55625507bd0e25a142c696a6d08d30771a1dfea2
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Amire80
7 # Author: Andrewsh
8 # Author: Calibrator
9 # Author: Chilin
10 # Author: DCamer
11 # Author: Dr&mx
12 # Author: Eleferen
13 # Author: EugeneZelenko
14 # Author: Express2000
15 # Author: Ezhick
16 # Author: G0rn
17 # Author: Ignatus
18 # Author: Kaganer
19 # Author: Komzpa
20 # Author: Lockal
21 # Author: MaxSem
22 # Author: Mechano
23 # Author: Mixaill
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: TarzanASG
26 # Author: Yuri Nazarov
27 # Author: Zverik
28 # Author: Александр Сигачёв
29 # Author: Сrower
30 ru: 
31   activerecord: 
32     attributes: 
33       diary_comment: 
34         body: Текст
35       diary_entry: 
36         language: Язык
37         latitude: Широта
38         longitude: Долгота
39         title: Заголовок
40         user: Пользователь
41       friend: 
42         friend: Друг
43         user: Пользователь
44       message: 
45         body: Текст
46         recipient: Получатель
47         sender: Отправитель
48         title: Заголовок
49       trace: 
50         description: Описание
51         latitude: Широта
52         longitude: Долгота
53         name: Название
54         public: Общий
55         size: Размер
56         user: Пользователь
57         visible: Видимость
58       user: 
59         active: Активен
60         description: Описание
61         display_name: Отображаемое имя
62         email: Адрес электронной почты
63         languages: Языки
64         pass_crypt: Пароль
65     models: 
66       acl: Список ограничения доступа
67       changeset: Пакет правок
68       changeset_tag: Тег пакета правок
69       country: Страна
70       diary_comment: Комментарий к дневнику
71       diary_entry: Запись в дневнике
72       friend: Друг
73       language: Язык
74       message: Сообщение
75       node: Точка
76       node_tag: Тег точки
77       notifier: Уведомитель
78       old_node: Старая точка
79       old_node_tag: Старый тег точки
80       old_relation: Старое отношение
81       old_relation_member: Старый участник отношения
82       old_relation_tag: Старый тег отношения
83       old_way: Старая линия
84       old_way_node: Старая точка линии
85       old_way_tag: Старый тег линии
86       relation: Отношение
87       relation_member: Участник отношения
88       relation_tag: Тег отношения
89       session: Сессия
90       trace: Трек
91       tracepoint: Точка трека
92       tracetag: Тег трека
93       user: Пользователь
94       user_preference: Настройки пользователя
95       user_token: Код подтверждения пользователя
96       way: Линия
97       way_node: Точка линии
98       way_tag: Тег линии
99   application: 
100     require_cookies: 
101       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
102     require_moderator: 
103       not_a_moderator: Чтобы выполнить это действие, нужно быть модератором.
104     setup_user_auth: 
105       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
106       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
107   browse: 
108     changeset: 
109       changeset: "Пакет правок: %{id}"
110       changesetxml: XML пакета правок
111       feed: 
112         title: Пакет правок %{id}
113         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
114       osmchangexml: osmChange XML
115       title: Пакет правок
116     changeset_details: 
117       belongs_to: "Пользователь:"
118       bounding_box: "Границы:"
119       box: граница
120       closed_at: "Закрыт:"
121       created_at: "Создан:"
122       has_nodes: 
123         few: "Содержит %{count} точки:"
124         one: "Содержит %{count} точку:"
125         other: "Содержит %{count} точек:"
126       has_relations: 
127         few: "Содержит следующие %{count} отношения:"
128         one: "Содержит следующие %{count} отношение:"
129         other: "Содержит следующие %{count} отношений:"
130       has_ways: 
131         few: "Содержит %{count} линии:"
132         one: "Содержит %{count} линию:"
133         other: "Содержит %{count} линий:"
134       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
135       show_area_box: Показать выделенную область
136     common_details: 
137       changeset_comment: "Комментарий:"
138       deleted_at: "Когда удалено:"
139       deleted_by: "Кем удалено:"
140       edited_at: "Изменено:"
141       edited_by: "Пользователь:"
142       in_changeset: "В пакете правок:"
143       version: "Версия:"
144     containing_relation: 
145       entry: Отношение %{relation_name}
146       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
147     map: 
148       deleted: Удалено
149       edit: 
150         area: Править область
151         node: Править точку
152         relation: Править отношение
153         way: Править линию
154       larger: 
155         area: Просмотр области на более крупной карте
156         node: Просмотр точки на более крупной карте
157         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
158         way: Просмотр линии на более крупной карте
159       loading: Загрузка...
160     navigation: 
161       all: 
162         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
163         next_node_tooltip: Следующая точка
164         next_relation_tooltip: Следующее отношение
165         next_way_tooltip: Следующая линия
166         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
167         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
168         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
169         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
170       user: 
171         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
172         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
173         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
174     node: 
175       download_xml: Скачать XML
176       edit: Править точку
177       node: Точка
178       node_title: "Точка: %{node_name}"
179       view_history: Просмотр истории
180     node_details: 
181       coordinates: "Координаты:"
182       part_of: "Участвует в:"
183     node_history: 
184       download_xml: Скачать XML
185       node_history: История точки
186       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
187       view_details: Подробнее
188     not_found: 
189       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
190       type: 
191         changeset: пакет правок
192         node: точка
193         relation: отношение
194         way: линия
195     paging_nav: 
196       of: из
197       showing_page: Показана страница
198     redacted: 
199       message_html: Версия %{version} этого %{type} не может быть показана как он отредактированнаям. Пожалуйста, смотрите %{redaction_link} для получение дополнительной информации.
200       redaction: Редакция %{id}
201       type: 
202         node: точка
203         relation: отношение
204         way: линия
205     relation: 
206       download_xml: Скачать XML
207       relation: Отношение
208       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
209       view_history: Просмотр истории
210     relation_details: 
211       members: "Участники:"
212       part_of: "Участвует в:"
213     relation_history: 
214       download_xml: Скачать XML
215       relation_history: История отношения
216       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
217       view_details: Подробнее
218     relation_member: 
219       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
220       type: 
221         node: Точка
222         relation: Отношение
223         way: Линия
224     start: 
225       manually_select: Выделить другую область
226       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
227     start_rjs: 
228       data_frame_title: Данные
229       data_layer_name: Просмотр данных карты
230       details: Подробности
231       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
232       edited_by_user_at_timestamp: Изменил %{user} в %{timestamp}
233       hide_areas: Скрыть области
234       history_for_feature: История %{feature}
235       load_data: Загрузить данные
236       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит %{num_features} объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры могут обрабатывать до %{max_features} объектов. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к его зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
237       loading: Загрузка...
238       manually_select: Выделить другую область
239       object_list: 
240         api: Получить эту область из API
241         back: Отобразить список объектов
242         details: Подробности
243         heading: Список объектов
244         history: 
245           type: 
246             node: Точка %{id}
247             way: Линия %{id}
248         selected: 
249           type: 
250             node: Точка %{id}
251             way: Линия %{id}
252         type: 
253           node: Точка
254           way: Линия
255       private_user: частный пользователь
256       show_areas: Показать области
257       show_history: Показать историю
258       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата %{bbox_size} слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
259       wait: Подождите...
