]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
4af0639fff0d227d1e1af6d17a3fe4fa58d3a17c
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: Eirik
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gunnernett
11 # Author: Harald Khan
12 # Author: Macofe
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Nghtwlkr
15 # Author: Njardarlogar
16 # Author: Pladask
17 # Author: Ranveig
18 # Author: Ruila
19 # Author: 6400
20 ---
21 nn:
22   html:
23     dir: ltr
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Lagre
31       diary_entry:
32         create: Publiser
33         update: Oppdater
34       issue_comment:
35         create: Legg til kommentar
36       message:
37         create: Send
38       client_application:
39         create: Registrer
40         update: Oppdater
41       redaction:
42         create: Lag maskering
43         update: Lagre markering
44       trace:
45         create: Last opp
46         update: Lagre endringar
47       user_block:
48         create: Opprett blokkering
49         update: Oppdater blokkering
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
54         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       notifier: Varsling
69       old_node: Gammal node
70       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
71       old_relation: Gammal relasjon
72       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
73       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74       old_way: Gammal veg
75       old_way_node: Gammal vegnode
76       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77       relation: Relasjon
78       relation_member: Relasjonsmedlem
79       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
80       report: Rapporter
81       session: Økt
82       trace: Spor
83       tracepoint: Punkt i spor
84       tracetag: Spormerkelapp
85       user: Brukar
86       user_preference: Brukarinnstillingar
87       user_token: Brukarnøkkel
88       way: Veg
89       way_node: Vegnode
90       way_tag: Vegmerkelapp
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Namn (Påkravd)
94         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
95         support_url: Støytte-URL
96       diary_comment:
97         body: Brødtekst
98       diary_entry:
99         user: Brukar
100         title: 'Emne:'
101         latitude: Breiddegrad
102         longitude: Lengdegrad
103         language: Språk
104       friend:
105         user: Brukar
106         friend: Ven
107       trace:
108         user: Brukar
109         visible: Synleg
110         name: Filnamn
111         size: Storleik
112         latitude: Breiddegrad
113         longitude: Lengdegrad
114         public: Offentleg
115         description: Skildring
116         gpx_file: Last opp GPX-fil
117         visibility: 'Synligheit:'
118         tagstring: 'Merkelappar:'
119       message:
120         sender: Sendar
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Mottakar
124       user:
125         email: E-post
126         active: Aktive
127         display_name: Visningsnamn
128         description: Skildring
129         languages: Språk
130         pass_crypt: Passord
131         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
132     help:
133       trace:
134         tagstring: kommaseparert
135   datetime:
136     distance_in_words_ago:
137       about_x_hours:
138         one: omkring 1 time sidan
139         other: omkring %{count} timar sidan
140       about_x_months:
141         one: omkring 1 månad sidan
142         other: omkring %{count} månader sidan
143       about_x_years:
144         one: omkring 1 år sidan
145         other: omkring %{count} år sidan
146       almost_x_years:
147         one: nesten 1 år sidan
148         other: nesten %{count} år sidan
149       less_than_x_seconds:
150         one: mindre enn 1 sekund sidan
151         other: mindre enn %{count} sekund sidan
152       less_than_x_minutes:
153         one: mindre enn eit minutt sidan
154         other: mindre enn %{count} minutt sidan
155       over_x_years:
156         one: over 1 år sidan
157         other: over %{count} år sidan
158       x_seconds:
159         one: 1 sekund sidan
160         other: '%{count} sekund sidan'
161       x_minutes:
162         one: 1 minutt sidan
163         other: '%{count} minutt sidan'
164       x_months:
165         one: 1 månad sidan
166         other: '%{count} månader sidan'
167       x_years:
168         one: 1 år sidan
169         other: '%{count} år sidan'
170   printable_name:
171     with_version: '%{id}, v%{version}'
172   editor:
173     default: Standard (noverande %{name})
174     potlatch:
175       name: Potlatch 1
176       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
177     id:
178       name: iD
179       description: iD (i nettlesaren)
180     potlatch2:
181       name: Potlatch 2
182       description: Potlatch 2 (i nettlesaren)
183     remote:
184       name: lokalt installert program
185       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
186   auth:
187     providers:
188       openid: OpenID
189       google: Google
190       facebook: Facebook
191       windowslive: Windows Live
192       github: GitHub
193       wikipedia: Wikipedia
194   api:
195     notes:
196       comment:
197         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
198         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
199         commented_at_html: Oppdatert %{when}
200         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
201         closed_at_html: Løyst %{when}
202         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
203         reopened_at_html: Opna att %{when}
204         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
205       rss:
206         title: OpenStreetMap-merknadar
207         commented: ny kommentar (nær %{place})
208       entry:
209         comment: Kommentar
210         full: Fullstendig merknad
211   browse:
212     created: Oppretta
213     closed: Attlaten
214     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
217     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
218     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
219     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
220     version: 'Versjon:'
221     anonymous: anonym
222     no_comment: (ingen kommentar)
223     part_of: Del av
224     download_xml: Last ned XML
225     view_history: Vis historikk
226     view_details: Vis detaljar
227     location: 'Plassering:'
228     changeset:
229       title: Endringssett %{id}
230       belongs_to: Skapar
231       node: Punkt (%{count})
232       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
233       way: Strekningar (%{count})
234       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
235       comment: Kommentarar (%{count})
236       changesetxml: XML for endringssett
237       osmchangexml: osmChange XML
238       feed:
239         title: Endringssett %{id}
240         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
241       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
242       discussion: Ordskifte
243     node:
244       title_html: 'Punkt: %{name}'
245       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
246     way:
247       title_html: 'Strekning: %{name}'
248       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
249       nodes: Punkt
250       also_part_of_html:
251         one: delstrekning %{related_ways}
252         other: delstrekningar %{related_ways}
253     relation:
254       members: Medlemmar
255     relation_member:
256       entry_html: '%{type} %{name}'
257       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
258       type:
259         node: Punkt
260         way: Veg
261         relation: Relasjon
262     containing_relation:
263       entry_html: Relasjon %{relation_name}
264       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
265     not_found:
266       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
267       type:
268         node: node
269         way: veg
270         relation: relasjon
271         changeset: endringssett
272         note: merknad
273     timeout:
274       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
275       type:
276         node: punkt
277         way: veg
278         relation: relasjon
279         changeset: endringssett
280         note: merknad
281     redacted:
282       redaction: Maskering %{id}
283       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
284         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
285       type:
286         node: punkt
287         way: vegen
288         relation: relasjonen
289     start_rjs:
290       load_data: Last inn data
291       loading: Lastar...
