]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/potlatch/locales/oc.yml
52782001dcf772845f183bc9581c69a4e19d0bc6
[rails.git] / config / potlatch / locales / oc.yml
1 # Messages for Occitan (Occitan)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Cedric31
5 oc: 
6   a_poi: $1 un POI
7   a_way: $1 un camin
8   action_addpoint: Apondon d'un punt a la fin d'un camin
9   action_cancelchanges: Anullacion de la modificacion
10   action_changeway: modificacion d'una rota
11   action_createpoi: Crear un POI (punt d'interès)
12   action_insertnode: Apondre un punt sus un camin
13   action_mergeways: Jónher dos camins
14   action_movepoi: Desplaçar un POI
15   action_movepoint: Desplaçar un punt
16   action_pointtags: entrar las balisas sus un punt
17   action_revertway: restablir un camin
18   action_waytags: entrar las balisas sus un camin
19   advanced: Avançat
20   advanced_close: Tampar lo grop de modificacions
21   advanced_inspector: Inspector
22   advanced_maximise: Maximizar la fenèstra
23   advanced_minimise: Minimizar la fenèstra
24   advanced_parallel: Camin parallèl
25   advanced_tooltip: Accions de modificacion avançadas
26   advanced_undelete: Restablir
27   advice_deletingpoi: Supression del POI (Z per anullar)
28   advice_deletingway: Supression del camin (Z per anullar)
29   advice_revertingway: Retorn al darrièr camin salvat (Z per anullar)
30   advice_toolong: Tròp long per desblocar la situacion - Separatz lo camin en camins mai corts
31   advice_uploadsuccess: Totas las donadas son estadas mandadas corrèctament
32   closechangeset: Tampadura del grop de modificacions
33   conflict_download: Telecargar sa version
34   conflict_poichanged: Aprèp lo començament de vòstra modificacion, qualqu'un a modificat lo punt $1$2.
35   conflict_relchanged: Aprèp lo començament de vòstra modificacion, qualqu'un a modificat la relacion $1$2.
36   conflict_visitway: Clicatz sus 'Ok' per veire lo camin.
37   createrelation: Crear una relacion novèla
38   custom: "Personalizat :"
39   delete: Suprimir
40   editinglive: Modificacion en dirècte
41   emailauthor: \n\nMercés de mandar un e-mail a richard\@systemeD.net per senhalar aqueste bug, en explicant çò que fasiatz quand s'es produch.
42   error_connectionfailed: O planhèm, la connexion al servidor OpenStreetMap a fracassat. Vòstres cambiaments recents se son pas enregistrats.\n\nVolètz ensajar tornamai ?
43   error_nopoi: Lo punt d'interès (POI) es introbable (benlèu avètz desplaçat la vista ?) doncas pòdi pas anullar.
44   error_nosharedpoint: "Los camins $1 e $2 an pas pus de punt en comun e doncas, pòdon pas èsser reempegats : l'operacion precedenta de separacion pòt èsser anullada."
45   error_readfailed: O planhèm, lo servidor d'OpenStreetMap a pas respondut a la demanda de donadas.\n\nVolètz ensajar tornamai ?
46   existingrelation: Apondre a una relacion existenta
47   findrelation: Trobar una relacion que conten
48   gpxpleasewait: Pacientatz pendent lo tractament de la traça GPX
49   heading_surveying: Relevar
50   heading_tagging: Balisatge
51   heading_troubleshooting: Reparacion
52   hint_drawmode: Clic per apondre un punt\nClic doble/Entrada per acabar lo camin
53   hint_overpoint: Punt de dessús\nClick per jónher
54   hint_pointselected: Punt seleccionat\n(Shift-clic sul punt per\ncomençar una linha novèla)
55   hint_saving: salvament de las donadas
56   hint_saving_loading: Cargar/salvar las donadas
57   inspector: Inspector
58   inspector_in_ways: Dins los camins
59   inspector_locked: Varrolhat
60   inspector_not_in_any_ways: Pas present dins cap de camin (POI)
61   inspector_unsaved: Pas salvat
62   inspector_uploading: (mandadís)
63   inspector_way_connects_to_principal: Connècta a $1 $2 e $3 autres $4
64   inspector_way_nodes_closed: $1 noses (tampat)
65   login_pwd: "Senhal :"
66   login_retry: Vòstre nom d'utilizaire del site es pas estat reconegut. Mercés de tornar ensajar.
