5846ce0c3c8cd4e0046b3e1db92ca29214b011c5
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: Kyouko
8 # Author: Lucdrei
9 # Author: MSClaudiu
10 # Author: McDutchie
11 # Author: Minisarm
12 # Author: Popetedenis
13 # Author: Ruila
14 # Author: Strainu
15 # Author: Wintereu
16 ---
17 ro:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
23       blog: '%e %B %Y'
24   helpers:
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Salvează
28       diary_entry:
29         create: Publică
30         update: Actualizează
31       message:
32         create: Trimite
33       client_application:
34         create: Înregistrează
35         update: Editează
36       redaction:
37         create: Creați redacție
38         update: Salvați redacția
39       trace:
40         create: Încarcă
41         update: Salvează modificările
42       user_block:
43         create: Creați blocare
44         update: Actualizează blocare
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
49         email_address_not_routable: nu este rutabil
50     models:
51       acl: Lista de control al accesului
52       changeset: Set de modificări
53       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
54       country: Țară
55       diary_comment: Comentariu jurnal
56       diary_entry: Intrare în jurnal
57       friend: Prieten
58       language: Limbă
59       message: Mesaj
60       node: Nod
61       node_tag: Etichetă nod
62       notifier: Notificator
63       old_node: Nod vechi
64       old_node_tag: Etichetă nod vechi
65       old_relation: Relație veche
66       old_relation_member: Membru al relației vechi
67       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
68       old_way: Cale veche
69       old_way_node: Nod cale veche
70       old_way_tag: Etichetă cale veche
71       relation: Relație
72       relation_member: Membru relație
73       relation_tag: Etichetă relație
74       session: Sesiune
75       trace: Urmă
76       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
77       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
78       user: Utilizator
79       user_preference: Preferințe utilizator
80       user_token: Token utilizator
81       way: Cale
82       way_node: Nod cale
83       way_tag: Etichetă cale
84     attributes:
85       diary_comment:
86         body: Textul mesajului
87       diary_entry:
88         user: Utilizator
89         title: Subiect
90         latitude: Latitudine
91         longitude: Longitudine
92         language: Limbă
93       friend:
94         user: Utilizator
95         friend: Prieten
96       trace:
97         user: Utilizator
98         visible: Vizibilă
99         name: Nume
100         size: Dimensiune
101         latitude: Latitudine
102         longitude: Longitudine
103         public: Public
104         description: Descriere
105       message:
106         sender: Expeditor
107         title: Subiect
108         body: Textul mesajului
109         recipient: Destinatar
110       user:
111         email: E-mail
112         active: Activ
113         display_name: Afișare nume
114         description: Descriere
115         languages: Limbi
116         pass_crypt: Parolă
117   printable_name:
118     with_version: '%{id}, v%{version}'
119     with_name_html: '%{name} (%{id})'
120   editor:
121     default: Implicit (în prezent %{name})
122     potlatch:
123       name: Potlatch 1
124       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
125     id:
126       name: iD
127       description: iD (editor-în-navigator)
128     potlatch2:
129       name: Potlatch 2
130       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
131     remote:
132       name: Control la distanță
133       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
134   api:
135     notes:
136       comment:
137         opened_at_html: Actualizat acum %{when}
138         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
139         commented_at_html: Actualizat acum %{when}
140         commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
141         closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
142         closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
143         reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
144         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
145       rss:
146         title: Note OpenStreetMap
147         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
148           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
149         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
150         opened: notă nouă (lângă %{place})
151         commented: comentariu nou (lângă %{place})
152         closed: notă închisă (lângă %{place})
153         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
154       entry:
155         comment: Comentariu
156         full: Notă completă
157   browse:
158     created: Creat
159     closed: Închis
160     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
161     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
162     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
163     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
164     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
165       %{user}
166     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
167     version: Versiune
168     in_changeset: Set de modificări
169     anonymous: anonim
170     no_comment: (niciun comentariu)
171     part_of: Parte din
172     download_xml: Descarcă XML
173     view_history: Vezi istoric
174     view_details: Vezi detalii
175     location: 'Amplasament:'
176     changeset:
177       title: 'Set de modificări: %{id}'
178       belongs_to: Autor
179       node: Noduri (%{count})
180       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
181       way: Căi (%{count})
182       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
183       relation: Comunicații (%{count})
184       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
185       comment: Comentarii (%{count})
186       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
187         %{when} în urmă</abbr>
188       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
189         în urmă</abbr>
190       changesetxml: Set de modificări XML
191       osmchangexml: XML osmChange
192       feed:
193         title: 'Set de modificări: %{id}'
194         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
195       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
196       discussion: Discuție
197       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
198         când setul de schimbări este închis.
199     node:
200       title: 'Nod: %{name}'
201       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
202     way:
203       title: 'Cale: %{name}'
204       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
205       nodes: Noduri
206       also_part_of:
207         one: parte a liniei de %{related_ways}
208         other: parte din liniile de %{related_ways}
209     relation:
210       title: 'Relație: %{name}'
211       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
212       members: Membri
213     relation_member:
214       entry: '%{type} %{name}'
215       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
216       type:
217         node: Nod
218         way: Cale
219         relation: Relație
220     containing_relation:
221       entry: Relația %{relation_name}
222       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
223     not_found:
224       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
225       type:
226         node: nod
227         way: drum
228         relation: relație
229         changeset: set de modificări
230         note: notă
231     timeout:
232       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
233         %{id} este prea mare.
234       type:
235         node: nodul
236         way: calea
237         relation: relația
238         changeset: setul de schimbări
239         note: notă
240     redacted:
241       redaction: Redactarea %{id}
242       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
243         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
244         detalii.
245       type:
246         node: nod
247         way: drum
248         relation: relații
249     start_rjs:
250       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
251         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
252       load_data: Încărcare date
253       loading: Se încarcă...
254     tag_details:
255       tags: Etichete
256       wiki_link:
257         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
258         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
259       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
260       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
261       telephone_link: Sună %{phone_number}
262     note:
263       title: 'Notă: %{id}'
264       new_note: Notă nouă
265       description: Descriere
266       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
267       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
268       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
269       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
270       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
271         în urmă</abbr>
272       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
273         în urmă</abbr>
274       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
275         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
276       closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
277       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
278       reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280       hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281       report: Raportează această notă
282     query:
283       title: Interogări ale funcțiilor
284       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
285       nearby: Obiectivele din apropiere
286       enclosing: Caracteristici de închidere
287   changesets:
288     changeset_paging_nav:
289       showing_page: Pagina %{page}
290       next: Următoarea »
291       previous: « Precedenta
292     changeset:
293       anonymous: Anonim
294       no_edits: (nu există editări)
295       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
296     changesets:
297       id: ID
298       saved_at: Salvat la
299       user: Utilizator
300       comment: Comentariu
301       area: Zonă
302     index:
303       title: Set de modificări
304       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
305       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
306       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
307       empty: Niciun set de modificări găsit.
308       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
309       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
310       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
311       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
312       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
313       load_more: Încarcă mai multe
314     timeout:
315       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
316         durat prea mult.
317   changeset_comments:
318     comment:
319       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
320       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
321     comments:
322       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
323     index:
324       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
325       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
326     timeout:
327       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
328         prea mult timp pentru a fi preluate.
329   diary_entries:
330     new:
331       title: O nouă înregistrare în jurnal
332     form:
333       subject: 'Subiect:'
334       body: 'Corpul mesajului:'
335       language: 'Limbă:'
336       location: 'Localizare:'
337       latitude: 'Latitudine:'
338       longitude: 'Longitudine:'
339       use_map_link: utilizează harta
340     index:
341       title: Jurnalele utilizatorilor
342       title_friends: Jurnalele prietenilor
343       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
344       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
345       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
346       new: O nouă înregistrare în jurnal
347       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
348       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
349       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
350       older_entries: Înregistrări mai vechi
351       newer_entries: Înregistrări mai noi
352     edit:
353       title: Modifică înregistrare jurnal
354       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
355     show:
356       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
357       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
358       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
359       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
360       login: Autentificare
361     no_such_entry:
362       title: Nu există o asemenea înregistrare
363       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
364       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
365         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
366         făcut clic pe un link invalid.