292     tag_details:
293       tags: Merkelappar
294       wiki_link:
295         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
296         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
297       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
298       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
299       telephone_link: Ring %{phone_number}
300     note:
301       title: 'Merknad: %{id}'
302       new_note: Ny merknad
303       description: Skildring
304       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
305       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
306       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
307       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
308       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
309         sidan</abbr>
310       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
312         sidan</abbr>
313       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
314       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
315         sidan</abbr>
316       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
317         sidan</abbr>
318       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
319         sidan</abbr>
320       report: Rapporter denne merknaden
321     query:
322       title: Førespurnadsfunksjonar
323       nearby: Nærliggjande funksjonar
324   changesets:
325     changeset_paging_nav:
326       showing_page: Side %{page}
327       next: Neste »
328       previous: « Førre
329     changeset:
330       anonymous: Anonym
331       no_edits: (ingen redigeringar)
332       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
333     changesets:
334       id: ID
335       saved_at: Lagra
336       user: Brukar
337       comment: Kommentar
338       area: Område
339     index:
340       title: Endringssett
341       title_user: Endringssett av %{user}
342       title_friend: Endringssett av venene dine
343       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
344       empty: Fann ingen endringssett.
345       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
346       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
347       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
348       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
349       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
350       load_more: Last inn meir
351     timeout:
352       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
353   changeset_comments:
354     comment:
355       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
356   diary_entries:
357     new:
358       title: Ny dagbokoppføring
359     form:
360       location: 'Posisjon:'
361       use_map_link: bruk kart
362     index:
363       title: Brukarane sine dagbøker
364       title_friends: Dagbøkene til venene dine
365       title_nearby: Dagbøkene til naboar
366       user_title: '%{user} si dagbok'
367       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
368       new: Ny dagbokoppføring
369       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
370       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
371       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
372       older_entries: Eldre oppføringar
373       newer_entries: Nyare oppføringar
374     edit:
375       title: Rediger oppføring i dagboka
376       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
377     show:
378       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
379       user_title: '%{user} si dagbok'
380       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
381       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
382       login: Logg inn
383     no_such_entry:
384       title: Inga slik dagbokoppføring
385       heading: Inga oppføring med %{id}
386       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
387         skrive feil eller om lenkja er riktig.
388     diary_entry:
389       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
390       comment_link: Kommenter denne oppføringa
391       reply_link: Svar på denne oppføringa
392       comment_count:
393         one: '%{count} kommentar'
394         zero: Ingen kommentarar
395         other: '%{count} kommentarar'
396       edit_link: Rediger denne oppføringa
397       hide_link: Skjul denne oppføringa
398       confirm: Stadfest
399     diary_comment:
400       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
401       hide_link: Skjul denne kommentaren
402       confirm: Stadfest
403       report: Rapporter denne kommentaren
404     location:
405       location: 'Posisjon:'
406       view: Vis
407       edit: Rediger
408     feed:
409       user:
410         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
411         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
412       language:
413         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
414         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
415       all:
416         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
417         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
418     comments:
419       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
420       post: Post
421       when: Når
422       comment: Kommentar
423       newer_comments: Nyare kommentarar
424       older_comments: Eldre kommentarar
425   friendships:
426     make_friend:
427       heading: Legg til %{user} som ein ven?
428       button: Legg til som ven
429       success: '%{name} er no venen din!'
430       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
431       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
432     remove_friend:
433       heading: Fjern %{user} som ein ven?
434       button: Fjern som ein ven
435       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
436       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
437   geocoder:
438     search:
439       title:
440         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
441         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
442         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
443           Nominatim</a>
444         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
445         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
446           Nominatim</a>
447         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448     search_osm_nominatim:
449       prefix_format: '%{name}'
450       prefix:
451         aerialway:
452           cable_car: Kabelbane
453           chair_lift: Stolheis
454           drag_lift: Skitrekk
455           gondola: Gondolheis
456           station: Fjellheisstasjon
457         aeroway:
458           aerodrome: Flyplass
459           apron: Flyrampe
460           gate: Gate
461           helipad: Helikopterplass
462           runway: Rullebane
463           taxiway: Taksebane
464           terminal: Terminal
465         amenity:
466           animal_shelter: Dyrehospits
467           arts_centre: Kunstsenter
468           atm: Minibank
469           bank: Bank
470           bar: Bar
471           bbq: Grill
472           bench: Benk
473           bicycle_parking: Sykkelparkering
474           bicycle_rental: Sykkelutleige
475           biergarten: Uteservering
476           boat_rental: Båtutleige
477           brothel: Bordell
478           bureau_de_change: Vekslingskontor
479           bus_station: Busstasjon
480           cafe: Kafé
481           car_rental: Bilutleige
482           car_sharing: Bildeling
483           car_wash: Bilvask
484           casino: Kasino
485           charging_station: Ladestation
486           childcare: Barnepass
487           cinema: Kino
488           clinic: Klinikk
489           clock: Klokke
490           college: Høgskule
491           community_centre: Samfunnshus
492           courthouse: Rettsbygning
493           crematorium: Krematorium
494           dentist: Tannlege
495           doctors: Legar
496           drinking_water: Drikkevatn
497           driving_school: Køyreskule
498           embassy: Ambassade
499           fast_food: Hurtigmat
500           ferry_terminal: Ferjeterminal
501           fire_station: Brannstasjon
502           food_court: Serveringsstadar
503           fountain: Fontene
504           fuel: Drivstoff
505           gambling: Gambling
506           grave_yard: Gravlund
507           hospital: Sjukehus
508           hunting_stand: Jaktbod
509           ice_cream: Iskrem
510           kindergarten: Barnehage
511           library: Bibliotek
512           marketplace: Marknadsplass
513           monastery: Kloster
514           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
515           nightclub: Nattklubb
516           nursing_home: Pleieheim
517           parking: Parkeringsplass
518           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
519           pharmacy: Apotek
520           place_of_worship: Religiøst hus
521           police: Politi
522           post_box: Postboks
