunto
938       title: Enviar mensaje
939     no_such_user: 
940       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
941       heading: No hay tal usuario o mensaje
942       title: No hay tal usuario o mensaje
943     outbox: 
944       date: Fecha
945       inbox: entrada
946       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
947       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
948       outbox: salida
949       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
950       subject: Asunto
951       title: Salida
952       to: A
953       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
954     read: 
955       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
956       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
957       date: Fecha
958       from: Desde
959       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
960       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
961       reply_button: Responder
962       subject: Asunto
963       title: Leer mensaje
964       to: A
965       unread_button: Marcar como no leído
966     sent_message_summary: 
967       delete_button: Borrar
968   notifier: 
969     diary_comment_notification: 
970       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
971       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
972       hi: Hola {{to_user}},
973       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
974     email_confirm: 
975       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
976     email_confirm_html: 
977       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
978       greeting: Hola,
979       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
980     email_confirm_plain: 
981       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
982       greeting: Hola,
983       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
984       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
985     friend_notification: 
986       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
987       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
988       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
989     gpx_notification: 
990       and_no_tags: y sin etiquetas
991       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
992       failure: 
993         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
994         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
995         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
996         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
997       greeting: Hola,
998       success: 
999         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
1000         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
1001       with_description: con la descripción
1002       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
1003     lost_password: 
1004       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
1005     lost_password_html: 
1006       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
1007       greeting: Hola,
1008       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
1009     lost_password_plain: 
1010       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
1011       greeting: Hola,
1012       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
1013       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
1014     message_notification: 
1015       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
1016       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
1017       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
1018       hi: Hola {{to_user}},
1019       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
1020     signup_confirm: 
1021       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
1022     signup_confirm_html: 
1023       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1024       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1025       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
1026       greeting: ¡Hola!
1027       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1028       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
1029       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
1030       more_videos_here: ví­deos aquí­
1031       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1032       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
1033       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
1034     signup_confirm_plain: 
1035       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
1036       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
1037       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1038       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
1039       current_user_2: "está disponible en:"
1040       greeting: ¡Hola!
1041       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1042       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
1043       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
1044       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
1045       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
1046       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
1047       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
1048       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
1049       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
1050       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
1051   oauth: 
1052     oauthorize: 
1053       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1054       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1055       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
1056       allow_write_api: modificar el mapa.
1057       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
1058       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1059       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1060       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
1061     revoke: 
1062       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
1063   oauth_clients: 
1064     create: 
1065       flash: Registro la información exitosamente
1066     destroy: 
1067       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
1068     edit: 
1069       submit: Editar
1070       title: Editar su aplicación
1071     form: 
1072       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1073       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1074       allow_write_api: modificar el mapa.
1075       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
1076       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1077       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1078       callback_url: Callback URL
1079       name: Nombre
1080       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
1081       required: Requerido
1082       support_url: URL de Soporte
1083       url: URL de Aplicación Principal
1084     index: 
1085       application: Nombre de la aplicación
1086       issued_at: Emitido el
1087       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
1088       my_apps: Mis aplicaciones cliente
1089       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
1090       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
1091       register_new: Registra tu aplicación
1092       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
1093       revoke: ¡Revocar!
1094       title: Mis detalles OAuth
1095     new: 
1096       submit: Registrar
1097       title: Registrar una nueva aplicación
1098     not_found: 
1099       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
1100     show: 
1101       access_url: "URL de Token de Acceso:"
1102       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
1103       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1104       allow_write_api: modificar el mapa.