367     diary_entry:
368       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
369       comment_link: Comentează la această înregistrare
370       reply_link: Răspunde la această înregistrare
371       comment_count:
372         zero: Niciun comentariu
373         one: '%{count} comentariu'
374         other: '%{count} comentarii'
375       edit_link: Editează această înregistrare
376       hide_link: Ascunde această înregistrare
377       confirm: Confirmă
378       report: Reclamă această înregistrare
379     diary_comment:
380       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
381       hide_link: Ascunde acest comentariu
382       confirm: Confirmă
383       report: Reclamă acest comentariu
384     location:
385       location: 'Localizare:'
386       view: Vizualizează
387       edit: Modifică
388     feed:
389       user:
390         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
391         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
392       language:
393         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
394         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
395           în limba %{language_name}
396       all:
397         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
398         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
399     comments:
400       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
401         jurnal'
402       post: Postează
403       when: Când
404       comment: Comentariu
405       newer_comments: Comentarii mai noi
406       older_comments: Comentarii mai vechi
407   geocoder:
408     search:
409       title:
410         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
411         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
413           Nominatim</a>
414         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
415         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416           Nominatim</a>
417         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418     search_osm_nominatim:
419       prefix_format: '%{name}'
420       prefix:
421         aerialway:
422           cable_car: Tramvai tras de cablu
423           chair_lift: Telescaun
424           drag_lift: Teleschiu
425           gondola: Telecabină
426           platter: Platter Lift
427           pylon: Pilon
428           station: Stație de antenă
429           t-bar: Teleschi
430         aeroway:
431           aerodrome: Aerodrom
432           airstrip: Pistă de aterizare
433           apron: Peron de aeroport
434           gate: Poartă de aeroport
435           hangar: Hangar
436           helipad: Helipad
437           holding_position: Păstrează poziția
438           parking_position: Poziția de parcare
439           runway: Pistă
440           taxiway: Pistă de manevră
441           terminal: Terminal
442         amenity:
443           animal_shelter: Adăpost de animale
444           arts_centre: Centru de arte
445           atm: Bancomat
446           bank: Instituție bancară
447           bar: Bar
448           bbq: Grătar
449           bench: Bancă
450           bicycle_parking: Parcare de biciclete
451           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
452           biergarten: Braserie în aer liber
453           boat_rental: Închiriere de bărci
454           brothel: Bordel
455           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
456           bus_station: Stație de autobuz
457           cafe: Cafenea
458           car_rental: Închiriere de mașini
459           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
460           car_wash: Spălătorie auto
461           casino: Cazinou
462           charging_station: Stație de taxare
463           childcare: Îngrijire copii
464           cinema: Cinematograf
465           clinic: Clinică
466           clock: Ceas
467           college: Colegiu
468           community_centre: Centru comunitar
469           courthouse: Tribunal
470           crematorium: Crematoriu
471           dentist: Dentist
472           doctors: Medici
473           drinking_water: Cișmea
474           driving_school: Școală de șoferi
475           embassy: Ambasadă
476           fast_food: Fast-food
477           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
478           fire_station: Stație de pompieri
479           food_court: Sală de mese
480           fountain: Fântână
481           fuel: Benzinărie
482           gambling: Jocuri de noroc
483           grave_yard: Cimitir
484           grit_bin: Coș de gunoi
485           hospital: Spital
486           hunting_stand: Stand de vânătoare
487           ice_cream: Înghețată
488           kindergarten: Grădiniță
489           library: Bibliotecă
490           marketplace: Piață de mărfuri
491           monastery: Mănăstire
492           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
493           nightclub: Club de noapte
494           nursing_home: Azil de bătrâni
495           office: Birou
496           parking: Parcare
497           parking_entrance: Intrare în parcare
498           parking_space: Spațiu de parcare
499           pharmacy: Farmacie
500           place_of_worship: Lăcaș de cult
501           police: Poliție
502           post_box: Cutie poștală
503           post_office: Oficiu poștal
504           preschool: Preșcolar
505           prison: Închisoare
506           pub: Pub
507           public_building: Clădire publică
508           recycling: Punct de reciclare
509           restaurant: Restaurant
510           retirement_home: Casă de bătrâni
511           sauna: Saună
512           school: Școală
513           shelter: Adăpost
514           shop: Magazin
515           shower: Duș
516           social_centre: Centru social
517           social_club: Club social
518           social_facility: Facilitate socială
519           studio: Studio
520           swimming_pool: Bazin de înot
521           taxi: Taxi
522           telephone: Telefon public
523           theatre: Teatru
524           toilets: Toalete
525           townhall: Primărie
526           university: Universitate
527           vending_machine: Vendomat
528           veterinary: Operație veterinară
529           village_hall: Primărie comunală
530           waste_basket: Coș de gunoi
531           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
532           water_point: Punct de apă
533           youth_centre: Centru de tineret
534         boundary:
535           administrative: Graniță administrativă
536           census: Limită de recensământ
537           national_park: Parc național
538           protected_area: Zonă protejată
539         bridge:
540           aqueduct: Apeduct
541           boardwalk: Promenadă
542           suspension: Pod suspendat
543           swing: Pod batant
544           viaduct: Viaduct
545           "yes": Pod
546         building:
547           "yes": Clădire
548         craft:
549           brewery: Berărie
550           carpenter: Tâmplar
551           electrician: Electrician
552           gardener: Grădinar
553           painter: Pictor
554           photographer: Fotograf
555           plumber: Instalator
556           shoemaker: Cizmar
557           tailor: Croitor
558           "yes": Magazin de artizanat
559         emergency:
560           ambulance_station: Stație de ambulanță
561           assembly_point: Punct de ansamblare
562           defibrillator: Defibrilator
563           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
564           phone: Telefon de urgență
565           water_tank: Rezervor de apă de urgență
566           "yes": Urgență
567         highway:
568           abandoned: Autostradă abandonată
569           bridleway: Drum pentru călărie
570           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
571           bus_stop: Stație de autobuz
572           construction: Drum în construcție
573           corridor: Coridor
574           cycleway: Pistă de biciclete
575           elevator: Lift
576           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
577           footway: Cale pietonală
578           ford: Vad
579           give_way: Semn de cedează trecerea
580           living_street: Zonă pietonală
581           milestone: Bornă kilometrică
582           motorway: Autostradă
583           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
584           motorway_link: Autostradă
585           passing_place: Loc de trecere
586           path: Potecă
587           pedestrian: Cale pietonală
588           platform: Platformă
589           primary: Drum principal
590           primary_link: Drum principal
591           proposed: Drum propus
592           raceway: Pistă
593           residential: Stradă rezidențială
594           rest_area: Zonă pentru odihnă
595           road: Drum
596           secondary: Drum secundar
597           secondary_link: Drum secundar
598           service: Stradă de serviciu
599           services: Servicii pe autostradă
600           speed_camera: Radar cu cameră foto
601           steps: Scară
602           stop: Semn stop
603           street_lamp: Lampă stradală
604           tertiary: Drum terțiar
605           tertiary_link: Drum terțiar
606           track: Drum forestier sau agricol
607           traffic_signals: Semafor
608           trail: Potecă
609           trunk: Drum strategic
610           trunk_link: Drum strategic
611           turning_loop: Buclă de întoarcere
612           unclassified: Drum neclasificat
613           "yes": Drum
614         historic:
615           archaeological_site: Sit arheologic
616           battlefield: Câmp de luptă
617           boundary_stone: Bornă de graniță
618           building: Clădire istorică
619           bunker: Buncăr
620           castle: Castel
621           church: Biserică
622           city_gate: Poarta orașului
623           citywalls: Zidurile orașului
624           fort: Fort
625           heritage: Sit de patrimoniu
626           house: Casă
627           icon: Pictogramă
628           manor: Conac
629           memorial: Memorial
630           mine: Mină
631           mine_shaft: Puțul minei
632           monument: Monument
633           roman_road: Drumul roman
634           ruins: Ruine
635           stone: Piatră
636           tomb: Mormânt
637           tower: Turn
638           wayside_cross: Troiță
639           wayside_shrine: Altar
640           wreck: Epavă
641           "yes": Sit istoric
642         junction:
643           "yes": Intersecție
644         landuse:
645           allotments: Repartizări
646           basin: Bazin
647           brownfield: Teren brun
648           cemetery: Cimitir
649           commercial: Zonă comercială
650           conservation: Conservare
651           construction: Construcție
652           farm: Fermă
653           farmland: Teren agricol
654           farmyard: Curte țărănească
655           forest: Pădure
656           garages: Garaje
657           grass: Iarbă
658           greenfield: Teren arabil
659           industrial: Zonă industrială
660           landfill: Groapă de gunoi
661           meadow: Luncă
662           military: Zonă militară
663           mine: Mină
664           orchard: Livadă
665           quarry: Carieră
666           railway: Cale ferată
667           recreation_ground: Zonă de recreere
668           reservoir: Rezervor
669           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
670           residential: Zonă rezidențială
671           retail: Amănuntul
672           road: Zonă de drum
673           village_green: Village Green
674           vineyard: Podgorie
675           "yes": Utilizarea terenului
676         leisure:
677           beach_resort: Stațiune pe plajă
678           bird_hide: Observator de păsări
679           common: teren comun
680           dog_park: Parc de câini
681           firepit: Groapă de foc