523           post_office: Postkontor
524           prison: Fengsel
525           pub: Pub
526           public_building: Offentleg bygning
527           recycling: Resirkuleringspunkt
528           restaurant: Restaurant
529           school: Skule
530           shelter: Tilfluktsrom
531           shower: Dusj
532           social_centre: Samfunnshus
533           social_facility: Sosialteneste
534           studio: Studio
535           swimming_pool: Symjebaseng
536           taxi: Drosje
537           telephone: Offentleg telefon
538           theatre: Teater
539           toilets: Toalett
540           townhall: Rådhus
541           university: Universitet
542           vending_machine: Vareautomat
543           veterinary: Veterinærklinikk
544           village_hall: Forsamlingshus
545           waste_basket: Søppelkasse
546           waste_disposal: Avfallshandtering
547         boundary:
548           administrative: Administrativ grense
549           census: Folketeljingsgrense
550           national_park: Nationalpark
551           protected_area: Verna område
552         bridge:
553           aqueduct: Akvadukt
554           suspension: Hengebru
555           swing: Svingbru
556           viaduct: Viadukt
557           "yes": Bru
558         building:
559           apartments: Bustadblokk
560           chapel: Kapell
561           church: Kyrkje
562           commercial: Kommersiell bygning
563           dormitory: Sovesal
564           farm: Gårdsbygg
565           garage: Garasje
566           hospital: Sykehusbygg
567           hotel: Hotell
568           house: Hus
569           industrial: Industribygg
570           office: Kontorbygg
571           public: Offentleg bygg
572           residential: Boligbygg
573           retail: Detaljsalgbygg
574           school: Skulebygg
575           terrace: Terrasse
576           train_station: Jernbanestasjon
577           university: Universitetsbygg
578           "yes": Bygning
579         craft:
580           brewery: Bryggeri
581           carpenter: Tømrar
582           electrician: Elektrikar
583           gardener: Gartnar
584           painter: Målar
585           photographer: Fotograf
586           plumber: Røyrleggjar
587           shoemaker: Skomakar
588           tailor: Skreddar
589           "yes": Handverkbutikk
590         emergency:
591           ambulance_station: Ambulansestasjon
592           defibrillator: Hjartestartar
593           landing_site: Nødlandingsplass
594           phone: Nødtelefon
595         highway:
596           abandoned: Forlaten motorveg
597           bridleway: Rideveg
598           bus_guideway: Leidde bussfelt
599           bus_stop: Busstopp
600           construction: Motorveg under konstruksjon
601           cycleway: Sykkelsti
602           elevator: Heis
603           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
604           footway: Gangsti
605           ford: Vadestad
606           living_street: Gatetun
607           milestone: Milestolpe
608           motorway: Motorveg
609           motorway_junction: Motorvegkryss
610           motorway_link: Veg til motorveg
611           path: Sti
612           pedestrian: Gangveg
613           platform: Perrong
614           primary: Primær veg
615           primary_link: Primær veg
616           proposed: Føreslått veg
617           raceway: Racerbane
618           residential: Bustadveg
619           rest_area: Rasteplass
620           road: Veg
621           secondary: Sekundær veg
622           secondary_link: Sekundær veg
623           service: Tjenesteveg
624           services: Motorveitjenester
625           speed_camera: Fotoboks
626           steps: Trapper
627           street_lamp: Gatelykt
628           tertiary: Tertiær veg
629           tertiary_link: Kommunal veg
630           track: Sti
631           traffic_signals: Trafikklys
632           trunk: Hovedveg
633           trunk_link: Hovedveg
634           unclassified: Uklassifisert veg
635           "yes": Veg
636         historic:
637           archaeological_site: Arkeologisk plass
638           battlefield: Slagmark
639           boundary_stone: Grensestein
640           building: Historisk bygning
641           bunker: Bunker
642           castle: Slott
643           church: Kyrkje
644           city_gate: Byport
645           citywalls: Bymurar
646           fort: Fort
647           heritage: Verdsarvsstad
648           house: Hus
649           manor: Herregard
650           memorial: Minne
651           mine: Gruve
652           monument: Monument
653           roman_road: Romersk veg
654           ruins: Ruinar
655           stone: Stein
656           tomb: Grav
657           tower: Tårn
658           wayside_cross: Vegkant kross
659           wayside_shrine: Vegkant alter
660           wreck: Vrak
661         junction:
662           "yes": Kryss
663         landuse:
664           allotments: Kolonihagar
665           basin: Elveområde
666           brownfield: Tidlegare industriområde
667           cemetery: Gravplass
668           commercial: Kommersielt område
669           conservation: Freda
670           construction: Kontruksjon
671           farm: Gard
672           farmland: Jordbruksland
673           farmyard: Gardstun
674           forest: Skog
675           garages: Garasjar
676           grass: Gras
677           greenfield: Ikkje-utvikla område
678           industrial: Industriområde
679           landfill: Landfylling
680           meadow: Eng
681           military: Militært område
682           mine: Gruve
683           orchard: Frukthage
684           quarry: Steinbrot
685           railway: Jernbane
686           recreation_ground: Idrettsplass
687           reservoir: Reservoar
688           reservoir_watershed: Nedbørfelt
689           residential: Boligområde
690           retail: Detaljsalg
691           village_green: Landsbypark
692           vineyard: Vingård
693           "yes": Arealbruk
694         leisure:
695           beach_resort: Badestrand
696           bird_hide: Fugletårn
697           common: Allmenning
698           dog_park: Hundepark
699           fishing: Fiskeområde
700           fitness_centre: Treningssenter
701           fitness_station: Trenings studio
702           garden: Hage
703           golf_course: Golfbane
704           horse_riding: Riding
705           ice_rink: Skøytebane
706           marina: Båthavn
707           miniature_golf: Minigolf
708           nature_reserve: Naturreservat
709           park: Park
710           pitch: Sportsarena
711           playground: Leikeplass
712           recreation_ground: Idrettsplass
713           resort: Feriestad
714           sauna: Badstu
715           slipway: Slipp
716           sports_centre: Sportssenter
717           stadium: Stadion
718           swimming_pool: Symjebaseng
719           track: Laupebane
720           water_park: Vannpark
721           "yes": Fritid
722         man_made:
723           lighthouse: Fyr
724           pipeline: Røyrleidning
725           tower: Tårn
726           works: Fabrikk
727           "yes": Menneskeskapt
728         military:
729           airfield: Militær flyplass
730           barracks: Kaserner
731           bunker: Bunker
732         mountain_pass:
733           "yes": Fjellovergang
734         natural:
735           bay: Bukt
736           beach: Strand
737           cape: Nes
738           cave_entrance: Holeinngang
739           cliff: Klippe
740           crater: Krater
741           dune: Sanddyne
742           fell: Fjellskrent
743           fjord: Fjord
744           forest: Skog
745           geyser: Geysir
746           glacier: Isbre
747           grassland: Grasslette
748           heath: Vidde
749           hill: Ås
750           island: Øy
751           land: Land
752           marsh: Sump
753           moor: Myr
754           mud: Gjørme
755           peak: Topp
756           point: Punkt
757           reef: Rev
758           ridge: Rygg
759           rock: Stein
760           saddle: Sal
761           sand: Sand
762           scree: Ur
763           scrub: Kratt
764           spring: Kjelde
765           stone: Stein
766           strait: Stred
767           tree: Tre
768           valley: Dal
769           volcano: Vulkan
770           water: Vatn
771           wetland: Våtmark
772           wood: Skog
773         office:
774           accountant: Revisor
775           administrative: Administrasjon
776           architect: Arkitekt
777           company: Bedrift
778           employment_agency: Bemanningsbedrift
779           estate_agent: Eiendomsmeglar
780           government: Statlig kontor
781           insurance: Forsikringskontor
782           lawyer: Advokat
783           ngo: Ikkje-statlig kontor
784           telecommunication: Telefonkontor
785           travel_agent: Reisebyrå
786           "yes": Kontor
787         place:
788           allotments: Kolonihagar
789           city: By
790           country: Land
791           county: Fylke
792           farm: Gard
793           hamlet: Grend