260       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
261     tag_details: 
262       tags: "Теги:"
263       wiki_link: 
264         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
265         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
266       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
267     timeout: 
268       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
269       type: 
270         changeset: пакета правок
271         node: точки
272         relation: отношения
273         way: линии
274     way: 
275       download_xml: Скачать XML
276       edit: Править линию
277       view_history: Просмотр истории
278       way: линия
279       way_title: "Линия: %{way_name}"
280     way_details: 
281       also_part_of: 
282         one: также содержится в линии %{related_ways}
283         other: также содержится в линиях %{related_ways}
284       nodes: "Точки:"
285       part_of: "Участвует в:"
286     way_history: 
287       download_xml: Скачать XML
288       view_details: Подробнее
289       way_history: История правок линии
290       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
291   changeset: 
292     changeset: 
293       anonymous: Аноним
294       big_area: (большая)
295       no_comment: (нет)
296       no_edits: (нет правок)
297       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
298       still_editing: (ещё редактируется)
299       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
300     changeset_paging_nav: 
301       next: Следующая →
302       previous: ← Предыдущая
303       showing_page: Страница %{page}
304     changesets: 
305       area: Область
306       comment: Комментарий
307       id: ID
308       saved_at: Завершено
309       user: Пользователь
310     list: 
311       description: Последние изменения
312       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
313       description_friend: Пакеты правок ваших друзей
314       description_nearby: Наборы правок соседних участников
315       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
316       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
317       empty_anon_html: Пока правок ещё нет
318       empty_user_html: Похоже, вы ещё не сделали ни одной правки. Приступая к работе, посмотрите <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Руководство для начинающих</a>.
319       heading: Пакеты правок
320       heading_bbox: Пакеты правок
321       heading_friend: Пакеты правок
322       heading_nearby: Пакеты правок
323       heading_user: Пакеты правок
324       heading_user_bbox: Пакеты правок
325       title: Пакет правок
326       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
327       title_friend: Пакеты правок ваших друзей
328       title_nearby: Пакеты правок соседних участников
329       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
330       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
331     timeout: 
332       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
333   diary_entry: 
334     comments: 
335       ago: "%{ago} назад"
336       comment: Комментарий
337       has_commented_on: "%{display_name} только что прокомментировал следующие записи дневника"
338       newer_comments: Более новые комментарии
339       older_comments: Более старые комментарии
340       post: Пост
341       when: Когда
342     diary_comment: 
343       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
344       confirm: Подтвердить
345       hide_link: Скрыть этот комментарий
346     diary_entry: 
347       comment_count: 
348         few: "%{count} комментария"
349         one: "%{count} комментарий"
350         other: "%{count} комментариев"
351       comment_link: Комментировать
352       confirm: Подтвердить
353       edit_link: Изменить запись
354       hide_link: Скрыть эту запись
355       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
356       reply_link: Ответить
357     edit: 
358       body: "Текст:"
359       language: "Язык:"
360       latitude: "Широта:"
361       location: "Место:"
362       longitude: "Долгота:"
363       marker_text: Место написания заметки
364       save_button: Сохранить
365       subject: "Тема:"
366       title: Редактирование записи
367       use_map_link: Указать на карте
368     feed: 
369       all: 
370         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
371         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
372       language: 
373         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
374         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
375       user: 
376         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
377         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
378     list: 
379       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
380       new: Новая запись в дневнике
381       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
382       newer_entries: Более новые записи
383       no_entries: В дневнике нет записей
384       older_entries: Более старые записи
385       recent_entries: "Недавние записи:"
386       title: Дневники
387       title_friends: Дневники друзей
388       title_nearby: Дневники соседних участников
389       user_title: Дневник пользователя %{user}
390     location: 
391       edit: Правка
392       location: "Положение:"
393       view: Вид
394     new: 
395       title: Сделать новую запись в дневнике
396     no_such_entry: 
397       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
398       heading: Нет записи с id %{id}
399       title: Нет такой дневниковой записи
400     view: 
401       leave_a_comment: Оставить комментарий
402       login: Представиться
403       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
404       save_button: Сохранить
405       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
406       user_title: Дневник пользователя %{user}
407   editor: 
408     default: По умолчанию (назначен %{name})
409     potlatch: 
410       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
411       name: Potlatch 1
412     potlatch2: 
413       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
414       name: Potlatch 2
415     remote: 
416       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
417       name: Дистанционное управление
418   export: 
419     start: 
420       add_marker: Поставить на карту маркер
421       area_to_export: Область для экспорта
422       embeddable_html: Встраиваемый HTML
423       export_button: Экспортировать
424       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются по <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">лицензии Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
425       format: "Формат:"
426       format_to_export: Формат экспорта
427       image_size: "Размер изображения:"
428       latitude: "Широта:"
429       licence: Лицензия
430       longitude: "Долгота:"
431       manually_select: Выделить другую область
432       map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой)
433       max: макс.
434       options: Настройки
435       osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML
436       output: Результат
437       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
438       scale: Масштаб
439       too_large: 
440         body: Эта область слишком велика для экспорта в качестве данных в формате OpenStreetMap XML. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньшую область.
