]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
58e37a9bf6758a1f02d3ac810d428bef6d442e62
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: NEHAOUA
25 # Author: Omda4wady
26 # Author: OsamaK
27 # Author: Ruila
28 # Author: TTMTT
29 # Author: Yahya Sakhnini
30 # Author: Zaher kadour
31 # Author: Zpizza
32 # Author: بدارين
33 # Author: ترجمان05
34 # Author: ديفيد
35 # Author: زكريا
36 # Author: عباد ديرانية
37 # Author: عبد الرحمان أيمن
38 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
39 ---
40 ar:
41   html:
42     dir: rtl
43   time:
44     formats:
45       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
46       blog: '%e %B %Y'
47   helpers:
48     file:
49       prompt: اختر الملف
50     submit:
51       diary_comment:
52         create: حفظ
53       diary_entry:
54         create: نشر
55         update: تحديث
56       issue_comment:
57         create: إضافة تعليق
58       message:
59         create: أرسل
60       client_application:
61         create: سجِّل
62         update: تحديث
63       redaction:
64         create: إنشاء تنقيح
65         update: حفظ التنقيح
66       trace:
67         create: رفع
68         update: حفظ التغييرات
69       user_block:
70         create: إنشاء العرقلة
71         update: تحديث المنع
72   activerecord:
73     errors:
74       messages:
75         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
76         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
77     models:
78       acl: لائحة التحكم بالوصول
79       changeset: حزمة التغييرات
80       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
81       country: الدولة
82       diary_comment: تعليق يومية
83       diary_entry: مدخلة يومية
84       friend: صديق
85       issue: قضية
86       language: اللغة
87       message: الرسالة
88       node: عقدة
89       node_tag: وسم عقدة
90       notifier: المخطر
91       old_node: عقدة قديمة
92       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
93       old_relation: علاقة قديمة
94       old_relation_member: عضو علاقة قديم
95       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
96       old_way: طريق قديمة
97       old_way_node: عقدة طريق قديمة
98       old_way_tag: وسم طريق قديم
99       relation: علاقة
100       relation_member: عضو علاقة
101       relation_tag: وسم علاقة
102       report: تقرير
103       session: جلسة
104       trace: أثر
105       tracepoint: نقطة أثر
106       tracetag: سمة الأثر
107       user: المستخدم
108       user_preference: تفضيل المستخدم
109       user_token: رمز المستخدم
110       way: طريق
111       way_node: عقدة طريق
112       way_tag: سمة طريق
113     attributes:
114       client_application:
115         name: الاسم (مطلوب)
116         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
117         callback_url: رابط الرد
118         support_url: رابط الدعم
119         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
120         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
121         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
122         allow_write_api: تعديل الخريطة.
123         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
124         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
125         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
126       diary_comment:
127         body: الجسم
128       diary_entry:
129         user: المستخدم
130         title: الموضوع
131         latitude: خط العرض
132         longitude: خط الطول
133         language: اللغة
134       friend:
135         user: المستخدم
136         friend: صديق
137       trace:
138         user: المستخدم
139         visible: ظاهر
140         name: اسم الملف
141         size: الحجم
142         latitude: خط العرض
143         longitude: خط الطول
144         public: عام
145         description: الوصف
146         gpx_file: رفع ملف GPX
147         visibility: الرؤية
148         tagstring: الوسوم
149       message:
150         sender: المرسل
151         title: الموضوع
152         body: نص الرسالة
153         recipient: المستلم
154       report:
155         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
156         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
157       user:
158         email: البريد الإلكتروني
159         active: نشط
160         display_name: عرض الاسم
161         description: الوصف
162         languages: اللغات
163         pass_crypt: كلمة السر
164         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
165     help:
166       trace:
167         tagstring: محدد بفواصل
168   datetime:
169     distance_in_words_ago:
170       about_x_hours:
171         one: منذ حوالي ساعة واحدة
172         other: منذ حوالي %{count} ساعات
173       about_x_months:
174         one: منذ حوالي شهر واحد
175         other: منذ حوالي %{count} شهور
176       about_x_years:
177         one: منذ حوالي سنة واحدة
178         other: منذ حوالي %{count} سنوات
179       almost_x_years:
180         one: منذ سنة واحدة تقريبا
181         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
182       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
183       less_than_x_seconds:
184         one: منذ أقل من ثانية واحدة
185         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
186       less_than_x_minutes:
187         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
188         other: منذ أقل من %{count} دقائق
189       over_x_years:
190         one: منذ أكثر من سنة واحدة
191         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
192       x_seconds:
193         one: منذ ثانية واحدة