1105       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
1106       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
1107       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1108       authorize_url: "URL de autorización:"
1109       edit: Editar Detalles
1110       key: "Clave de Consumidor:"
1111       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
1112       secret: "Secreto de Consumidor:"
1113       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
1114       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
1115       url: "URL de Token de Solicitud:"
1116     update: 
1117       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
1118   site: 
1119     edit: 
1120       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
1121       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
1122       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
1123       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
1124       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
1125       user_page_link: página de usuario
1126     index: 
1127       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1128       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1129       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
1130       license: 
1131         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
1132         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
1133         project_name: Proyecto OpenStreetMap
1134       permalink: Enlace permanente
1135       shortlink: Atajo
1136     key: 
1137       map_key: Leyenda del mapa
1138       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
1139       table: 
1140         entry: 
1141           admin: Límites administrativos
1142           allotments: Huertos de ocio
1143           apron: 
1144             - terminal
1145             - terminal
1146           bridge: Borde negro = puente
1147           bridleway: Vía ecuestre
1148           brownfield: Baldío
1149           building: Edificio significativo
1150           byway: camino
1151           cable: 
1152             - Telecabina
1153             - Telesilla
1154           cemetery: Cementerio
1155           centre: Centro deportivo
1156           commercial: Zona comercial
1157           common: 
1158             - Común
1159             - pradera
1160           construction: Vías en construcción
1161           cycleway: Ciclovía
1162           destination: Acceso a destino
1163           farm: Campiña
1164           footway: Vía peatonal
1165           forest: Bosque
1166           golf: Pista de golf
1167           heathland: Landa
1168           industrial: Zona industrial
1169           lake: 
1170             - Lago
1171             - reservorio
1172           military: Área militar
1173           motorway: Autopista
1174           park: Parque
1175           permissive: Acceso permisivo
1176           pitch: Campo de juego
1177           primary: Vía primaria
1178           private: Acceso privado
1179           rail: Ferrocarril
1180           reserve: Reserva natural
1181           resident: Zona residencial
1182           retail: Zona de comercios
1183           runway: 
1184             - Pista de aeropuerto
1185             - Calle de rodaje
1186           school: 
1187             - Escuela
1188             - universidad
1189           secondary: Vía secundaria
1190           station: Estación de tren
1191           subway: Metro
1192           summit: 
1193             - Cumbre
1194             - pico
1195           tourist: Atracción turística
1196           track: Pista
1197           tram: 
1198             - Metro ligero
1199             - Tranvía
1200           trunk: Carretera principal
1201           tunnel: Borde a rayas = tunel
1202           unclassified: Carretera sin clasificar
1203           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1204           wood: Madera
1205         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
1206     search: 
1207       search: Buscar
1208       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1209       submit_text: Ir
1210       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1211       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1212     sidebar: 
1213       close: Cerrar
1214       search_results: Resultados de la búsqueda
1215   trace: 
1216     create: 
1217       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
1218       upload_trace: Subir Traza GPS
1219     delete: 
1220       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1221     edit: 
1222       description: Descripción
1223       download: descargar
1224       edit: editar
1225       filename: "Nombre de archivo:"
1226       heading: Editando trazo {{name}}
1227       map: mapa
1228       owner: Propietario
1229       points: "Puntos:"
1230       save_button: Guardar cambios
1231       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1232       tags: Etiquetas
1233       tags_help: delimitado por comas
1234       title: Editando trazo {{name}}
1235       uploaded_at: "Subido el:"
1236       visibility: "Visibilidad:"
1237       visibility_help: ¿Que significa esto?
1238     list: 
1239       public_traces: Trazas GPS públicas
1240       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
1241       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
1242       your_traces: Tus trazas GPS
1243     make_public: 
1244       made_public: Traza hecha publica
1245     no_such_user: 
1246       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
1247       heading: El usuario {{user}} no existe
1248       title: No existe este usuario
1249     offline: 
1250       heading: Almacenamiento GPX desconectado
1251       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
1252     offline_warning: 
1253       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
1254     trace: 
1255       ago: hace {{time_in_words_ago}}
1256       by: por
1257       count_points: "{{count}} puntos"
1258       edit: editar
1259       edit_map: Editar mapa
1260       identifiable: IDENTIFICABLE
1261       in: en
1262       map: mapa
1263       more: más
1264       pending: PENDIENTE
1265       private: PRIVADO
1266       public: PÚBLICO
1267       trace_details: Ver detalle de la traza
1268       trackable: RASTREABLE
1269       view_map: Ver mapa
1270     trace_form: 
1271       description: Descripción
1272       help: Ayuda
1273       tags: Etiquetas
1274       tags_help: delimitado por comas
1275       upload_button: Subir
1276       upload_gpx: Subir archivo GPX
1277       visibility: Visibilidad
1278       visibility_help: ¿Que significa esto?
