4664c38f34f3407bc6b85b801946bac9a1d14a92
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Arash.pt
6 # Author: Armin1392
7 # Author: BMRG14
8 # Author: Baqeri
9 # Author: Dalba
10 # Author: Danialbehzadi
11 # Author: Dr jackie
12 # Author: Ebraminio
13 # Author: Fatemi127
14 # Author: Grille chompa
15 # Author: Hooshmand.hasannia
16 # Author: Huji
17 # Author: Iriman
18 # Author: Jafari
19 # Author: Leyth
20 # Author: Mcuteangel
21 # Author: Mjbmr
22 # Author: Movyn
23 # Author: Omidh
24 # Author: Pirehelokan
25 # Author: Reza1615
26 # Author: Ruila
27 # Author: Sahim
28 # Author: Taha
29 # Author: Wayiran
30 # Author: ZxxZxxZ
31 # Author: جواد
32 # Author: فلورانس
33 ---
34 fa:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: فهرست کنترل دسترسی
43       changeset: تغییرات انجام شده
44       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
45       country: کشور
46       diary_comment: نظر بر روزنوشت
47       diary_entry: ورود روزنوشت
48       friend: دوست
49       language: زبان
50       message: پیام
51       node: گره
52       node_tag: برچسب گره
53       notifier: اطلاع رسان
54       old_node: گره قدیمی
55       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
56       old_relation: رابطهٔ قدیمی
57       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
58       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
59       old_way: راه قدیمی
60       old_way_node: گره قدیمی راه
61       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
62       relation: رابطه
63       relation_member: عضو رابطه
64       relation_tag: برچسپ رابطه
65       session: جلسه
66       trace: رد
67       tracepoint: نقطهٔ رد
68       tracetag: برچسب رد
69       user: کاربر
70       user_preference: ترجیحات کاربر
71       user_token: رمزینهٔ کاربر
72       way: راه
73       way_node: گره راه
74       way_tag: برچسب راه
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: بدنه
78       diary_entry:
79         user: کاربر
80         title: عنوان
81         latitude: عرض جغرافیایی
82         longitude: طول جغرافیایی
83         language: زبان
84       friend:
85         user: کاربر
86         friend: دوست
87       trace:
88         user: کاربر
89         visible: نمایان
90         name: نام
91         size: اندازه
92         latitude: عرض جغرافیایی
93         longitude: طول جغرافیایی
94         public: عمومی
95         description: توضیح
96       message:
97         sender: فرستنده
98         title: عنوان
99         body: بدنه
100         recipient: گیرنده
101       user:
102         email: ایمیل
103         active: فعال
104         display_name: نام نمایشی
105         description: توضیحات
106         languages: زبان‌ها
107         pass_crypt: گذرواژه
108   editor:
109     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
119     remote:
120       name: کنترل از دور
121       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
122   browse:
123     created: 'تاریخ ایجاد:'
124     closed: 'تاریخ بستن:'
125     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
126     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
127     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
128       کرد
129     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
130     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
131       کرد
132     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
133     version: نسخه
134     in_changeset: تغییرات انجام شده
135     anonymous: ناشناس
136     no_comment: (بدون نظر)
137     part_of: بخشی از
138     download_xml: دانلود XML
139     view_history: نمایش تاریخچه
140     view_details: نمایش جزئیات
141     location: 'مکان:'
142     changeset:
143       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
144       belongs_to: پدیدآور
145       node: گره‌ها (%{count})
146       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
147       way: راه ها (%{count})
148       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
149       relation: روابط (%{count})
150       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
151       comment: نظرها (%{count})
152       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         پیش</abbr>
154       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
155       changesetxml: تغییرات انجام شده XML
156       osmchangexml: osmChange XML
157       feed:
158         title: تغییرات انجام شده %{id}
159         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
160       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
161       discussion: بحث
162       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
163     node:
164       title: 'گره: %{name}'
165       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
166     way:
167       title: 'راه: %{name}'
168       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
169       nodes: گره‌ها
170       also_part_of:
171         one: بخشی از راه %{related_ways}
172         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
173     relation:
174       title: 'رابطه: %{name}'
175       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
176       members: اعضا
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
179       type:
180         node: گره
181         way: راه
182         relation: رابطه
183     containing_relation:
184       entry: رابطهٔ %{relation_name}
185       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمی‌شود.'
188       type:
189         node: گره
190         way: راه
191         relation: رابطه
192         changeset: تغییر انجام شده
193         note: یادداشت
194     timeout:
195       sorry: با عرض پوزش، بازیابی داده‌های %{type} با شناسهٔ %{id}، زمان خیلی زیادی
196         می‌برد.
197       type:
198         node: گره
199         way: راه
200         relation: رابطه
201         changeset: تغییر انجام شده
202         note: یادداشت
203     redacted:
204       redaction: بازویرایی %{id}
205       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا بازویرایی(redact)
206         شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
207       type:
208         node: گره
209         way: راه
210         relation: رابطه
211     start_rjs:
212       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
213         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
214       load_data: بارگیری داده‌ها
215       loading: در حال بارگیری...
216     tag_details:
217       tags: برچسب‌ها
218       wiki_link:
219         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
220         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
221       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
222       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
223       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
224     note:
225       title: 'یادداشت: %{id}'
226       new_note: یادداشت تازه
227       description: 'توصیف:'
228       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
229       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
230       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
231       open_by: ایجاد شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr>
232       open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         قبل</abbr>
234       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
235       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
236       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} قبل</abbr>'
237       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         قبل</abbr>
239       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240         قبل</abbr>
241       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
242         دوباره  فعالش کرد
243       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
244       report: گزارش این یادداشت
245     query:
246       title: پرس‌وجو برای ویژگی‌ها
247       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا ویژگی‌های نزدیک را پیدا کنید
248       nearby: ویژگی‌های نزدیک
249       enclosing: ویژگی‌های نزدیک
250   changeset:
251     changeset_paging_nav:
252       showing_page: صفحهٔ %{page}
253       next: بعدی »
254       previous: « قبلی
255     changeset:
256       anonymous: ناشناس
257       no_edits: (بدون ویرایش)
258       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
259     changesets:
260       id: شناسه
261       saved_at: ذخیره شد در
262       user: کاربر
263       comment: نظر
264       area: منطقه
265     list:
266       title: تغییرات انجام شده
267       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
268       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستان من
269       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
270       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
271       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
272       empty_user: این کاربر تغییراتی انجام نداده.
273       no_more: تغییرات بیشتری یافت نشد.
274       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
275       no_more_user: این کاربر تغییرات دیگری انجام نداده.
276       load_more: بارگیری بیشتر
277     timeout:
278       sorry: پوزش، فهرست تغییرات انجام شده ی درخواستی شما برای بازیابی بیش از حد زمان
279         میبرد.