682           fishing: Zonă de pescuit
683           fitness_centre: Centru de fitness
684           fitness_station: Stație de fitness
685           garden: Grădină
686           golf_course: Teren de golf
687           horse_riding: Călărie de cai
688           ice_rink: Patinoar
689           marina: Marina
690           miniature_golf: Minigolf
691           nature_reserve: Rezervație naturală
692           park: Parc
693           pitch: Teren de sport
694           playground: Loc de joacă
695           recreation_ground: Zonă de recreere
696           resort: Stațiune
697           sauna: Saună
698           slipway: Cale maritimă
699           sports_centre: Centru de sport
700           stadium: Stadion
701           swimming_pool: Bazin de înot
702           track: Pistă de atletism
703           water_park: Parc acvatic
704           "yes": Relaxare
705         man_made:
706           adit: Galerie de acces
707           beacon: Far
708           beehive: Stup de albine
709           breakwater: Dig
710           bridge: Pod
711           bunker_silo: Buncăr
712           chimney: Șemineu
713           crane: Macara
714           dolphin: Post de ancorare
715           dyke: Opritoare
716           embankment: Terasament
717           flagpole: Catargului
718           gasometer: Gasometer
719           groyne: Epiuri
720           kiln: Pana
721           lighthouse: Far
722           mast: Catarg
723           mine: Mină
724           mineshaft: Puțul minei
725           monitoring_station: Stație de monitorizare
726           petroleum_well: Fântână de petrol
727           pier: Dig
728           pipeline: Conductă
729           silo: Siloz
730           storage_tank: Rezervor de depozitare
731           surveillance: Supraveghere
732           tower: Turn
733           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
734           watermill: Fântână de apă
735           water_tower: Turn de apă
736           water_well: Fântână
737           water_works: Lucrări la apă
738           windmill: Moară de vânt
739           works: Fabrică
740           "yes": Făcute de om
741         military:
742           airfield: Aeroport militar
743           barracks: Cazarme
744           bunker: Buncăr
745           "yes": Armată
746         mountain_pass:
747           "yes": Trecătoare prin munți
748         natural:
749           bay: Golf
750           beach: Plajă
751           cape: Cap
752           cave_entrance: Intrare în peșteră
753           cliff: Stâncă
754           crater: Crater
755           dune: Dune
756           fell: Pajiște
757           fjord: Fiord
758           forest: Pădure
759           geyser: Gheizer
760           glacier: Ghețar
761           grassland: Fâneață
762           heath: Căldură
763           hill: Deal
764           island: Insulă
765           land: Teren
766           marsh: Mlaștină
767           moor: Baltă
768           mud: Noroi
769           peak: Vârf
770           point: Punct
771           reef: Recif
772           ridge: Creastă
773           rock: Rocă
774           saddle: Șa
775           sand: Nisip
776           scree: Grohotiș
777           scrub: Tufăriș
778           spring: Izvor
779           stone: Piatră
780           strait: Strâmtoare
781           tree: Copac
782           valley: Vale
783           volcano: Vulcan
784           water: Apă
785           wetland: Zonă umedă
786           wood: Pădure
787         office:
788           accountant: Contabil
789           administrative: Administrație
790           architect: Arhitect
791           association: Asociație
792           company: Societate
793           educational_institution: Instituție educațională
794           employment_agency: Agenția forței de muncă
795           estate_agent: Agent imobiliar
796           government: Birou guvernamental
797           insurance: Birou de Asigurări
798           it: Birou de IT
799           lawyer: Avocat
800           ngo: Birou ONG
801           telecommunication: Birou de telecomunicații
802           travel_agent: Agenție de turism
803           "yes": Birou
804         place:
805           allotments: Repartizările
806           city: Oraș
807           city_block: Bloc urban
808           country: Țară
809           county: Județ
810           farm: Fermă
811           hamlet: Cătun
812           house: Casă
813           houses: Case
814           island: Insulă
815           islet: Insuliță
816           isolated_dwelling: Locuință izolată
817           locality: Localitate
818           municipality: Comună
819           neighbourhood: Cartier
820           postcode: Cod poștal
821           quarter: Cvartet
822           region: Regiune
823           sea: Mare
824           square: Pătrat
825           state: Stat
826           subdivision: Subdiviziune
827           suburb: Suburbie
828           town: Oraș
829           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
830           village: Sat
831           "yes": Loc
832         railway:
833           abandoned: Cale ferată abandonată
834           construction: Cale ferată în construcție
835           disused: Cale ferată dezafectată
836           funicular: Funicular
837           halt: Gară
838           junction: Nod feroviar
839           level_crossing: Trecere la nivel
840           light_rail: Metrou
841           miniature: Cale ferată în miniatură
842           monorail: Monoșină
843           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
844           platform: Platformă feroviară
845           preserved: Cale ferată rezervată
846           proposed: Cale ferată propusă
847           spur: Cale ferată privată
848           station: Gară
849           stop: Stop la calea ferată
850           subway: Stație de metrou
851           subway_entrance: Intrare la metrou
852           switch: Macazul de cale ferată
853           tram: Tramvai
854           tram_stop: Stație de tramvai
855         shop:
856           alcohol: Fără licență
857           antiques: Antichități
858           art: Magazin de artă
859           bakery: Brutărie
860           beauty: Salon de frumusețe
861           beverages: Magazin de băuturi
862           bicycle: Magazin de biciclete
863           bookmaker: Semn de carte
864           books: Librărie
865           boutique: Butic
866           butcher: Măcelărie
867           car: Magazin de mașini
868           car_parts: Piese auto
869           car_repair: Service auto
870           carpet: Magazin de tâmplărie
871           charity: Magazin de caritate
872           chemist: Chimist
873           clothes: Magazin de haine
874           computer: Magazin de calculatoare
875           confectionery: Cofetărie
876           convenience: Magazin de cartier
877           copyshop: Magazin de copiere
878           cosmetics: Magazin de cosmetice
879           deli: Deli
880           department_store: Magazin specializat
881           discount: Magazin cu itemuri la discount
882           doityourself: Bricolaj
883           dry_cleaning: Curățătorie chimică
884           electronics: Magazin de electronice
885           estate_agent: Agent imobiliar
886           farm: Magazinul fermei
887           fashion: Magazin de modă
888           fish: Pescărie
889           florist: Florărie
890           food: Alimentară
891           funeral_directors: Director de funeralii
892           furniture: Mobilier
893           gallery: Galerie
894           garden_centre: Magazin de grădinărit
895           general: Magazin general
896           gift: Magazin de cadouri
897           greengrocer: Piață de zarzavat
898           grocery: Magazin alimentar
899           hairdresser: Coafor
900           hardware: Magazinul de scule
901           hifi: Hi-Fi
902           houseware: Magazinul de electrocasnice
903           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
904           jewelry: Bijuterie
905           kiosk: Chioșc
906           kitchen: Magazin de bucătărie
907           laundry: Spălătorie
908           lottery: Loterie
909           mall: Mall
910           market: Piață
911           massage: Masaj
912           mobile_phone: Magazin de telefoane
913           motorcycle: Magazin de motociclete
914           music: Magazin de muzică
915           newsagent: Chioșc de ziare
916           optician: Optician
917           organic: Magazin de alimente organice
918           outdoor: Magazin de aer liber
919           paint: Atelier de vopsitorie
920           pawnbroker: Amanetar
921           pet: Magazin de animale
922           pharmacy: Farmacie
923           photo: Magazin de fotografie
924           seafood: Mâncare de mare
925           second_hand: Magazin second hand
926           shoes: Magazin de pantofi
927           sports: Magazin de articole sportive
928           stationery: Magazin de papetărie
929           supermarket: Supermarket
930           tailor: Croitor
931           ticket: Magazin de bilete
932           tobacco: Magazin de tutun
933           toys: Magazin de jucării
934           travel_agency: Agenție de turism
935           tyres: Magazin de anvelope
936           vacant: Magazin de închiriat
937           variety_store: Magazin de varietăți
938           video: Magazin video
939           wine: Magazin de vinuri
940           "yes": Magazin
941         tourism:
942           alpine_hut: Refugiu montan
943           apartment: Apartament de vacanță
944           artwork: Operă de artă
945           attraction: Atracție
946           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
947           cabin: Cabină
948           camp_site: Loc de campare
949           caravan_site: Parc de rulote
950           chalet: Cabană
951           gallery: Galerie
952           guest_house: Casă de oaspeți
953           hostel: Hotel de tineret
954           hotel: Hotel
955           information: Informații
956           motel: Motel
957           museum: Muzeu
958           picnic_site: Loc de picnic
959           theme_park: Parc tematic
960           viewpoint: Punct de panoramă
961           zoo: Gradină zoologică
962         tunnel:
963           building_passage: Pasaj între clădiri
964           culvert: Canal de scurgere
965           "yes": Tunel
966         waterway:
967           artificial: Cale navigabilă artificială
968           boatyard: Șantier naval
969           canal: Canal
970           dam: Baraj
971           derelict_canal: Canal în paragină
972           ditch: Șanț
973           dock: Doc
974           drain: Scurgere
975           lock: Ecluză
976           lock_gate: Poartă de ecluză
977           mooring: Amaraj
978           rapids: Repezișuri
979           river: Râu
980           stream: Pârâu
981           wadi: Ued
982           waterfall: Cascadă
983           weir: Stăvilar
984           "yes": Cale navigabilă
985       admin_levels:
986         level2: Frontieră de țară
987         level4: Frontieră de stat
988         level5: Frontieră de regiune
989         level6: Frontieră de județ
990         level8: Limită de oraș
991         level9: Limita satului
992         level10: Limită de suburbie
993     description:
994       title:
995         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
996           Nominatim</a>
997         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
998       types:
999         cities: Orașe
1000         towns: Orășele
1001         places: Locuri
1002     results:
1003       no_results: Niciun rezultat găsit
1004       more_results: Mai multe rezultate
1005   issues:
1006     index:
1007       title: Probleme
1008       select_status: Selectați Stare
1009       select_type: Alegeți tipul
1010       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1011       reported_user: Utilizator raportat
1012       not_updated: Ultima actualizare
1013       search: Căutare
