]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
54497f0153e46818372a630102453655d7032aaf
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Dittaeva
8 # Author: Eirik
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gunnernett
11 # Author: Harald Khan
12 # Author: Macofe
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Nghtwlkr
15 # Author: Njardarlogar
16 # Author: Pladask
17 # Author: Ranveig
18 # Author: Ruila
19 # Author: 6400
20 ---
21 nn:
22   html:
23     dir: ltr
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   helpers:
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Lagre
31       diary_entry:
32         create: Publiser
33         update: Oppdater
34       issue_comment:
35         create: Legg til kommentar
36       message:
37         create: Send
38       client_application:
39         create: Registrer
40         update: Oppdater
41       redaction:
42         create: Lag maskering
43         update: Lagre markering
44       trace:
45         create: Last opp
46         update: Lagre endringar
47       user_block:
48         create: Opprett blokkering
49         update: Oppdater blokkering
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
54         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
55     models:
56       acl: Tilgangskontrolliste
57       changeset: Endringssett
58       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
59       country: Land
60       diary_comment: Dagbokkommentar
61       diary_entry: Dagbokoppføring
62       friend: Ven
63       issue: Problem
64       language: Språk
65       message: Melding
66       node: Node
67       node_tag: Nodemerkelapp
68       notifier: Varsling
69       old_node: Gammal node
70       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
71       old_relation: Gammal relasjon
72       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
73       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
74       old_way: Gammal veg
75       old_way_node: Gammal vegnode
76       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
77       relation: Relasjon
78       relation_member: Relasjonsmedlem
79       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
80       report: Rapporter
81       session: Økt
82       trace: Spor
83       tracepoint: Punkt i spor
84       tracetag: Spormerkelapp
85       user: Brukar
86       user_preference: Brukarinnstillingar
87       user_token: Brukarnøkkel
88       way: Veg
89       way_node: Vegnode
90       way_tag: Vegmerkelapp
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Namn (Påkravd)
94         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
95         support_url: Støytte-URL
96       diary_comment:
97         body: Brødtekst
98       diary_entry:
99         user: Brukar
100         title: 'Emne:'
101         latitude: Breiddegrad
102         longitude: Lengdegrad
103         language: Språk
104       friend:
105         user: Brukar
106         friend: Ven
107       trace:
108         user: Brukar
109         visible: Synleg
110         name: Filnamn
111         size: Storleik
112         latitude: Breiddegrad
113         longitude: Lengdegrad
114         public: Offentleg
115         description: Skildring
116         gpx_file: Last opp GPX-fil
117         visibility: 'Synligheit:'
118         tagstring: 'Merkelappar:'
119       message:
120         sender: Sendar
121         title: Emne
122         body: Brødtekst
123         recipient: Mottakar
124       user:
125         email: E-post
126         active: Aktive
127         display_name: Visningsnamn
128         description: Skildring
129         languages: Språk
130         pass_crypt: Passord
131         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
132     help:
133       trace:
134         tagstring: kommaseparert
135   datetime:
136     distance_in_words_ago:
137       about_x_hours:
138         one: omkring 1 time sidan
139         other: omkring %{count} timar sidan
140       about_x_months:
141         one: omkring 1 månad sidan
142         other: omkring %{count} månader sidan
143       about_x_years:
144         one: omkring 1 år sidan
145         other: omkring %{count} år sidan
146       almost_x_years:
147         one: nesten 1 år sidan
148         other: nesten %{count} år sidan
149       less_than_x_seconds:
150         one: mindre enn 1 sekund sidan
151         other: mindre enn %{count} sekund sidan
152       less_than_x_minutes:
153         one: mindre enn eit minutt sidan
154         other: mindre enn %{count} minutt sidan
155       over_x_years:
156         one: over 1 år sidan
157         other: over %{count} år sidan
158       x_seconds:
159         one: 1 sekund sidan
160         other: '%{count} sekund sidan'
161       x_minutes:
162         one: 1 minutt sidan
163         other: '%{count} minutt sidan'
164       x_months:
165         one: 1 månad sidan
166         other: '%{count} månader sidan'
167       x_years:
168         one: 1 år sidan
169         other: '%{count} år sidan'
170   printable_name:
171     with_version: '%{id}, v%{version}'
172   editor:
173     default: Standard (noverande %{name})
174     id:
175       name: iD
176       description: iD (i nettlesaren)
177     remote:
178       name: lokalt installert program
179       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
180   auth:
181     providers:
182       openid: OpenID
183       google: Google
184       facebook: Facebook
185       windowslive: Windows Live
186       github: GitHub
187       wikipedia: Wikipedia
188   api:
189     notes:
190       comment:
191         opened_at_html: Oppretta for %{when} sidan
192         opened_at_by_html: Oppretta for %{when} sidan av %{user}
193         commented_at_html: Oppdatert %{when}
194         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
195         closed_at_html: Løyst %{when}
196         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
197         reopened_at_html: Opna att %{when}
198         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
199       rss:
200         title: OpenStreetMap-merknadar
201         commented: ny kommentar (nær %{place})
202       entry:
203         comment: Kommentar
204         full: Fullstendig merknad
205   browse:
206     created: Oppretta
207     closed: Attlaten
208     created_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
209     closed_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
210     created_by_html: Oppretta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
211     deleted_by_html: Sletta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
212     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
213     closed_by_html: Lukka <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
214     version: 'Versjon:'
215     anonymous: anonym
216     no_comment: (ingen kommentar)
217     part_of: Del av
218     download_xml: Last ned XML
219     view_history: Vis historikk
220     view_details: Vis detaljar
221     location: 'Plassering:'
222     changeset:
223       title: Endringssett %{id}
224       belongs_to: Skapar
225       node: Punkt (%{count})
226       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
227       way: Strekningar (%{count})
228       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
229       comment: Kommentarar (%{count})
230       changesetxml: XML for endringssett
231       osmchangexml: osmChange XML
232       feed:
233         title: Endringssett %{id}
234         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
235       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
236       discussion: Ordskifte
237     node:
238       title_html: 'Punkt: %{name}'
239       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
240     way:
241       title_html: 'Strekning: %{name}'
242       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
243       nodes: Punkt
244       also_part_of_html:
245         one: delstrekning %{related_ways}
246         other: delstrekningar %{related_ways}
247     relation:
248       members: Medlemmar
249     relation_member:
250       entry_html: '%{type} %{name}'
251       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
252       type:
253         node: Punkt
254         way: Veg
255         relation: Relasjon
256     containing_relation:
257       entry_html: Relasjon %{relation_name}
258       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
259     not_found:
260       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
261       type:
262         node: node
263         way: veg
264         relation: relasjon
265         changeset: endringssett
266         note: merknad
267     timeout:
268       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
269       type:
270         node: punkt
271         way: veg
272         relation: relasjon
273         changeset: endringssett
274         note: merknad
275     redacted:
276       redaction: Maskering %{id}
277       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
278         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
279       type:
280         node: punkt
281         way: vegen
282         relation: relasjonen
283     start_rjs:
284       load_data: Last inn data
285       loading: Lastar...