194         other: منذ %{count} ثوانٍ
195       x_minutes:
196         one: منذ دقيقة واحدة
197         other: منذ %{count} دقائق
198       x_days:
199         one: منذ يوم واحد
200         other: منذ %{count} أيام
201       x_months:
202         one: منذ شهر واحد
203         other: منذ %{count} أشهر
204       x_years:
205         one: منذ سنة واحدة
206         other: منذ %{count} سنوات
207   printable_name:
208     with_version: '%{id}، v%{version}'
209     with_name_html: '%{name} (%{id})'
210   editor:
211     default: الافتراضي (حالياً %{name})
212     id:
213       name: آي دي
214       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
215     remote:
216       name: تحكم عن بعد
217       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
218   auth:
219     providers:
220       none: لا شيء
221       openid: هوية مفتوحة
222       google: جوجل
223       facebook: فيسبوك
224       windowslive: ويندوز لايف
225       github: جيت هب
226       wikipedia: ويكيبيديا
227   api:
228     notes:
229       comment:
230         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
231         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
232         commented_at_html: تم التحديث %{when}
233         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
234         closed_at_html: تم الحل %{when}
235         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
236         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
237         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
238       rss:
239         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
240         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
241           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
242         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
243         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
244         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
245         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
246         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
247       entry:
248         comment: تعليق
249         full: ملاحظة كاملة
250   browse:
251     created: تم الإنشاء
252     closed: تم الإغلاق
253     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
254     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
256     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
257     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
258     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
259     version: الإصدار
260     in_changeset: مجموعة التغييرات
261     anonymous: مجهول
262     no_comment: (لا تعليق)
263     part_of: جزء من
264     download_xml: تنزيل XML
265     view_history: عرض السجل
266     view_details: شاهد التفاصيل
267     location: 'الموقع:'
268     changeset:
269       title: حزمة التغييرات %{id}
270       belongs_to: الصانع
271       node: العقد (%{count})
272       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
273       way: الطرق (%{count})
274       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
275       relation: الصلات (%{count})
276       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
277       comment: التعليقات (%{count})
278       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280       changesetxml: حزمة التغييرات XML
281       osmchangexml: osmChange XML
282       feed:
283         title: حزمة التغييرات %{id}
284         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
285       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
286       discussion: مناقشة
287       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
288         مجموعة التغييرات.
289     node:
290       title_html: 'عقدة: %{name}'
291       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
292     way:
293       title_html: 'طريق: %{name}'
294       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
295       nodes: العقد
296       also_part_of_html:
297         one: جزء من طريق %{related_ways}
298         other: جزء من طرق %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'صلة: %{name}'
301       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
302       members: الأعضاء
303     relation_member:
304       entry_html: '%{type} %{name}'
305       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
306       type:
307         node: عقدة
308         way: طريق
309         relation: علاقة
310     containing_relation:
311       entry_html: العلاقة %{relation_name}
312       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
313     not_found:
314       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
315       type:
316         node: عقدة
317         way: طريق
318         relation: علاقة
319         changeset: حزمة التغييرات
320         note: ملحوظة
321     timeout:
322       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
323       type:
324         node: العقدة
325         way: الطريق
326         relation: العلاقة
327         changeset: حزمة التغييرات
328         note: ملحوظة
329     redacted:
330       redaction: التنقيح %{id}
331       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
332         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
333       type:
334         node: العقدة
335         way: طريق
336         relation: علاقة
337     start_rjs:
338       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
339         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
340       load_data: تحميل البيانات
341       loading: جارٍ التحميل...