794           house: Hus
795           houses: Hus
796           island: Øy
797           islet: Holme
798           isolated_dwelling: Ensleg bostad
799           locality: Plass
800           municipality: Kommune
801           neighbourhood: Nabolag
802           postcode: Postnummer
803           region: Område
804           sea: Hav
805           state: Delstat
806           subdivision: Underavdeling
807           suburb: Forstad
808           town: Tettstad
809           village: Landsby
810           "yes": Stad
811         railway:
812           abandoned: Forlatt jernbane
813           construction: Jernbane under konstruksjon
814           disused: Nedlagt jernbane
815           funicular: Kabelbane
816           halt: Togstopp
817           junction: Jernbanekryss
818           level_crossing: Planovergang
819           light_rail: Bybane
820           miniature: Miniatyrjernbane
821           monorail: Enskinnebane
822           narrow_gauge: Smalsporjernbane
823           platform: Jernbaneperrong
824           preserved: Verna jernbane
825           proposed: Føreslått jernbane
826           spur: Jernbaneforgrening
827           station: Jernbanestasjon
828           stop: Jernbanestopp
829           subway: T-bane
830           subway_entrance: T-baneinngang
831           switch: Sporveksel
832           tram: Sporveg
833           tram_stop: Trikkestopp
834           yard: Skiftetomt
835         shop:
836           alcohol: Utanfor lisens
837           antiques: Antikviteter
838           art: Kunstbutikk
839           bakery: Bakeri
840           beauty: Skjønnheitssalong
841           beverages: Drikkevarebutikk
842           bicycle: Sykkelbutikk
843           books: Bokhandel
844           boutique: Luksusforretning
845           butcher: Slaktar
846           car: Bilbutikk
847           car_parts: Bildeler
848           car_repair: Bilverkstad
849           carpet: Teppebutikk
850           charity: Veldedighetsbutikk
851           chemist: Kjemiker
852           clothes: Klesbutikk
853           computer: Databutikk
854           confectionery: Konditori
855           convenience: Nærbutikk
856           copyshop: Kopieringsbutikk
857           cosmetics: Kosmetikkforretning
858           deli: Delikatessebutikk
859           department_store: Varehus
860           discount: Tilbudsbutikk
861           doityourself: Gjer-det-sjølv
862           dry_cleaning: Renseri
863           electronics: Elektronikkforretning
864           estate_agent: Eiendomsmegler
865           farm: Gardsbutikk
866           fashion: Motebutikk
867           florist: Blomsterbutikk
868           food: Matbutikk
869           funeral_directors: Begravelsesforretning
870           furniture: Møbler
871           garden_centre: Hagesenter
872           general: Landhandel
873           gift: Gåvebutikk
874           greengrocer: Grønsakshandel
875           grocery: Daglegvarebutikk
876           hairdresser: Frisør
877           hardware: Jernvarehandel
878           hifi: Hi-fi
879           jewelry: Gullsmed
880           kiosk: Kiosk
881           laundry: Vaskeri
882           mall: Kjøpesenter
883           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
884           motorcycle: Motorsykkelbutikk
885           music: Musikkbutikk
886           newsagent: Nyhetsbyrå
887           optician: Optikar
888           organic: Organisk matbutikk
889           outdoor: Utandørs butikk
890           pet: Dyrebutikk
891           photo: Fotobutikk
892           second_hand: Bruktbutikk
893           shoes: Skobutikk
894           sports: Sportsbutikk
895           stationery: Papirbutikk
896           supermarket: Supermarked
897           tailor: Skreddar
898           toys: Leikebutikk
899           travel_agency: Reisebyrå
900           video: Videobutikk
901           wine: Utanfor lisens
902           "yes": Butikk
903         tourism:
904           alpine_hut: Fjellhytte
905           apartment: Leilegheit
906           artwork: Kunstverk
907           attraction: Attraksjon
908           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
909           cabin: Hytte
910           camp_site: Teltplass
911           caravan_site: Campingplass
912           chalet: Fjellhytte
913           gallery: Galleri
914           guest_house: Gjestehus
915           hostel: Vandrerhjem
916           hotel: Hotell
917           information: Informasjon
918           motel: Motell
919           museum: Museum
920           picnic_site: Piknikplass
921           theme_park: Fornøyelsespark
922           viewpoint: Utsiktspunkt
923           zoo: Dyrepark
924         tunnel:
925           culvert: Stikkrenne
926           "yes": Tunnel
927         waterway:
928           artificial: Kunstig vassdrag
929           boatyard: Båtverft
930           canal: Kanal
931           dam: Demning
932           derelict_canal: Nedlagt kanal
933           ditch: Grøft
934           dock: Dokk
935           drain: Avløp
936           lock: Sluse
937           lock_gate: Sluseport
938           mooring: Fortøyning
939           rapids: Bank
940           river: Elv
941           stream: Straum
942           wadi: Elveleie
943           waterfall: Foss
944           weir: Overløpskant
945           "yes": Vassveg
946       admin_levels:
947         level2: Riksgrense
948         level4: Statsgrense
949         level5: Regiongrense
950         level8: Bygrense
951         level9: Landsbygrense
952         level10: Forstadsgrense
953       types:
954         cities: Byar
955         towns: Småbyar
956         places: Stader
957     results:
958       no_results: Ingen resultat funne
959       more_results: Fleire resultat
960   reports:
961     new:
962       categories:
963         note:
964           spam_label: Denne merknaden er søppel
965           abusive_label: Denne merknaden er støytande
966   layouts:
967     project_name:
968       title: OpenStreetMap
969       h1: OpenStreetMap
970     logo:
971       alt_text: OpenStreetMap-logo
972     home: heim
973     logout: Logg ut
974     log_in: Logg inn
975     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
976     sign_up: Registrer deg
977     start_mapping: Start kartlegging
978     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
979     edit: Rediger
980     history: Historikk
981     export: Eksporter
982     data: Data
983     export_data: Eksportar data
984     gps_traces: GPS-spor
985     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
986     user_diaries: Brukardagbok
987     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
988     edit_with: Rediger med %{editor}
989     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
990     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
991     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
992       å bruke under ein open lisens.
993     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
994     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
995     partners_ucl: UCL VR-senteret
996     partners_bytemark: Bytemark Hosting
997     partners_partners: partnarar
998     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
999       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1000     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1001       vedlikehaldsarbeid.
1002     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1003       maskinvareoppgraderinger).
1004     help: Hjelp
1005     about: Om
1006     copyright: Opphavsrett
1007     community: Samfunnet
1008     community_blogs: Bloggar
1009     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1010     foundation: Stifting
1011     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1012     make_a_donation:
1013       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1014       text: Gje pengegåve
1015     learn_more: Les meir
1016     more: Meir
1017   user_mailer:
1018     diary_comment_notification:
1019       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1020       hi: Hei %{to_user},
1021       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1022         med emnet %{subject}:'
1023       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1024         eller svare på %{replyurl}
1025     message_notification:
1026       hi: Hei %{to_user},
1027       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1028         %{subject}:'
1029     friendship_notification:
1030       hi: Hei %{to_user},
1031       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1032       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1033       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1034       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1035     gpx_failure:
1036       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1037       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1038       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1039     gpx_success:
1040       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1041         punkt.