286     tag_details:
287       tags: Merkelappar
288       wiki_link:
289         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
290         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
291       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
292       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
293       telephone_link: Ring %{phone_number}
294     note:
295       title: 'Merknad: %{id}'
296       new_note: Ny merknad
297       description: Skildring
298       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
299       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
300       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
301       opened_by_html: Oppretta av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
302       opened_by_anonymous_html: Oppretta av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
303         sidan</abbr>
304       commented_by_html: Kommentar frå %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305       commented_by_anonymous_html: Kommentar frå anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
306         sidan</abbr>
307       closed_by_html: Løyst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sidan</abbr>
308       closed_by_anonymous_html: Løyst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
309         sidan</abbr>
310       reopened_by_html: Reaktivert av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
311         sidan</abbr>
312       reopened_by_anonymous_html: Reaktivert av anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
313         sidan</abbr>
314       report: Rapporter denne merknaden
315     query:
316       title: Førespurnadsfunksjonar
317       nearby: Nærliggjande funksjonar
318   changesets:
319     changeset_paging_nav:
320       showing_page: Side %{page}
321       next: Neste »
322       previous: « Førre
323     changeset:
324       anonymous: Anonym
325       no_edits: (ingen redigeringar)
326       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
327     changesets:
328       id: ID
329       saved_at: Lagra
330       user: Brukar
331       comment: Kommentar
332       area: Område
333     index:
334       title: Endringssett
335       title_user: Endringssett av %{user}
336       title_friend: Endringssett av venene dine
337       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
338       empty: Fann ingen endringssett.
339       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
340       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
341       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
342       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
343       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
344       load_more: Last inn meir
345     timeout:
346       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
347   changeset_comments:
348     comment:
349       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} sidan av %{user}
350   diary_entries:
351     new:
352       title: Ny dagbokoppføring
353     form:
354       location: 'Posisjon:'
355       use_map_link: bruk kart
356     index:
357       title: Brukarane sine dagbøker
358       title_friends: Dagbøkene til venene dine
359       title_nearby: Dagbøkene til naboar
360       user_title: '%{user} si dagbok'
361       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
362       new: Ny dagbokoppføring
363       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
364       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
365       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
366       older_entries: Eldre oppføringar
367       newer_entries: Nyare oppføringar
368     edit:
369       title: Rediger oppføring i dagboka
370       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
371     show:
372       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
373       user_title: '%{user} si dagbok'
374       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
375       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
376       login: Logg inn
377     no_such_entry:
378       title: Inga slik dagbokoppføring
379       heading: Inga oppføring med %{id}
380       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
381         skrive feil eller om lenkja er riktig.
382     diary_entry:
383       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
384       comment_link: Kommenter denne oppføringa
385       reply_link: Svar på denne oppføringa
386       comment_count:
387         one: '%{count} kommentar'
388         zero: Ingen kommentarar
389         other: '%{count} kommentarar'
390       edit_link: Rediger denne oppføringa
391       hide_link: Skjul denne oppføringa
392       confirm: Stadfest
393     diary_comment:
394       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
395       hide_link: Skjul denne kommentaren
396       confirm: Stadfest
397       report: Rapporter denne kommentaren
398     location:
399       location: 'Posisjon:'
400       view: Vis
401       edit: Rediger
402     feed:
403       user:
404         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
405         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
406       language:
407         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
408         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
409       all:
410         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
411         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
412     comments:
413       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert på følgende dagboksoppføring'
414       post: Post
415       when: Når
416       comment: Kommentar
417       newer_comments: Nyare kommentarar
418       older_comments: Eldre kommentarar
419   friendships:
420     make_friend:
421       heading: Legg til %{user} som ein ven?
422       button: Legg til som ven
423       success: '%{name} er no venen din!'
424       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
425       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
426     remove_friend:
427       heading: Fjern %{user} som ein ven?
428       button: Fjern som ein ven
429       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
430       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
431   geocoder:
432     search:
433       title:
434         latlon_html: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
435         ca_postcode_html: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
436         osm_nominatim_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
437           Nominatim</a>
438         geonames_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439         osm_nominatim_reverse_html: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
440           Nominatim</a>
441         geonames_reverse_html: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
442     search_osm_nominatim:
443       prefix_format: '%{name}'
444       prefix:
445         aerialway:
446           cable_car: Kabelbane
447           chair_lift: Stolheis
448           drag_lift: Skitrekk
449           gondola: Gondolheis
450           station: Fjellheisstasjon
451         aeroway:
452           aerodrome: Flyplass
453           apron: Flyrampe
454           gate: Gate
455           helipad: Helikopterplass
456           runway: Rullebane
457           taxiway: Taksebane
458           terminal: Terminal
459         amenity:
460           animal_shelter: Dyrehospits
461           arts_centre: Kunstsenter
462           atm: Minibank
463           bank: Bank
464           bar: Bar
465           bbq: Grill
466           bench: Benk
467           bicycle_parking: Sykkelparkering
468           bicycle_rental: Sykkelutleige
469           biergarten: Uteservering
470           boat_rental: Båtutleige
471           brothel: Bordell
472           bureau_de_change: Vekslingskontor
473           bus_station: Busstasjon
474           cafe: Kafé
475           car_rental: Bilutleige
476           car_sharing: Bildeling
477           car_wash: Bilvask
478           casino: Kasino
479           charging_station: Ladestation
480           childcare: Barnepass
481           cinema: Kino
482           clinic: Klinikk
483           clock: Klokke
484           college: Høgskule
485           community_centre: Samfunnshus
486           courthouse: Rettsbygning
487           crematorium: Krematorium
488           dentist: Tannlege
489           doctors: Legar
490           drinking_water: Drikkevatn
491           driving_school: Køyreskule
492           embassy: Ambassade
493           fast_food: Hurtigmat
494           ferry_terminal: Ferjeterminal
495           fire_station: Brannstasjon
496           food_court: Serveringsstadar
497           fountain: Fontene
498           fuel: Drivstoff
499           gambling: Gambling
500           grave_yard: Gravlund
501           hospital: Sjukehus
502           hunting_stand: Jaktbod
503           ice_cream: Iskrem
504           kindergarten: Barnehage
505           library: Bibliotek
506           marketplace: Marknadsplass
507           monastery: Kloster
508           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
509           nightclub: Nattklubb
510           nursing_home: Pleieheim
511           parking: Parkeringsplass
512           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
513           pharmacy: Apotek
514           place_of_worship: Religiøst hus
515           police: Politi
516           post_box: Postboks
517           post_office: Postkontor
518           prison: Fengsel
519           pub: Pub
520           public_building: Offentleg bygning
521           recycling: Resirkuleringspunkt
522           restaurant: Restaurant
523           school: Skule
524           shelter: Tilfluktsrom
525           shower: Dusj
526           social_centre: Samfunnshus
527           social_facility: Sosialteneste
528           studio: Studio
529           swimming_pool: Symjebaseng
530           taxi: Drosje