342     tag_details:
343       tags: الوسوم
344       wiki_link:
345         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
346         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
347       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
348       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
349       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
350       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
351       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
352     note:
353       title: 'ملاحظة: %{id}'
354       new_note: ملاحظة جديدة
355       description: الوصف
356       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
357       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
358       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
359       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
361         </abbr>
362       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
363       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
364         </abbr>
365       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
366       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
367         </abbr>
368       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
369       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
370         </abbr>
371       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
372       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
373     query:
374       title: ميزات الاستفهام
375       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
376       nearby: نقاط قريبة
377       enclosing: نقاط مرافقة
378   changesets:
379     changeset_paging_nav:
380       showing_page: الصفحة %{page}
381       next: التالي »
382       previous: «السابق
383     changeset:
384       anonymous: مجهول
385       no_edits: (لا تعديلات)
386       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
387     changesets:
388       id: المعرف
389       saved_at: حُفِظ في
390       user: المستخدم
391       comment: التعليق
392       area: منطقة
393     index:
394       title: حزم التغييرات
395       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
396       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
397       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
398       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
399       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
400       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
401       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
402       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
403       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
404       load_more: تحميل المزيد؟
405     timeout:
406       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
407   changeset_comments:
408     comment:
409       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
410       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
411     comments:
412       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
413     index:
414       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
415       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
416     timeout:
417       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
418         لاستردادها.
419   diary_entries:
420     new:
421       title: مدخلة يومية جديدة
422     form:
423       location: 'الموقع:'
424       use_map_link: استخدم الخريطة
425     index:
426       title: يوميات المستخدمين
427       title_friends: يوميات الأصدقاء
428       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
429       user_title: يومية %{user}
430       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
431       new: مدخلة يومية جديدة
432       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
433       my_diary: يومياتي
434       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
435       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
436       older_entries: المدخلات الأقدم
437       newer_entries: المدخلات الأحدث
438     edit:
439       title: عدل مدخلة يومية
440       marker_text: موقع مدخلة اليومية
441     show:
442       title: يوميات %{user} | %{title}
443       user_title: يومية %{user}
444       leave_a_comment: اترك تعليقًا
445       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
446       login: تسجيل الدخول
447     no_such_entry:
448       title: لا توجد مثل هذه اليومية
449       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
450       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
451         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
452     diary_entry:
453       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
454       comment_link: علق على هذه المدخلة
455       reply_link: رد على هذه الرسالة
456       comment_count:
457         zero: لا تعليق
458         one: '%{count} تعليق'
459         other: '%{count} تعليقات'
460       edit_link: عدل هذه المدخلة
461       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
462       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
463       confirm: تأكيد
464       report: أبلغ عن هذه المدخلة
465     diary_comment:
466       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
467       hide_link: اخفِ هذا التعليق
468       unhide_link: إظهار هذا التعليق
469       confirm: تأكيد
470       report: أبلغ عن هذا التعليق
471     location:
472       location: 'الموقع:'
473       view: اعرض
474       edit: تعديل
475     feed:
476       user:
477         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
478         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
479       language:
480         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
481         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
482       all:
483         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
484         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
485     comments:
486       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
487       post: إرسال
488       when: متى
489       comment: التعليق
490       newer_comments: التعليقات الأحدث
491       older_comments: التعليقات الأقدم
492   friendships:
493     make_friend:
494       heading: إضافة %{user} كصديق؟
495       button: أضف كصديق
496       success: '%{name} الآن صديقك.'