1042       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1043     signup_confirm:
1044       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1045       greeting: Hei der!
1046       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1047       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1048         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1049         din:'
1050       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1051         igang.
1052     email_confirm:
1053       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1054       greeting: Hei,
1055       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1056     lost_password:
1057       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1058       greeting: Hei,
1059       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1060         passordet.
1061     note_comment_notification:
1062       anonymous: Ein anonym brukar
1063       greeting: Hei,
1064       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1065     changeset_comment_notification:
1066       hi: Hei %{to_user},
1067       greeting: Hei,
1068       commented:
1069         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1070         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1071   messages:
1072     inbox:
1073       title: Innboks
1074       my_inbox: Min innboks
1075       outbox: utboks
1076       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1077       new_messages:
1078         one: '%{count} ny melding'
1079         other: '%{count} nye meldingar'
1080       old_messages:
1081         one: '%{count} gamal melding'
1082         other: '%{count} gamle meldingar'
1083       from: Frå
1084       subject: Emne
1085       date: Dato
1086       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1087         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1088       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1089     message_summary:
1090       unread_button: Marker som ulese
1091       read_button: Marker som lese
1092       reply_button: Svar
1093       destroy_button: Slett
1094     new:
1095       title: Send melding
1096       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1097       subject: Emne
1098       body: Kropp
1099       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1100     create:
1101       message_sent: Melding sendt
1102       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1103         du prøver å sende fleire.
1104     no_such_message:
1105       title: Inga melding funne
1106       heading: Inga melding funne
1107       body: Det er inga melding med den ID-en.
1108     outbox:
1109       title: Utboks
1110       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1111       inbox: innboks
1112       outbox: utboks
1113       messages:
1114         one: Du har %{count} send melding
1115         other: Du har %{count} sende meldingar
1116       to: Til
1117       subject: Emne
1118       date: Dato
1119       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1120         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1121       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1122     reply:
1123       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1124         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1125     show:
1126       title: Les melding
1127       from: Frå
1128       subject: Emne
1129       date: Dato
1130       reply_button: Svar
1131       unread_button: Marker som ulese
1132       destroy_button: Slett
1133       back: Tilbake
1134       to: Til
1135       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1136         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1137     sent_message_summary:
1138       destroy_button: Slett
1139     mark:
1140       as_read: Melding markert som lese
1141       as_unread: Melding markert som ulese
1142     destroy:
1143       destroyed: Melding sletta
1144   site:
1145     about:
1146       next: Neste
1147       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1148       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1149       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1150       open_data_title: Opne Data
1151       legal_title: Juridisk
1152       partners_title: Partnarar
1153     copyright:
1154       foreign:
1155         title: Om denne omsetjinga
1156         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1157           har den engelske versjonen presedens
1158         english_link: den engelske originalen
1159       native:
1160         title: Om denne sida
1161         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1162           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1163           og %{mapping_link}.
1164         native_link: Nynorsk versjon
1165         mapping_link: start kartlegging
1166       legal_babble:
1167         title_html: Opphavsrett og lisensar
1168         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1169           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1170           Database License</a> (ODbL).
1171         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1172           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1173           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1174           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1175           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1176         intro_3_1_html: |-
1177           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1178              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1179         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1180         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1181         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1182           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1183           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1184           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1185           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1186           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1187           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1188           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1189         credit_4_html: |-
1190           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1191           Til dømes:
1192         attribution_example:
1193           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1194           title: Døme på kjeldehenvising
1195         more_title_html: Finn ut meir
1196         more_1_html: |-
1197           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1198             FAQ-en</a>.
1199         more_2_html: |-
1200           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1201             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1202
1203             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1204             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1205             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1206         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1207         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1208           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1209           bland anna frå:'
1210         contributors_at_html: |-
1211           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1212              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1213              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1214              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1215              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1216         contributors_au_html: |-
1217           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1218              på Australian Bureau of Statistics data.
1219         contributors_ca_html: |-
1220           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1221              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1222              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1223              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1224              Statistics Canada).
1225         contributors_fr_html: |-
1226           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1227              Direction Générale des Impôts.
1228         contributors_nl_html: |-
1229           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1230              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1231              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1232              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1233         contributors_nz_html: |-
1234           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1235              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1236         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1237           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1238         contributors_gb_html: |-
1239           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1240              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1241              2010-12.
1242         contributors_footer_1_html: |2-
1243             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1244             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1245             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1246         contributors_footer_2_html: |2-
1247             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1248             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1249             godtek noko erstatningsansvar.
1250         infringement_title_html: Illegal kopiering
1251         infringement_1_html: |-
1252           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1253             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1254         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1255           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1256           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1257           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1258           skjema</a>."
1259     index:
1260       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1261         av JavaScript.
1262       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1263       permalink: Permanent lenkje
1264       shortlink: Kort lenkje
1265       createnote: Legg til ein notis
1266       license:
1267         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1268       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1269         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1270     edit:
1271       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1272       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1273         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1274       user_page_link: brukarside
1275       anon_edits_html: (%{link})
1276       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1277       flash_player_required_html: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch,
1278         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste
1279         ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire
1280         andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1281       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch,
1282         må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues
1283         eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1284       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port
1285       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre
1286         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1287       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1288       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1289         for denne eigenskapen.
1290     export:
1291       title: Eksporter
1292       area_to_export: Område som skal eksporterast
1293       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1294       format_to_export: Format for eksport
1295       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1296       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1297       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1298       licence: Lisens
1299       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1300         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1301       too_large:
1302         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1303           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1304         planet:
1305           title: Planet OSM
1306         other:
1307           title: Andre kjelder
1308       options: Val
1309       format: Format
1310       scale: Skala
1311       max: maks
1312       image_size: Bildestørrelse
1313       zoom: Zoom
1314       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1315       latitude: 'Brei:'
1316       longitude: 'Len:'
1317       output: Utdata
1318       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1319       export_button: Eksporter
1320     fixthemap:
1321       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1322       how_to_help:
1323         title: Korleis hjelpe til
1324         join_the_community:
1325           title: Ver med i fellesskapen
1326       other_concerns:
1327         title: Andre problemstillingar
1328     help:
1329       title: Få hjelp
1330       welcome:
1331         url: /velkommen
1332         title: Velkomen til OSM
1333       beginners_guide:
1334         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1335         title: Hjelp for nybegynnarar
1336         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1337       help:
1338         url: https://help.openstreetmap.org/
1339         title: help.openstreetmap.org
1340         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1341           til OSM.