531           telephone: Offentleg telefon
532           theatre: Teater
533           toilets: Toalett
534           townhall: Rådhus
535           university: Universitet
536           vending_machine: Vareautomat
537           veterinary: Veterinærklinikk
538           village_hall: Forsamlingshus
539           waste_basket: Søppelkasse
540           waste_disposal: Avfallshandtering
541         boundary:
542           administrative: Administrativ grense
543           census: Folketeljingsgrense
544           national_park: Nationalpark
545           protected_area: Verna område
546         bridge:
547           aqueduct: Akvadukt
548           suspension: Hengebru
549           swing: Svingbru
550           viaduct: Viadukt
551           "yes": Bru
552         building:
553           apartments: Bustadblokk
554           chapel: Kapell
555           church: Kyrkje
556           commercial: Kommersiell bygning
557           dormitory: Sovesal
558           farm: Gårdsbygg
559           garage: Garasje
560           hospital: Sykehusbygg
561           hotel: Hotell
562           house: Hus
563           industrial: Industribygg
564           office: Kontorbygg
565           public: Offentleg bygg
566           residential: Boligbygg
567           retail: Detaljsalgbygg
568           school: Skulebygg
569           terrace: Terrasse
570           train_station: Jernbanestasjon
571           university: Universitetsbygg
572           "yes": Bygning
573         craft:
574           brewery: Bryggeri
575           carpenter: Tømrar
576           electrician: Elektrikar
577           gardener: Gartnar
578           painter: Målar
579           photographer: Fotograf
580           plumber: Røyrleggjar
581           shoemaker: Skomakar
582           tailor: Skreddar
583           "yes": Handverkbutikk
584         emergency:
585           ambulance_station: Ambulansestasjon
586           defibrillator: Hjartestartar
587           landing_site: Nødlandingsplass
588           phone: Nødtelefon
589         highway:
590           abandoned: Forlaten motorveg
591           bridleway: Rideveg
592           bus_guideway: Leidde bussfelt
593           bus_stop: Busstopp
594           construction: Motorveg under konstruksjon
595           cycleway: Sykkelsti
596           elevator: Heis
597           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
598           footway: Gangsti
599           ford: Vadestad
600           living_street: Gatetun
601           milestone: Milestolpe
602           motorway: Motorveg
603           motorway_junction: Motorvegkryss
604           motorway_link: Veg til motorveg
605           path: Sti
606           pedestrian: Gangveg
607           platform: Perrong
608           primary: Primær veg
609           primary_link: Primær veg
610           proposed: Føreslått veg
611           raceway: Racerbane
612           residential: Bustadveg
613           rest_area: Rasteplass
614           road: Veg
615           secondary: Sekundær veg
616           secondary_link: Sekundær veg
617           service: Tjenesteveg
618           services: Motorveitjenester
619           speed_camera: Fotoboks
620           steps: Trapper
621           street_lamp: Gatelykt
622           tertiary: Tertiær veg
623           tertiary_link: Kommunal veg
624           track: Sti
625           traffic_signals: Trafikklys
626           trunk: Hovedveg
627           trunk_link: Hovedveg
628           unclassified: Uklassifisert veg
629           "yes": Veg
630         historic:
631           archaeological_site: Arkeologisk plass
632           battlefield: Slagmark
633           boundary_stone: Grensestein
634           building: Historisk bygning
635           bunker: Bunker
636           castle: Slott
637           church: Kyrkje
638           city_gate: Byport
639           citywalls: Bymurar
640           fort: Fort
641           heritage: Verdsarvsstad
642           house: Hus
643           manor: Herregard
644           memorial: Minne
645           mine: Gruve
646           monument: Monument
647           roman_road: Romersk veg
648           ruins: Ruinar
649           stone: Stein
650           tomb: Grav
651           tower: Tårn
652           wayside_cross: Vegkant kross
653           wayside_shrine: Vegkant alter
654           wreck: Vrak
655         junction:
656           "yes": Kryss
657         landuse:
658           allotments: Kolonihagar
659           basin: Elveområde
660           brownfield: Tidlegare industriområde
661           cemetery: Gravplass
662           commercial: Kommersielt område
663           conservation: Freda
664           construction: Kontruksjon
665           farm: Gard
666           farmland: Jordbruksland
667           farmyard: Gardstun
668           forest: Skog
669           garages: Garasjar
670           grass: Gras
671           greenfield: Ikkje-utvikla område
672           industrial: Industriområde
673           landfill: Landfylling
674           meadow: Eng
675           military: Militært område
676           mine: Gruve
677           orchard: Frukthage
678           quarry: Steinbrot
679           railway: Jernbane
680           recreation_ground: Idrettsplass
681           reservoir: Reservoar
682           reservoir_watershed: Nedbørfelt
683           residential: Boligområde
684           retail: Detaljsalg
685           village_green: Landsbypark
686           vineyard: Vingård
687           "yes": Arealbruk
688         leisure:
689           beach_resort: Badestrand
690           bird_hide: Fugletårn
691           common: Allmenning
692           dog_park: Hundepark
693           fishing: Fiskeområde
694           fitness_centre: Treningssenter
695           fitness_station: Trenings studio
696           garden: Hage
697           golf_course: Golfbane
698           horse_riding: Riding
699           ice_rink: Skøytebane
700           marina: Båthavn
701           miniature_golf: Minigolf
702           nature_reserve: Naturreservat
703           park: Park
704           pitch: Sportsarena
705           playground: Leikeplass
706           recreation_ground: Idrettsplass
707           resort: Feriestad
708           sauna: Badstu
709           slipway: Slipp
710           sports_centre: Sportssenter
711           stadium: Stadion
712           swimming_pool: Symjebaseng
713           track: Laupebane
714           water_park: Vannpark
715           "yes": Fritid
716         man_made:
717           lighthouse: Fyr
718           pipeline: Røyrleidning
719           tower: Tårn
720           works: Fabrikk
721           "yes": Menneskeskapt
722         military:
723           airfield: Militær flyplass
724           barracks: Kaserner
725           bunker: Bunker
726         mountain_pass:
727           "yes": Fjellovergang
728         natural:
729           bay: Bukt
730           beach: Strand
731           cape: Nes
732           cave_entrance: Holeinngang
733           cliff: Klippe
734           crater: Krater
735           dune: Sanddyne
736           fell: Fjellskrent
737           fjord: Fjord
738           forest: Skog
739           geyser: Geysir
740           glacier: Isbre
741           grassland: Grasslette
742           heath: Vidde
743           hill: Ås
744           island: Øy
745           land: Land
746           marsh: Sump
747           moor: Myr
748           mud: Gjørme
749           peak: Topp
750           point: Punkt
751           reef: Rev
752           ridge: Rygg
753           rock: Stein
754           saddle: Sal
755           sand: Sand
756           scree: Ur
757           scrub: Kratt
758           spring: Kjelde
759           stone: Stein
760           strait: Stred
761           tree: Tre
762           valley: Dal
763           volcano: Vulkan
764           water: Vatn
765           wetland: Våtmark
766           wood: Skog
767         office:
768           accountant: Revisor
769           administrative: Administrasjon
770           architect: Arkitekt
771           company: Bedrift
772           employment_agency: Bemanningsbedrift
773           estate_agent: Eiendomsmeglar
774           government: Statlig kontor
775           insurance: Forsikringskontor
776           lawyer: Advokat
777           ngo: Ikkje-statlig kontor
778           telecommunication: Telefonkontor
779           travel_agent: Reisebyrå
780           "yes": Kontor
781         place:
782           allotments: Kolonihagar
783           city: By
784           country: Land
785           county: Fylke
786           farm: Gard
787           hamlet: Grend
788           house: Hus
789           houses: Hus
790           island: Øy
791           islet: Holme
792           isolated_dwelling: Ensleg bostad
793           locality: Plass
794           municipality: Kommune
795           neighbourhood: Nabolag
796           postcode: Postnummer
797           region: Område
798           sea: Hav
799           state: Delstat
800           subdivision: Underavdeling
801           suburb: Forstad
802           town: Tettstad
803           village: Landsby
804           "yes": Stad
805         railway:
806           abandoned: Forlatt jernbane
807           construction: Jernbane under konstruksjon
808           disused: Nedlagt jernbane
809           funicular: Kabelbane
810           halt: Togstopp
811           junction: Jernbanekryss
812           level_crossing: Planovergang
813           light_rail: Bybane
814           miniature: Miniatyrjernbane
815           monorail: Enskinnebane
816           narrow_gauge: Smalsporjernbane
817           platform: Jernbaneperrong
818           preserved: Verna jernbane
819           proposed: Føreslått jernbane
820           spur: Jernbaneforgrening
821           station: Jernbanestasjon
822           stop: Jernbanestopp
823           subway: T-bane
824           subway_entrance: T-baneinngang
825           switch: Sporveksel
826           tram: Sporveg
827           tram_stop: Trikkestopp
828           yard: Skiftetomt
829         shop:
830           alcohol: Utanfor lisens