1014       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1015       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1016       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1017       status: Stare
1018       reports: Rapoarte
1019       last_updated: Ultima actualizare
1020       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
1021       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
1022       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1023       reports_count:
1024         one: 1 Report
1025         other: '%{count} Rapoarte'
1026       reported_item: Articol raportat
1027       states:
1028         ignored: Ignorat
1029         open: Deschis
1030         resolved: Rezolvat
1031     update:
1032       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1033       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1034       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1035     show:
1036       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1037       reports:
1038         zero: Nu există rapoarte
1039         one: 1 report
1040         other: '%{count} rapoarte'
1041       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1042       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1043       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1044       resolve: Rezolvat
1045       ignore: Ignoră
1046       reopen: Redeschide
1047       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1048       read_reports: Citiți Rapoartele
1049       new_reports: Rapoarte noi
1050       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1051       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1052       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1053     resolve:
1054       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1055     ignore:
1056       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1057     reopen:
1058       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1059     comments:
1060       created_at: Pe %{datetime}
1061       reassign_param: Realocaţi problema?
1062     reports:
1063       updated_at: Pe %{datetime}
1064       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1065     helper:
1066       reportable_title:
1067         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1068         note: 'Notă #%{note_id}'
1069   issue_comments:
1070     create:
1071       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1072   reports:
1073     new:
1074       title_html: '%{link} raport'
1075       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1076       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1077       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1078       disclaimer:
1079         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1080           că:'
1081         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1082         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1083         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1084           în cauză
1085       categories:
1086         diary_entry:
1087           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1088           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1089           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1090           other_label: Altul
1091         diary_comment:
1092           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1093           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1094           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1095           other_label: Altul
1096         user:
1097           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1098           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1099           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1100           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1101           other_label: Altul
1102         note:
1103           spam_label: Această notă este spam
1104           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1105           abusive_label: Această notă este abuzivă
1106           other_label: Altul
1107     create:
1108       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1109       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1110   layouts:
1111     logo:
1112       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1113     home: Mergi la locul de reședință
1114     logout: Închide sesiunea
1115     log_in: Autentificare
1116     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1117     sign_up: Înregistrare
1118     start_mapping: Start la cartografiere
1119     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1120     edit: Modificare
1121     history: Istoric
1122     export: Exportă
1123     issues: Probleme
1124     data: Date
1125     export_data: Exportă datele
1126     gps_traces: Track-uri GPS
1127     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1128     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1129     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1130     edit_with: Modificare cu %{editor}
1131     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1132     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1133     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1134       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1135     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1136     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1137       %{partners}.
1138     partners_ucl: UCL
1139     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1140     partners_partners: parteneri
1141     tou: Termeni de Utilizare
1142     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1143       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1144     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1145       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1146     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1147     help: Ajutor
1148     about: Despre
1149     copyright: Drepturi de autor
1150     community: Comunitate
1151     community_blogs: Bloguri ale comunității
1152     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1153     foundation: Fundația
1154     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1155     make_a_donation:
1156       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1157       text: Faceți o donație
1158     learn_more: Aflați mai multe
1159     more: Mai multe
1160   notifier:
1161     diary_comment_notification:
1162       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1163       hi: Salut %{to_user},
1164       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1165         %{subject}:'
1166       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1167         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1168     message_notification:
1169       hi: Salut, %{to_user},
1170       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1171       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1172         la %{replyurl}
1173     friend_notification:
1174       hi: Salut %{to_user},
1175       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1176       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1177       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1178       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1179     gpx_notification:
1180       greeting: Salut,
1181       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1182       with_description: cu descrierea
1183       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1184       and_no_tags: și fără etichete.
1185       failure:
1186         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1187         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1188         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1189           cum să le evitați
1190         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1191       success:
1192         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1193         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1194           posbibile %{possible_points}.
1195     signup_confirm:
1196       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1197       greeting: Bună!
1198       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1199       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1200         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1201         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1202       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1203         pentru a începe.
1204     email_confirm:
1205       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1206     email_confirm_plain:
1207       greeting: Salut,
1208       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1209         la %{server_url} la %{new_address}.
1210       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1211         confirma modificarea.
1212     email_confirm_html:
1213       greeting: Salut,
1214       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1215         la %{server_url} la %{new_address}.
1216       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1217         a confirma modificarea.
1218     lost_password:
1219       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1220     lost_password_plain:
1221       greeting: Salut,
1222       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1223         al acestei adrese de e-mail.
1224       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1225         a vă reseta parola.
1226     lost_password_html:
1227       greeting: Salut,
1228       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1229         al acestei adrese de e-mail.
1230       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1231         a vă reseta parola.
1232     note_comment_notification:
1233       anonymous: Un utilizator anonim
1234       greeting: Salut,
1235       commented:
1236         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1237         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1238         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1239           %{place}.'
1240         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1241           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1242       closed:
1243         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1244         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1245         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1246           %{place}.'
1247         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1248           Nota este aproape de %{place}.'
1249       reopened:
1250         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1251         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1252         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1253         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1254           Nota este aproape de %{place}.'
1255       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1256     changeset_comment_notification:
1257       hi: Salut %{to_user},
1258       greeting: Salut,
1259       commented:
1260         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1261           de modificări'
1262         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1263           care vă interesează'
1264         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1265           de modificări create la %{time}'
1266         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1267           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1268           la %{time}'
1269         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1270         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1271       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1272         %{url}.