280     rss:
281       title_all: بحث در مورد جعبه تغییر OpenStreetMap
282       title_particular: 'بحث در مورد جعبه تغییر شماره #% {changeset_id} OpenStreetMap'
283       comment: 'نظر جدید در مورد جعبه تغییر %{changeset_id}{changeset_id} #% توسط
284         %{author}'
285       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
286       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
287       full: کل بحث
288   diary_entry:
289     new:
290       title: روزنوشت جدید
291       publish_button: انتشار
292     list:
293       title: روزنوشت‌های کاربران
294       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
295       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
296       user_title: روزنوشت‌های %{user}
297       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
298       new: روزنوشت جدید
299       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
300       no_entries: روزنوشتی نیست
301       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
302       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
303       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
304     edit:
305       title: ویرایش روزنوشت
306       subject: 'موضوع:'
307       body: 'بدنه:'
308       language: 'زبان:'
309       location: 'مکان:'
310       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
311       longitude: 'طول جغرافیایی:'
312       use_map_link: استفاده از نقشه
313       save_button: ذخیره
314       marker_text: مکان روزنوشت
315     view:
316       title: روزنوشت %{user} | %{title}
317       user_title: روزنوشت‌های %{user}
318       leave_a_comment: ارسال نظر
319       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
320       login: ورود
321       save_button: ذخیره
322     no_such_entry:
323       title: چنین روزنوشتی نیست
324       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} نیست
325       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
326         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
327     diary_entry:
328       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به %{language_link}
329       comment_link: نظردادن روی این روزنوشت
330       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
331       comment_count:
332         one: '%{count} نظر'
333         zero: بدون نظر
334         other: '%{count} نظر'
335       edit_link: ویرایش این روزنوشت
336       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
337       confirm: تأیید
338       report: گزارش این روزنوشت
339     diary_comment:
340       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
341       hide_link: پنهان کردن این نظر
342       confirm: تأیید
343     location:
344       location: 'مکان:'
345       view: نمایش
346       edit: ویرایش
347     feed:
348       user:
349         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap برای %{user}
350         description: روزنوشت‌های OpenStreetMap اخیر از %{user}
351       language:
352         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}
353         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}
354       all:
355         title: روزنوشت‌های OpenStreetMap
356         description: روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap
357     comments:
358       has_commented_on: '%{display_name} برای روزنوشت‌های زیر نظر داده'
359       post: ارسال
360       when: زمان
361       comment: نظر
362       ago: '%{ago} قبل'
363       newer_comments: نظرات جدیدتر
364       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
365   geocoder:
366     search:
367       title:
368         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
369         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376     search_osm_nominatim:
377       prefix:
378         aerialway:
379           cable_car: ماشین کابلی
380           chair_lift: صندلی بالابر
381           drag_lift: بالابر کشیدنی
382           gondola: تلهکابین
383           station: ایستگاه راه هوایی
384         aeroway:
385           aerodrome: فرودگاه هواپیما
386           apron: صحن
387           gate: ورودی
388           helipad: محل فرود هلی کوپتر
389           runway: باند فرودگاه
390           taxiway: فرود به صحن
391           terminal: پایانه
392         amenity:
393           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
394           arts_centre: مرکز هنری
395           atm: خودپرداز
396           bank: بانک
397           bar: بار
398           bbq: BBQ
399           bench: نیمکت
400           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
401           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
402           biergarten: باغ آبجو
403           boat_rental: کرایه قایق
404           brothel: فاحشه‌خانه
405           bureau_de_change: دفتر ارز
406           bus_station: ایستگاه اتوبوس
407           cafe: کافه
408           car_rental: اجارهٔ خودرو
409           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
410           car_wash: کارواش
411           casino: کازینو
412           charging_station: ایستگاه شارژ
413           childcare: نگهداری کودکان
414           cinema: سینما
415           clinic: درمانگاه
416           clock: ساعت
417           college: کالج
418           community_centre: مرکز انجمن
419           courthouse: دادگاه
420           crematorium: کوره
421           dentist: دندانپزشکی
422           doctors: پزشکان
423           drinking_water: آب آشامیدنی
424           driving_school: آموزشگاه رانندگی
425           embassy: سفارت
426           fast_food: غذای آماده
427           ferry_terminal: پایانه کشتی
428           fire_station: آتش‌نشانی
429           food_court: پذيرايي
430           fountain: چشمه
431           fuel: پمپ بنزین
432           gambling: قمار
433           grave_yard: محوطهٔ گورستان
434           hospital: بیمارستان
435           hunting_stand: شکارگاه
436           ice_cream: بستنی فروشی
437           kindergarten: کودکستان
438           library: کتابخانه
439           marketplace: بازار
440           monastery: صومعه
441           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
442           nightclub: باشگاه شبانه
443           nursing_home: خانه سالمندان
444           office: دفتر
445           parking: پارکینگ
446           parking_entrance: ورودی پارکینگ
447           pharmacy: داروخانه
448           place_of_worship: عبادتگاه
449           police: پلیس
450           post_box: صندوق پست
451           post_office: ادارهٔ پست
452           preschool: پیش‌دبستان
453           prison: زندان
454           pub: میخانه
455           public_building: ساختمان عمومی
456           recycling: نقطه بازیافت
457           restaurant: رستوران
458           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
459           sauna: سونا
460           school: مدرسه
461           shelter: پناهگاه
462           shop: فروشگاه
463           shower: دوش
464           social_centre: مرکز اجتماعی
465           social_club: باشگاه اجتماعی
466           social_facility: تسهیلات اجتماعی
467           studio: استودیو
468           swimming_pool: استخر شنا
469           taxi: تاکسی
470           telephone: تلفن عمومی
471           theatre: تئاتر
472           toilets: سرویس های بهداشتی
473           townhall: شهرداری
474           university: دانشگاه
475           vending_machine: دستگاه فروش
476           veterinary: جراح دامپزشک
477           village_hall: دهیاری
478           waste_basket: سطل زباله
479           waste_disposal: دفع زباله
480           youth_centre: مرکز جوانان
481         boundary:
482           administrative: مرز اداری
483           census: مرز آماری
484           national_park: پارک ملی
485           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
486         bridge:
487           aqueduct: قنات
488           suspension: پل معلق
489           swing: پل نوسان
490           viaduct: پل راه آهن روی دره
491           "yes": پل
492         building:
493           "yes": ساختمان
494         craft:
495           brewery: ابجوسازی
496           carpenter: نجار
497           electrician: متخصص برق
498           gardener: باغبان
499           painter: نقاش
500           photographer: عکاس
501           plumber: لوله کش
502           shoemaker: کفاش
503           tailor: خیاط
504           "yes": فروشگاه قایق
505         emergency:
506           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
507           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
508           landing_site: محوطه فرود اضطراری
509           phone: تلفن اضطراری
510         highway:
511           abandoned: بزرگراه متروکه
512           bridleway: راه حیوان رو
513           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
514           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
515           construction: بزرگراه در دست ساخت
516           cycleway: مسیر دوچرخه
517           elevator: آسانسور
518           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
519           footway: پیاده رو
520           ford: معبر کنار رود
521           living_street: خیابان محل سکونت
522           milestone: سنگ فرسخ شمار
523           motorway: اتوبان
524           motorway_junction: اتصال بزرگراه‌ها
525           motorway_link: جاده بزرگراه
526           path: مسیر
527           pedestrian: راه عابر پیاده
528           platform: پلت‌فرم
529           primary: جادهٔ اصلی
530           primary_link: جادهٔ اصلی
531           proposed: راه پیشنهادی
532           raceway: مسیر مسابقه
533           residential: راه مسکونی
534           rest_area: استراحتگاه
535           road: جاده
536           secondary: جاده دوم
537           secondary_link: جاده دوم
538           service: جاده خدماتی
539           services: خدمات بزرگراه‌ها
540           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
541           steps: پله
542           street_lamp: چراغ خیابانی
543           tertiary: راه سوم
544           tertiary_link: راه سوم
545           track: رد
546           traffic_signals: چراغ راهنمایی
547           trail: دنباله
548           trunk: بزرگراه
549           trunk_link: بزرگراه
550           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
551           "yes": جاده
552         historic:
553           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
554           battlefield: میدان جنگ
555           boundary_stone: سنگ مرزی
556           building: ساختمان تاریخی
557           bunker: پناهگاه
558           castle: قلعه
559           church: کلیسا
560           city_gate: دروازه شهر
561           citywalls: دیوارهای شهر
562           fort: دژ
563           heritage: محوطه میراث فرهنگی
564           house: خانه
565           icon: نماد
566           manor: ملک اربابی
567           memorial: یادبود
568           mine: معدن
569           monument: بنای یادبود
570           roman_road: جاده رومی
571           ruins: خرابه‌ها
572           stone: سنگ
573           tomb: مقبره
574           tower: برج
575           wayside_cross: صلیب کنار جاده
576           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
577           wreck: لاشه
578         junction:
579           "yes": تقاطع
580         landuse:
581           allotments: تقسیم بندی شده
582           basin: حوض
583           brownfield: زمین جهت ساخت
584           cemetery: قبرستان
585           commercial: منطقهٔ تجاری
586           conservation: حفاظت شده
587           construction: در دست ساخت
588           farm: مزرعه
589           farmland: زمین های کشاورزی
590           farmyard: محوطه مزرعه
591           forest: جنگل
592           garages: گاراژ
593           grass: چمن
594           greenfield: زمین سرسبز
595           industrial: ناحیهٔ صنعتی
596           landfill: محل دفن زباله
597           meadow: علفزار
598           military: منطقهٔ نظامی
599           mine: معدن
600           orchard: باغستان
601           quarry: معدن
602           railway: راه‌آهن
603           recreation_ground: زمین تفریحی
604           reservoir: مخزن
605           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
606           residential: منطقهٔ مسکونی
607           retail: خرده‌فروشی
608           road: جاده منطقه
609           village_green: روستای سبز
610           vineyard: تاکستان
611           "yes": کاربری زمین
612         leisure:
613           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
614           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
615           common: سرزمین مشترک
616           dog_park: پارک سگ
617           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
618           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
619           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
620           garden: باغ
621           golf_course: زمین گلف
622           horse_riding: اسب سواری
623           ice_rink: رینک یخ