441         heading: Область слишком большая
442       zoom: Приблизить
443     start_rjs: 
444       add_marker: Добавить маркер на карту
445       change_marker: Измените местоположение маркера
446       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
447       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
448       export: Экспорт
449       manually_select: Выделить другую область
450       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
451   geocoder: 
452     description: 
453       title: 
454         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
456       types: 
457         cities: Города
458         places: Места
459         towns: Городские поселения
460     direction: 
461       east: восточнее
462       north: севернее
463       north_east: северо-восточнее
464       north_west: северо-западнее
465       south: южнее
466       south_east: юго-восточнее
467       south_west: юго-западнее
468       west: западнее
469     distance: 
470       one: около %{count} км
471       other: около %{count} км
472       zero: менее 1 км
473     results: 
474       more_results: Ещё результаты
475       no_results: Ничего не найдено
476     search: 
477       title: 
478         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
479         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
480         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
481         osm_nominatim: Результаты, полученные из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
482         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
483         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
484     search_osm_nominatim: 
485       prefix: 
486         aeroway: 
487           aerodrome: Аэродром
488           apron: Перрон
489           gate: Выход на посадку
490           helipad: Вертолётная площадка
491           runway: Взлётно-посадочная полоса
492           taxiway: Рулёжная дорожка
493           terminal: Терминал
494         amenity: 
495           WLAN: WiFi доступ
496           airport: Аэропорт
497           arts_centre: Дом искусств
498           artwork: Произведения искусства
499           atm: Банкомат
500           auditorium: Аудитория
501           bank: Банк
502           bar: Бар
503           bbq: Барбекю
504           bench: Скамья
505           bicycle_parking: Велопарковка
506           bicycle_rental: Прокат велосипедов
507           biergarten: Пивная на открытом воздухе
508           brothel: Бордель
509           bureau_de_change: Обмен валют
510           bus_station: Автобусная станция
511           cafe: Кафе
512           car_rental: Аренда автомобилей
513           car_sharing: Каршаринг
514           car_wash: Автомойка
515           casino: Казино
516           charging_station: Станция зарядки электромобилей
517           cinema: Кинотеатр
518           clinic: Поликлиника
519           club: Клуб
520           college: Колледж
521           community_centre: Общественный центр
522           courthouse: Помещение суда
523           crematorium: Крематоорий
524           dentist: Стоматология
525           doctors: Врач
526           dormitory: Общежитие
527           drinking_water: Питьевая вода
528           driving_school: Автошкола
529           embassy: Посольство
530           emergency_phone: Телефон экстренных служб
531           fast_food: Палатка с едой
532           ferry_terminal: Паромная станция
533           fire_hydrant: Пожарный гидрант
534           fire_station: Пожарная охрана
535           food_court: Фаст-фуд
536           fountain: Фонтан
537           fuel: Заправка
538           grave_yard: Место захоронения
539           gym: Фитнес-центр / Тренажёрный зал
540           hall: Холл
541           health_centre: Оздоровительный центр
542           hospital: Госпиталь
543           hotel: Гостинница
544           hunting_stand: Охотничья вышка
545           ice_cream: Мороженное
546           kindergarten: Детский сад
547           library: Библиотека
548           market: Магазин
549           marketplace: Рыночная площадь
550           mountain_rescue: Горная спасательная служба
551           nightclub: Ночной клуб
552           nursery: Пансионат
553           nursing_home: Дом престарелых
554           office: Офис
555           park: Парк
556           parking: Стоянка
557           pharmacy: Аптека
558           place_of_worship: Место поклонения
559           police: Милиция
560           post_box: Почтовый ящик
561           post_office: Почтовое отделение
562           preschool: Дошкольное учреждение
563           prison: Тюрьма
564           pub: Паб
565           public_building: Общественное здание
566           public_market: Городской рынок
567           reception_area: Приёмная
568           recycling: Место утилизации
569           restaurant: Ресторан
570           retirement_home: Дом престарелых
571           sauna: Сауна
572           school: Школа
573           shelter: Укрытие
574           shop: Магазин
575           shopping: Торговый центр
576           shower: Душ
577           social_centre: Общественный центр
578           social_club: Сообщество
579           studio: Студия
580           supermarket: Супермаркет
581           swimming_pool: Бассейн
582           taxi: Такси
583           telephone: Телефон
584           theatre: Театр
585           toilets: Туалет
586           townhall: Городская администрация
587           university: Университет
588           vending_machine: торговый автомат
589           veterinary: Ветеринарная клиника
590           village_hall: Усадьба
591           waste_basket: Мусорка
592           wifi: WiFi-доступ
593           youth_centre: Молодёжный центр
594         boundary: 
595           administrative: Административная граница
596           census: Граница переписного участка
597           national_park: Национальный парк
598           protected_area: Охраняемый район
599         bridge: 
600           aqueduct: Акведук
601           suspension: Висячий мост
602           swing: Разводной мост
603           viaduct: Виадук
604           "yes": Мост
605         building: 
606           "yes": Здание
607         highway: 
608           bridleway: Конный путь
609           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
610           bus_stop: Автобусная остановка
611           byway: Закоулок
612           construction: Ремонт дороги
613           cycleway: Велодорожка
614           emergency_access_point: Пункт первой помощи
615           footway: Тротуар
616           ford: Брод
617           living_street: Жилая улица
618           milestone: Километровый столб
619           minor: Второстепенная дорога
620           motorway: Автомагистраль
621           motorway_junction: Перекрёсток
622           motorway_link: Развязка на автомагистрали
623           path: Тропа
624           pedestrian: Дорога для пешеходов
625           platform: Платформа
626           primary: Главная дорога
627           primary_link: Главная дорога
628           raceway: Гоночная трасса
629           residential: Улица обычная
630           rest_area: Зона отдыха
631           road: Дорога
632           secondary: Второстепенная дорога
633           secondary_link: Примыкающая дорога
634           service: Подъездная дорога
635           services: Придорожный сервис
636           speed_camera: Камера по контролю скорости
637           steps: Ступеньки
638           stile: Турникет
639           tertiary: Дорога третьего класса
640           tertiary_link: Дорога третьего класса
641           track: Неофициальная грунтовка
642           trail: Тропа
643           trunk: Трасса
644           trunk_link: Развязка
645           unclassified: Дорога местная
646           unsurfaced: Дорога без покрытия
647         historic: 
648           archaeological_site: Раскопки
649           battlefield: Поле боя
650           boundary_stone: Пограничный камень
651           building: Здание
652           castle: Крепость
653           church: Церковь
654           fort: Форт
655           house: Дом
656           icon: Икона
657           manor: Поместье
658           memorial: Памятник
659           mine: Рудник
660           monument: Памятник
661           museum: Музей
662           ruins: Развалины
663           tower: Башня
664           wayside_cross: Придорожный крест
665           wayside_shrine: Придорожная святыня
666           wreck: Остов судна
667         landuse: 
668           allotments: Сады-огороды
669           basin: Бассейн
670           brownfield: Заброшенная зона
671           cemetery: Кладбище
672           commercial: Офисная территория
673           conservation: Законсервированная зона
674           construction: Стройка
675           farm: Ферма
676           farmland: Сельхозугодья
677           farmyard: Сельхоздворы
678           forest: Дикий лес
679           garages: Гаражи
680           grass: Трава
681           greenfield: Неосвоенная территория
682           industrial: Промзона
683           landfill: Свалка
684           meadow: Луг
685           military: Военная зона
686           mine: Шахта
687           nature_reserve: Заповедник
688           orchard: Фруктовый сад
689           park: Парк
690           piste: Лыжня
691           quarry: Карьер
692           railway: Железная дорога
693           recreation_ground: Зона отдыха
694           reservoir: Водохранилище
695           reservoir_watershed: Водохранилище водораздел
696           residential: Жилой район
697           retail: Торговая территория
698           road: Зона дорожной сети
699           village_green: Зелёная деревня
700           vineyard: Виноградник
701           wetland: Заболоченность
702           wood: Обслуживаемый лес
703         leisure: 
704           beach_resort: Пляж с насаждениями
705           bird_hide: Засидка (пункт скрытого наблюдения за птицами)
706           common: Альменда
707           fishing: Рыбалка
708           fitness_station: Фитнес-станция
709           garden: Сад