1273       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1274         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1275   messages:
1276     inbox:
1277       title: Mesaje primite
1278       my_inbox: Mesaje primite
1279       outbox: Mesaje trimise
1280       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1281       new_messages:
1282         one: '%{count} mesaj nou'
1283         other: '%{count} mesaje noi'
1284       old_messages:
1285         one: '%{count} mesaj vechi'
1286         other: '%{count} mesaje vechi'
1287       from: De la
1288       subject: Subiect
1289       date: Dată
1290       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1291         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1292       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1293     message_summary:
1294       unread_button: Marchează ca necitit
1295       read_button: Marchează ca citit
1296       reply_button: Răspunde
1297       destroy_button: Şterge
1298     new:
1299       title: Trimite mesajul
1300       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1301       subject: Subiect
1302       body: Textul mesajului
1303       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1304     create:
1305       message_sent: Mesaj trimis
1306       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1307         de a încerca să trimiteți mai mult.
1308     no_such_message:
1309       title: Nici un mesaj de acest tip
1310       heading: Nici un mesaj de acest tip
1311       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1312     outbox:
1313       title: Mesaje trimise
1314       my_inbox: Mesajele mele primite
1315       inbox: mesaje primite
1316       outbox: mesaje trimise
1317       messages:
1318         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1319         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1320       to: Către
1321       subject: Subiect
1322       date: Dată
1323       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1324         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1325       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1326     reply:
1327       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1328         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1329         corect pentru a răspunde.
1330     show:
1331       title: Citire mesaj
1332       from: De la
1333       subject: Subiect
1334       date: Dată
1335       reply_button: Răspunde
1336       unread_button: Marchează ca necitit
1337       destroy_button: Ştergeți
1338       back: Înapoi
1339       to: Către
1340       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1341         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1342         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1343     sent_message_summary:
1344       destroy_button: Şterge
1345     mark:
1346       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1347       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1348     destroy:
1349       destroyed: Mesaj șters
1350   site:
1351     about:
1352       next: Înainte
1353       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1354       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1355         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1356       lede_text: |-
1357         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1358         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1359       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1360       local_knowledge_html: |-
1361         OpenStreetMap simpatizează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1362         este exactă și actualizată.
1363       community_driven_title: Condusă de comunitate
1364       community_driven_html: |-
1365         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1366         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1367         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1368         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1369         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1370         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1371         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1372       open_data_title: Deschideți datele
1373       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1374         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1375         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1376         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1377         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1378       legal_title: Legal
1379       legal_html: |-
1380         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1381         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termenilor de Utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1382         Politicile de Utilizare Acceptabile</a> şi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidenţialitate
1383         </a>
1384         <br>
1385         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1386         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1387         <br>
1388         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci comerciale înregistrate ale OSMF</a>.
1389       partners_title: Parteneri
1390     copyright:
1391       foreign:
1392         title: Despre această traducere
1393         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1394           pagina engleză va avea prioritate
1395         english_link: originalul în limba engleză
1396       native:
1397         title: Despre această pagină
1398         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1399           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1400           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1401         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1402         mapping_link: Începeți să cartografiați
1403       legal_babble:
1404         title_html: Drepturi de autor și licență
1405         intro_1_html: |-
1406           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1407           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1408           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1409           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1410         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1411           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1412           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1413           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1414           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1415         intro_3_html: |-
1416           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1417           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1418           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1419         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1420         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1421           rdquo;.
1422         credit_2_html: |-
1423           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1424           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1425           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1426           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1427         credit_3_html: |-
1428           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1429           De exemplu:
1430         attribution_example:
1431           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1432           title: Exemplul de atribuire
1433         more_title_html: Aflați mai multe.
1434         more_1_html: |-
1435           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1436           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1437         more_2_html: |-
1438           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1439           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1440           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1441           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1442           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1443         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1444         contributors_intro_html: |-
1445           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1446           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1447           și alte surse, printre care:
1448         contributors_at_html: |-
1449           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1450           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1451           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1452           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1453           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1454         contributors_au_html: |-
1455           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1456           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1457           licensed by the Commonwealth of Australia under
1458           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1459         contributors_ca_html: |-
1460           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1461           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1462           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1463           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1464           Statistics Canada).
1465         contributors_fi_html: |-
1466           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1467           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1468           and other datasets, under the
1469           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1470         contributors_fr_html: |-
1471           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1472           Direction Générale des Impôts
1473         contributors_nl_html: |-
1474           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1475           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1476         contributors_nz_html: |-
1477           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1478           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1479           licensed for reuse under
1480           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1481         contributors_si_html: |-
1482           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1483           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1484           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1485           (public information of Slovenia).
1486         contributors_es_html: |-
1487           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1488           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1489           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1490         contributors_za_html: |-
1491           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1492           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1493           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1494         contributors_gb_html: |-
1495           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1496           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1497           2010-19.
1498         contributors_footer_1_html: |-
1499           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1500           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1501           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1502         contributors_footer_2_html: |-
1503           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1504           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1505           acceptă orice răspundere.
1506         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1507         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1508           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1509           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1510           drepturilor de autor.
1511         infringement_2_html: |-
1512           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1513           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1514           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1515         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1516         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1517           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1518           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1519           Policy</a>.
1520     index:
1521       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1522         dezactivat.
1523       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1524       permalink: Legătură permanentă
1525       shortlink: Legătură scurtată
1526       createnote: Adaugă o notă
1527       license:
1528         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1529       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1530         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1531     edit:
1532       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1533       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1534         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1535       user_page_link: pagină de utilizator
1536       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1537       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1538         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1539         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1540         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1541         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1542       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1543         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1544         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1545       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1546         pentru mai multe informații
1547       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1548         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1549       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1550       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1551         pentru această caracteristică.
1552     export:
1553       title: Exportare
1554       area_to_export: Zona pentru export
1555       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1556       format_to_export: Format de exportat
1557       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1558       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1559       embeddable_html: HTML încorporabil
1560       licence: Licență
1561       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1562         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1563       too_large:
1564         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1565           una dintre sursele de mai jos:'
1566         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1567           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1568           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1569         planet:
1570           title: Planeta OSM
1571           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1572         overpass:
1573           title: Overpass API
1574           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1575             a bazei de date OpenStreetMap
1576         geofabrik:
1577           title: Descărcări Geofabrik
1578           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1579             selectate
1580         metro:
1581           title: Extracte Metro
1582           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1583             ale acestora
1584         other:
1585           title: Alte surse
1586           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1587       options: Opțiuni
1588       format: Format
1589       scale: Scară
1590       max: max
1591       image_size: Dimensiune imagine
1592       zoom: Zoom
1593       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1594       latitude: 'Lat:'
1595       longitude: 'Long:'
1596       output: Date de ieșire
1597       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1598       export_button: Exportare
1599     fixthemap:
1600       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1601       how_to_help:
1602         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1603         join_the_community:
1604           title: Alăturați-vă comunității
1605           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1606             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1607             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1608             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1609         add_a_note:
1610           instructions_html: |-
1611             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1612             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1613             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1614       other_concerns:
1615         title: Alte preocupări
1616         explanation_html: |-
1617           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1618           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1619           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1620     help:
1621       title: Obținerea de ajutor
1622       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1623         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1624         legate de cartografiere.
1625       welcome:
1626         url: Bun venit
1627         title: Bine ați venit la OSM
1628         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1629           OpenStreetMap.
1630       beginners_guide:
1631         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1632         title: Ghidul începătorilor
1633         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1634       help:
1635         url: https://help.openstreetmap.org/
1636         title: help.openstreetmap.org
1637         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1638           și răspunsuri al OSM.
1639       mailing_lists:
1640         title: Lista de e-mail-uri
1641         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1642           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1643       forums:
1644         title: Forum
1645         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1646           de bord.
1647       irc:
1648         title: IRC
1649         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1650       switch2osm:
1651         title: switch2osm
1652         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1653           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1654       welcomemat:
1655         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1656         title: Pentru organizații
1657         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1658           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1659       wiki:
1660         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1661         title: wiki.openstreetmap.org
1662         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1663     sidebar:
1664       search_results: Rezultatele căutării
1665       close: Închide
1666     search:
1667       search: Căutare
1668       get_directions: Indicații de orientare
1669       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1670       from: De la
1671       to: Către
1672       where_am_i: Unde mă aflu?