624           marina: لنگرگاه
625           miniature_golf: گلف کوچک
626           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
627           park: پارک
628           pitch: زمین ورزشی
629           playground: زمین بازی
630           recreation_ground: زمین تفریحی
631           resort: تفرجگاه
632           sauna: سونا
633           slipway: تعميرگاه دريايي
634           sports_centre: مجتمع ورزشی
635           stadium: ورزشگاه
636           swimming_pool: استخر شنا
637           track: مسیر دو میدانی
638           water_park: پارک آبی
639           "yes": فراغت
640         man_made:
641           beacon: فانوس دریایی
642           beehive: کندو عسل
643           breakwater: موج‌شکن
644           bridge: پل
645           bunker_silo: پناهگاه
646           chimney: دودکش
647           crane: جرثقیل
648           groyne: آبشکن
649           lighthouse: فانوس دریایی
650           monitoring_station: ایستگاه نظارت
651           pier: اسکله کوچک
652           pipeline: خط لوله
653           silo: سیلو
654           storage_tank: مخازن سیال
655           surveillance: نظارت
656           tower: برج
657           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
658           water_tower: برج آب
659           water_well: خوب
660           windmill: آسیاب بادی
661           works: کارخانه
662           "yes": ساخت بشر
663         military:
664           airfield: فرودگاه نظامی
665           barracks: پادگان
666           bunker: پناهگاه
667           "yes": نظامی
668         mountain_pass:
669           "yes": گردنه
670         natural:
671           bay: خور
672           beach: ساحل
673           cape: دماغه
674           cave_entrance: ورودی غار
675           cliff: صخره
676           crater: دهانه آتش فشان
677           dune: تل شنی
678           fell: سقوط گاه
679           fjord: فیورد
680           forest: جنگل
681           geyser: چشمه آب گرم
682           glacier: یخچال طبیعی
683           grassland: سبزه‌زار
684           heath: خارزار
685           hill: تپه
686           island: جزیره
687           land: زمین
688           marsh: مرداب
689           moor: دشت
690           mud: لجن زار
691           peak: قله
692           point: نقطه
693           reef: جزیره نما
694           ridge: خط‌الرأس
695           rock: صخره
696           saddle: زین
697           sand: شن
698           scree: ریگ زار
699           scrub: خارزار غیر قابل عبور
700           spring: سرچشمه
701           stone: سنگ
702           strait: تنگه
703           tree: درخت
704           valley: دره
705           volcano: آتشفشان
706           water: اب
707           wetland: تالاب
708           wood: جنگل
709         office:
710           accountant: حسابدار
711           administrative: مدیریت
712           architect: معمار
713           association: اتحادیه
714           company: شرکت
715           educational_institution: موسسه آموزشی
716           employment_agency: آژانس کاریابی
717           estate_agent: بنگاه املاک
718           government: اداره دولتی
719           insurance: دفتر بیمه
720           it: دفتر آی‌تی
721           lawyer: وکیل
722           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
723           telecommunication: دفتر مخابرات
724           travel_agent: آژانس مسافرتی
725           "yes": دفتر
726         place:
727           allotments: سهم
728           city: شهر بزرگ
729           city_block: بلوک شهری
730           country: کشور
731           county: شهرستان
732           farm: مزرعه
733           hamlet: دهکده کوچک
734           house: خانه
735           houses: خانه‌ها
736           island: جزیره
737           islet: جزیره کوچک
738           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
739           locality: محل
740           municipality: شهرداری
741           neighbourhood: محله
742           postcode: کدپستی
743           region: منطقه
744           sea: دریا
745           square: مربع
746           state: ایالت
747           subdivision: زیربخش
748           suburb: حومه شهر
749           town: شهرستان
750           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
751           village: دهکده
752           "yes": Siedlung
753         railway:
754           abandoned: راه‌آهن رهاشده
755           construction: راه‌آهن در دست ساخت
756           disused: راه‌آهن منسوخ
757           funicular: راه‌آهن کابلی
758           halt: ایستگاه قطار
759           junction: اتصال راه‌آهن
760           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
761           light_rail: ریل سبک
762           miniature: راه آهن کوچک
763           monorail: مونوریل
764           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
765           platform: بستر راه‌آهن
766           preserved: راه آهن محفوظ شده
767           proposed: راه آهن پیشنهادی
768           spur: خار راه آهن
769           station: ایستگاه راه‌آهن
770           stop: ایستگاه راه آهن
771           subway: ایستگاه مترو
772           subway_entrance: ورودی مترو
773           switch: جدا کننده راه آهن
774           tram: واگن برقی
775           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
776         shop:
777           alcohol: مجوز غیر فعال
778           antiques: عتیقه جات
779           art: فروشگاه لوازم هنری
780           bakery: نانوایی
781           beauty: فروشگاه زیبایی
782           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
783           bicycle: فروشگاه دوچرخه
784           books: فروشگاه کتاب
785           boutique: بوتیک
786           butcher: قصابی
787           car: فروشگاه خودرو
788           car_parts: قطعات خودرو
789           car_repair: تعمیرگاه خودرو
790           carpet: فروشگاه فرش
791           charity: فروشگاه خیریه
792           chemist: شیمی‌دان
793           clothes: فروشگاه پوشاک
794           computer: فروشگاه رایانه
795           confectionery: فروشگاه قنادی
796           convenience: فروشگاه زنجیره ای
797           copyshop: مغازه فتوکپی
798           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
799           deli: اغذیه فروشی
800           department_store: فروشگاه بزرگ
801           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
802           doityourself: خودتان انجامش دهید
803           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
804           electronics: فروشگاه الکترونیکی
805           estate_agent: بنگاه املاک
806           farm: فروشگاه مزرعه
807           fashion: فروشگاه مد
808           fish: فروشگاه ماهی
809           florist: گلفروشی
810           food: فروشگاه مواد غذایی
811           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
812           furniture: مبلمان
813           gallery: گالری
814           garden_centre: مرکز باغ
815           general: فروشگاه عمومی
816           gift: هدیه فروشی
817           greengrocer: سبزی فروش
818           grocery: فروشگاه خواروبار
819           hairdresser: سلمانی
820           hardware: فروشگاه سخت افزار
821           hifi: Hi-Fi
822           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
823           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
824           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
825           kiosk: فروشگاه کیوسک
826           laundry: خشکشویی
827           lottery: بخت آزمایی
828           mall: بازار
829           market: بازار
830           massage: ماساژ
831           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
832           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
833           music: فروشگاه موسیقی
834           newsagent: دکه روزنامه
835           optician: عینک سازی
836           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
837           outdoor: فروشگاه رو باز
838           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
839           pharmacy: داروخانه
840           photo: فروشگاه عکس
841           seafood: غذای دریایی
842           second_hand: سمساری
843           shoes: فروشگاه کفش
844           sports: فروشگاه ورزشی
845           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
846           supermarket: سوپرمارکت
847           tailor: خیاطی
848           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
849           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
850           travel_agency: آژانس مسافرتی
851           vacant: فروشگاه خالی
852           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
853           video: فروشگاه فیلم
854           wine: فروشگاه شراب
855           "yes": فروشگاه
856         tourism:
857           alpine_hut: کلبه بالای تپه
858           apartment: اپارتمان
859           artwork: آثار هنری
860           attraction: جاذبه
861           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
862           cabin: کابین
863           camp_site: محل اردوگاه
864           caravan_site: مکان خودرو کاروان
865           chalet: کلبه ییلاقی
866           gallery: گالری
867           guest_house: مهمانخانه
868           hostel: شبانه روزی
869           hotel: هتل
870           information: اطلاعات
871           motel: متل
872           museum: موزه
873           picnic_site: مکان پیک نیک
874           theme_park: پارک تفریحی
875           viewpoint: منطره بین
876           zoo: باغ وحش
877         tunnel:
878           culvert: مجرای آب زیر جاده
879           "yes": تونل
880         waterway:
881           artificial: آبراه مصنوعی
882           boatyard: محوطه قایق
883           canal: کانال
884           dam: سد
885           derelict_canal: کانال متروک
886           ditch: نهر آب
887           dock: لنگر گاه
888           drain: زه کشی
889           lock: قفل
890           lock_gate: ورودی قفل
891           mooring: مکان لنگر انداختن
892           rapids: سریع السیر
893           river: رودخانه
894           stream: جوی آب
895           wadi: Wadi
896           waterfall: ابشار
897           weir: آب بند
898           "yes": راه آبی
899       admin_levels:
900         level2: مرز کشور
901         level4: مرز ایالت
902         level5: مرز منطقه
903         level6: مرز شهرستان
904         level8: مرز شهری
905         level9: مرز روستایی
906         level10: مرز حومه
907     description:
908       title:
909         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
910           Nominatim</a>
911         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
912       types:
913         cities: شهرها
914         towns: شهرستانها
915         places: مکان‌ها
916     results:
917       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
918       more_results: نتایج بیشتر
919   issues:
920     index:
921       reported_user: کاربر گزارش‌شده
922       reports: گزارش‌ها
923       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
924       reports_count:
925         one: 1 گزارش
926         other: '%{count} گزارش'
927     update:
928       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
929     show:
930       reports:
931         zero: گزارشی نیست
932         one: ۱ گزارش
933         other: '%{count} گزارش'
934       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
935       new_reports: گزارش‌های تازه
936     reports:
937       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
938   reports:
939     new:
940       title_html: گزارش %{link}
941       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
942       select: 'دلیل گزارش شما:'
943       categories:
944         diary_entry:
945           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
946           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
947         diary_comment:
948           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
949           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
950     create:
951       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
952   layouts:
953     logo:
954       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
955     home: رفتن به محل خانه
956     logout: خروج
957     log_in: ورود
958     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
959     sign_up: ثبت نام
960     start_mapping: شروع نقشه کشی
961     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
962     edit: ویرایش
963     history: تاریخچه
964     export: برون‌بُرد
965     data: داده‌ها
966     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
967     gps_traces: ردهای GPS
968     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
969     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
970     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
971     edit_with: ویرایش با %{editor}
972     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
973     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
974     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
975       و تحت یک مجوز آزاد برای استفاده رایگان همگان است.