497       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
498       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
499     remove_friend:
500       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
501       button: إلغاء الصداقة
502       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
503       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
504   geocoder:
505     search:
506       title:
507         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
508         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
509         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
510           خريطة الشارع المفتوحة</a>
511         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
512         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
513           خريطة الشارع المفتوحة</a>
514         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
515     search_osm_nominatim:
516       prefix_format: '%{name}'
517       prefix:
518         aerialway:
519           cable_car: عربة قطار هوائي
520           chair_lift: كرسي تلفريك
521           drag_lift: اسحب لليسار
522           gondola: تلفريك
523           platter: مصعد تزلج
524           pylon: نقطة تعليق
525           station: محطة قطار هوائي
526           t-bar: مصعد تزلج
527         aeroway:
528           aerodrome: المطار
529           airstrip: مهبط طائرات
530           apron: موقف طائرات
531           gate: البوابة
532           hangar: حظيرة طائرات
533           helipad: منصة مروحية
534           holding_position: موقع الهبوط
535           parking_position: موقف سيارات
536           runway: مدرج إقلاع
537           taxiway: مدرج المناورات
538           terminal: صالة مطار
539         amenity:
540           animal_shelter: مأوى للحيوانات
541           arts_centre: مركز فني/ثقافي
542           atm: صراف آلي
543           bank: مصرف
544           bar: حانة
545           bbq: مشوى
546           bench: مقعد
547           bicycle_parking: موقف دراجات
548           bicycle_rental: تأجير دراجة
549           biergarten: حديقة البيرة
550           boat_rental: تأجير قوارب
551           brothel: بيت دعارة
552           bureau_de_change: مكتب صرافة
553           bus_station: محطة حافلات
554           cafe: مقهى
555           car_rental: تأجير سيارات
556           car_sharing: مشاركة سيارات
557           car_wash: غسيل سيارات
558           casino: نادي قمار
559           charging_station: محطة شحن
560           childcare: رعاية الأطفال
561           cinema: سينما
562           clinic: عيادة
563           clock: الساعة
564           college: كلّية
565           community_centre: مركز اجتماع
566           courthouse: محكمة
567           crematorium: محرقة جثث
568           dentist: طبيب أسنان
569           doctors: أطباء
570           drinking_water: مياه عذبة
571           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
572           embassy: سفارة
573           fast_food: وجبات سريعة
574           ferry_terminal: مرسى عبّارة
575           fire_station: محطة إطفاء
576           food_court: مطعم وجبات سريعة
577           fountain: نافورة
578           fuel: وقود
579           gambling: مقامرة
580           grave_yard: مقبرة
581           grit_bin: سلة حصى
582           hospital: مستشفى
583           hunting_stand: مربط للصيد
584           ice_cream: مثلجات
585           kindergarten: حضانة أطفال
586           language_school: مدرسة لغات
587           library: مكتبة
588           marketplace: سوق
589           monastery: دير
590           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
591           music_school: مدرسة موسيقى
592           nightclub: نادي ليلي
593           nursing_home: دار رعاية
594           parking: موقف سيارات
595           parking_entrance: مدخل مرآب
596           parking_space: مكان وقوف سيارات
597           pharmacy: صيدلية
598           place_of_worship: معبد
599           police: شرطة
600           post_box: صندوق بريد
601           post_office: مكتب بريد
602           prison: سجن
603           pub: حانة
604           public_building: مبنى عام
605           recycling: نقطة إعادة تصنيع
606           restaurant: مطعم
607           school: مدرسة
608           shelter: ملجأ
609           shower: غسيل بالدش
610           social_centre: مركز اجتماعي
611           social_facility: مرفق اجتماعي
612           studio: ستوديو
613           swimming_pool: مسبح
614           taxi: سيارة أجرة
615           telephone: هاتف عمومي
616           theatre: مسرح
617           toilets: مراحيض