710           golf_course: Поле для гольфа
711           ice_rink: Каток
712           marina: Пристань для яхт
713           miniature_golf: Минигольф
714           nature_reserve: Заповедник
715           park: Парк
716           pitch: Спортивный газон
717           playground: Детская игровая площадка
718           recreation_ground: Зона отдыха
719           sauna: Сауна
720           slipway: Эллинг
721           sports_centre: Спортивный центр
722           stadium: Стадион
723           swimming_pool: Бассейн
724           track: Спортивная дорожка
725           water_park: Аквапарк
726         military: 
727           airfield: Военный аэродром
728           barracks: Казармы
729           bunker: Бункер
730         natural: 
731           bay: Залив
732           beach: Пляж
733           cape: Мыс
734           cave_entrance: Вход в пещеру
735           channel: Канал
736           cliff: Обрыв
737           crater: Кратер
738           dune: Дюна
739           feature: Природный объект
740           fell: Холм
741           fjord: Фьорд
742           forest: Лес
743           geyser: Гейзер
744           glacier: Ледник
745           heath: Пустошь
746           hill: Холм
747           island: Остров
748           land: Земля
749           marsh: Болото
750           moor: Торфяник
751           mud: Грязь
752           peak: Вершина горы
753           point: Мыс
754           reef: Риф
755           ridge: Хребет
756           river: Река
757           rock: Скала
758           scree: Осыпь камней
759           scrub: Кустарник
760           shoal: Мелководье
761           spring: Родник
762           stone: Камень
763           strait: Пролив
764           tree: Дерево
765           valley: Долина
766           volcano: Вулкан
767           water: Водоём
768           wetland: Заболоченная территория
769           wetlands: Заболоченные земли
770           wood: Естественный лес
771         office: 
772           accountant: Бухгалтер
773           architect: Архитектор
774           company: Компания
775           employment_agency: Агентство занятости
776           estate_agent: Агент по продаже недвижимости
777           government: Государственное управление
778           insurance: Страховое бюро
779           lawyer: Юрист
780           ngo: Офис НКО
781           telecommunication: Офис телекоммуникационной компании
782           travel_agent: Туристическое агентство
783           "yes": Офисы
784         place: 
785           airport: Аэропорт
786           city: Город
787           country: Страна
788           county: Уезд
789           farm: Ферма
790           hamlet: Посёлок
791           house: Дом
792           houses: Дома
793           island: Остров
794           islet: Маленький остров
795           isolated_dwelling: Отдельный дом-ферма
796           locality: Заброшенная деревня, урочище, необитаемая местность
797           moor: Торфяник
798           municipality: Муниципалитет
799           postcode: Почтовый индекс
800           region: Регион
801           sea: Море
802           state: Область/Штат
803           subdivision: Подразделение
804           suburb: Пригород
805           town: Городок
806           unincorporated_area: Загородная зона
807           village: Деревня
808         railway: 
809           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
810           construction: Ремонт ж/д путей
811           disused: Заброшеная ж/д ветка
812           disused_station: Заброшеная ж/д станция
813           funicular: Фуникулер
814           halt: Станция ж/д
815           historic_station: Историческая ж.д. станция
816           junction: Стрелка ж/д
817           level_crossing: Железнодорожный переезд
818           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
819           miniature: Мини железная дорога (Miniature Rail)
820           monorail: Монорельс
821           narrow_gauge: Узкоколейка
822           platform: Железнодорожная платформа
823           preserved: Историческая ж/д
824           spur: Ответвление ж/д пути
825           station: Железнодорожная станция
826           subway: Станция метро
827           subway_entrance: Вход в метро
828           switch: Железнодорожная стрелка
829           tram: Трамвай
830           tram_stop: Трамвайная остановка
831           yard: Депо
832         shop: 
833           alcohol: Винный магазин
834           antiques: Антиквариат
835           art: Художественный салон
836           bakery: Булочная
837           beauty: Салон красоты
838           beverages: Магазин напитков
839           bicycle: Веломагазин
840           books: Книжный магазин
841           butcher: Мясная лавка
842           car: Продажа и ремонт автомобилей
843           car_parts: Автомагазин
844           car_repair: Автомастерская
845           carpet: Ковры
846           charity: Секонд-хэнд
847           chemist: Магазин бытовой химии
848           clothes: Магазин одежды
849           computer: Компьютерный магазин
850           confectionery: Кондитерская
851           convenience: Ларёк
852           copyshop: Услуги копирования
853           cosmetics: Косметика
854           department_store: Универсам
855           discount: Магазин распродаж
856           doityourself: Магазин типа «Сделай сам» (DIY — Do-It-Yourself)
857           dry_cleaning: Химчистка
858           electronics: Магазин электротоваров
859           estate_agent: Продажа недвижимости
860           farm: Сельпо
861           fashion: Магазин модной одежды
862           fish: Рыбный магазин
863           florist: Цветочный магазин
864           food: Продукты
865           funeral_directors: Похоронное бюро
866           furniture: Мебель
867           gallery: Галерея
868           garden_centre: Садовый центр
869           general: Магазин
870           gift: Магазин подарков
871           greengrocer: Овощной магазин
872           grocery: Бакалея
873           hairdresser: Парикмахерская
874           hardware: Хозяйственные магазины
875           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
876           insurance: Страховая компания
877           jewelry: Ювелирный магазин
878           kiosk: Киоск
879           laundry: Прачечная
880           mall: Молл
881           market: Рынок
882           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
883           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
884           music: Музыкальный магазин
885           newsagent: Киоск
886           optician: оптика
887           organic: Продуктовый магазин
888           outdoor: Открытый рынок
889           pet: Зоомагазин
890           photo: Фотомагазин
891           salon: Салон
892           shoes: Обувной магазин
893           shopping_centre: Торговый центр
894           sports: Спортивный магазин
895           stationery: Канцелярские товары
896           supermarket: Супермаркет
897           toys: Магазин игрушек
898           travel_agency: Туристической агентство
899           video: Магазин видеозаписей
900           wine: Винный магазин
901         tourism: 
902           alpine_hut: Высокогорная гостиница
903           artwork: Произведения искусства
904           attraction: Аттракцион
905           bed_and_breakfast: Полупансион
906           cabin: Каюта
907           camp_site: Лагерь
908           caravan_site: Стоянка для домов на колёсах
909           chalet: Шале
910           guest_house: Домик для гостей
911           hostel: Хостел
912           hotel: Гостиница
913           information: Информация
914           lean_to: Наклон
915           motel: Мотель
916           museum: Музей
917           picnic_site: Место для пикника
918           theme_park: Аттракционы
919           valley: Долина
920           viewpoint: Смотровая площадка
921           zoo: Зоопарк
922         tunnel: 
923           "yes": Туннель
924         waterway: 
925           artificial: Искусственный водный путь
926           boatyard: Верфь
927           canal: Канал
928           connector: Слияние рек
929           dam: Дамба
930           derelict_canal: Пересохший канал
931           ditch: Водоотлив
932           dock: Док
933           drain: Сточная канава
934           lock: Шлюз
935           lock_gate: Ворота шлюза
936           mineral_spring: Минеральный родник
937           mooring: Место швартовки
938           rapids: Речной порог
939           river: Река
940           riverbank: Берег реки
941           stream: Ручей
942           wadi: Высохшее русло
943           water_point: Пункт водоснабжения
944           waterfall: Водопад
945           weir: Плотина
946   javascripts: 
947     map: 
948       base: 
949         cycle_map: Карта для велосипедистов
950         mapquest: MapQuest Open
951         standard: Стандартный
952         transport_map: Карта транспорта
953       overlays: 
954         maplint: Maplint
955     site: 
956       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
957       edit_tooltip: Править карту
958       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
959       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
960       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
961       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
962   layouts: 
963     community: Сообщество
964     community_blogs: Блоги сообщества
965     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
966     copyright: Лицензия и авторы
967     documentation: Документация
968     documentation_title: Документация по проекту
969     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
970     donate_link_text: пожертвованиями
971     edit: Правка
972     edit_with: Править с помощью %{editor}
973     export: Экспорт
974     export_tooltip: Экспортировать данные карты
975     foundation: Фонд OpenStreetMap
976     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
977     gps_traces: GPS-треки
978     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
979     help: Помощь
980     help_centre: Центр помощи (англ.)