976     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
977     partners_html: میزبانی وب توسط %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} و سایر %{partners} پشتیبانی
978       می‌شود.
979     partners_ucl: UCL
980     partners_ic: کالج سلطنتی لندن
981     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
982     partners_partners: شرکای تجاری
983     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
984       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
985     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
986       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
987     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
988       شوند.
989     help: کمک
990     about: درباره
991     copyright: حق تکثیر
992     community: انجمن
993     community_blogs: وبلاگهای انجمن
994     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
995     foundation: بنیاد
996     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
997     make_a_donation:
998       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
999       text: کمک مالی
1000     learn_more: اطلاعات بیشتر
1001     more: بیشتر
1002   notifier:
1003     diary_comment_notification:
1004       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1005       hi: سلام %{to_user} ،
1006       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1007       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1008         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1009     message_notification:
1010       hi: سلام %{to_user},
1011       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1012         شما فرستاده است:'
1013       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1014         پاسخ دهید
1015     friend_notification:
1016       hi: سلام %{to_user}،
1017       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1018       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1019       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1020       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1021     gpx_notification:
1022       greeting: سلام ،
1023       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1024       with_description: با توضیحات
1025       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1026       and_no_tags: و بدون برچسب.
1027       failure:
1028         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1029         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1030         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1031           آن
1032         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1033       success:
1034         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1035         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1036           نقاط ممکن.
1037     signup_confirm:
1038       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1039       greeting: ‎سلام،
1040       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1041       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1042         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1043         زیر کلیک کنید:'
1044       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1045         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1046     email_confirm:
1047       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1048     email_confirm_plain:
1049       greeting: سلام ،
1050       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1051         به %{new_address}.
1052       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1053     email_confirm_html:
1054       greeting: سلام ،
1055       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1056         به %{new_address}.
1057       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1058     lost_password:
1059       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1060     lost_password_plain:
1061       greeting: سلام ،
1062       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1063         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1064       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1065         کلیک کنید.
1066     lost_password_html:
1067       greeting: سلام ،
1068       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1069         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1070       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1071     note_comment_notification:
1072       anonymous: کاربر ناشناس
1073       greeting: ‎سلام ،
1074       commented:
1075         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌هایتان نظر داده
1076           است'
1077         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1078           داده'
1079         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نزدیک %{place}
1080           نظر گذاشت.'
1081         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1082           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک %{place} است.'
1083       closed:
1084         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرده
1085           است'
1086         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1087           شما را حل کرد'
1088         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1089           را حل کرد.'
1090         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1091           را حل کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1092       reopened:
1093         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1094           فعال کرد'
1095         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقه
1096           شما را دوباره فعال کرد'
1097         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه در نزدیکی %{place}
1098           را دوباره فعال کرد.'
1099         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1100           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1101       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1102     changeset_comment_notification:
1103       hi: سلام %{to_user}،
1104       greeting: سلام ،
1105       commented:
1106         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1107           یک نظر نوشته است'
1108         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1109           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1110         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1111         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1112       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1113   messages:
1114     inbox:
1115       title: صندوق دریافت
1116       my_inbox: صندوق دریافت من
1117       outbox: صندوق خروجی
1118       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1119       new_messages:
1120         one: '%{count} پیام تازه'
1121         other: '%{count} پیام تازه'
1122       old_messages:
1123         one: '%{count} پیام قدیمی'
1124         other: '%{count} پیام قدیمی'
1125       from: از
1126       subject: عنوان
1127       date: تاریخ
1128       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1129         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1130       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1131     message_summary:
1132       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1133       read_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1134       reply_button: پاسخ
1135       destroy_button: حذف
1136     new:
1137       title: فرستادن پیام
1138       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1139       subject: عنوان
1140       body: بدنه
1141       send_button: ارسال
1142       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1143       message_sent: پیام فرستاده شد
1144       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1145         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1146     no_such_message:
1147       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1148       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1149       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1150     outbox:
1151       title: صندوق خروجی
1152       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1153       inbox: صندوق دریافتی
1154       outbox: صندوق خروجی
1155       messages:
1156         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1157         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1158       to: به
1159       subject: عنوان
1160       date: تاریخ
1161       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1162         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1163       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1164     reply:
1165       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1166         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1167         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1168     show:
1169       title: خواندن پیام
1170       from: از
1171       subject: عنوان
1172       date: تاریخ
1173       reply_button: پاسخ
1174       unread_button: علامت‌گذاری به عنوان خوانده‌شده
1175       destroy_button: حذف
1176       back: عقب
1177       to: به
1178       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1179         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1180         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1181     sent_message_summary:
1182       destroy_button: حذف
1183     mark:
1184       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1185       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1186     destroy:
1187       destroyed: پیام حذف شد
1188   site:
1189     about:
1190       next: بعدی
1191       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1192       used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1193         های نقشه را قدرت داده است'
1194       lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و
1195         کمک میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه
1196         های راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1197       local_knowledge_title: دانش محلی
1198       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1199         هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1200         OSM استفاده میکنند.
1201       community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1202       community_driven_html: |-
1203         انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1204         همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1205         برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1206       open_data_title: داده های باز
1207       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1208         و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید.
1209         اگر شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را
1210         تحت همین مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1211         برای راهنمایی ببینید.'
1212       legal_title: قانونی
1213       partners_title: شرکای تجاری
1214     copyright:
1215       foreign:
1216         title: درباره این ترجمه‌ها
1217         text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
1218           نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
1219         english_link: اصل انگلیسی
1220       native:
1221         title: درباره این صفحه
1222         text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
1223           توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
1224           کنید.
1225         native_link: نسخهٔ فارسی
1226         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1227       legal_babble:
1228         title_html: حق نشر و مجوز
1229         intro_1_html: |-
1230           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1231           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1232           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1233         intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد
1234           هستید، تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر
1235           دهید یا بسازید داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع
1236           کنید. اطلاعات کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد
1237           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح میدهد.
1238         intro_3_html: |-
1239           نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1240           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
1241         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
1242         credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار &ldquo;&copy; همکاران
1243           OpenStreetMap&rdquo;.
1244         credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس
1245           باز است، و اگر از کاشی‌های نقشهٔ ما استفاده می‌کنید، نقشه‌برداری تحت  مجوز
1246           CC BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
1247           صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به عنوان یک درخواست اگر شما
1248           توزیع کنندهٔ نوع داده‌های OSM هستید، می‌توانید نام و پیوند را بطور مستقیم
1249           به مجوز بدهید. در رسانه‌ها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)،
1250           پیشنهاد می‌کنیم خوانندگان‌تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید
1251           با گسترش 'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر
1252           مناسب باشد، به creativecommons.org.
1253         credit_3_html: |-
1254           برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
1255           برای مثال:
1256         attribution_example:
1257           alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
1258           title: مثال انتساب
1259         more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
1260         more_1_html: |-
1261           درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
1262           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1263           FAQ</a>.
1264         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
1265           رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1266           Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
1267           Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1268           Usage Policy</a>.
1269         contributors_title_html: همکاران ما
1270         contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
1271           از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
1272         contributors_at_html: |-
1273           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1274           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1275           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1276           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1277           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1278         contributors_ca_html: |-
1279           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1280           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1281           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1282           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1283           Statistics Canada).