67   login_title: Connexion impossibla
68   login_uid: "Nom d'utilizaire :"
69   newchangeset: "Mercés d'ensajar tornarmai : Potlatch començarà un grop de modificacions novèl."
70   nobackground: Pas de rèire plan
71   offset_broadcanal: Camin de tira de canal larg
72   offset_choose: Entrar lo descalatge (m)
73   offset_narrowcanal: Camin de tira de canal estrech
74   ok: OK
75   openchangeset: Dobertura d'un changeset
76   option_external: "Aviada extèrna :"
77   option_layer_cycle_map: OSM - mapa ciclista
78   option_layer_maplint: OSM - Maplint (errors)
79   option_layer_ooc_25k: Istoric UK al 1:25k
80   option_layer_tip: Causir lo rèire plan d'afichar
81   option_noname: Metre en evidéncia las rotas pas nomenadas
82   option_photo: "Fòto KML :"
83   option_thinareas: Utilizar de linhas mai finas per las surfàcias
84   option_thinlines: Utilizar un trach fin a totas las escalas
85   option_tiger: Veire las donadas TIGER pas modificadas
86   option_warnings: Far veire los avertiments flotants
87   preset_icon_bar: Bar
88   preset_icon_bus_stop: Arrèst de bus
89   preset_icon_cinema: Cinèma
90   preset_icon_ferry_terminal: Terminal de ferry
91   preset_icon_fire_station: Casèrna de pompièrs
92   preset_icon_hospital: Espital
93   preset_icon_hotel: Ostalariá
94   preset_icon_museum: Musèu
95   preset_icon_post_box: Bóstia de letras
96   preset_icon_pub: Pub
97   preset_icon_recycling: Reciclatge
98   preset_icon_school: Escòla
99   preset_icon_station: Gara
100   preset_icon_supermarket: Supermercat
101   preset_icon_telephone: Telefòn
102   preset_icon_theatre: Teatre
103   preset_tip: Causir dins un menut de balisas preseleccionadas que descrivon lo $1
104   prompt_addtorelation: Apondre $1 a la relacion
105   prompt_changesetcomment: "Entratz una descripcion de vòstras modificacions :"
106   prompt_createparallel: Crear un camin parallèl
107   prompt_editlive: Modificar en dirècte
108   prompt_editsave: Modificar amb salvament
109   prompt_helpavailable: Utilizaire novèl ? Agachatz en bas a esquèrra per d'ajuda
110   prompt_launch: Aviar una URL extèrna
111   prompt_revertversion: "Tornar a una version salvada mens recenta :"
112   prompt_savechanges: Salvar las modificacions
113   prompt_taggedpoints: D'unes punts d'aqueste camin son balisats. Los volètz suprimir?
114   prompt_welcome: Benvengut sus OpenStreetMap!
115   retry: Ensajatz tornarmai
116   revert: Revocar
117   save: Salvar
118   tip_anticlockwise: Circulacion dins lo sens invèrse del de las agulhas d'un relòtge (trigonometric) - Clicatz per inversar lo sens
119   tip_clockwise: Circulacion dins lo sens de las agulhas d'un relòtge - Clicatz per inversar lo sens
120   tip_direction: Direccion del camin - Clicatz per inversar
121   tip_gps: Afichar las traças GPS (G)
122   tip_options: Opcions (causida de la carta de rèire plan)
123   tip_photo: Cargar de fòtos
124   tip_presettype: Seleccionar lo tipe de paramètres prepausats dins lo menut de seleccion.
125   tip_repeattag: Recopiar las balisas del camin seleccionat precedentament (R)
126   tip_splitway: Separar lo camin al punt seleccionat (X)
127   tip_tidy: Lissar los punts del camin (T)
128   tip_undo: Anullar l'operacion $1 (Z)
129   uploading: Mandadís...
130   uploading_deleting_ways: Supression de camins
131   uploading_poi: Mandadís del POI $1
132   uploading_relation: Mandadís de la relacion $1
133   uploading_way_name: Mandadís del camin $1, $2
134   way: Camin