1673       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1674       submit_text: Mergi
1675       reverse_directions_text: Inversează direcția
1676     key:
1677       table:
1678         entry:
1679           motorway: Autostradă
1680           main_road: Drum principal
1681           trunk: Drum strategic
1682           primary: Drum primar
1683           secondary: Drum secundar
1684           unclassified: Drum neclasificat
1685           track: Înregistrare GPS
1686           bridleway: Traseu de călărie
1687           cycleway: Pistă de biciclete
1688           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1689           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1690           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1691           footway: Trotuar
1692           rail: Cale ferată
1693           subway: Stație de metrou
1694           tram:
1695           - Metrou
1696           - tramvai
1697           cable:
1698           - Telecabină
1699           - Telescaun
1700           runway:
1701           - Pistă de Aeroport
1702           - taxiway
1703           apron:
1704           - Aeronavă
1705           - terminal
1706           admin: Graniță administrativă
1707           forest: Pădure
1708           wood: Lemn
1709           golf: Teren de golf
1710           park: Parc
1711           resident: Zonă rezidențială
1712           common:
1713           - Comun
1714           - luncă
1715           retail: Spațiul de retail
1716           industrial: Zonă industrială
1717           commercial: Zonă comercială
1718           heathland: Landă
1719           lake:
1720           - Lac
1721           - Rezervor
1722           farm: Fermă
1723           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1724           cemetery: Cimitir
1725           allotments: Repartizările
1726           pitch: Teren de sport
1727           centre: Centru de sport
1728           reserve: Rezervație naturală
1729           military: Zonă militară
1730           school:
1731           - Școală
1732           - Universitate
1733           building: Clădire importantă
1734           station: Gară
1735           summit:
1736           - Vârf de munte
1737           - Vârf
1738           tunnel: Dashed casing = tunel
1739           bridge: Black casing = pod
1740           private: Acces privat
1741           destination: Accesul la destinație
1742           construction: Drumuri în construcție
1743           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1744           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1745           toilets: Toalete
1746     richtext_area:
1747       edit: Modificare
1748       preview: Previzualizare
1749     markdown_help:
1750       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1751       headings: Titluri
1752       heading: Titlu
1753       subheading: Subtitlu
1754       unordered: Lista neordonată
1755       ordered: Lista neordonată
1756       first: Primul element
1757       second: Al doilea element
1758       link: Legătură
1759       text: Text
1760       image: Imagine
1761       alt: Alt text
1762       url: URL
1763     welcome:
1764       title: Bun venit!
1765       introduction_html: |-
1766         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1767         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1768         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1769       whats_on_the_map:
1770         title: Ce este pe Hartă
1771         on_html: |-
1772           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1773           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1774           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1775         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1776           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1777           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1778           online sau hărți de hârtie."
1779       basic_terms:
1780         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1781         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1782           care vă vor veni în ajutor.
1783         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1784           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1785         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1786           singur restaurant sau copac.
1787         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1788           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1789         tag_html: |-
1790           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1791           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1792       rules:
1793         title: Reguli!
1794         paragraph_1_html: |-
1795           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1796           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1797           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1798           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1799           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1800       questions:
1801         title: Întrebări?
1802         paragraph_1_html: |-
1803           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1804           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1805           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1806       start_mapping: Începeți să cartografiați
1807       add_a_note:
1808         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1809         paragraph_1_html: |-
1810           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1811           ușor să adăugați o notă.
1812         paragraph_2_html: |-
1813           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1814           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1815           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1816   traces:
1817     visibility:
1818       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1819       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1820       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1821         timestamps)
1822       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1823         ordonate cu marcatori de timp)
1824     new:
1825       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1826       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1827       description: 'Descriere:'
1828       tags: 'Etichete:'
1829       tags_help: utilizează virgule
1830       visibility: 'Vizibilitate:'
1831       visibility_help: ce înseamnă asta?
1832       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1833       help: Ajutor
1834       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1835     create:
1836       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1837       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1838         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1839         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1840       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1841         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1842       traces_waiting:
1843         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1844           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1845           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1846         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1847           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1848           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1849     edit:
1850       title: Editarea traseului %{name}
1851       heading: Editarea traseului %{name}
1852       filename: 'Nume fișier:'
1853       download: descarcă
1854       uploaded_at: 'Încărcat:'
1855       points: 'Puncte:'
1856       start_coord: 'Start coordonate:'
1857       map: hartă
1858       edit: modificare
1859       owner: 'Proprietar:'
1860       description: 'Descriere:'
1861       tags: 'Etichete:'
1862       tags_help: delimitate prin virgulă
1863       visibility: 'Vizibilitate:'
1864       visibility_help: ce înseamnă asta?
1865     update:
1866       updated: Traseul a fost actualizat
1867     trace_optionals:
1868       tags: Etichete
1869     show:
1870       title: Editarea traseului %{name}
1871       heading: Editarea traseului %{name}
1872       pending: ÎN AȘTEPTARE
1873       filename: 'Nume fișier:'
1874       download: descarcă
1875       uploaded: 'Încărcate:'
1876       points: 'Puncte:'
1877       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1878       map: hartă
1879       edit: modificare
1880       owner: 'Proprietar:'
1881       description: 'Descriere:'
1882       tags: 'Etichete:'
1883       none: Nimic
1884       edit_trace: Modificați această urmă
1885       delete_trace: Șterge această urmă
1886       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1887       visibility: 'Vizibilitate:'
1888       confirm_delete: Șterge această urmă?
1889     trace_paging_nav:
1890       showing_page: Pagina %{page}
1891       older: Urme mai vechi
1892       newer: Urme mai noi
1893     trace:
1894       pending: ÎN AȘTEPTARE
1895       count_points: puncte %{count}
1896       more: mai multe
1897       trace_details: Vezi detaliile urmei
1898       view_map: Vezi hartă
1899       edit: modificare
1900       edit_map: Modificare hartă
1901       public: PUBLIC
1902       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1903       private: PRIVAT
1904       trackable: URMĂRITĂ
1905       by: de
1906       in: în
1907       map: hartă
1908     index:
1909       public_traces: Trasee GPS publice
1910       my_traces: Urmele mele GPS
1911       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1912       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1913       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1914       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1915         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1916         page</a>.
1917       upload_trace: Încărcați urma
1918       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1919       see_my_traces: Vezi urmele mele
1920     delete:
1921       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1922     make_public:
1923       made_public: Urma este făcută publică
1924     offline_warning:
1925       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1926     offline:
1927       heading: Stocare offline GPX
1928       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1929         disponibil.
1930     georss:
1931       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1932     description:
1933       description_with_count:
1934         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1935         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1936       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1937   application:
1938     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1939     require_cookies:
1940       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1941         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1942     require_admin:
1943       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1944     setup_user_auth:
1945       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1946         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1947       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1948         a afla mai multe.
1949       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1950         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1951         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1952   oauth:
1953     authorize:
1954       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1955       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1956         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1957         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1958       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1959       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1960       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1961       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1962       allow_write_api: modifică harta.
1963       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1964       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1965       allow_write_notes: modificați notele.
1966       grant_access: Acordă acces
1967     authorize_success:
1968       title: Solicitarea de autorizare este permisă
1969       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1970       verification: Codul de verificare este %{code}.
1971     authorize_failure:
1972       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1973       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1974       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1975     revoke:
1976       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1977     permissions:
1978       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1979   oauth_clients:
1980     new:
1981       title: Înregistrare aplicație nouă
1982     edit:
1983       title: Editați aplicația
1984     show:
1985       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1986       key: 'Cheia de consum:'
1987       secret: 'Secretul consumatorilor:'
1988       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1989       access_url: 'Adresa URL de acces:'
1990       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1991       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1992       edit: Modificare detalii
1993       delete: Ștergeți clientul
1994       confirm: Sunteți sigur(ă)?
1995       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1996       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1997       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1998       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1999       allow_write_api: modifică harta.
2000       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2001       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2002       allow_write_notes: modificați notele.
2003     index:
2004       title: Detalii despre OAuth
2005       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2006       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2007         dvs.:'
2008       application: Numele aplicației
2009       issued_at: Emis la
2010       revoke: Revocă!
2011       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2012       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
2013         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
2014         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2015       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2016       register_new: Înregistrați-vă cererea
2017     form:
2018       name: Nume
2019       required: Necesar
2020       url: Adresa principală a cererii
2021       callback_url: Adresă URL cu inversare
2022       support_url: Suport URL
2023       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2024       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
2025       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
2026       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2027       allow_write_api: modifică harta.
2028       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
2029       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2030       allow_write_notes: modificați notele.