1342       mailing_lists:
1343         title: E-postlister
1344       forums:
1345         title: Forum
1346       irc:
1347         title: IRC
1348       switch2osm:
1349         title: switch2osm
1350       wiki:
1351         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1352         title: wiki.openstreetmap.org
1353     sidebar:
1354       search_results: Søkjeresultat
1355       close: Lukk
1356     search:
1357       search: Søk
1358       get_directions: Få køyrerettleiing
1359       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1360       from: Frå
1361       to: Til
1362       where_am_i: Kor er eg?
1363       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1364       submit_text: Gå
1365     key:
1366       table:
1367         entry:
1368           motorway: Motorveg
1369           main_road: Hovudveg
1370           trunk: Hovedveg
1371           primary: Primærveg
1372           secondary: Sekundærveg
1373           unclassified: Uklassifisert veg
1374           track: Spor
1375           bridleway: Rideveg
1376           cycleway: Sykkelveg
1377           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1378           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1379           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1380           footway: Gangveg
1381           rail: Jernbane
1382           subway: Undergrunnsbane
1383           tram:
1384           - Bybane
1385           - trikk
1386           cable:
1387           - Kabelvogn
1388           - stolheis
1389           runway:
1390           - Flystripe
1391           - taksebane
1392           apron:
1393           - terminal
1394           - terminal
1395           admin: Administrativ grense
1396           forest: Skog
1397           wood: Ved
1398           golf: Golfbane
1399           park: Park
1400           resident: Boligområde
1401           common:
1402           - Vanleg
1403           - snever
1404           retail: Detaljsalgområde
1405           industrial: Industriområde
1406           commercial: Kommersielt område
1407           heathland: Heilandskap
1408           lake:
1409           - Innsjø
1410           - reservoar
1411           farm: Gard
1412           brownfield: Tidlegare industriområde
1413           cemetery: Gravplass
1414           allotments: Kolonihagar
1415           pitch: Sportsarena
1416           centre: Sportssenter
1417           reserve: Naturreservat
1418           military: Militært område
1419           school:
1420           - Skule
1421           - universitet
1422           building: Viktig bygning
1423           station: Jernbanestasjon
1424           summit:
1425           - Topp
1426           - fjelltopp
1427           tunnel: Streka kant = tunnel
1428           bridge: Sort kant = bru
1429           private: Privat tilgjenge
1430           destination: Destinasjonstilgang
1431           construction: Vegar under konstruksjon
1432           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1433           bicycle_parking: Sykkelparkering
1434           toilets: Toalett
1435     richtext_area:
1436       edit: Endre
1437       preview: Førehandsvising
1438     markdown_help:
1439       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1440       headings: Overskrifter
1441       heading: Overskrifter
1442       subheading: Underoverskrifter
1443       unordered: Usortert liste
1444       ordered: Sortert liste
1445       first: Første punkt
1446       second: Andre punkt
1447       link: Lenkje
1448       text: Tekst
1449       image: Bilete
1450       alt: Alternativ tekst
1451       url: URL
1452     welcome:
1453       title: Velkomen!
1454       whats_on_the_map:
1455         title: Kva som finst på kartet
1456       basic_terms:
1457         title: Grunnleggande termar
1458       rules:
1459         title: Reglar!
1460       questions:
1461         title: Spørsmål?
1462       start_mapping: Start kartlegging
1463       add_a_note:
1464         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1465   traces:
1466     visibility:
1467       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1468       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1469       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1470       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1471         punkt med tidsstempel)
1472     new:
1473       visibility_help: kva tyder dette?
1474       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1475       help: Hjelp
1476       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1477     create:
1478       upload_trace: Last opp GPS-spor
1479       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1480         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1481         når det er gjort.
1482       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1483         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1484         køen for andre brukarar.
1485     edit:
1486       title: Redigerer spor %{name}
1487       heading: Redigerer spor %{name}
1488       visibility_help: kva tyder dette?
1489       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1490     trace_optionals:
1491       tags: Merkelappar
1492     show:
1493       title: Viser spor %{name}
1494       heading: Viser spor %{name}
1495       pending: VENTAR
1496       filename: 'Filnamn:'
1497       download: last ned
1498       uploaded: 'Lasta opp:'
1499       points: 'Punkter:'
1500       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1501       map: kart
1502       edit: rediger
1503       owner: 'Eigar:'
1504       description: 'Skildring:'
1505       tags: 'Markelappar:'
1506       none: Ingen
1507       edit_trace: Rediger dette sporet
1508       delete_trace: Slett dette sporet
1509       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1510       visibility: 'Synligheit:'
1511     trace_paging_nav:
1512       showing_page: Side %{page}
1513       older: Eldre spor
1514       newer: Nyare spor
1515     trace:
1516       pending: VENTAR
1517       count_points: '%{count} punkt'
1518       more: meir
1519       trace_details: Vis detaljar for spor
1520       view_map: Vis kart
1521       edit: rediger
1522       edit_map: Rediger kart
1523       public: OFFENTLEG
1524       identifiable: IDENTIFISERBAR
1525       private: PRIVAT
1526       trackable: SPORBAR
1527       by: av
1528       in: i
1529       map: kart
1530     index:
1531       public_traces: Offentlege GPS-spor
1532       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1533       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1534       tagged_with: merkte med %{tags}
1535       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1536         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1537         sida</a>.
1538       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1539       see_all_traces: Sjå alle spor
1540     destroy:
1541       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1542     make_public:
1543       made_public: Spor gjort offentleg
1544     offline_warning:
1545       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1546     offline:
1547       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1548       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1549         for augneblunken.
1550     georss:
1551       title: OpenStreetMap GPS-spor
1552     description:
1553       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1554   application:
1555     require_cookies:
1556       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1557         i nettleseren din før du held fram.
1558     setup_user_auth:
1559       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1560         ut meir.
1561       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1562         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1563         men du må lese dei.
1564   oauth:
1565     authorize:
1566       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1567       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1568         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1569         kan velje så mange eller så få som du vil.
1570       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1571       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1572       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1573       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1574       allow_write_api: endre kartet.
1575       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1576       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1577       allow_write_notes: endre notisar.
1578       grant_access: Gje tilgang
1579     authorize_success:
1580       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1581       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1582       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1583     authorize_failure:
1584       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1585       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1586       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1587     revoke:
1588       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1589   oauth_clients:
1590     new:
1591       title: Registrer ein ny applikasjon
1592     edit:
1593       title: Rediger programvara di
1594     show:
1595       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1596       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1597       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1598       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1599       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1600       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1601       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1602       edit: Rediger detaljar
1603       delete: Ta bort klient
1604       confirm: Er du sikker?
1605       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1606     index:
1607       title: Mine OAuth-detaljar
1608       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1609       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1610       application: Programnamn
1611       issued_at: Utskrive
1612       revoke: Tilbakekall!
1613       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1614       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1615         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1616         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1617       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1618       register_new: Registrer applikasjonen din
1619     form:
1620       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1621     not_found:
1622       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1623     create:
1624       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1625     update:
1626       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1627     destroy:
1628       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1629   users:
1630     login:
1631       title: Logg inn
1632       heading: Logg inn
1633       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1634       password: 'Passord:'
1635       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1636       remember: 'Hugs meg:'
1637       lost password link: Mista passordet ditt?