1279     trace_header: 
1280       see_all_traces: Ver todas las trazas
1281       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
1282       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1283       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
1284     trace_optionals: 
1285       tags: Etiquetas
1286     trace_paging_nav: 
1287       next: Siguiente &raquo;
1288       previous: "&laquo; Anterior"
1289       showing_page: Mostrando página {{page}}
1290     view: 
1291       delete_track: Borrar esta traza
1292       description: "Descripción:"
1293       download: descargar
1294       edit: Editor
1295       edit_track: Editar esta traza
1296       filename: "Nombre de archivo:"
1297       heading: Viendo traza {{name}}
1298       map: Mapa
1299       none: Ninguna
1300       owner: Propietario
1301       pending: PENDIENTE
1302       points: "Puntos:"
1303       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1304       tags: Etiquetas
1305       title: Viendo traza {{name}}
1306       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1307       uploaded: "Cargado en:"
1308       visibility: "Visibilidad:"
1309     visibility: 
1310       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1311       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
1312       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
1313       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1314   user: 
1315     account: 
1316       current email address: "Dirección de correo electrónico actual:"
1317       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1318       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1319       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1320       home location: "Lugar de origen:"
1321       latitude: "Latitud:"
1322       longitude: "Longitud:"
1323       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1324       my settings: Mis preferencias
1325       new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:"
1326       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1327       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1328       profile description: "Descripción del perfil:"
1329       public editing: 
1330         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1331         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1332         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1333         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1334         enabled link text: ¿Qué es esto?
1335         heading: "Ediciones públicas:"
1336       public editing note: 
1337         heading: Edición pública
1338         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1339       return to profile: Regresar al perfil
1340       save changes button: Guardar cambios
1341       title: Editar cuenta
1342       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1343     confirm: 
1344       button: Confirmar
1345       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
1346       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1347       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1348       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1349     confirm_email: 
1350       button: Confirmar
1351       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
1352       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1353       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
1354       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1355     filter: 
1356       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1357     friend_map: 
1358       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
1359       your location: "Tu lugar de origen:"
1360     go_public: 
1361       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
1362     login: 
1363       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
1364       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1365       create_account: crear una cuenta
1366       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
1367       heading: Iniciar sesión
1368       login_button: Iniciar sesión
1369       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1370       password: Contraseña
1371       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
1372       title: Iniciar sesión
1373     lost_password: 
1374       email address: "Dirección de correo:"
1375       heading: ¿Contraseña olvidada?
1376       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
1377       new password button: Enviarme la nueva contraseña
1378       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
1379       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
1380       title: contraseña perdida
1381     make_friend: 
1382       already_a_friend: Ya son amigos
1383       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
1384       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
1385     new: 
1386       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
1387       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1388       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1389       display name: "Nombre en pantalla:"
1390       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1391       email address: Dirección de correo
1392       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
1393       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1394       heading: Crear una cuenta de usuario
1395       license_agreement: Por la creación de una cuenta, usted está conforme en que todos los datos que envíe al proyecto Openstreetmap serán licenciados (no exclusivamente) bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">esta licencia Creative Commons (by-sa)</a>.