981     help_title: Сайт помощи проекта
982     history: История
983     home: домой
984     home_tooltip: Показать мой дом
985     inbox_html: входящие %{count}
986     inbox_tooltip: 
987       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
988       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
989       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
990       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
991     intro_1: OpenStreetMap — это свободная карта всего мира, созданная такими же людьми, как и вы.
992     intro_2_create_account: Создайте учётную запись
993     intro_2_download: скачивания
994     intro_2_html: Все данные являются свободными для %{download}, %{use} и предоставляются по %{license}. %{create_account} для улучшения карты.
995     intro_2_license: свободной лицензии
996     intro_2_use: использования
997     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Using_OpenStreetMap
998     log_in: войти
999     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
1000     logo: 
1001       alt_text: Логотип OpenStreetMap
1002     logout: выйти
1003     logout_tooltip: Выйти
1004     make_a_donation: 
1005       text: Поддержать проект
1006       title: Поддержите OpenStreetMap денежным пожертвованием
1007     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1008     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
1009     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1010     partners_html: Хостинг поддерживается %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}, а также другими %{partners}.
1011     partners_ic: Имперским колледжем Лондона
1012     partners_partners: партнёрами
1013     partners_ucl: UCL VR Centre
1014     sign_up: регистрация
1015     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
1016     sotm2012: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2012 «The State of the Map», 6-8 сентября, Токио!
1017     tag_line: Свободная вики-карта мира
1018     user_diaries: Дневники участников
1019     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники участников
1020     view: Карта
1021     view_tooltip: Посмотреть карту
1022     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
1023     welcome_user_link_tooltip: Ваша персональная страница
1024     wiki: Вики
1025     wiki_title: Вики-сайт проекта
1026     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0?uselang=ru
1027   license_page: 
1028     foreign: 
1029       english_link: английского оригинала
1030       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
1031       title: Об этом переводе
1032     legal_babble: 
1033       contributors_at_html: "<strong>Австрия.</strong> Данные <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">города Вена</a> (на условиях <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), а также земель <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Форарльберга</a> и\n   Тироля (на условиях <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT с дополнениями</a>)."
1034       contributors_ca_html: <strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).
1035       contributors_footer_1_html: Более подробную информацию об этих и других источниках, использованных для наполнения OpenStreetMap, смотрите на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">странице Contributors</a> вики-сервера OpenStreetMap.
1036       contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность.
1037       contributors_fr_html: "<strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления."
1038       contributors_gb_html: <strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010-12.
1039       contributors_intro_html: Наша лицензия CC BY-SA требует от вас «указывать авторство Автора Оригинала разумно в средстве или способах, которые Вы используете». Индивидуальные картографы OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, поэтому возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу.
1040       contributors_nl_html: "<strong>Нидерланды</strong>: Contains &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1041       contributors_nz_html: <strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved.
1042       contributors_title_html: Кто вносит вклад в наш проект
1043       contributors_za_html: "<strong>ЮАР</strong>: Имеются данные из\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Главное управление:\nНациональная геоинформационная система</a>, права принадлежат государству."
1044       credit_1_html: Мы требуем, чтобы вы указывали «© Участники OpenStreetMap».
1045       credit_2_html: Где это возможно, текст «OpenStreetMap» должен быть гиперссылкой на <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>, «CC BY-SA» — на <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru</a>. Если вы используете носители, где гиперссылки невозможны (например, печатная работа), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя «OpenStreetMap» до полного адреса) и к www.creativecommons.org.
1046       credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap
1047       infringement_title_html: Нарушение авторских прав
1048       intro_1_html: OpenStreetMap — это <i>открытые данные</i> доступные по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.ru">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1049       intro_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">юридический текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.
1050       more_1_html: Прочитайте больше об использовании наших данных на странице <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=ru">ответов на юридические вопросы</a>.
1051       more_2_html: Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например, с Google Maps или печатных карт) без явного предварительного согласия правообладателей.
1052       more_title_html: Узнайте больше
1053       title_html: Авторские права и лицензирование
1054     native: 
1055       mapping_link: начать картографирование
1056       native_link: русской версии
1057       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
1058       title: Об этой странице
1059   message: 
1060     delete: 
1061       deleted: Сообщение удалено
1062     inbox: 
1063       date: Дата
1064       from: От
1065       messages: У вас есть %{new_messages} и %{old_messages}
1066       my_inbox: Мои входящие
1067       new_messages: 
1068         few: "%{count} новых сообщения"
1069         many: "%{count} новых сообщений"
1070         one: "%{count} новое сообщение"
1071         other: "%{count} новых сообщений"
1072       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1073       old_messages: 
1074         few: "%{count} старых"
1075         many: "%{count} старых"
1076         one: "%{count} старое"
1077         other: "%{count} старых"
1078       outbox: исходящие
1079       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1080       subject: Тема
1081       title: Входящие
1082     mark: 
1083       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
1084       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
1085     message_summary: 
1086       delete_button: Удалить
1087       read_button: Пометить как прочитанное
1088       reply_button: Ответить
1089       unread_button: Пометить как непрочитанное
1090     new: 
1091       back_to_inbox: Назад ко входящим
1092       body: "Текст:"
1093       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1094       message_sent: Сообщение отправлено
1095       send_button: Отправить
1096       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1097       subject: "Тема:"
1098       title: Отправить сообщение
1099     no_such_message: 
1100       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1101       heading: "\nНет такого сообщения"
1102       title: "\nНет такого сообщения"
1103     outbox: 
1104       date: Дата
1105       inbox: входящие
1106       messages: 
1107         few: У вас %{count} отправленных сообщения
1108         many: У вас %{count} отправленных сообщений
1109         one: У вас %{count} отправленное сообщение
1110         other: У вас %{count} отправленных сообщений
1111       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1112       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1113       outbox: исходящие
1114       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1115       subject: Тема
1116       title: Исходящие
1117       to: Кому
1118     read: 
1119       back_to_inbox: Назад ко входящим
1120       back_to_outbox: Назад к исходящим
1121       date: Дата
1122       from: От
1123       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1124       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1125       reply_button: Ответить
1126       subject: Тема
1127       title: Просмотр сообщения
1128       to: "Кому:"
1129       unread_button: Пометить как непрочитанное
1130       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1131     reply: 
1132       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1133     sent_message_summary: 
1134       delete_button: Удалить
1135   notifier: 
1136     diary_comment_notification: 
1137       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1138       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1139       hi: Привет, %{to_user},
1140       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1141     email_confirm: 
1142       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1143     email_confirm_html: 
1144       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1145       greeting: Здравствуйте,
1146       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1147     email_confirm_plain: 
1148       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1149       greeting: Здравствуйте,
1150       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1151       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}."
1152     friend_notification: 
1153       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1154       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1155       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1156       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1157     gpx_notification: 
1158       and_no_tags: и без меток.