1638       login_button: Logg inn
1639       register now: Registrer deg no
1640       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1641         og passordet ditt:'
1642       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1643       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1644       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1645       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1646       no account: Har du ingen brukarkonto?
1647       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1648         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1649         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1650       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1651         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1652         du ynskjer å diskutere dette.
1653       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1654       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1655       auth_providers:
1656         openid:
1657           title: Logg inn med OpenID
1658           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1659         google:
1660           title: Logg inn med Google
1661           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1662         facebook:
1663           title: Logg inn med Facebook
1664           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1665         windowslive:
1666           title: Logg inn med Windows Live
1667           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1668         github:
1669           title: Logg inn med GitHub
1670           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1671         wikipedia:
1672           title: Logg inn med Wikipedia
1673           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1674         yahoo:
1675           title: Logg inn med Yahoo
1676           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1677         wordpress:
1678           title: Logg inn med Wordpress
1679           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1680         aol:
1681           title: Logg inn med AOL
1682           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1683     logout:
1684       title: Logg ut
1685       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1686       logout_button: Logg ut
1687     lost_password:
1688       title: Gløymt passord
1689       heading: Gløymt passord?
1690       email address: 'E-postadresse:'
1691       new password button: Nullstill passord
1692       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1693         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1694       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1695         du kan tilbakestille det snart.
1696       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1697     reset_password:
1698       title: Nullstill passord
1699       heading: Nullstill passord for %{user}
1700       reset: Nullstill passord
1701       flash changed: Passordet ditt er endra.
1702       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1703     new:
1704       title: Registrer deg
1705       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1706         ein konto for deg automatisk.
1707       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1708         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1709       about:
1710         header: Fri og redigerbar
1711         html: |-
1712           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1713           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1714       email address: 'E-postadresse:'
1715       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1716       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1717         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1718         personvernpolitikk</a>)
1719       display name: 'Visningsnavn:'
1720       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1721         dette seinare i innstellingane.
1722       password: 'Passord:'
1723       confirm password: 'Stadfest passord:'
1724       continue: Registrer deg
1725       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1726       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1727         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1728       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1729     terms:
1730       title: Bidragsytervilkår
1731       heading: Bidragsytervilkåra
1732       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1733         vere i public domain
1734       consider_pd_why: kva er dette?
1735       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1736       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1737         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1738       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1739       decline: Avslå
1740       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1741         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1742       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1743       legale_names:
1744         france: Frankrike
1745         italy: Italia
1746         rest_of_world: Resten av verda
1747     no_such_user:
1748       title: Ingen brukar funnet
1749       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1750       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1751         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1752       deleted: sletta
1753     show:
1754       my diary: Mi dagbok
1755       new diary entry: ny dagbokoppføring
1756       my edits: Mine endringar
1757       my traces: Mine spor
1758       my notes: Mine merknadar
1759       my messages: Mine meldingar
1760       my profile: Min profil
1761       my settings: Mine innstillingar
1762       my comments: Mine kommentarar
1763       oauth settings: oauth-innstillingar
1764       blocks on me: Mine blokeringar
1765       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1766       send message: Send melding
1767       diary: Dagbok
1768       edits: Endringar
1769       traces: Spor
1770       notes: Kartmerknadar
1771       remove as friend: Fjern ven
1772       add as friend: Legg til ven
1773       mapper since: 'Brukar sidan:'
1774       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1775       ct undecided: Usikker
1776       ct declined: Avslått
1777       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1778       email address: 'E-postadresse:'
1779       created from: 'Oppretta frå:'
1780       status: 'Status:'
1781       spam score: 'Spamresultat:'
1782       description: Skildring
1783       user location: Posisjonen til brukaren
1784       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1785         sjå naboar.
1786       settings_link_text: innstillingar
1787       my friends: Mine vener
1788       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1789       km away: '%{count}km unna'
1790       m away: '%{count}m unna'
1791       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
1792       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1793         ditt enno.
1794       role:
1795         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1796         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1797         grant:
1798           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1799           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1800         revoke:
1801           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1802           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1803       block_history: Aktive blokeringar
1804       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1805       comments: Kommentarar
1806       create_block: Blokér denne brukaren
1807       activate_user: Aktivér denne brukaren
1808       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1809       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1810       hide_user: Gøym denne brukaren
1811       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1812       delete_user: Slett denne brukaren
1813       confirm: Stadfest
1814       friends_changesets: endringssett av vener
1815       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1816       nearby_changesets: endringssett av naboar
1817       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1818       report: Rapporter denne brukaren
1819     popup:
1820       your location: Posisjonen din
1821       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1822       friend: Ven
1823     account:
1824       title: Rediger konto
1825       my settings: Innstellingane mine
1826       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1827       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1828       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1829       openid:
1830         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1831         link text: kva er dette?
1832       public editing:
1833         heading: 'Offentleg redigering:'
1834         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1835         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1836         enabled link text: kva er dette?
1837         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1838           er anonyme.
1839         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1840       public editing note:
1841         heading: Offentleg redigering
1842         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1843           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1844           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1845           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1846           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1847           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1848           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1849           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1850       contributor terms:
1851         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1852         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1853         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1854         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1855           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1856         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1857           offentleg eigedom (Public Domain).
1858         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1859         link text: kva er dette?
1860       profile description: 'Profilskildring:'
1861       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1862       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1863       image: 'Bilete:'
1864       gravatar:
1865         gravatar: Bruk Gravatar
1866         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1867         link text: kva er dette?
1868       new image: Legg til eit bilete
1869       keep image: Hald på gjeldande bilete
1870       delete image: Fjern gjeldande bilete
1871       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1872       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1873       home location: 'Heimeposisjon:'
1874       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1875       latitude: 'Breiddegrad:'
1876       longitude: 'Lengdegrad:'
1877       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1878       save changes button: Lagre endringar
1879       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1880       return to profile: Returner til profil
1881       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1882         din for å stadfeste din epostadresse.
1883       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1884     confirm:
1885       heading: Sjekk e-posten din!
1886       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1887       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1888       button: Stadfest
1889       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1890       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1891       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1892     confirm_resend:
1893       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1894         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1895         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1896         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1897       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1898     confirm_email:
1899       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1900       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1901         e-postadressa.
1902       button: Stadfest
1903       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1904       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1905     set_home:
1906       flash success: Heimelokasjon lagra
1907     go_public:
1908       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1909         redigere.
1910     index:
1911       title: Brukarar
1912       heading: Brukarar
1913       showing:
1914         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1915         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1916       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1917       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1918       confirm: Stadfest valde brukarar
1919       hide: Skjul valde brukarar
1920       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1921     suspended:
1922       title: Konto stengt
1923       heading: Konto stengt
1924       webmaster: webmaster
1925       body_html: |-
1926         <p>
1927         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1928         </p>
1929         <p>
1930         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1931     auth_failure:
1932       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1933   user_role:
1934     filter:
1935       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1936       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1937       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1938     grant:
1939       title: Stadfest rolletildeling
1940       heading: Stadfest rolletildeling
1941       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1942       confirm: Stadfest
1943       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1944         og rollen er gyldig.