1284         contributors_fi_html: |-
1285           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1286           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1287           and other datasets, under the
1288           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1289         contributors_fr_html: |-
1290           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1291           Direction Générale des Impôts.
1292         contributors_nl_html: |-
1293           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1294           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1295         contributors_nz_html: |-
1296           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1297           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1298         contributors_za_html: |-
1299           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1300           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1301           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1302         contributors_gb_html: |-
1303           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1304           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1305           2010-12.
1306         contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
1307           مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
1308         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1309           که ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی
1310           فراهم می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1311         infringement_title_html: نقض کپی رایت
1312         infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق
1313           نشر اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح
1314           از دارندگان حق تکثیر.
1315         infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب
1316           به پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به <a
1317           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
1318           حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1319           بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
1320         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علائم ثبت شده تجاری
1321     index:
1322       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1323         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1324       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1325       permalink: پیوند ثابت
1326       shortlink: پیوند کوتاه
1327       createnote: افزودن یادداشت
1328       license:
1329         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1330       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1331         ی کنترل از راه دور فعال است
1332     edit:
1333       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1334       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1335         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1336         تنظیم کنید.
1337       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1338       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1339       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1340         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1341         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1342         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1343       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1344         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1345         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1346       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1347       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1348         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1349       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1350       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1351         نمی کند.
1352     export:
1353       title: برون‌بُرد
1354       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1355       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1356       format_to_export: قالب برون‌برد
1357       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1358       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1359       embeddable_html: HTML قابل درج
1360       licence: مجوز
1361       export_details: داده‌های OpenStreetMap دارای مجوز زیر هستند <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">داده‌های
1362         باز عمومی  مجوز دیتابیس باز</a> (ODbL).
1363       too_large:
1364         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1365           کنید:'
1366         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1367           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1368           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1369         planet:
1370           title: سیاره ی OSM
1371           description: کپی منظم از دیتابیس کامل OpenStreetMap
1372         overpass:
1373           title: Overpass API
1374           description: دریافت این جعبه محدوده از یکی از پیوندهای کمکی پایگاه داده‌های
1375             OpenStreetMap
1376         geofabrik:
1377           title: دانلود های Geofabrik
1378           description: بروز رسانی های مرتب خلاصه از قاره ها، کشورها، و شهرهای انتخابی
1379         metro:
1380           title: خلاصه های مترو
1381           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1382         other:
1383           title: سایر منابع
1384           description: منابع اضافی ذکر شده در ویکی OpenStreetMap
1385       options: گزینه‌ها
1386       format: فرمت
1387       scale: مقیاس
1388       max: حداکثر
1389       image_size: اندازهٔ تصویر
1390       zoom: بزگ‌نمایی
1391       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1392       latitude: 'عرض:'
1393       longitude: 'طول:'
1394       output: خروجی
1395       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1396       export_button: برون‌بُرد
1397     fixthemap:
1398       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1399       how_to_help:
1400         title: چگونه کمک کنید
1401         join_the_community:
1402           title: به جمع ما بپیوندید
1403           explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1404             یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1405             بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1406         add_a_note:
1407           instructions_html: |-
1408             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1409             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1410       other_concerns:
1411         title: نگرانی‌های دیگر
1412         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1413           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1414           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1415           working group</a> تماس بگیرید.
1416     help:
1417       title: کمک گرفتن
1418       introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1419         به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1420       welcome:
1421         url: /welcome
1422         title: به OSM خوش آمدید
1423         description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1424           کنید.
1425       beginners_guide:
1426         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1427         title: راهنمای مبتدیان
1428       help:
1429         url: https://help.openstreetmap.org/
1430         title: help.openstreetmap.org
1431         description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1432       mailing_lists:
1433         title: فهرست ایمیل‌ها
1434         description: در لیست های بلند و بالای محلی یا منطقه ای سوالی بپرسید یا در
1435           مورد موضوعات جالب بحث کنید.
1436       forums:
1437         title: انجمنها
1438         description: سوالات و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می دهند.
1439       irc:
1440         title: IRC
1441         description: گفتگوی تعاملی به زبانها و در مورد موضوعات مختلف.
1442       switch2osm:
1443         title: سویچ به OSM
1444       wiki:
1445         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1446         title: wiki.openstreetmap.org
1447         description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1448     sidebar:
1449       search_results: نتایج جستجو
1450       close: بستن
1451     search:
1452       search: جستجو
1453       get_directions: دریافت مسیر
1454       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1455       from: از
1456       to: به
1457       where_am_i: من کجا هستم؟
1458       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1459       submit_text: برو
1460     key:
1461       table:
1462         entry:
1463           motorway: اتوبان
1464           main_road: جاده اصلی
1465           trunk: بزرگراه
1466           primary: جادهٔ اصلی
1467           secondary: جاده دوم
1468           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1469           track: رد
1470           bridleway: راه حیوان رو
1471           cycleway: راه دوچرخه
1472           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1473           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1474           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1475           footway: راه پیاده
1476           rail: راه‌آهن
1477           subway: مترو
1478           tram:
1479           - راه آهن سبک
1480           - قطار برقی
1481           cable:
1482           - ماشین کابلی
1483           - صندلی بالابر
1484           runway:
1485           - باند فرودگاه
1486           - فرود به صحن
1487           apron:
1488           - صحن فرودگاه
1489           - پایانه
1490           admin: مرز اداری
1491           forest: جنگل
1492           wood: چوب
1493           golf: زمین گلف
1494           park: پارک
1495           resident: منطقه مسکونی
1496           common:
1497           - عمومی
1498           - علفزار
1499           retail: منطقه خرده فروشی
1500           industrial: منطقه صنعتی
1501           commercial: منطقه تجاری
1502           heathland: Heathland
1503           lake:
1504           - دریاچه
1505           - مخزن
1506           farm: مزرعه
1507           brownfield: مکان جهت ساخت
1508           cemetery: گورستان
1509           allotments: تقسیم بندی شده
1510           pitch: زمین ورزشی
1511           centre: مرکز ورزشی
1512           reserve: طبیعت حفاظت شده
1513           military: منطقه نظامی
1514           school:
1515           - مدرسه
1516           - دانشگاه
1517           building: ساختمان مهم
1518           station: ایستگاه راه آهن
1519           summit:
1520           - قله
1521           - قله
1522           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1523           bridge: پوشش سیاه = پل
1524           private: دسترسی شخصی
1525           destination: دسترسی به مقصد
1526           construction: جاده در دست ساخت
1527           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1528           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1529           toilets: سرویس های بهداشتی
1530     richtext_area:
1531       edit: ویرایش
1532       preview: پیش‌نمایش
1533     markdown_help:
1534       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1535       headings: عنوان‌ ها
1536       heading: عنوان
1537       subheading: عنوان فرعی
1538       unordered: لیست نا مرتب
1539       ordered: لیست مرتب
1540       first: اولین مورد
1541       second: دومین مورد
1542       link: پیوند
1543       text: متن
1544       image: تصویر
1545       alt: متن جایگزین تصویر
1546       url: نشانی اینترنتی
1547     welcome:
1548       title: خوش آمدید!
1549       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش
1550         از جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید.
1551         اینجا یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1552       whats_on_the_map:
1553         title: داخل نقشه چیست
1554         on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی
1555           و حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان
1556           هاست. شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1557         off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1558           تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1559           کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1560       basic_terms:
1561         title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1562         paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه
1563           ی کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1564         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1565           از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1566         node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها
1567           یا یک درخت.
1568         way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه
1569           یا ساختمان.
1570         tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1571           نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1572       rules:
1573         title: قوانین!
1574         paragraph_1_html: OpenStreetMap تنها چند قاعده معمولی دارد اما از همه مشارکت
1575           کنندگان انتظار همکاری و ارتباط با کلیه جامعه را داریم. اگر میخواهید هرگونه
1576           فعالیتی به غیر از آنچه که با دست انجام میشود را انجام دهید، لطفاً متن زیر
1577           و خطوط راهنما را در مورد <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>ایمپورت</a>
1578           و <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1579           بخوانید.
1580       questions:
1581         title: سؤالی هست؟
1582         paragraph_1_html: |-
1583           OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1584           <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1585       start_mapping: شروع نقشه کشی
1586       add_a_note:
1587         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1588         paragraph_1_html: "اگر میخواهید فقط چیز کوچکی را درست کنید و زمانی برای ثبت
1589           نام و یادگیری ویرایش ندارید، به‌راحتی \nیک یادداشت بنویسید."