618           townhall: مبنى بلدية
619           training: منشأة تدريب
620           university: جامعة
621           vending_machine: آلة بيع
622           veterinary: جراحة بيطرية
623           village_hall: قاعة قرية
624           waste_basket: سلة نفايات
625           waste_disposal: التخلص من النفايات
626           water_point: موقع مياه
627         boundary:
628           administrative: حدود إدارية
629           census: حدود تعدادية
630           national_park: محمية وطنية
631           protected_area: منطقة محمية
632         bridge:
633           aqueduct: قنطرة
634           boardwalk: ممر
635           suspension: جسر معلق
636           swing: جسر متحرك
637           viaduct: جسر
638           "yes": جسر
639         building:
640           apartment: شقة
641           apartments: مجموعة شقق
642           chapel: معبد/مصلى
643           church: كنيسة
644           commercial: مبنى تجاري
645           dormitory: عنبر نوم
646           farm: مبنى مزرعة
647           garage: مرآب
648           hospital: مبنى مستشفى
649           hotel: فندق
650           house: منزل
651           industrial: مبنى صناعي
652           office: مبنى مكتب
653           public: مبنى عام
654           residential: مبنى سكني
655           retail: مبنى بيع بالمفرق
656           school: مبنى مدرسة
657           terrace: صف منازل
658           train_station: محطة قطار
659           university: مبنى جامعة
660           "yes": مبنى
661         craft:
662           brewery: مصنع الجعة
663           carpenter: نجار
664           confectionery: محل حلوى
665           electrician: كهربائي
666           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
667           gardener: بستاني
668           painter: رسام
669           photographer: مصور
670           plumber: سباك
671           shoemaker: صانع أحذية
672           tailor: خياط
673           "yes": محل بيع الحرفيات
674         emergency:
675           ambulance_station: محطة إسعاف
676           assembly_point: ملتقى
677           defibrillator: رجفان
678           landing_site: موقع هبوط طوارئ
679           phone: هاتف طوارئ
680           water_tank: خزان مياه الطوارئ
681           "yes": طوارئ
682         highway:
683           abandoned: طريق سريع مهجور
684           bridleway: مسلك خيول
685           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
686           bus_stop: موقف حافلات
687           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
688           corridor: ممر
689           cycleway: مسار دراجات
690           elevator: مصعد
691           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
692           footway: ممر للمشاة
693           ford: مخاضة
694           give_way: إشارة إفساح الطريق
695           living_street: شارع سكني
696           milestone: معلم
697           motorway: طريق سريع
698           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
699           motorway_link: طريق سريع
700           passing_place: مكان عبور
701           path: مسار
702           pedestrian: طريق للمشاة
703           platform: منصة
704           primary: طريق أولي
705           primary_link: طريق أولي
706           proposed: طريق مقترح
707           raceway: حلبة سباق
708           residential: طريق سكني
709           rest_area: منطقة استراحة
710           road: طريق
711           secondary: طريق ثانوي
712           secondary_link: طريق ثانوي
713           service: طريق خدمة
714           services: خدمات الطرق السريعة
715           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
716           steps: درج
717           stop: إشارة وقوف
718           street_lamp: مصباح شارع
719           tertiary: طريق فرعي
720           tertiary_link: طريق فرعي
721           track: مسار
722           traffic_signals: إشارات مرور
723           trunk: طريق رئيسي
724           trunk_link: طريق رئيسي
725           turning_loop: جولة
726           unclassified: طريق غير مصنف
727           "yes": طريق
728         historic:
729           archaeological_site: موقع أثري
730           battlefield: ساحة معركة
731           boundary_stone: صخرة حدود
732           building: مبنى تاريخي
733           bunker: برج دفاعي
734           castle: قلعة
735           church: كنيسة
736           city_gate: بوابة مدينة
737           citywalls: أسوار المدينة
738           fort: حصن
739           heritage: موقع تراثي
740           house: منزل
741           manor: عزبة
742           memorial: نصب تذكاري
743           mine: منجم
744           mine_shaft: فتحة منجم