1945     revoke:
1946       title: Stadfest fjerning av rolle
1947       heading: Stadfest fjerning av rolle
1948       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1949         "%{name}"?
1950       confirm: Stadfest
1951       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1952         og rolle er gyldig.
1953   user_blocks:
1954     model:
1955       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1956         blokkering.
1957       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1958     not_found:
1959       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1960       back: Tilbake til indeksen
1961     new:
1962       title: Opprettar blokkering av %{name}
1963       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1964       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1965         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1966         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1967         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1968       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1969       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1970       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1971       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1972       back: Vis alle blokkeringar
1973     edit:
1974       title: Endrar blokkering av %{name}
1975       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1976       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1977         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1978         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1979       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1980       show: Vis denne blokkeringa
1981       back: Vis alle blokkeringar
1982       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1983     filter:
1984       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1985       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1986         rullegardinen.
1987     create:
1988       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1989         dei rimeleg med tid til å svare.
1990       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1991         blokkerer dei.
1992       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1993     update:
1994       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1995         henne.
1996       success: Blokkering oppdatert.
1997     index:
1998       title: Brukerblokkeringer
1999       heading: Liste over brukarblokkeringar
2000       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2001     revoke:
2002       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2003       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2004       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
2005       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
2006       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
2007       revoke: Tilbakekall!
2008       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
2009     helper:
2010       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2011       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2012       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2013         logga inn.
2014       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2015       block_duration:
2016         hours:
2017           one: 1 time
2018           other: '%{count} timar'
2019     blocks_on:
2020       title: Blokkeringar av %{name}
2021       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2022       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2023     blocks_by:
2024       title: Blokkeringar av %{name}
2025       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2026       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2027     show:
2028       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2029       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2030       created: Oppretta
2031       status: Status
2032       show: Vis
2033       edit: Rediger
2034       revoke: Tilbakekall!
2035       confirm: Er du sikker?
2036       reason: 'Årsak for blokkering:'
2037       back: Vis alle blokkeringar
2038       revoker: 'Tilbakekaller:'
2039       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2040     block:
2041       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2042       show: Vis
2043       edit: Rediger
2044       revoke: Tilbakekall!
2045     blocks:
2046       display_name: Blokkert brukar
2047       creator_name: Oppretta av
2048       reason: Årsak for blokkering
2049       status: Status
2050       revoker_name: Tilbakekalt av
2051       showing_page: Side %{page}
2052       next: Neste »
2053       previous: « Forrige
2054   notes:
2055     index:
2056       heading: '%{user} sine merknadar'
2057       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2058       id: ID
2059       creator: Skapar
2060       description: Skildring
2061       created_at: Oppretta den
2062       last_changed: Sist endra
2063   javascripts:
2064     close: Lat att
2065     share:
2066       title: Del
2067       cancel: Avbryt
2068       image: Bilde
2069       link: Lenkje eller HTML
2070       long_link: Lenkje
2071       short_link: Kortlenkje
2072       geo_uri: Geo-URI
2073       embed: HTML
2074       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2075       format: 'Format:'
2076       scale: 'Skala:'
2077       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2078       download: Last ned
2079       short_url: Kort-URL
2080       include_marker: Inkluder markør
2081       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2082       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2083       view_larger_map: Vis større kart
2084       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2085     embed:
2086       report_problem: Rapporter eit problem
2087     key:
2088       title: Kartsymbol
2089       tooltip: Kartsymbol
2090       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2091     map:
2092       zoom:
2093         in: Vis større
2094         out: Vis mindre
2095       locate:
2096         title: Vis plassering
2097       base:
2098         standard: Standard
2099         cycle_map: Sykkelkart
2100         transport_map: Transport-kart
2101         hot: Humanitært
2102       layers:
2103         header: Kartlag
2104         notes: Kartmerknadar
2105         data: Kartdata
2106         gps: Offentlege GPS-sporingar
2107         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2108         title: Lag
2109       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2110       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2111     site:
2112       edit_tooltip: Rediger kartet
2113       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2114       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2115       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2116       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2117       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2118       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2119     changesets:
2120       show:
2121         comment: Kommentar
2122         subscribe: Abonnér
2123         unsubscribe: Avslutt abonnement
2124         hide_comment: gøym
2125         unhide_comment: vis
2126     notes:
2127       new:
2128         add: Legg til merknad
2129       show:
2130         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2131           bør stadfestast.
2132         hide: Gøym
2133         resolve: Løys
2134         reactivate: Reaktiver
2135         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2136         comment: Kommenter
2137     directions:
2138       ascend: Stigande
2139       engines:
2140         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2141         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2142         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2143         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2144       descend: Fallande
2145       directions: Vegskildringar
2146       distance: Avstand
2147       errors:
2148         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2149         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2150       instructions:
2151         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2152         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2153         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2154         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2155         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2156           %{name}
2157         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2158         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2159         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2160         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2161         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2162         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2163         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2164         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2165         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2166         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2167           %{name}
2168         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2169         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2170         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2171         via_point_without_exit: (via punkt)
2172         follow_without_exit: Følg %{name}
2173         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2174         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2175         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2176         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2177         destination_without_exit: Nå målet
2178         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2179         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2180         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2181         unnamed: namnlaus veg
2182         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2183       time: Tid
2184     query:
2185       node: Node
2186       way: Veg
2187       relation: Relasjon
2188       nothing_found: Ingen treff
2189       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2190       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2191     context:
2192       directions_from: Vegskildring herifrå
2193       directions_to: Vegskildring hit
2194       add_note: Legg til ein merknad her
2195       show_address: Vis adresse
2196       query_features: Søkjefunksjonar
2197       centre_map: Sentrer kartet her
2198   redactions:
2199     edit:
2200       description: Skildring
2201       heading: Rediger maskering
2202       title: Rediger relasjon
2203     index:
2204       empty: Ingen maskeringar å vise.
2205       heading: Liste over maskeringar
2206       title: Liste over maskeringar
2207     new:
2208       description: Skildring
2209       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2210       title: Lagar ein ny maskering
2211     show:
2212       description: 'Skildring:'
2213       heading: Visar maskering "%{title}"
2214       title: Visar maskering
2215       user: 'Oppretta av:'
2216       edit: Endre denne maskeringa
2217       destroy: Fjern denne maskeringa
2218       confirm: Er du sikker?
2219     create:
2220       flash: Maskering oppretta.
2221     update:
2222       flash: Endringar lagra.
2223     destroy:
2224       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2225         maskeringa før du ødeleger den.
2226       flash: Maskering ødelagd.
2227       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2228 ...