1590         paragraph_2_html: |-
1591           فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1592           <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1593   traces:
1594     visibility:
1595       private: خصوصی (اشترک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1596       public: عمومی (نمایش در فهرست ردها بعنوان ناشناس و با نقاط نامرتب)
1597       trackable: قابل پی‌گیری (اشتراک‌گذاری به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب بر اساس زمان)
1598       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها، قابل شناسایی، نقاط مرتب بر اساس
1599         زمان)
1600     new:
1601       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1602       upload_gpx: 'بارگذاری پرونده ی GPX:'
1603       description: 'توضیحات:'
1604       tags: 'برچسب‌ها:'
1605       tags_help: جداشده توسط ویرگول
1606       visibility: 'پدیداری:'
1607       visibility_help: این به چه معناست؟
1608       upload_button: بارگذاری
1609       help: کمک
1610     create:
1611       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1612       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده
1613         است. این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد و در صورت تکمیل، ایمیلی به
1614         شما فرستاده خواهد شد.
1615       traces_waiting:
1616         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1617           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1618         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1619           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1620     edit:
1621       title: ویرایش رد %{name}
1622       heading: ویرایش رد %{name}
1623       filename: 'نام پرونده:'
1624       download: دریافت
1625       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1626       points: 'نقاط:'
1627       start_coord: 'مختصات شروع:'
1628       map: نقشه
1629       edit: ویرایش
1630       owner: 'مالک:'
1631       description: 'شرح:'
1632       tags: 'برچسب‌ها:'
1633       tags_help: جداشده توسط ویرگول
1634       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1635       visibility: 'پدیداری:'
1636       visibility_help: به چه معنی است؟
1637     trace_optionals:
1638       tags: برچسب‌ها
1639     view:
1640       title: دیدن رد %{name}
1641       heading: دیدن رد %{name}
1642       pending: در انتظار
1643       filename: 'نام پرونده:'
1644       download: دریافت
1645       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1646       points: 'نقاط:'
1647       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1648       map: نقشه
1649       edit: ویرایش
1650       owner: 'مالک:'
1651       description: 'شرح:'
1652       tags: 'برچسب‌ها:'
1653       none: هیچ کدام
1654       edit_track: ویرایش این رد
1655       delete_track: حذف این رد
1656       trace_not_found: رد یافت نشد!
1657       visibility: 'پدیداری:'
1658       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1659     trace_paging_nav:
1660       showing_page: صفحه %{page}
1661       older: ردهای قدیمی‌تر
1662       newer: ردهای تازه‌تر
1663     trace:
1664       pending: در انتظار
1665       count_points: '&#8207;%{count} نقطه'
1666       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1667       more: بیشتر
1668       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1669       view_map: نمایش نقشه
1670       edit: ویرایش
1671       edit_map: ویرایش نقشه
1672       public: عمومی
1673       identifiable: قابل شناسایی
1674       private: خصوصی
1675       trackable: قابل رهگیری
1676       by: توسط
1677       in: در
1678       map: نقشه
1679     list:
1680       public_traces: ردهای GPS عمومی
1681       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1682       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری شده
1683       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1684       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1685         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1686         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1687       upload_trace: بارگذاری یک رد
1688       see_all_traces: دیدن همه ردها
1689       see_my_traces: ردهای من
1690     delete:
1691       scheduled_for_deletion: پی‌گیری برای حذف برنامه ریزی شده
1692     make_public:
1693       made_public: رد عمومی شد
1694     offline_warning:
1695       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1696     offline:
1697       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1698       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1699         نیست.
1700     georss:
1701       title: ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap
1702     description:
1703       description_with_count:
1704         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1705         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1706       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1707   application:
1708     require_cookies:
1709       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1710         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1711     require_moderator:
1712       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1713     setup_user_auth:
1714       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً وارد رابط
1715         کاربری وب شوید.
1716       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1717         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1718         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1719   oauth:
1720     authorize:
1721       title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان
1722       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user}
1723         را دارد. لطفاً بررسی کنید که می‌خواهید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
1724         باشد. ممکن است چند تا یا فقط تعدادی را که دوست دارید انتخاب کنید.
1725       allow_to: 'به برنامه کارخواه اجازه بده که:'
1726       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1727       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1728       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1729       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1730       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی شما.
1731       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS
1732       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1733       grant_access: امکان دسترسی
1734     authorize_success:
1735       title: درخواست اجازه دادن مجاز است
1736       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1737       verification: کد تأیید %{code} است.
1738     authorize_failure:
1739       title: درخواست اجازه دادن انجام نشد
1740       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1741       invalid: نشانه مجوز معتبر نیست.
1742     revoke:
1743       flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
1744   oauth_clients:
1745     new:
1746       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1747       submit: ثبت نام
1748     edit:
1749       title: ویرایش برنامه تان
1750       submit: ویرایش
1751     show:
1752       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1753       key: 'کلید مصرف کننده:'
1754       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1755       url: 'آدرس درخواست نشانه:'
1756       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1757       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1758       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1759         کنیم.
1760       edit: ویرایش جزئیات
1761       delete: حذف مصرف کننده
1762       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1763       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1764       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1765       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1766       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1767       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1768       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1769       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1770       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1771     index:
1772       title: جزئیات OAuth من
1773       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1774       list_tokens: 'مجوزهای زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1775       application: نام برنامه
1776       issued_at: تاریخ صدور
1777       revoke: باطل کردن!
1778       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1779       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیله استاندارد %{oauth} ثبتش کنید
1780         تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های OAuth
1781         را انجام دهد باید برنامه تحت وب خود را ثبت نام کنید.
1782       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1783       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1784     form:
1785       name: نام
1786       required: موردنیاز
1787       url: آدرس وب برنامه اصلی
1788       callback_url: Callback URL
1789       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1790       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1791       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانش.
1792       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1793       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1794       allow_write_api: ویرایش نقشه.
1795       allow_read_gpx: خواندن ردهای GPS شخصی‌اش.
1796       allow_write_gpx: بارگذاری ردهای GPS.
1797       allow_write_notes: اصلاح یادداشت‌ها.
1798     not_found:
1799       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1800     create:
1801       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1802     update:
1803       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1804     destroy:
1805       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1806   user:
1807     login:
1808       title: ورود
1809       heading: ورود
1810       email or username: 'آدرس ایمیل یا نام کاربری:'
1811       password: 'کلمه عبور:'
1812       openid: '%{logo} OpenID:'
1813       remember: مرا به خاطر بسپار
1814       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1815       login_button: ورود
1816       register now: اکنون ثبت نام شود
1817       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1818         وارد شوید:'
1819       with external: روش دیگر، ورود از طریق شخص ثالث
1820       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1821       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1822         داشته باشید.
1823       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1824       no account: حساب کاربری ندارید؟
1825       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پیوندی که
1826         در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1827         ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1828       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1829         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1830         آنرا مطرح کنید.
1831       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1832       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1833       auth_providers:
1834         openid:
1835           title: ورود با OpenID
1836           alt: ورود با نشانی OpenID
1837         google:
1838           title: ورود با گوگل
1839           alt: ورود با OpenID گوگل
1840         facebook:
1841           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1842           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1843         windowslive:
1844           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1845           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1846         github:
1847           title: ورود با GitHub
1848           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1849         wikipedia:
1850           title: ورود با ویکی‌پدیا
1851           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1852         yahoo:
1853           title: ورود با یاهو
1854           alt: ورود با OpenID یاهو
1855         wordpress:
1856           title: ورود با وردپرس
1857           alt: ورود با OpenID وردپرس
1858         aol:
1859           title: ورود با AOL
1860           alt: ورود با OpenID AOL
1861     logout:
1862       title: خروج
1863       heading: خروج از OpenStreetMap
1864       logout_button: خروج
1865     lost_password:
1866       title: فراموشی کلمه عبور
1867       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1868       email address: 'آدرس ایمیل:'
1869       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1870       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1871         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1872       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1873         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1874       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
1875     reset_password:
1876       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1877       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1878       password: 'کلمه عبور:'
1879       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1880       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1881       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1882       flash token bad: نشانه را نیافتید؟ آدرس را برسی کنید شاید یافتید.
1883     new:
1884       title: ثبت نام
1885       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1886         کاربری شما مقدور نیست.
1887       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
1888         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
1889         سرعت پاسخ دهیم.
1890       about:
1891         header: رایگان و قابل ویرایش
1892         html: |-
1893           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
1894           <p>برای شروع کمک ثبت نام کنید. برای تأیید حساب‌تان ایمیلی می‌فرستیم.</p>
1895       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1896         همکاری</a> موافقت کنید.