2031     not_found:
2032       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2033     create:
2034       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2035     update:
2036       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2037     destroy:
2038       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2039   users:
2040     login:
2041       title: Autentificare
2042       heading: Autentificare
2043       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2044       password: 'Parolă:'
2045       openid: '%{logo} OpenID:'
2046       remember: Ține-mă minte
2047       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2048       login_button: Autentificare
2049       register now: Formular de inregistrare
2050       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2051         numele dvs. de utilizator și parola:'
2052       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2053       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2054       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2055         aveți un cont.
2056       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2057       no account: Nu aveți cont încă?
2058       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2059         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2060         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2061       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2062         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2063         doriți să discutați acest lucru.
2064       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2065       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2066       auth_providers:
2067         openid:
2068           title: Login with OpenID
2069           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2070         google:
2071           title: Autentificare cu Google
2072           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2073         facebook:
2074           title: Autentificare cu Facebook
2075           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2076         windowslive:
2077           title: Conectați-vă cu Windows Live
2078           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2079         github:
2080           title: Conectați-vă cu GitHub
2081           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2082         wikipedia:
2083           title: Autentificare la Wikipedia
2084           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2085         yahoo:
2086           title: Autentificare cu Yahoo
2087           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2088         wordpress:
2089           title: Conectați-vă cu Wordpress
2090           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2091         aol:
2092           title: Conectați-vă cu AOL
2093           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2094     logout:
2095       title: Ieșire
2096       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2097       logout_button: Ieșire
2098     lost_password:
2099       title: Parola pierdută
2100       heading: Ai uitat parola?
2101       email address: 'Adresa de e-mail:'
2102       new password button: Resetare parolă
2103       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2104         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2105       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2106         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2107       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2108     reset_password:
2109       title: Resetare parolă
2110       heading: Resetați parola pentru %{user}
2111       password: 'Parola:'
2112       confirm password: 'Confirmați parola:'
2113       reset: Resetează parola
2114       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2115       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2116     new:
2117       title: Înregistrare
2118       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2119         pentru dvs.
2120       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2121         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2122         mai repede posibil.
2123       about:
2124         header: Liberă și editabilă
2125         html: |-
2126           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2127           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2128           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2129       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2130         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2131         terms</a>.
2132       email address: 'Adresa de e-mail:'
2133       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2134       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2135         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2136         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2137         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2138       display name: 'Numele afișat:'
2139       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2140         acest lucru mai târziu în preferințe.
2141       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2142       password: 'Parolă:'
2143       confirm password: 'Confirmați parola:'
2144       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2145       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2146         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2147       continue: Înregistrare
2148       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2149       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2150         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2151       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2152     terms:
2153       title: Termeni
2154       heading: Termeni
2155       heading_ct: Termenii contribuitorului
2156       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2157         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2158       contributor_terms_explain: |2-
2159
2160         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2161       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2162       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2163         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2164         textul.
2165       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2166       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2167         în Domeniul Public
2168       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2169       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2170       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2171         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2172         informale</a>'
2173       continue: Continuă
2174       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2175       decline: Declină
2176       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2177         noilor Termeni de contribuire.
2178       legale_select: 'Țara de reședință:'
2179       legale_names:
2180         france: Franța
2181         italy: Italia
2182         rest_of_world: Restul lumii
2183     no_such_user:
2184       title: Nici un utilizator găsit
2185       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2186       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2187         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2188       deleted: șters
2189     show:
2190       my diary: Jurnalul meu
2191       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2192       my edits: Modificările mele
2193       my traces: Traseele mele
2194       my notes: Notițele mele
2195       my messages: Mesajele mele
2196       my profile: Profilul meu
2197       my settings: Setările mele
2198       my comments: Comentariile mele
2199       oauth settings: Setările pentru oaut
2200       blocks on me: Blochează pe mine
2201       blocks by me: Blochează de mine
2202       send message: Trimite mesajul
2203       diary: Jurnal
2204       edits: Modificare
2205       traces: Urme
2206       notes: Notițe hartă
2207       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2208       add as friend: Adaugă Prieten
2209       mapper since: 'Cartograf din:'
2210       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2211       ct undecided: Nedefinit
2212       ct declined: Declinat
2213       latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2214       email address: 'Adresa de e-mail:'
2215       created from: 'Creat de la:'
2216       status: 'Statut:'
2217       spam score: 'Scorul spam:'
2218       description: Descriere
2219       user location: Locația utilizatorului
2220       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2221         a vedea utilizatorii din apropiere.
2222       settings_link_text: setări
2223       my friends: Prietenii mei
2224       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2225       km away: '%{count} km depărtare'
2226       m away: '%{count} m depărtare'
2227       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2228       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2229         apropiere.
2230       role:
2231         administrator: Acest utilizator este un administrator
2232         moderator: Acest utilizator este un moderator
2233         grant:
2234           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2235           moderator: Acordați accesul de moderator
2236         revoke:
2237           administrator: Revocă accesul de administrator
2238           moderator: Revocă accesul de moderator
2239       block_history: Blocări active
2240       moderator_history: Blocări acordate
2241       comments: Comentarii
2242       create_block: Blochează acest utilizator
2243       activate_user: Activează acest utilizator
2244       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2245       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2246       hide_user: Ascunde acest utilizator
2247       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2248       delete_user: Șterge acest utilizator
2249       confirm: Confirmă
2250       friends_changesets: changeset prieteni
2251       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2252       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2253       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2254       report: Reclamă acest utilizator
2255     popup:
2256       your location: Locația utilizatorului
2257       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2258       friend: Prieten
2259     account:
2260       title: Modificare cont
2261       my settings: Setările mele
2262       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2263       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2264       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2265       external auth: 'Autentificare externă:'
2266       openid:
2267         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2268         link text: Ce este aceasta?
2269       public editing:
2270         heading: 'Editarea publică:'
2271         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2272         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2273         enabled link text: Ce este aceasta?
2274         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2275           anonime.
2276         disabled link text: de ce nu pot edita?
2277       public editing note:
2278         heading: 'Editarea publică:'
2279         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2280           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2281           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2282           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2283           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2284           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2285           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2286           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2287       contributor terms:
2288         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2289         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2290         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2291         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2292           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2293         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2294           sunt în Domeniul Public.
2295         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2296         link text: Ce este aceasta?
2297       profile description: 'Descriere profil:'
2298       preferred languages: Limbi preferate
2299       preferred editor: 'Editor preferat:'
2300       image: 'Imagine:'
2301       gravatar:
2302         gravatar: Utilizați Gravatar
2303         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2304         link text: Ce este aceasta?
2305         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2306         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2307       new image: Adaugă imagine nouă
2308       keep image: Păstrați imaginea curentă
2309       delete image: Eliminați imaginea curentă
2310       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2311       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2312       home location: 'Locație Acasă:'
2313       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2314       latitude: 'Latitudine:'
2315       longitude: 'Longitudine:'
2316       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2317         click pe hartă?
2318       save changes button: Salvează modificările
2319       make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2320       return to profile: Reveniți la profil
2321       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2322         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2323         de e-mail.
2324       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2325     confirm:
2326       heading: Verificați-vă e-mailul!
2327       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2328       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2329         putea începe cartografierea.
2330       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2331         contul.
2332       button: Confirmă
2333       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2334       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2335       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2336       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2337         clic aici</a>.
2338     confirm_resend:
2339       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2340         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2341         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2342         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2343         solicitări de confirmare.
2344       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2345     confirm_email:
2346       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2347       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2348         noua adresă de e-mail.
2349       button: Confirmă
2350       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2351       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2352       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2353     set_home:
2354       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2355     go_public:
2356       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2357         să editați.
2358     make_friend:
2359       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2360       button: Adaugă ca prieten
2361       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2362       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2363       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2364     remove_friend:
2365       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2366       button: Scoate din lista de prieteni
2367       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2368       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2369     index:
2370       title: Utilizatori
2371       heading: Utilizatori
2372       showing:
2373         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2374         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2375       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2376       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2377       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2378       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2379       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2380     suspended:
2381       title: Cont Suspendat
2382       heading: Cont Suspendat
2383       webmaster: webmaster
2384       body: |-
2385         <p>
2386           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2387            activității suspicioase.
2388         </p>
2389         <p>
2390           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2391            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2392         </p>
2393     auth_failure:
2394       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2395       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2396       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2397       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2398       invalid_scope: Domeniu nevalid
2399     auth_association:
2400       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2401       option_1: |-
2402         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2403         utilizând formularul de mai jos.