1159       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1160       failure: 
1161         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1162         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1163         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1164         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1165         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1166       greeting: Привет,
1167       success: 
1168         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1169         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1170       with_description: с описанием
1171       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1172     lost_password: 
1173       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1174     lost_password_html: 
1175       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1176       greeting: Здравствуйте,
1177       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1178     lost_password_plain: 
1179       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1180       greeting: Здравствуйте,
1181       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1182       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1183     message_notification: 
1184       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1185       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1186       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1187       hi: Привет, %{to_user},
1188     signup_confirm: 
1189       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1190     signup_confirm_html: 
1191       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1192       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1193       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1194       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru">в вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является основатель OpenStreetMap Стив Кост (Steve Coast), в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1195       greeting: Здравствуйте!
1196       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1197       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1198       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1199       more_videos_here: больше видео здесь
1200       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1201       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1202       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1203     signup_confirm_plain: 
1204       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1205       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1206       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1207       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1208       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1209       current_user_2: "доступен здесь:"
1210       greeting: Здравствуйте!
1211       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1212       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1213       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1214       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap Стива Коста (Steve Coast) и там же можно найти подкасты:"
1215       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1216       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners%27_guide?uselang=ru
1217       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1218       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1219       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1220       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=RU:Заглавная_страница&uselang=ru
1221   oauth: 
1222     oauthorize: 
1223       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1224       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1225       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1226       allow_write_api: изменять карту
1227       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1228       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1229       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1230       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи, %{user}. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1231     revoke: 
1232       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1233   oauth_clients: 
1234     create: 
1235       flash: Информация успешно зарегистрирована
1236     destroy: 
1237       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1238     edit: 
1239       submit: Изменить
1240       title: Изменить ваше приложение
1241     form: 
1242       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1243       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1244       allow_write_api: изменять карту.
1245       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1246       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1247       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1248       callback_url: URL обратного вызова
1249       name: Имя
1250       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1251       required: Требуется
1252       support_url: URL поддержки
1253       url: Основной URL приложения
1254     index: 
1255       application: Название приложения
1256       issued_at: Выдан в
1257       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1258       my_apps: Мои клиентские приложения
1259       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1260       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1261       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1262       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1263       revoke: Отозвать!
1264       title: Мои подробности OAuth
1265     new: 
1266       submit: Зарегистрировать
1267       title: Зарегистрировать новое приложение
1268     not_found: 
1269       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1270     show: 
1271       access_url: "URL маркера доступа:"
1272       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1273       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1274       allow_write_api: изменять карту
1275       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1276       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1277       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1278       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1279       confirm: Вы уверены?
1280       delete: Удаление клиента
1281       edit: Изменить подробности
1282       key: "Потребительский ключ:"
1283       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1284       secret: "Потребительский секрет:"
1285       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1286       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1287       url: "URL маркера запроса:"
1288     update: 
1289       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1290   redaction: 
1291     create: 
1292       flash: Редакция создана.
1293     destroy: 
1294       error: Произошла ошибка при уничтожении этой редакции.
1295       flash: Редакция уничтожена.
1296       not_empty: Редакция не пуста. Пожалуйста, откатите все версии, принадлежащие к этой редакции перед удалением.
1297     edit: 
1298       description: Описание
1299       heading: Редактировать исправление
1300       submit: Сохранить исправление
1301       title: Редактировать исправление
1302     index: 
1303       empty: Нет исправлений для показа.
1304       heading: Список исправлений
1305       title: Список исправлений
1306     new: 
1307       description: Описание
1308       heading: Введите информацию для нового исправления
1309       submit: Создание исправления
1310       title: Создание нового исправления
1311     show: 
1312       confirm: Вы уверены?
1313       description: "Описание:"
1314       destroy: Удалить это исправление
1315       edit: Редактировать это исправление
1316       heading: Отображение исправления «%{title}»
1317       title: Отображение исправления
1318       user: "Создано:"
1319     update: 
1320       flash: Изменения сохранены.
1321   site: 
1322     edit: 
1323       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1324       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1325       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1326       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1327       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1328       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1329       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1330       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1331       user_page_link: страница пользователя
1332     index: 
1333       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1334       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1335       license: 
1336         copyright: Авторские права принадлежат OpenStreetMap и его участникам на условиях открытой лицензии
1337       permalink: Постоянная ссылка
1338       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1339       shortlink: Короткая ссылка
1340     key: 
1341       map_key: Условные знаки
1342       map_key_tooltip: Легенда для карты
1343       table: 
1344         entry: 
1345           admin: Административная граница
1346           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1347           apron: 
1348             - Перрон аэродрома
1349             - терминал
1350           bridge: Мост (жирная линия)
1351           bridleway: Дорога для верховой езды
1352           brownfield: Заброшенная зона
1353           building: Значительное здание
1354           byway: Тропинка
1355           cable: 
1356             - Канатная дорога
1357             - кресельный подъёмник
1358           cemetery: Кладбище
1359           centre: Спортивный центр
1360           commercial: Коммерческий район
1361           common: 
1362             - Общественная земля
1363             - луг
1364           construction: Строительство дороги
1365           cycleway: Велосипедная дорога
1366           destination: Целевой доступ
1367           farm: Ферма
1368           footway: Пешеходная дорожка
1369           forest: Лес
1370           golf: Площадка для гольфа
1371           heathland: Пустошь
1372           industrial: Промышленный район
1373           lake: 
1374             - Озеро
1375             - водохранилище
1376           military: Военная зона
1377           motorway: Автомагистраль
1378           park: Парк
1379           permissive: Разрешительный доступ
1380           pitch: Спортивная площадка
1381           primary: Магистральная дорога
1382           private: Частный доступ
1383           rail: Железная дорога
1384           reserve: Заповедник
1385           resident: Жилой район
1386           retail: Торговый район
1387           runway: 
1388             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1389             - рулёжная дорожка
1390           school: 
1391             - Школа
1392             - университет
1393           secondary: Второстепенная дорога
1394           station: Железнодорожная станция
1395           subway: Линия метро
1396           summit: 
1397             - Вершина
1398             - пик
1399           tourist: Достопримечательность
1400           track: Просёлок
1401           tram: 
1402             - Легко-рельсовый транспорт
1403             - трамвай
1404           trunk: Шоссе
1405           tunnel: Туннель (пунктир)
1406           unclassified: Дорога местного значения
1407           unsurfaced: Грунтовая дорога
1408           wood: Роща
1409     markdown_help: 
1410       alt: Альтернативный текст
1411       first: Первый элемент
1412       heading: Заголовок
1413       headings: Заголовки
1414       image: Изображение
1415       link: Ссылка
1416       ordered: Упорядоченный список
1417       second: Второй элемент
1418       subheading: Подзаголовок
1419       text: Текст
1420       title_html: Разобрано с помощью <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1421       unordered: Неупорядоченный список
1422       url: URL
1423     richtext_area: 
1424       edit: Изменить
1425       preview: Предпросмотр
1426     search: 
1427       search: Поиск
1428       search_help: "Примеры: «Рыбинск», «Ростов-на-Дону», «1, Красная площадь, Москва», «кафе рядом с Арбат», «стоянки Петергоф», «банкоматы Крещатик», «Regent Street, Cambridge» или «CB2 5AQ» (<a href=http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Search?uselang=ru>больше примеров</a>)."
1429       submit_text: Перейти
1430       where_am_i: Где я?