831           antiques: Antikviteter
832           art: Kunstbutikk
833           bakery: Bakeri
834           beauty: Skjønnheitssalong
835           beverages: Drikkevarebutikk
836           bicycle: Sykkelbutikk
837           books: Bokhandel
838           boutique: Luksusforretning
839           butcher: Slaktar
840           car: Bilbutikk
841           car_parts: Bildeler
842           car_repair: Bilverkstad
843           carpet: Teppebutikk
844           charity: Veldedighetsbutikk
845           chemist: Kjemiker
846           clothes: Klesbutikk
847           computer: Databutikk
848           confectionery: Konditori
849           convenience: Nærbutikk
850           copyshop: Kopieringsbutikk
851           cosmetics: Kosmetikkforretning
852           deli: Delikatessebutikk
853           department_store: Varehus
854           discount: Tilbudsbutikk
855           doityourself: Gjer-det-sjølv
856           dry_cleaning: Renseri
857           electronics: Elektronikkforretning
858           estate_agent: Eiendomsmegler
859           farm: Gardsbutikk
860           fashion: Motebutikk
861           florist: Blomsterbutikk
862           food: Matbutikk
863           funeral_directors: Begravelsesforretning
864           furniture: Møbler
865           garden_centre: Hagesenter
866           general: Landhandel
867           gift: Gåvebutikk
868           greengrocer: Grønsakshandel
869           grocery: Daglegvarebutikk
870           hairdresser: Frisør
871           hardware: Jernvarehandel
872           hifi: Hi-fi
873           jewelry: Gullsmed
874           kiosk: Kiosk
875           laundry: Vaskeri
876           mall: Kjøpesenter
877           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
878           motorcycle: Motorsykkelbutikk
879           music: Musikkbutikk
880           newsagent: Nyhetsbyrå
881           optician: Optikar
882           organic: Organisk matbutikk
883           outdoor: Utandørs butikk
884           pet: Dyrebutikk
885           photo: Fotobutikk
886           second_hand: Bruktbutikk
887           shoes: Skobutikk
888           sports: Sportsbutikk
889           stationery: Papirbutikk
890           supermarket: Supermarked
891           tailor: Skreddar
892           toys: Leikebutikk
893           travel_agency: Reisebyrå
894           video: Videobutikk
895           wine: Utanfor lisens
896           "yes": Butikk
897         tourism:
898           alpine_hut: Fjellhytte
899           apartment: Leilegheit
900           artwork: Kunstverk
901           attraction: Attraksjon
902           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
903           cabin: Hytte
904           camp_site: Teltplass
905           caravan_site: Campingplass
906           chalet: Fjellhytte
907           gallery: Galleri
908           guest_house: Gjestehus
909           hostel: Vandrerhjem
910           hotel: Hotell
911           information: Informasjon
912           motel: Motell
913           museum: Museum
914           picnic_site: Piknikplass
915           theme_park: Fornøyelsespark
916           viewpoint: Utsiktspunkt
917           zoo: Dyrepark
918         tunnel:
919           culvert: Stikkrenne
920           "yes": Tunnel
921         waterway:
922           artificial: Kunstig vassdrag
923           boatyard: Båtverft
924           canal: Kanal
925           dam: Demning
926           derelict_canal: Nedlagt kanal
927           ditch: Grøft
928           dock: Dokk
929           drain: Avløp
930           lock: Sluse
931           lock_gate: Sluseport
932           mooring: Fortøyning
933           rapids: Bank
934           river: Elv
935           stream: Straum
936           wadi: Elveleie
937           waterfall: Foss
938           weir: Overløpskant
939           "yes": Vassveg
940       admin_levels:
941         level2: Riksgrense
942         level4: Statsgrense
943         level5: Regiongrense
944         level8: Bygrense
945         level9: Landsbygrense
946         level10: Forstadsgrense
947       types:
948         cities: Byar
949         towns: Småbyar
950         places: Stader
951     results:
952       no_results: Ingen resultat funne
953       more_results: Fleire resultat
954   reports:
955     new:
956       categories:
957         note:
958           spam_label: Denne merknaden er søppel
959           abusive_label: Denne merknaden er støytande
960   layouts:
961     project_name:
962       title: OpenStreetMap
963       h1: OpenStreetMap
964     logo:
965       alt_text: OpenStreetMap-logo
966     home: heim
967     logout: Logg ut
968     log_in: Logg inn
969     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
970     sign_up: Registrer deg
971     start_mapping: Start kartlegging
972     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
973     edit: Rediger
974     history: Historikk
975     export: Eksporter
976     data: Data
977     export_data: Eksportar data
978     gps_traces: GPS-spor
979     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
980     user_diaries: Brukardagbok
981     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
982     edit_with: Rediger med %{editor}
983     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
984     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
985     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
986       å bruke under ein open lisens.
987     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
988     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{bytemark} og andre %{partners}.
989     partners_ucl: UCL VR-senteret
990     partners_bytemark: Bytemark Hosting
991     partners_partners: partnarar
992     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
993       vedlikeholdsarbeid vert utført.
994     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
995       vedlikehaldsarbeid.
996     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
997       maskinvareoppgraderinger).
998     help: Hjelp
999     about: Om
1000     copyright: Opphavsrett
1001     community: Samfunnet
1002     community_blogs: Bloggar
1003     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1004     foundation: Stifting
1005     foundation_title: OpenStreetMap-stiftinga
1006     make_a_donation:
1007       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1008       text: Gje pengegåve
1009     learn_more: Les meir
1010     more: Meir
1011   user_mailer:
1012     diary_comment_notification:
1013       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1014       hi: Hei %{to_user},
1015       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1016         med emnet %{subject}:'
1017       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1018         eller svare på %{replyurl}
1019     message_notification:
1020       hi: Hei %{to_user},
1021       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1022         %{subject}:'
1023     friendship_notification:
1024       hi: Hei %{to_user},
1025       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1026       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1027       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1028       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1029     gpx_failure:
1030       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1031       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1032       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1033     gpx_success:
1034       loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege
1035         punkt.
1036       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1037     signup_confirm:
1038       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1039       greeting: Hei der!
1040       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1041       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1042         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1043         din:'
1044       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1045         igang.
1046     email_confirm:
1047       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1048       greeting: Hei,
1049       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1050     lost_password:
1051       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1052       greeting: Hei,
1053       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1054         passordet.
1055     note_comment_notification:
1056       anonymous: Ein anonym brukar
1057       greeting: Hei,
1058       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1059     changeset_comment_notification:
1060       hi: Hei %{to_user},
1061       greeting: Hei,
1062       commented:
1063         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1064         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1065   messages:
1066     inbox:
1067       title: Innboks
1068       my_inbox: Min innboks
1069       outbox: utboks
1070       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1071       new_messages:
1072         one: '%{count} ny melding'
1073         other: '%{count} nye meldingar'
1074       old_messages:
1075         one: '%{count} gamal melding'
1076         other: '%{count} gamle meldingar'
1077       from: Frå
1078       subject: Emne
1079       date: Dato
1080       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1081         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1082       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1083     message_summary:
1084       unread_button: Marker som ulese
1085       read_button: Marker som lese
1086       reply_button: Svar
1087       destroy_button: Slett
1088     new:
1089       title: Send melding
1090       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1091       subject: Emne
1092       body: Kropp
1093       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1094     create:
1095       message_sent: Melding sendt
1096       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1097         du prøver å sende fleire.