2404       option_2: |-
2405         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2406         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2407         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2408   user_role:
2409     filter:
2410       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2411       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2412       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2413       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2414         la utilizatorul curent.
2415     grant:
2416       title: Confirmați acordarea rolului
2417       heading: Confirmați acordarea rolului
2418       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2419       confirm: Confirmă
2420       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2421         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2422     revoke:
2423       title: Confirmați revocarea rolului
2424       heading: Confirmați revocarea rolului
2425       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2426       confirm: Confirmă
2427       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2428         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2429   user_blocks:
2430     model:
2431       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2432         un bloc.
2433       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2434     not_found:
2435       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2436       back: Înapoi la index
2437     new:
2438       title: Crearea blocului pe %{name}
2439       heading: Crearea blocului pe %{name}
2440       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2441         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2442         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2443         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2444       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2445       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2446       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2447         răspundă la aceste comunicări.
2448       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2449         să fie ștearsă
2450       back: Vezi toate blocările
2451     edit:
2452       title: Crearea blocării pe %{name}
2453       heading: Editare bloc pe %{name}
2454       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2455         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2456         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2457         să utilizați termeni uzuali.
2458       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2459       show: Vezi această blocare
2460       back: Vezi toate blocările
2461       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2462         să fie ștearsă?
2463     filter:
2464       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2465       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2466         din lista derulată.
2467     create:
2468       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2469         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2470       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2471         de a-l bloca.
2472       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2473     update:
2474       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2475         editeze.
2476       success: Blocare actualizată.
2477     index:
2478       title: Blocările utilizatorului
2479       heading: Lista blocărilor de utilizator
2480       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2481     revoke:
2482       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2483       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2484       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2485       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2486         acum.
2487       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2488       revoke: Revocă!
2489       flash: Această blocare a fost revocată.
2490     helper:
2491       time_future: Se termină în %{time}.
2492       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2493       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2494         logat.
2495       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2496       block_duration:
2497         hours:
2498           one: 1 hour
2499           other: '%{count} hours'
2500         days:
2501           one: 1 day
2502           other: '%{count} days'
2503         weeks:
2504           one: 1 week
2505           other: '%{count} weeks'
2506         months:
2507           one: 1 month
2508           other: '%{count} months'
2509         years:
2510           one: 1 year
2511           other: '%{count} years'
2512     blocks_on:
2513       title: Blocări pe %{name}
2514       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2515       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2516     blocks_by:
2517       title: Blocări pe %{name}
2518       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2519       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2520     show:
2521       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2522       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2523       created: Creat
2524       status: Stare
2525       show: Arată
2526       edit: Modificare
2527       revoke: Revocă!
2528       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2529       reason: 'Motivul blocării:'
2530       back: Vezi toate blocările
2531       revoker: Revocă!
2532       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2533         să fie ștearsă
2534     block:
2535       not_revoked: (nu este revocată)
2536       show: Arată
2537       edit: Modificare
2538       revoke: Revocă!
2539     blocks:
2540       display_name: Utilizator blocat
2541       creator_name: Creator
2542       reason: Motivul blocării
2543       status: Stare
2544       revoker_name: Revocat de
2545       showing_page: Pagina %{page}
2546       next: Următoarea »
2547       previous: « Precedenta
2548   notes:
2549     mine:
2550       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2551       heading: Notele %{user}
2552       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2553       id: Id
2554       creator: Creator
2555       description: Descriere
2556       created_at: Creat  la
2557       last_changed: Ultima modificare
2558   javascripts:
2559     close: Închide
2560     share:
2561       title: Distribuie
2562       cancel: Revocare
2563       image: Imagine
2564       link: Link sau HTML
2565       long_link: Link
2566       short_link: Link scurt
2567       geo_uri: Geo URI
2568       embed: HTML
2569       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2570       format: 'Format:'
2571       scale: Scară
2572       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2573       download: Descărcare
2574       short_url: URL scurt
2575       include_marker: Includeți marcator
2576       center_marker: Centrați harta pe marker
2577       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2578       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2579       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2580     embed:
2581       report_problem: Semnalare problemă
2582     key:
2583       title: Cheia hărții
2584       tooltip: Legendă
2585       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2586     map:
2587       zoom:
2588         in: Mărește
2589         out: Micşorează
2590       locate:
2591         title: Arată locația mea
2592         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2593       base:
2594         standard: Standard
2595         cycle_map: Hartă de ciclism
2596         transport_map: Hartă de transport
2597         hot: Umanitară
2598       layers:
2599         header: Straturile hărții
2600         notes: Notație hartă
2601         data: Date hartă
2602         gps: Urmele GPS publice
2603         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2604         title: Straturi
2605       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2606       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2607       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2608     site:
2609       edit_tooltip: Modifică harta
2610       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2611       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2612       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2613       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2614       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2615       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2616       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2617     changesets:
2618       show:
2619         comment: Comentariu
2620         subscribe: Abonare
2621         unsubscribe: Dezabonare
2622         hide_comment: ascunde
2623         unhide_comment: arată
2624     notes:
2625       new:
2626         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2627           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2628           introduceți o notă pentru a explica problema.
2629         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2630           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2631           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2632         add: Adaugă notație
2633       show:
2634         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2635           care ar trebui verificați independent.
2636         hide: Ascunde
2637         resolve: Rezolvă
2638         reactivate: Reactivează
2639         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2640         comment: Comentariu
2641     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2642       faceți click aici.
2643     directions:
2644       ascend: Urcare
2645       engines:
2646         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2647         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2648         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2649         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2650         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2651         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2652       descend: Coborâre
2653       directions: Direcții
2654       distance: Distanță
2655       errors:
2656         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2657         no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2658       instructions:
2659         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2660         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2661         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2662         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2663         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2664         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2665           %{directions}
2666         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2667           spre %{name}, către %{directions}
2668         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2669         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2670         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2671           către %{directions}
2672         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2673         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2674         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2675           %{directions}
2676         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2677         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2678         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2679         merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2680         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2681           pe %{name}
2682         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2683         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2684         uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2685         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2686         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2687         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2688         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2689         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2690         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2691           %{directions}
2692         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2693           spre %{name}, către %{directions}
2694         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2695         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2696         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2697           către %{directions}
2698         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2699         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2700         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2701           %{directions}
2702         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2703         onramp_left: Virează la stânga către banda
2704         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2705         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2706         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2707           pe %{name}
2708         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2709         via_point_without_exit: (prin via)
2710         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2711         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2712         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2713         stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2714         start_without_exit: Începe pe %{name}
2715         destination_without_exit: Atingeți destinația
2716         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2717           pe %{name}
2718         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2719         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2720         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2721         exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2722         unnamed: drum fără nume
2723         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2724         exit_counts:
2725           first: Primul loc
2726           second: Al doilea loc
2727           third: Locul trei
2728           fourth: Locul 4
2729           fifth: Locul 5
2730           sixth: Locul 6
2731           seventh: Locul 7
2732           eighth: Locul 8
2733           ninth: Locul 9
2734           tenth: Locul 10
2735       time: Durată
2736     query:
2737       node: Nod
2738       way: Cale
2739       relation: Relație
2740       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2741       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2742       timeout: Terminați contactarea %{server}
2743     context:
2744       directions_from: Deplasare de aici
2745       directions_to: Deplasare către aici
2746       add_note: Adaugă aici o observație
2747       show_address: Arată adresa
2748       query_features: Funcții de interogare
2749       centre_map: Centrează harta aici
2750   redactions:
2751     edit:
2752       description: Descriere
2753       heading: Editați redacția
2754       title: Editați redacția
2755     index:
2756       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2757       heading: Lista redacțiilor
2758       title: Lista redacțiilor
2759     new:
2760       description: Descriere
2761       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2762       title: Crearea unei redacții noi
2763     show:
2764       description: 'Descriere:'
2765       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2766       title: Se afișează redacția
2767       user: Creator
2768       edit: Editați această redacție
2769       destroy: Eliminați redacția
2770       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2771     create:
2772       flash: Redactarea a fost creată.
2773     update:
2774       flash: Schimbarile au fost salvate.
2775     destroy:
2776       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2777         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2778       flash: Redacția a fost distrusă.
2779       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2780   validations:
2781     leading_whitespace: are spații libere
2782     trailing_whitespace: are spații libere
2783     invalid_characters: conține caractere nevalide
2784     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2785 ...