1431       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1432     sidebar: 
1433       close: Закрыть
1434       search_results: Результаты поиска
1435   time: 
1436     formats: 
1437       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1438   trace: 
1439     create: 
1440       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1441       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1442     delete: 
1443       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1444     edit: 
1445       description: "Описание:"
1446       download: загрузить
1447       edit: править
1448       filename: "Имя файла:"
1449       heading: Редактирование трека %{name}
1450       map: карта
1451       owner: "Владелец:"
1452       points: "Точек:"
1453       save_button: Сохранить изменения
1454       start_coord: "Координаты начала:"
1455       tags: "Теги:"
1456       tags_help: через запятую
1457       title: Редактирование трека %{name}
1458       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1459       visibility: "Видимость:"
1460       visibility_help: Что это значит?
1461       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1462     list: 
1463       empty_html: Пока здесь ничего нет. <a href='%{upload_link}'>Загрузите новый трек</a> или почитайте про GPS-треки на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>вики-странице</a>.
1464       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1465       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1466       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1467       your_traces: Ваши GPS-треки
1468     make_public: 
1469       made_public: Трек сделан общедоступным
1470     offline: 
1471       heading: GPX хранилище отключено
1472       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1473     offline_warning: 
1474       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1475     trace: 
1476       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1477       by: "Автор:"
1478       count_points: "%{count} точек"
1479       edit: править
1480       edit_map: Править карту
1481       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1482       in: в
1483       map: карта
1484       more: подробнее
1485       pending: ОБРАБОТКА
1486       private: ЧАСТНЫЙ
1487       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1488       trace_details: Показать данные трека
1489       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1490       view_map: Просмотр карты
1491     trace_form: 
1492       description: "Описание:"
1493       help: Справка
1494       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%97%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0_%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1495       tags: "Метки:"
1496       tags_help: через запятую
1497       upload_button: Передать на сервер
1498       upload_gpx: Загрузить GPX-файл
1499       visibility: "Видимость:"
1500       visibility_help: Что это значит?
1501       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%92%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C_GPS-%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BE%D0%B2?uselang=ru
1502     trace_header: 
1503       see_all_traces: Показать все треки
1504       see_your_traces: Показать все ваши треки
1505       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1506       upload_trace: Загрузить треки
1507     trace_optionals: 
1508       tags: "Теги:"
1509     trace_paging_nav: 
1510       newer: Более новые треки
1511       older: Более старые треки
1512       showing_page: Показывается страница %{page}
1513     view: 
1514       delete_track: Удалить этот трек
1515       description: "Описание:"
1516       download: скачать
1517       edit: править
1518       edit_track: Редактировать свойства
1519       filename: "Имя файла:"
1520       heading: Просмотр трека %{name}
1521       map: на карте
1522       none: Нет
1523       owner: "Владелец:"
1524       pending: ОБРАБОТКА
1525       points: "Точек:"
1526       start_coordinates: "Координаты начала:"
1527       tags: "Теги:"
1528       title: Просмотр трека %{name}
1529       trace_not_found: Трек не найден!
1530       uploaded: "Передан на сервер:"
1531       visibility: "Видимость:"
1532     visibility: 
1533       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1534       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1535       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1536       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1537   user: 
1538     account: 
1539       contributor terms: 
1540         agreed: Вы согласились на новые Условия сотрудничества.
1541         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1542         heading: "Условия сотрудничества:"
1543         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru
1544         link text: что это значит?
1545         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1546         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1547       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1548       delete image: Удалить текущее изображение
1549       email never displayed publicly: (не будет показан)
1550       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1551       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1552       home location: "Основное местоположение:"
1553       image: "Изображение:"
1554       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1555       keep image: Хранить текущее изображение
1556       latitude: "Широта:"
1557       longitude: "Долгота:"
1558       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1559       my settings: Мои настройки
1560       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1561       new image: Добавить изображение
1562       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1563       openid: 
1564         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:OpenID
1565         link text: что это такое?
1566         openid: "OpenID:"
1567       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1568       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1569       profile description: "Описание профиля:"
1570       public editing: 
1571         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1572         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1573         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1574         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1575         enabled link text: что это значит?
1576         heading: "Публичное изменение:"
1577       public editing note: 
1578         heading: Общедоступная правка
1579         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1580       replace image: Заменить текущее изображение
1581       return to profile: Возврат к профилю
1582       save changes button: Сохранить изменения
1583       title: Изменение учётной записи
1584       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1585     confirm: 
1586       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1587       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1588       button: Подтвердить
1589       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1590       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1591       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1592       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1593       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1594     confirm_email: 
1595       button: Подтвердить
1596       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён этим токеном.
1597       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1598       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1599       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1600     confirm_resend: 
1601       failure: Участник %{name} не найден.
1602       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1603     filter: 
1604       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1605     go_public: 
1606       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1607     list: 
1608       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1609       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1610       heading: Пользователи
1611       hide: Скрыть выделенных пользователей
1612       showing: 
1613         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1614         other: Показано страниц %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1615       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1616       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1617       title: Пользователи
1618     login: 
1619       account is suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с <a href="%{webmaster}">веб-мастером</a>, если вы хотите выяснить подробности.
1620       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1621       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1622       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1623       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1624       heading: Представьтесь
1625       login_button: Представиться
1626       lost password link: Забыли пароль?
1627       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1628       no account: У вас нет аккаунта?
1629       openid: "%{logo} OpenID:"
1630       openid invalid: Извините, похоже, что ваш OpenID введён неправильно
1631       openid missing provider: К сожалению, не удалось связаться с вашим поставщиком OpenID
1632       openid_logo_alt: Войти с помощью OpenID
1633       openid_providers: 
1634         aol: 
1635           alt: Войти с помощью AOL OpenID
1636           title: Войти с помощью AOL
1637         google: 
1638           alt: Войти с помощью  Google OpenID
1639           title: Войти с помощью  Google
1640         myopenid: 
1641           alt: Войти с помощью MyOpenID OpenID
1642           title: Войти с помощью MyOpenID
1643         openid: 
1644           alt: Войти с помощью OpenID URL
1645           title: Войти с помощью OpenID
1646         wordpress: 
1647           alt: Войти с помощью Wordpress OpenID
1648           title: Войти с помощью Wordpress
1649         yahoo: 
1650           alt: Войти с помощью Yahoo OpenID
1651           title: Войти с помощью Yahoo
1652       password: "Пароль:"
1653       register now: Зарегистрируйтесь
1654       remember: "Запомнить меня:"
1655       title: Представьтесь
1656       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1657       with openid: "Вы также можете использовать для входа ваш OpenID:"
1658       with username: "У вас уже есть учётная запись OpenStreetMap? Пожалуйста, войдите с вашим именем пользователя и паролем:"
1659     logout: 
1660       heading: Выйти из OpenStreetMap
1661       logout_button: Выйти
1662       title: Выйти
1663     lost_password: 
1664       email address: "Адрес электронной почты:"
1665       heading: Забыли пароль?
1666       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1667       new password button: Вышлите мне новый пароль
1668       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1669       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1670       title: Восстановление пароля
1671     make_friend: 
1672       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
1673       button: Добавить в друзья
1674       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1675       heading: Добавить %{user} как друга?