1098     no_such_message:
1099       title: Inga melding funne
1100       heading: Inga melding funne
1101       body: Det er inga melding med den ID-en.
1102     outbox:
1103       title: Utboks
1104       my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1105       inbox: innboks
1106       outbox: utboks
1107       messages:
1108         one: Du har %{count} send melding
1109         other: Du har %{count} sende meldingar
1110       to: Til
1111       subject: Emne
1112       date: Dato
1113       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1114         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1115       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1116     reply:
1117       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1118         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1119     show:
1120       title: Les melding
1121       from: Frå
1122       subject: Emne
1123       date: Dato
1124       reply_button: Svar
1125       unread_button: Marker som ulese
1126       destroy_button: Slett
1127       back: Tilbake
1128       to: Til
1129       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1130         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1131     sent_message_summary:
1132       destroy_button: Slett
1133     mark:
1134       as_read: Melding markert som lese
1135       as_unread: Melding markert som ulese
1136     destroy:
1137       destroyed: Melding sletta
1138   site:
1139     about:
1140       next: Neste
1141       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytarar
1142       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1143       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1144       open_data_title: Opne Data
1145       legal_title: Juridisk
1146       partners_title: Partnarar
1147     copyright:
1148       foreign:
1149         title: Om denne omsetjinga
1150         html: I tilfelle konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link}
1151           har den engelske versjonen presedens
1152         english_link: den engelske originalen
1153       native:
1154         title: Om denne sida
1155         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1156           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1157           og %{mapping_link}.
1158         native_link: Nynorsk versjon
1159         mapping_link: start kartlegging
1160       legal_babble:
1161         title_html: Opphavsrett og lisensar
1162         intro_1_html: Data frå OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under
1163           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open
1164           Database License</a> (ODbL).
1165         intro_2_html: "Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
1166           dataa våre, så lenge du godskriv OpenStreetMap og bidragsytarane\n  deira.
1167           Dersom du endrar eller byggjer på dataa våre, kan du berre distribuere resultatet
1168           under same lisens. \n  Den fullstendige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske\n
1169           \ teksten</a> forklarer rettane og ansvaret."
1170         intro_3_1_html: |-
1171           Kartografien i våre kartfliser, og dokumentasjonen vår, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1172              Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1173         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1174         credit_1_html: Me krev at du brukar godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsytarane».
1175         credit_2_1_html: Du må óg gjere det klart at dataa er tilgjengeleg under Open
1176           Database License, og dersom du brukar kartflisene, at kartografien er lisensiert
1177           under CC BY-SA. Du kan gjere dette ved å lenkje til <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denne
1178           sida</a>. Alternativt, og eit krav om du distribuerer OSM i dataform, kan
1179           du nemne og lenkje til lisensen eller lisensane. I former der lenkjer er
1180           umogleg (t.d. trykte verk), føreslår me at du viser lesarane dine til openstreetmap.org
1181           (kanskje ved å utvide «OpenStreetMap» til denne fulle adressa), til opendatacommons.org,
1182           og dersom relevant, til creativecommons.org.
1183         credit_4_html: |-
1184           For et navigerbart elektronisk kart, skal kjelda visast i hjørnet av kartet.
1185           Til dømes:
1186         attribution_example:
1187           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1188           title: Døme på kjeldehenvising
1189         more_title_html: Finn ut meir
1190         more_1_html: |-
1191           Les meir om korleis du brukar dataa våre, og korleis du krediterer oss, i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1192             FAQ-en</a>.
1193         more_2_html: |-
1194           Sjølv om OpenStreetMap er åpne data kan me ikkje gje eit
1195             gratis kart-API til tredjepartsutviklere.
1196
1197             Sjå våre retningslinjer for nytting av <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-et</a>,
1198             <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">kartbilder</a>
1199             og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy">Nominatim</a>.
1200         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1201         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1202           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1203           bland anna frå:'
1204         contributors_at_html: |-
1205           <strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå
1206              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1207              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei">CC BY</a>,
1208              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1209              Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilleg</a>).
1210         contributors_au_html: |-
1211           <strong>Australia</strong>: Inneheld forstadsdata basert
1212              på Australian Bureau of Statistics data.
1213         contributors_ca_html: |-
1214           <strong>Canada</strong>: Inneheld data frå
1215              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1216              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1217              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1218              Statistics Canada).
1219         contributors_fr_html: |-
1220           <strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå
1221              Direction Générale des Impôts.
1222         contributors_nl_html: |-
1223           <strong>Nederland</strong>: Inneheld &copy; AND-data, 2007
1224              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)</li>
1225              <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1226              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1227         contributors_nz_html: |-
1228           <strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå
1229              Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1230         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneheld data frå <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1231           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1232         contributors_gb_html: |-
1233           <strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance
1234              Survey data © Crown copyright og database-rettar
1235              2010-12.
1236         contributors_footer_1_html: |2-
1237             For detaljar om desse og andre kjelder som har blitt brukt for å forbetra
1238             OpenStreetMap, sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Bidragsytarar
1239             sida</a> på OpenStreetMap Wikien.
1240         contributors_footer_2_html: |2-
1241             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1242             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1243             godtek noko erstatningsansvar.
1244         infringement_title_html: Illegal kopiering
1245         infringement_1_html: |-
1246           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1247             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1248         infringement_2_html: "Dersom du trur at kopibeskytta materiale har blitt lagt
1249           inn i OpenStreetMap databasen eller denne sida, venligst henvend deg til
1250           vår <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedown
1251           \nprosedyre</a> eller direkte til vårt <a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">online
1252           skjema</a>."
1253     index:
1254       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1255         av JavaScript.
1256       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1257       permalink: Permanent lenkje
1258       shortlink: Kort lenkje
1259       createnote: Legg til ein notis
1260       license:
1261         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1262       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1263         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1264     edit:
1265       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1266       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1267         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1268       user_page_link: brukarside
1269       anon_edits_html: (%{link})
1270       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1271       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1272       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
1273         for denne eigenskapen.
1274     export:
1275       title: Eksporter
1276       area_to_export: Område som skal eksporterast
1277       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1278       format_to_export: Format for eksport
1279       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1280       map_image: Kartblad (viser standard laget)
1281       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
1282       licence: Lisens
1283       export_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1284         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1285       too_large:
1286         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1287           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1288         planet:
1289           title: Planet OSM
1290         other:
1291           title: Andre kjelder
1292       options: Val
1293       format: Format
1294       scale: Skala
1295       max: maks
1296       image_size: Bildestørrelse
1297       zoom: Zoom
1298       add_marker: Legg til ein markør på kartet
1299       latitude: 'Brei:'
1300       longitude: 'Len:'
1301       output: Utdata
1302       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
1303       export_button: Eksporter
1304     fixthemap:
1305       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1306       how_to_help:
1307         title: Korleis hjelpe til
1308         join_the_community:
1309           title: Ver med i fellesskapen
1310       other_concerns:
1311         title: Andre problemstillingar
1312     help:
1313       title: Få hjelp
1314       welcome:
1315         url: /velkommen
1316         title: Velkomen til OSM
1317       beginners_guide:
1318         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1319         title: Hjelp for nybegynnarar
1320         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
1321       help:
1322         url: https://help.openstreetmap.org/
1323         title: help.openstreetmap.org
1324         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
1325           til OSM.