1396       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1397       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1398       password: "Contraseña:"
1399       signup: Registro
1400       title: Crear cuenta
1401     no_such_user: 
1402       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
1403       heading: El usuario {{user}} no existe
1404       title: Este usuario no existe
1405     remove_friend: 
1406       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
1407       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
1408     reset_password: 
1409       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1410       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1411       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1412       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
1413       password: "Contraseña:"
1414       reset: Reestablecer contraseña
1415       title: restablecer contraseña
1416     set_home: 
1417       flash success: Localización guardada con Éxito
1418     view: 
1419       activate_user: activar este usuario
1420       add as friend: añadir como amigo
1421       add image: Añadir imagen
1422       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
1423       block_history: ver los bloqueos recibidos
1424       blocks by me: bloqueados por mi
1425       blocks on me: bloqueos sobre mi
1426       change your settings: cambiar tu configuración
1427       confirm: Confirmar
1428       create_block: bloquear a este usuario
1429       created from: "Creado a partir de:"
1430       deactivate_user: desactivar este usuario
1431       delete image: Borrar imagen
1432       delete_user: borrar este usuario
1433       description: Descripción
1434       diary: diario
1435       edits: ediciones
1436       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1437       hide_user: esconder este usuario
1438       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
1439       km away: "{{count}} km de distancia"
1440       m away: "{{count}}m alejado"
1441       mapper since: "Mapeando desde:"
1442       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
1443       my diary: mi diario
1444       my edits: mis ediciones
1445       my settings: mis preferencias
1446       my traces: mis trazas
1447       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
1448       nearby users: "Usuarios cercanos:"
1449       new diary entry: nueva entrada de diario
1450       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1451       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
1452       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
1453       remove as friend: eliminar como amigo
1454       role: 
1455         administrator: Este usuario es un administrador
1456         grant: 
1457           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1458           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1459         moderator: Este usuario es un moderador
1460         revoke: 
1461           administrator: Revocar acceso de administrador
1462           moderator: Revocar acceso de moderador
1463       send message: enviar mensaje
1464       settings_link_text: preferencias
1465       traces: trazas
1466       unhide_user: descubrir este usuario
1467       upload an image: Subir una imagen
1468       user image heading: Imagen del usuario
1469       user location: Localización del usuario
1470       your friends: Tus amigos
1471   user_block: 
1472     blocks_by: 
1473       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1474       heading: Listado de bloques por {{name}}
1475       title: Bloques por {{name}}
1476     blocks_on: 
1477       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1478       heading: Listado de bloques en {{name}}
1479       title: Bloqueos para {{name}}
1480     create: 
1481       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1482       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1483       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1484     edit: 
1485       back: Ver todos los bloques
1486       heading: Editando el bloque en {{name}}
1487       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1488       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1489       reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
1490       show: Ver este bloque
1491       submit: Actualizar el bloque
1492       title: Editando el bloque en {{name}}
1493     filter: 
1494       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1495       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1496       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1497     helper: 
1498       time_future: Termina en {{time}}.
1499       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1500       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1501     index: 
1502       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1503       heading: Listado de bloqueos de usuario
1504       title: Bloqueos de usuario
1505     model: 
1506       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1507       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1508     new: 
1509       back: Ver todos los bloqueos
1510       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1511       needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
1512       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1513       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1514       submit: Crear bloqueo
1515       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1516       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1517       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1518     not_found: 
1519       back: Regresar al índice
1520       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1521     partial: 
1522       confirm: ¿Está seguro?
1523       creator_name: Creador
1524       display_name: Usuario bloqueado
1525       edit: Editar
1526       not_revoked: (no revocado)
1527       reason: Razón del bloqueo
1528       revoke: Revocar
1529       revoker_name: Revocado por
1530       show: Mostrar
1531       status: Estado
1532     period: 
1533       one: 1 hora
1534       other: "{{count}} horas"
1535     revoke: 
1536       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1537       flash: Este bloque ha sido revocado.
1538       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1539       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1540       revoke: Revocar
1541       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1542       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1543     show: 
1544       back: Ver todos los bloqueos
1545       confirm: ¿Está seguro?
1546       edit: Editar
1547       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1548       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1549       reason: "Razón del bloqueo:"
1550       revoke: Revocar
1551       revoker: "Revocador:"
1552       show: Mostrar
1553       status: Estado
1554       time_future: Finaliza en {{time}}
1555       time_past: Finalizado hace {{time}}
1556       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1557     update: 
1558       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1559       success: Bloqueo actualizado.
1560   user_role: 
1561     filter: 
1562       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1563       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1564       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1565       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1566     grant: 
1567       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1568       confirm: Confirmar
1569       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1570       heading: Confirmar adjudicación de rol
1571       title: Confirmar adjudicación de rol
1572     revoke: 
1573       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1574       confirm: Confirmar
1575       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1576       heading: Confirmar revocación de rol
1577       title: Confirmar revocación de rol