1676       success: Теперь %{name} является вашим другом.
1677     new: 
1678       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1679       confirm password: "Повторите пароль:"
1680       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1681       continue: Продолжить
1682       display name: "Отображаемое имя:"
1683       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1684       email address: "Адрес эл. почты:"
1685       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1686       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1687       heading: Создание учётной записи
1688       license_agreement: Для подтверждения своей учётной записи вам необходимо согласиться с <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=ru">условиями сотрудничества</a>.
1689       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1690       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1691       openid: "%{logo} OpenID:"
1692       openid association: "<p>Ваш OpenID ещё не связан с учётной записью OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Если вы новичок на OpenStreetMap, пожалуйста, создайте новую учётную запись, используя приведённую ниже форму.</li>\n  <li>\n    Если у вас уже есть учётная запись, вы можете войти\n    используя ваше имя пользователя и пароль, а затем связать учётную запись\n    с вашим OpenID через меню настроек.\n  </li>\n</ul>"
1693       openid no password: При использовании OpenID пароль не требуется, но некоторым дополнительным инструменты и серверам он всё-таки нужен.
1694       password: "Пароль:"
1695       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1696       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1697       title: Регистрация
1698       use openid: Или используйте для входа %{logo} OpenID
1699     no_such_user: 
1700       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1701       heading: Пользователя %{user} не существует
1702       title: Нет такого пользователя
1703     popup: 
1704       friend: Друг
1705       nearby mapper: Ближайший пользователь
1706       your location: Ваше местоположение
1707     remove_friend: 
1708       button: Удалить из друзей
1709       heading: Убрать %{user} из списка друзей?
1710       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1711       success: "%{name} удалён из вашего списка друзей."
1712     reset_password: 
1713       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1714       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1715       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1716       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1717       password: "Пароль:"
1718       reset: Установить пароль
1719       title: Повторная установка пароля
1720     set_home: 
1721       flash success: Ваше местоположение сохранено
1722     suspended: 
1723       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1724       heading: Учётная запись приостановлена
1725       title: Учётная запись приостановлена
1726       webmaster: веб-мастер
1727     terms: 
1728       agree: Принять
1729       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1730       consider_pd_why: что это значит?
1731       decline: Отклонить
1732       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1733       heading: Условия сотрудничества
1734       legale_names: 
1735         france: На французском
1736         italy: На итальянском
1737         rest_of_world: Остальной мир
1738       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1739       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1740       title: Условия сотрудничества
1741       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1742     view: 
1743       activate_user: активировать этого пользователя
1744       add as friend: добавить в друзья
1745       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1746       block_history: полученные блокировки
1747       blocks by me: наложенные мною блокировки
1748       blocks on me: мои блокировки
1749       comments: комментарии
1750       confirm: Подтвердить
1751       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1752       create_block: блокировать пользователя
1753       created from: "Создано из:"
1754       ct accepted: Приняты %{ago} назад
1755       ct declined: Отклонены
1756       ct status: "Условия участия:"
1757       ct undecided: Неопределено
1758       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1759       delete_user: удалить этого пользователя
1760       description: Описание
1761       diary: дневник
1762       edits: правки
1763       email address: "Адрес Email:"
1764       friends_changesets: Просмотреть все наборы правок друзей
1765       friends_diaries: Просмотреть все дневниковые записи друзей
1766       hide_user: скрыть этого пользователя
1767       if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже  появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1768       km away: "%{count} км от вас"
1769       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1770       m away: "%{count} м от вас"
1771       mapper since: "Зарегистрирован:"
1772       moderator_history: созданные блокировки
1773       my comments: мои комментарии
1774       my diary: мой дневник
1775       my edits: мои правки
1776       my settings: мои настройки
1777       my traces: мои треки
1778       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1779       nearby_changesets: Просмотреть все наборы правок соседних участников
1780       nearby_diaries: Просмотреть все дневниковые записи соседних участников
1781       new diary entry: новая запись
1782       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1783       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1784       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1785       remove as friend: удалить из друзей
1786       role: 
1787         administrator: Этот пользователь является администратором
1788         grant: 
1789           administrator: Присвоить права администратора
1790           moderator: Присвоить права модератора
1791         moderator: Этот пользователь является модератором
1792         revoke: 
1793           administrator: Отозвать права администратора
1794           moderator: Отозвать права модератора
1795       send message: отправить сообщение
1796       settings_link_text: настройки
1797       spam score: "Оценка спама:"
1798       status: "Статус:"
1799       traces: треки
1800       unhide_user: отобразить этого пользователя
1801       user location: Местонахождение пользователя
1802       your friends: Ваши друзья
1803   user_block: 
1804     blocks_by: 
1805       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1806       heading: Список блокирований, которые сделал
1807       title: Блокирования, которые сделал
1808     blocks_on: 
1809       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1810       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1811       title: Блокирования для %{name}
1812     create: 
1813       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1814       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1815       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1816     edit: 
1817       back: Просмотреть все блокирования
1818       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1819       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1820       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1821       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1822       show: Просмотреть эту блокировку
1823       submit: Обновить блокирование
1824       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1825     filter: 
1826       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1827       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1828     helper: 
1829       time_future: Заканчивается в %{time}.
1830       time_past: Закончилось %{time} назад.
1831       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1832     index: 
1833       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1834       heading: Список блокирований пользователя
1835       title: Блокировки участника
1836     model: 
1837       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1838       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1839     new: 
1840       back: Показать все блокирования
1841       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1842       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1843       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1844       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1845       submit: Создать блокирование
1846       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1847       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1848       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1849     not_found: 
1850       back: Вернуться к индексу
1851       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1852     partial: 
1853       confirm: Вы уверены?
1854       creator_name: Автор
1855       display_name: Заблокированный пользователь
1856       edit: Править
1857       next: Следующая →
1858       not_revoked: (не разблокирован)
1859       previous: ← Предыдущая
1860       reason: Причина блокирования
1861       revoke: Разблокировать!
1862       revoker_name: Разблокировал
1863       show: Показать
1864       showing_page: Показывается страница %{page}
1865       status: Состояние
1866     period: 
1867       one: 1 час
1868       other: "%{count} час."
1869     revoke: 
1870       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1871       flash: Это блокирование было снято.
1872       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1873       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1874       revoke: Снять блокирование!
1875       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1876       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1877     show: 
1878       back: Показать все блокировки
1879       confirm: Вы уверены?
1880       edit: Изменить
1881       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1882       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1883       reason: "Причина блокировки:"
1884       revoke: Разблокировать!
1885       revoker: "Разблокировавший:"
1886       show: Показывать
1887       status: Состояние
1888       time_future: Заканчивается %{time}
1889       time_past: Закончилась %{time} назад
1890       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1891     update: 
1892       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1893       success: Блокирование обновлено.
1894   user_role: 
1895     filter: 
1896       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1897       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1898       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1899       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1900     grant: 
1901       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1902       confirm: Подтвердить
1903       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1904       heading: Подтверждение присвоения роли
1905       title: Подтвердить присвоение роли
1906     revoke: 
1907       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1908       confirm: Подтвердить
1909       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1910       heading: Подтверждение отзыва роли
1911       title: Подтвердить отзыв роли