1897       email address: 'آدرس ایمیل:'
1898       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
1899       not displayed publicly: آدرس شما به عموم نشان داده نمی‌شود، برای اطلاعات بیشتر
1900         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
1901         حفظ حریم خصوصی OSMF شامل بخشی در مورد آدرس‌های ایمیل">حریم خصوصی</a> را ببینید
1902       display name: 'نام نمایشی:'
1903       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1904         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1905       external auth: 'اعتبار طرف سوم:'
1906       password: 'کلمه عبور:'
1907       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1908       use external auth: استفاده از طرف سوم برای ورود
1909       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
1910         اتصال به سرور آنهاست.
1911       continue: ثبت نام
1912       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
1913       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1914         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1915     terms:
1916       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
1917       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
1918       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1919         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به عنوان اینکه شما موارد این
1920         توافق‌نامه را قبول دارید.
1921       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1922         که به صورت عمومی انتشار یابد
1923       consider_pd_why: این چیست؟
1924       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1925         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1926       agree: موافقت
1927       decline: رد کردن
1928       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1929         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1930       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1931       legale_names:
1932         france: فرانسه
1933         italy: ایتالیا
1934         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1935     no_such_user:
1936       title: چنین کاربری وجود ندارد
1937       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1938       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1939         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1940       deleted: حذف شده
1941     view:
1942       my diary: روزنوشت من
1943       new diary entry: روزنوشت تازه
1944       my edits: ویرایش های من
1945       my traces: ردهای من
1946       my notes: یادداشت‌های من
1947       my messages: پیام های من
1948       my profile: نمایه ی من
1949       my settings: تنظیمات من
1950       my comments: نظرات من
1951       oauth settings: تنظیمات oauth
1952       blocks on me: بلوک های بر من
1953       blocks by me: بوک های توسط من
1954       send message: ارسال پیام
1955       diary: روزنوشت
1956       edits: ویرایش‌ ها
1957       traces: ردها
1958       notes: یادداشت‌های نقشه
1959       remove as friend: لغو دوستی
1960       add as friend: افزودن دوست
1961       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
1962       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
1963       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
1964       ct undecided: بلاتکلیف
1965       ct declined: رد شده
1966       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
1967       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
1968       email address: 'آدرس ایمیل:'
1969       created from: 'ایجادشده از:'
1970       status: 'وضعیت:'
1971       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
1972       description: شرح
1973       user location: موقعبت کاربر
1974       if set location: مکان خانه تان را در صفحه ی %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
1975         نزدیک تان را ببینید.
1976       settings_link_text: تنظیمات
1977       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
1978       km away: '%{count} کیلومتر فاصله'
1979       m away: '%{count} متر فاصله'
1980       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
1981       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
1982       role:
1983         administrator: این کاربر سرپرست است
1984         moderator: این کاربر مدیر است
1985         grant:
1986           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
1987           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
1988         revoke:
1989           administrator: لغو دسترسی سرپرست
1990           moderator: لغو دسترسی مدیر
1991       block_history: بلوک شده های فعال
1992       moderator_history: بلوک های گرفته شده
1993       comments: نظرات
1994       create_block: بلوک کردن این کاربر
1995       activate_user: فعال کردن این کاربر
1996       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
1997       confirm_user: تأیید این کاربر
1998       hide_user: مخفی کردن این کاربر
1999       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2000       delete_user: حذف این کاربر
2001       confirm: تأیید
2002       friends_changesets: تغییرات انجام شده ی دوستان
2003       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2004       nearby_changesets: تغییرات انجام شده ی کاربران نزدیک
2005       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2006       report: گزارش این کاربر
2007     popup:
2008       your location: مکان شما
2009       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2010       friend: دوست
2011     account:
2012       title: ویرایش حساب
2013       my settings: تنظیمات من
2014       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2015       new email address: 'آدرس ایمیل جدید:'
2016       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2017       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2018       openid:
2019         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2020         link text: این چیست؟
2021       public editing:
2022         heading: 'ویرایش عمومی:'
2023         enabled: فعال شدید.ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید
2024         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2025         enabled link text: این چیست؟
2026         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
2027           اند.
2028         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2029       public editing note:
2030         heading: ویرایش عمومی
2031         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2032           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2033           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2034           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
2035           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا
2036           کنید</a>). <ul><li>آدرس ایمیل شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
2037           عملیات را نمی‌شود برگرداند و همه‌ی کاربران تازه به طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2038       contributor terms:
2039         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2040         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
2041         not yet agreed: شما هنوز با شرایط مشارکت‌کنندگان تازه موافقت نکرده‌اید.
2042         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2043           را مطالعه و موافقت کنید.
2044         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2045         link text: این چیست؟
2046       profile description: 'شرح نمایه:'
2047       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2048       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2049       image: 'تصویر :'
2050       gravatar:
2051         gravatar: استفاده از Gravatar
2052         link text: این چیست؟
2053         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2054         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2055       new image: افزون تصویر
2056       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2057       delete image: حذف تصویر فعلی
2058       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2059       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2060       home location: 'موقعیت خانه:'
2061       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2062       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2063       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2064       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک میکنم موقعیت خانه بروز شود؟
2065       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2066       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2067       return to profile: بازگشت به نمایه
2068       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2069         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2070       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2071     confirm:
2072       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2073       introduction_1: یک ایمیل تأیید به شما ارسال کردیم.
2074       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در ایمیلتان بود تأیید کنید
2075         و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
2076       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2077       button: تأیید
2078       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2079       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2080       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2081       reconfirm_html: اگر نیاز دارید ایمیل تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2082         کلیک کنید</a>.
2083     confirm_resend:
2084       success: ما پیام تایید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
2085         را تایید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
2086         سیتم ضد هرزنامه استفاده می‌کنید که درخواست‌های تایید را میفرستد مطمئن شوید
2087         %{sender} را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ به هیچ درخواست تاییدی
2088         نیستیم.
2089       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2090     confirm_email:
2091       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2092       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2093         دهید.
2094       button: تأیید
2095       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2096       failure: یک آدرس ایمیل با این نشانه قبلاً تأیید شده است.
2097       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2098     set_home:
2099       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2100     go_public:
2101       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2102     make_friend:
2103       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2104       button: افزودن بعنوان دوست
2105       success: '%{name} اکنون دوست شما است!'
2106       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
2107       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2108     remove_friend:
2109       heading: لغو دوستی %{user}؟
2110       button: لغو دوستی
2111       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2112       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2113     filter:
2114       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
2115     list:
2116       title: کاربران
2117       heading: کاربران
2118       showing:
2119         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2120         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2121       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2122       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2123       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2124       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2125       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2126     suspended:
2127       title: حساب کاربری معلق شده
2128       heading: حساب کاربری معلق شده
2129       webmaster: مدیرسایت
2130       body: |-
2131         <p>
2132         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2133         </p>
2134         <p>
2135         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
2136         </p>
2137     auth_failure:
2138       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2139       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2140       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2141       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2142       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2143     auth_association:
2144       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2145       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2146         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2147       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2148         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2149         با شناسه خود متصل کنید.
2150   user_role:
2151     filter:
2152       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
2153         ، و شما مدیر نیستید.
2154       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2155       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2156       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2157     grant:
2158       title: تأیید اعطای نقش
2159       heading: تأیید اعطای نقش
2160       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2161         اعطا  کنید؟
2162       confirm: تأیید
2163       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2164         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2165     revoke:
2166       title: تأیید ابطال نقش
2167       heading: تأیید ابطال نقش
2168       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2169         لغو  نمایید؟
2170       confirm: تأیید
2171       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2172         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2173   user_blocks:
2174     model:
2175       non_moderator_update: برای بروزرسانی یا ایجاد بلوک باید یک مدیر بود.
2176       non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود.
2177     not_found:
2178       sorry: پوزش، بلوک کاربر با شناسه %{id} یافت نمی شود.
2179       back: بازگشت به فهرست
2180     new:
2181       title: ایجاد بلوک در %{name}
2182       heading: ایجاد بلوک در %{name}
2183       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2184         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که میتوانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید، این
2185         را به خاطر داشته باشید که این پیام به‌صورت عمومی پدیدار است. به یاد داشته
2186         باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی کنید از شرایط
2187         تازه‌واردان استفاده کنید.
2188       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2189       submit: ایجاد بلوک
2190       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2191       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2192       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد
2193       back: مشاهده تمام بلوک ها
2194     edit:
2195       title: ویرایش بلوک در %{name}
2196       heading: ویرایش بلوک در %{name}
2197       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2198         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که می‌توانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید. به
2199         یاد داشته باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی
2200         کنید از شرایط تازه‌واردان استفاده کنید.