1326       mailing_lists:
1327         title: E-postlister
1328       forums:
1329         title: Forum
1330       irc:
1331         title: IRC
1332       switch2osm:
1333         title: switch2osm
1334       wiki:
1335         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1336         title: wiki.openstreetmap.org
1337     sidebar:
1338       search_results: Søkjeresultat
1339       close: Lukk
1340     search:
1341       search: Søk
1342       get_directions: Få køyrerettleiing
1343       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
1344       from: Frå
1345       to: Til
1346       where_am_i: Kor er eg?
1347       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1348       submit_text: Gå
1349     key:
1350       table:
1351         entry:
1352           motorway: Motorveg
1353           main_road: Hovudveg
1354           trunk: Hovedveg
1355           primary: Primærveg
1356           secondary: Sekundærveg
1357           unclassified: Uklassifisert veg
1358           track: Spor
1359           bridleway: Rideveg
1360           cycleway: Sykkelveg
1361           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1362           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1363           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1364           footway: Gangveg
1365           rail: Jernbane
1366           subway: Undergrunnsbane
1367           tram:
1368           - Bybane
1369           - trikk
1370           cable:
1371           - Kabelvogn
1372           - stolheis
1373           runway:
1374           - Flystripe
1375           - taksebane
1376           apron:
1377           - terminal
1378           - terminal
1379           admin: Administrativ grense
1380           forest: Skog
1381           wood: Ved
1382           golf: Golfbane
1383           park: Park
1384           resident: Boligområde
1385           common:
1386           - Vanleg
1387           - snever
1388           retail: Detaljsalgområde
1389           industrial: Industriområde
1390           commercial: Kommersielt område
1391           heathland: Heilandskap
1392           lake:
1393           - Innsjø
1394           - reservoar
1395           farm: Gard
1396           brownfield: Tidlegare industriområde
1397           cemetery: Gravplass
1398           allotments: Kolonihagar
1399           pitch: Sportsarena
1400           centre: Sportssenter
1401           reserve: Naturreservat
1402           military: Militært område
1403           school:
1404           - Skule
1405           - universitet
1406           building: Viktig bygning
1407           station: Jernbanestasjon
1408           summit:
1409           - Topp
1410           - fjelltopp
1411           tunnel: Streka kant = tunnel
1412           bridge: Sort kant = bru
1413           private: Privat tilgjenge
1414           destination: Destinasjonstilgang
1415           construction: Vegar under konstruksjon
1416           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1417           bicycle_parking: Sykkelparkering
1418           toilets: Toalett
1419     richtext_area:
1420       edit: Endre
1421       preview: Førehandsvising
1422     markdown_help:
1423       title_html: Tolka med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1424       headings: Overskrifter
1425       heading: Overskrifter
1426       subheading: Underoverskrifter
1427       unordered: Usortert liste
1428       ordered: Sortert liste
1429       first: Første punkt
1430       second: Andre punkt
1431       link: Lenkje
1432       text: Tekst
1433       image: Bilete
1434       alt: Alternativ tekst
1435       url: URL
1436     welcome:
1437       title: Velkomen!
1438       whats_on_the_map:
1439         title: Kva som finst på kartet
1440       basic_terms:
1441         title: Grunnleggande termar
1442       rules:
1443         title: Reglar!
1444       questions:
1445         title: Spørsmål?
1446       start_mapping: Start kartlegging
1447       add_a_note:
1448         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
1449   traces:
1450     visibility:
1451       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1452       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1453       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1454       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1455         punkt med tidsstempel)
1456     new:
1457       visibility_help: kva tyder dette?
1458       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1459       help: Hjelp
1460       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1461     create:
1462       upload_trace: Last opp GPS-spor
1463       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
1464         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
1465         når det er gjort.
1466       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
1467         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
1468         køen for andre brukarar.
1469     edit:
1470       title: Redigerer spor %{name}
1471       heading: Redigerer spor %{name}
1472       visibility_help: kva tyder dette?
1473       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1474     trace_optionals:
1475       tags: Merkelappar
1476     show:
1477       title: Viser spor %{name}
1478       heading: Viser spor %{name}
1479       pending: VENTAR
1480       filename: 'Filnamn:'
1481       download: last ned
1482       uploaded: 'Lasta opp:'
1483       points: 'Punkter:'
1484       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1485       map: kart
1486       edit: rediger
1487       owner: 'Eigar:'
1488       description: 'Skildring:'
1489       tags: 'Markelappar:'
1490       none: Ingen
1491       edit_trace: Rediger dette sporet
1492       delete_trace: Slett dette sporet
1493       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
1494       visibility: 'Synligheit:'
1495     trace_paging_nav:
1496       showing_page: Side %{page}
1497       older: Eldre spor
1498       newer: Nyare spor
1499     trace:
1500       pending: VENTAR
1501       count_points: '%{count} punkt'
1502       more: meir
1503       trace_details: Vis detaljar for spor
1504       view_map: Vis kart
1505       edit: rediger
1506       edit_map: Rediger kart
1507       public: OFFENTLEG
1508       identifiable: IDENTIFISERBAR
1509       private: PRIVAT
1510       trackable: SPORBAR
1511       by: av
1512       in: i
1513       map: kart
1514     index:
1515       public_traces: Offentlege GPS-spor
1516       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1517       description: Vis siste opplasta GPS loggar
1518       tagged_with: merkte med %{tags}
1519       empty_html: Ingenting her endå. <a href='%{upload_link}'>Last opp eit nytt spor</a>
1520         eller lær å lage GPS spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1521         sida</a>.
1522       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1523       see_all_traces: Sjå alle spor
1524     destroy:
1525       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1526     make_public:
1527       made_public: Spor gjort offentleg
1528     offline_warning:
1529       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1530     offline:
1531       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1532       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
1533         for augneblunken.
1534     georss:
1535       title: OpenStreetMap GPS-spor
1536     description:
1537       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
1538   application:
1539     require_cookies:
1540       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
1541         i nettleseren din før du held fram.
1542     setup_user_auth:
1543       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
1544         ut meir.
1545       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
1546         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
1547         men du må lese dei.
1548   oauth:
1549     authorize:
1550       title: Autoriser tilgang til kontoen din
1551       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
1552         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
1553         kan velje så mange eller så få som du vil.
1554       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
1555       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
1556       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
1557       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
1558       allow_write_api: endre kartet.
1559       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1560       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1561       allow_write_notes: endre notisar.
1562       grant_access: Gje tilgang
1563     authorize_success:
1564       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
1565       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1566       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
1567     authorize_failure:
1568       title: Mislykka førespurnad om autorisering
1569       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
1570       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
1571     revoke:
1572       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1573   oauth_clients:
1574     new:
1575       title: Registrer ein ny applikasjon
1576     edit:
1577       title: Rediger programvara di
1578     show:
1579       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1580       key: 'Forbrukarnøkkel:'
1581       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
1582       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1583       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1584       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1585       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
1586       edit: Rediger detaljar
1587       delete: Ta bort klient
1588       confirm: Er du sikker?
1589       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
1590     index:
1591       title: Mine OAuth-detaljar
1592       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1593       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
1594       application: Programnamn
1595       issued_at: Utskrive
1596       revoke: Tilbakekall!
1597       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1598       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
1599         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
1600         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1601       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
1602       register_new: Registrer applikasjonen din
1603     form:
1604       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
1605     not_found:
1606       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1607     create:
1608       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1609     update:
1610       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1611     destroy:
1612       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1613   users:
1614     login:
1615       title: Logg inn
1616       heading: Logg inn
1617       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1618       password: 'Passord:'
1619       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1620       remember: 'Hugs meg:'
1621       lost password link: Mista passordet ditt?
1622       login_button: Logg inn
1623       register now: Registrer deg no
1624       with username: 'Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1625         og passordet ditt:'
1626       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1627       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1628       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1629       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1630       no account: Har du ingen brukarkonto?
1631       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk
1632         lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1633         om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1634       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg
1635         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss
1636         du ynskjer å diskutere dette.
1637       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1638       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1639       auth_providers:
1640         openid:
1641           title: Logg inn med OpenID
1642           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1643         google:
1644           title: Logg inn med Google
1645           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1646         facebook:
1647           title: Logg inn med Facebook
1648           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1649         windowslive:
1650           title: Logg inn med Windows Live
1651           alt: Logg inn med ein Windows Live-konto
1652         github:
1653           title: Logg inn med GitHub
1654           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1655         wikipedia:
1656           title: Logg inn med Wikipedia
1657           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1658         yahoo:
1659           title: Logg inn med Yahoo
1660           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1661         wordpress:
1662           title: Logg inn med Wordpress
1663           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1664         aol:
1665           title: Logg inn med AOL
1666           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1667     logout:
1668       title: Logg ut
1669       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1670       logout_button: Logg ut
1671     lost_password:
1672       title: Gløymt passord
1673       heading: Gløymt passord?
1674       email address: 'E-postadresse:'
1675       new password button: Nullstill passord
1676       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1677         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1678       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1679         du kan tilbakestille det snart.
1680       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1681     reset_password:
1682       title: Nullstill passord
1683       heading: Nullstill passord for %{user}
1684       reset: Nullstill passord
1685       flash changed: Passordet ditt er endra.
1686       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1687     new:
1688       title: Registrer deg
1689       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
1690         ein konto for deg automatisk.
1691       contact_webmaster_html: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1692         ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1693       about:
1694         header: Fri og redigerbar
1695         html: |-
1696           <p>I motsetnad til andre kart, er heile OpenStreetMap laga av folk som deg. Alle står fritt til å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1697           <p>Registrer deg for å starte å bidra. Vi sender deg ein e-post for å stadfeste kontoen din.</p>
1698       email address: 'E-postadresse:'
1699       confirm email address: 'Stadfest e-postadresse:'
1700       not_displayed_publicly_html: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy"
1701         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1702         personvernpolitikk</a>)
1703       display name: 'Visningsnavn:'
1704       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
1705         dette seinare i innstellingane.
1706       password: 'Passord:'
1707       confirm password: 'Stadfest passord:'
1708       continue: Registrer deg
1709       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1710       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene.
1711         For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1712       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1713     terms:
1714       title: Bidragsytervilkår
1715       heading: Bidragsytervilkåra
1716       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
1717         vere i public domain
1718       consider_pd_why: kva er dette?
1719       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1720       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href="%{summary}">menneskeleg
1721         lesbart sammendrag</a> og nokon <a href="%{translations}">uformelle omsetjingar</a>'
1722       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1723       decline: Avslå
1724       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
1725         bidragsytervilkåra for å halde fram.
1726       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
1727       legale_names:
1728         france: Frankrike
1729         italy: Italia
1730         rest_of_world: Resten av verda
1731     no_such_user:
1732       title: Ingen brukar funnet
1733       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1734       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
1735         feil eller om lenkja du klikket er feil.
1736       deleted: sletta
1737     show:
1738       my diary: Mi dagbok
1739       new diary entry: ny dagbokoppføring
1740       my edits: Mine endringar
1741       my traces: Mine spor
1742       my notes: Mine merknadar
1743       my messages: Mine meldingar
1744       my profile: Min profil
1745       my settings: Mine innstillingar
1746       my comments: Mine kommentarar
1747       oauth settings: oauth-innstillingar
1748       blocks on me: Mine blokeringar
1749       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1750       send message: Send melding
1751       diary: Dagbok
1752       edits: Endringar
1753       traces: Spor
1754       notes: Kartmerknadar
1755       remove as friend: Fjern ven
1756       add as friend: Legg til ven
1757       mapper since: 'Brukar sidan:'
1758       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
1759       ct undecided: Usikker
1760       ct declined: Avslått
1761       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
1762       email address: 'E-postadresse:'
1763       created from: 'Oppretta frå:'
1764       status: 'Status:'
1765       spam score: 'Spamresultat:'
1766       description: Skildring
1767       user location: Posisjonen til brukaren
1768       if_set_location_html: Set heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida for å
1769         sjå naboar.
1770       settings_link_text: innstillingar
1771       my friends: Mine vener
1772       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1773       km away: '%{count}km unna'
1774       m away: '%{count}m unna'
1775       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
1776       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
1777         ditt enno.
1778       role:
1779         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1780         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1781         grant:
1782           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1783           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1784         revoke:
1785           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1786           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1787       block_history: Aktive blokeringar
1788       moderator_history: Tildelte blokkeringar
1789       comments: Kommentarar
1790       create_block: Blokér denne brukaren
1791       activate_user: Aktivér denne brukaren
1792       deactivate_user: Deaktivér denne brukaren
1793       confirm_user: Stadfest denne brukaren
1794       hide_user: Gøym denne brukaren
1795       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
1796       delete_user: Slett denne brukaren
1797       confirm: Stadfest
1798       friends_changesets: endringssett av vener
1799       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
1800       nearby_changesets: endringssett av naboar
1801       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
1802       report: Rapporter denne brukaren
1803     popup:
1804       your location: Posisjonen din
1805       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1806       friend: Ven
1807     account:
1808       title: Rediger konto
1809       my settings: Innstellingane mine
1810       current email address: 'Noverande e-postadresse:'
1811       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1812       email never displayed publicly: ' (vis aldri offentleg)'
1813       openid:
1814         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1815         link text: kva er dette?
1816       public editing:
1817         heading: 'Offentleg redigering:'
1818         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1819         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1820         enabled link text: kva er dette?
1821         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
1822           er anonyme.
1823         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1824       public editing note:
1825         heading: Offentleg redigering
1826         html: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende
1827           deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate
1828           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan
1829           overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b>
1830           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a>
1831           ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg.
1832           </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no
1833           offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1834       contributor terms:
1835         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1836         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1837         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1838         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
1839           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1840         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
1841           offentleg eigedom (Public Domain).
1842         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1843         link text: kva er dette?
1844       profile description: 'Profilskildring:'
1845       preferred languages: 'Føretrekte språk:'
1846       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1847       image: 'Bilete:'
1848       gravatar:
1849         gravatar: Bruk Gravatar
1850         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1851         link text: kva er dette?
1852       new image: Legg til eit bilete
1853       keep image: Hald på gjeldande bilete
1854       delete image: Fjern gjeldande bilete
1855       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1856       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1857       home location: 'Heimeposisjon:'
1858       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1859       latitude: 'Breiddegrad:'
1860       longitude: 'Lengdegrad:'
1861       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1862       save changes button: Lagre endringar
1863       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1864       return to profile: Returner til profil
1865       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
1866         din for å stadfeste din epostadresse.
1867       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1868     confirm:
1869       heading: Sjekk e-posten din!
1870       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1871       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1872       button: Stadfest
1873       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1874       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1875       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1876     confirm_resend:
1877       success_html: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart
1878         du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar
1879         eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har
1880         kvitelista %{sender} sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1881       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1882     confirm_email:
1883       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1884       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1885         e-postadressa.
1886       button: Stadfest
1887       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1888       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1889     set_home:
1890       flash success: Heimelokasjon lagra
1891     go_public:
1892       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
1893         redigere.