2201       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2202       submit: به روز رسانی بلوک
2203       show: مشاهده این بلوک
2204       back: مشاهده تمام بلوک ها
2205       needs_view: چرا قبل از پاک کردن این بلوک کاربر نیاز به وارد شدن دارد؟
2206     filter:
2207       block_expired: بلوک قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2208       block_period: دوره ی بلوک کردن باید یکی از مقدار های قابل انتخاب در لیست بازشو
2209         باشد.
2210     create:
2211       try_contacting: لطفاً قبل از بلوک کردن با کاربر تماس بگیرید و به آنها زمان مناسب
2212         دهید تا پاسخ دهند.
2213       try_waiting: لطفاً به کاربر زمان کافی دهید تا قبل از بسته‌شدن بتواند پاسخگو
2214         باشد.
2215       flash: یک بلوک روی کاربر %{name} ایجاد شد.
2216     update:
2217       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این بلوک را ایجاد کرده میتواند آنرا ویرایش
2218         کند.
2219       success: بلوک بروزرسانی شد.
2220     index:
2221       title: بلوک های کاربر
2222       heading: لیست بلوک های کاربر
2223       empty: هنوز بلوکی ساخته نشده.
2224     revoke:
2225       title: لغو بلوک در %{block_on}
2226       heading: لغو بلوک در %{block_on} توسط %{block_by}
2227       time_future: این بلوک در %{time} پایان می یابد.
2228       past: این بلوک %{time} پایان یافته و اکنون قابل لغو کردن نیست.
2229       confirm: مطمئنید میخواهید این بلوک را لغو کنید؟
2230       revoke: باطل کردن!
2231       flash: این بلوک باطل شد.
2232     period:
2233       one: 1 ساعت
2234       other: '%{count} ساعت'
2235     helper:
2236       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2237       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2238       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل.
2239     blocks_on:
2240       title: بلوک ها در %{name}
2241       heading: فهرست بلوک ها در %{name}
2242       empty: '%{name} هنوز بلوک نشده.'
2243     blocks_by:
2244       title: بلوک توسط %{name}
2245       heading: فهرست بلوک توسط %{name}
2246       empty: '%{name} هنوز بلوکی ایجاد نکرده.'
2247     show:
2248       title: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2249       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2250       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2251       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل
2252       created: ایجاد شده
2253       ago: '%{time} پیش'
2254       status: وضعیت
2255       show: نمایش
2256       edit: ویرایش
2257       revoke: باطل کردن!
2258       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2259       reason: 'دلیل بلوک:'
2260       back: مشاهده تمام بلوک ها
2261       revoker: 'باطل کننده:'
2262       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد.
2263     block:
2264       not_revoked: (باطل نشده)
2265       show: نمایش
2266       edit: ویرایش
2267       revoke: باطل کردن!
2268     blocks:
2269       display_name: کاربر بلوک شده
2270       creator_name: ایجاد کننده
2271       reason: دلیل بلوک
2272       status: وضعیت
2273       revoker_name: باطل شده توسط
2274       showing_page: صفحهٔ %{page}
2275       next: بعدی »
2276       previous: « قبلی
2277   notes:
2278     comment:
2279       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2280       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2281       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2282       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2283       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2284       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2285       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2286       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2287     rss:
2288       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2289       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2290         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2291       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2292       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2293       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2294       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2295       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2296     entry:
2297       comment: نظر
2298       full: یادداشت کامل
2299     mine:
2300       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2301       heading: یادداشت‌های %{user}
2302       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2303       id: شناسه
2304       creator: ایجاد کننده
2305       description: شرح
2306       created_at: ایجاد شده در
2307       last_changed: آخرین تغییر
2308       ago_html: '%{when} قبل'
2309   javascripts:
2310     close: بستن
2311     share:
2312       title: به‌اشتراک‌گذاری
2313       cancel: لغو
2314       image: تصویر
2315       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2316       long_link: پیوند
2317       short_link: پیوند کوتاه
2318       geo_uri: لینک ژئو
2319       embed: HTML
2320       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2321       format: 'قالب:'
2322       scale: 'مقیاس:'
2323       image_size: تصویر لایه ی استاندارد را نشان می دهد در
2324       download: دریافت
2325       short_url: آدرس کوتاه
2326       include_marker: شامل نشانگر
2327       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2328       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2329       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2330       only_standard_layer: فقط از لایه استاندارد میتوان خروجی تصویری گرفت
2331     embed:
2332       report_problem: گزارش مشکل
2333     key:
2334       title: کلید نقشه
2335       tooltip: کلید نقشه
2336       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2337     map:
2338       zoom:
2339         in: بزرگنمایی
2340         out: کوچک‌نمایی
2341       locate:
2342         title: نمایش مکان من
2343         popup: در فاصلهٔ {distance} {unit} از این نقطه قرار دارید
2344       base:
2345         standard: استاندارد
2346         cycle_map: نقشه دوچرخه
2347         transport_map: نقشه حمل و نقل
2348         hot: بشردوستانه
2349       layers:
2350         header: لایه‌های نقشه
2351         notes: یادداشت‌های نقشه
2352         data: داده های نقشه
2353         gps: ردهای GPS عمومی
2354         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2355         title: لایه‌ها
2356       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
2357       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2358     site:
2359       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2360       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2361       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2362       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2363       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2364       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2365       queryfeature_tooltip: کوئری ویژگی‌ها
2366       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی ویژگی‌ها بزرگنمایی کنید
2367     changesets:
2368       show:
2369         comment: نظر
2370         subscribe: اشتراک
2371         unsubscribe: لغو اشتراک
2372         hide_comment: نهفتن
2373         unhide_comment: نمایش
2374     notes:
2375       new:
2376         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2377           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2378           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2379         add: افزودن یادداشت
2380       show:
2381         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2382           مستقل تأیید شوند.
2383         hide: نهفتن
2384         resolve: حل شد
2385         reactivate: فعال سازی مجدد
2386         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2387         comment: نظر
2388     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2389       سپس اینجا کلیک کنید.
2390     directions:
2391       ascend: صعود
2392       engines:
2393         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2394         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2395         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2396         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2397         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2398         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2399         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2400       directions: جهت
2401       distance: مسافت
2402       errors:
2403         no_route: نتوانستیم بین آن دو مکان، مسیری بیابیم.
2404         no_place: متاسفیم - محل پیدا نشد.
2405       instructions:
2406         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2407         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2408         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2409         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2410         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2411         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2412         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2413         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2414         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2415         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2416         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2417         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2418         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2419         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2420         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2421         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2422         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2423         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2424         via_point_without_exit: (از نقطه)
2425         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2426         roundabout_without_exit: در میدان %{name} را انتخاب کنید
2427         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2428         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2429         start_without_exit: شروع در انتهای %{name}
2430         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2431         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2432         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2433         roundabout_with_exit: در میدان، خروجی %{exit} به طرف %{name} را انتخاب کنید
2434         unnamed: بی نام
2435         courtesy: جهت از %{link}
2436       time: مدت
2437     query:
2438       node: گره
2439       way: راه
2440       relation: ارتباط
2441       nothing_found: ویژگی‌ای یافت نشد
2442       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2443       timeout: اتمام زمان %{server}
2444     context:
2445       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2446       show_address: نمایش آدرس
2447   redactions:
2448     edit:
2449       description: شرح
2450       heading: ویرایش کردن ویرایش
2451       submit: ذخیره ویرایش
2452       title: ویرایش کردن ویرایش
2453     index:
2454       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2455       heading: فهرست ویرایش ها
2456       title: فهرست ویرایش ها
2457     new:
2458       description: شرح
2459       heading: اطلاعات را برای ویرایش جدید وارد کنید
2460       submit: ایجاد ویرایش
2461       title: ایجاد ویرایش جدید
2462     show:
2463       description: 'شرح:'
2464       heading: نمایش ویرایش %{title}
2465       title: نمایش دادن ویرایش
2466       user: 'ایجاد کننده:'
2467       edit: ویرایش این ویرایش
2468       destroy: حذف این ویرایش
2469       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2470     create:
2471       flash: ویرایش پاک شد.
2472     update:
2473       flash: تغییرات ذخیره شد.
2474     destroy:
2475       not_empty: ویرایش خالی نیست. لطفاً همهٔ نسخه‌های متعلق به این ویرایش را در آورید
2476         قبل از نابود کردنش.
2477       flash: ویرایش از بین رفت.
2478       error: در حال از بین بردن این ویرایش خطایی رخ داد.
2479 ...