1894     index:
1895       title: Brukarar
1896       heading: Brukarar
1897       showing:
1898         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
1899         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1900       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
1901       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
1902       confirm: Stadfest valde brukarar
1903       hide: Skjul valde brukarar
1904       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1905     suspended:
1906       title: Konto stengt
1907       heading: Konto stengt
1908       webmaster: webmaster
1909       body_html: |-
1910         <p>
1911         Beklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.
1912         </p>
1913         <p>
1914         Denne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette.
1915     auth_failure:
1916       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
1917   user_role:
1918     filter:
1919       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1920       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1921       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1922     grant:
1923       title: Stadfest rolletildeling
1924       heading: Stadfest rolletildeling
1925       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1926       confirm: Stadfest
1927       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
1928         og rollen er gyldig.
1929     revoke:
1930       title: Stadfest fjerning av rolle
1931       heading: Stadfest fjerning av rolle
1932       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
1933         "%{name}"?
1934       confirm: Stadfest
1935       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
1936         og rolle er gyldig.
1937   user_blocks:
1938     model:
1939       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
1940         blokkering.
1941       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1942     not_found:
1943       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1944       back: Tilbake til indeksen
1945     new:
1946       title: Opprettar blokkering av %{name}
1947       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
1948       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1949         som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga
1950         vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen
1951         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1952       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1953       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1954       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1955       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1956       back: Vis alle blokkeringar
1957     edit:
1958       title: Endrar blokkering av %{name}
1959       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
1960       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg
1961         som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje
1962         alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1963       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
1964       show: Vis denne blokkeringa
1965       back: Vis alle blokkeringar
1966       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1967     filter:
1968       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1969       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
1970         rullegardinen.
1971     create:
1972       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje
1973         dei rimeleg med tid til å svare.
1974       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du
1975         blokkerer dei.
1976       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1977     update:
1978       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
1979         henne.
1980       success: Blokkering oppdatert.
1981     index:
1982       title: Brukerblokkeringer
1983       heading: Liste over brukarblokkeringar
1984       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1985     revoke:
1986       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1987       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1988       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1989       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1990       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1991       revoke: Tilbakekall!
1992       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1993     helper:
1994       time_future_html: Sluttar om %{time}.
1995       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1996       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
1997         logga inn.
1998       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
1999       block_duration:
2000         hours:
2001           one: 1 time
2002           other: '%{count} timar'
2003     blocks_on:
2004       title: Blokkeringar av %{name}
2005       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2006       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2007     blocks_by:
2008       title: Blokkeringar av %{name}
2009       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2010       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2011     show:
2012       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2013       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2014       created: Oppretta
2015       status: Status
2016       show: Vis
2017       edit: Rediger
2018       revoke: Tilbakekall!
2019       confirm: Er du sikker?
2020       reason: 'Årsak for blokkering:'
2021       back: Vis alle blokkeringar
2022       revoker: 'Tilbakekaller:'
2023       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2024     block:
2025       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2026       show: Vis
2027       edit: Rediger
2028       revoke: Tilbakekall!
2029     blocks:
2030       display_name: Blokkert brukar
2031       creator_name: Oppretta av
2032       reason: Årsak for blokkering
2033       status: Status
2034       revoker_name: Tilbakekalt av
2035       showing_page: Side %{page}
2036       next: Neste »
2037       previous: « Forrige
2038   notes:
2039     index:
2040       heading: '%{user} sine merknadar'
2041       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2042       id: ID
2043       creator: Skapar
2044       description: Skildring
2045       created_at: Oppretta den
2046       last_changed: Sist endra
2047   javascripts:
2048     close: Lat att
2049     share:
2050       title: Del
2051       cancel: Avbryt
2052       image: Bilde
2053       link: Lenkje eller HTML
2054       long_link: Lenkje
2055       short_link: Kortlenkje
2056       geo_uri: Geo-URI
2057       embed: HTML
2058       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2059       format: 'Format:'
2060       scale: 'Skala:'
2061       image_size: Bildet vil vise standard lag ved
2062       download: Last ned
2063       short_url: Kort-URL
2064       include_marker: Inkluder markør
2065       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2066       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2067       view_larger_map: Vis større kart
2068       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2069     embed:
2070       report_problem: Rapporter eit problem
2071     key:
2072       title: Kartsymbol
2073       tooltip: Kartsymbol
2074       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2075     map:
2076       zoom:
2077         in: Vis større
2078         out: Vis mindre
2079       locate:
2080         title: Vis plassering
2081       base:
2082         standard: Standard
2083         cycle_map: Sykkelkart
2084         transport_map: Transport-kart
2085         hot: Humanitært
2086       layers:
2087         header: Kartlag
2088         notes: Kartmerknadar
2089         data: Kartdata
2090         gps: Offentlege GPS-sporingar
2091         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2092         title: Lag
2093       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytarar</a>
2094       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doner</a>
2095     site:
2096       edit_tooltip: Rediger kartet
2097       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2098       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2099       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2100       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2101       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2102       queryfeature_tooltip: Førespurnadsfunksjonar
2103     changesets:
2104       show:
2105         comment: Kommentar
2106         subscribe: Abonnér
2107         unsubscribe: Avslutt abonnement
2108         hide_comment: gøym
2109         unhide_comment: vis
2110     notes:
2111       new:
2112         add: Legg til merknad
2113       show:
2114         anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og
2115           bør stadfestast.
2116         hide: Gøym
2117         resolve: Løys
2118         reactivate: Reaktiver
2119         comment_and_resolve: Kommenter og løys
2120         comment: Kommenter
2121     directions:
2122       ascend: Stigande
2123       engines:
2124         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2125         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2126         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2127         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2128       descend: Fallande
2129       directions: Vegskildringar
2130       distance: Avstand
2131       errors:
2132         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2133         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2134       instructions:
2135         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2136         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2137         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2138         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2139         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2140           %{name}
2141         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2142         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2143         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2144         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2145         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2146         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2147         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2148         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2149         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2150         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2151           %{name}
2152         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2153         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2154         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2155         via_point_without_exit: (via punkt)
2156         follow_without_exit: Følg %{name}
2157         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2158         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2159         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2160         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2161         destination_without_exit: Nå målet
2162         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2163         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2164         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2165         unnamed: namnlaus veg
2166         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2167       time: Tid
2168     query:
2169       node: Node
2170       way: Veg
2171       relation: Relasjon
2172       nothing_found: Ingen treff
2173       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2174       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2175     context:
2176       directions_from: Vegskildring herifrå
2177       directions_to: Vegskildring hit
2178       add_note: Legg til ein merknad her
2179       show_address: Vis adresse
2180       query_features: Søkjefunksjonar
2181       centre_map: Sentrer kartet her
2182   redactions:
2183     edit:
2184       description: Skildring
2185       heading: Rediger maskering
2186       title: Rediger relasjon
2187     index:
2188       empty: Ingen maskeringar å vise.
2189       heading: Liste over maskeringar
2190       title: Liste over maskeringar
2191     new:
2192       description: Skildring
2193       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2194       title: Lagar ein ny maskering
2195     show:
2196       description: 'Skildring:'
2197       heading: Visar maskering "%{title}"
2198       title: Visar maskering
2199       user: 'Oppretta av:'
2200       edit: Endre denne maskeringa
2201       destroy: Fjern denne maskeringa
2202       confirm: Er du sikker?
2203     create:
2204       flash: Maskering oppretta.
2205     update:
2206       flash: Endringar lagra.
2207     destroy:
2208       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2209         maskeringa før du ødeleger den.
2210       flash: Maskering ødelagd.
2211       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2212 ...