745           monument: أثر
746           roman_road: طريق روماني
747           ruins: أطلال
748           stone: حجر
749           tomb: قبر
750           tower: برج
751           wayside_cross: صليب جانب طريق
752           wayside_shrine: مزار جانب طريق
753           wreck: حطام
754           "yes": موقع تاريخي
755         junction:
756           "yes": تقاطع
757         landuse:
758           allotments: حصص سكنية
759           basin: حوض
760           brownfield: أرض مخلفات
761           cemetery: مقبرة
762           commercial: منطقة تجارية
763           conservation: محمية طبيعية
764           construction: ورشة بناء
765           farm: مزرعة
766           farmland: أرض زراعية
767           farmyard: فناء مزرعة
768           forest: غابة
769           garages: مرائب
770           grass: عشب
771           greenfield: حقول خضراء
772           industrial: منطقة صناعية
773           landfill: مكب نفايات
774           meadow: مرج
775           military: منطقة عسكرية
776           mine: منجم
777           orchard: بستان
778           quarry: كسّارة
779           railway: سكة حديدية
780           recreation_ground: ميدان ألعاب
781           reservoir: خزان
782           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
783           residential: منطقة سكنية
784           retail: بيع بالتجزئة
785           village_green: أرض خضراء
786           vineyard: حقل عنب
787           "yes": استخدام الأرض
788         leisure:
789           beach_resort: شاطئ منتجع
790           bird_hide: مخبئ طيور
791           common: أرض مشاع
792           dog_park: حديقة كلاب
793           firepit: مكان حرائق
794           fishing: منطقة صيد سمك
795           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
796           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
797           garden: حديقة
798           golf_course: ملعب غولف
799           horse_riding: ركوب الخيل
800           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
801           marina: مارينا
802           miniature_golf: جولف مصغر
803           nature_reserve: محمية طبيعية
804           park: منتزه
805           pitch: ملعب رياضي
806           playground: ملعب
807           recreation_ground: ميدان ألعاب
808           resort: منتجع
809           sauna: حمّام بخاري حار
810           slipway: مزلقة
811           sports_centre: مركز رياضي
812           stadium: ستاد
813           swimming_pool: مسبح
814           track: مضمار سباق
815           water_park: منتزه ألعاب مائية
816           "yes": وقت الفراغ
817         man_made:
818           adit: مدخل منجم
819           beacon: منارة
820           beehive: خلية نحل
821           breakwater: مكسر أمواج
822           bridge: جسر
823           bunker_silo: مستودع
824           chimney: مدخنة
825           crane: رافعة
826           dolphin: مرسى
827           dyke: حاجز
828           embankment: سد
829           flagpole: سارية علم
830           gasometer: مقياس غاز
831           groyne: مصد أمواج
832           kiln: تنور
833           lighthouse: منارة
834           mast: سارية
835           mine: منجم
836           mineshaft: فتحة منجم
837           monitoring_station: محطة مراقبة
838           petroleum_well: بئر بترول
839           pier: رصيف بحري
840           pipeline: خط أنابيب
841           silo: صومعة
842           storage_tank: خزان
843           surveillance: مراقبة
844           tower: برج
845           wastewater_plant: محطة صرف صحي
846           watermill: طاحونة مائية
847           water_tower: برج ماء
848           water_well: بئر
849           water_works: محطة مياه
850           windmill: طاحونة هوائية
851           works: مصنع
852           "yes": من صنع الإنسان
853         military:
854           airfield: منطقة عسكرية
855           barracks: ثكنات
856           bunker: دشمة
857           "yes": عسكري
858         mountain_pass:
859           "yes": ممر جبلي
860         natural:
861           bay: خليج
862           beach: شاطئ
863           cape: خليج
864           cave_entrance: مدخل كهف
865           cliff: جرف
866           crater: فوهة بركان
867           dune: كثيب
868           fell: منحدر
869           fjord: مضيق بحري
870           forest: غابة
871           geyser: نافورة ماء حار
872           glacier: نهر جليدي
873           grassland: أرض عشبية
874           heath: أرض بور
875           hill: تلة
876           island: جزيرة
877           land: أرض
878           marsh: سبخة
879           moor: أرض جرداء
880           mud: وحل
881           peak: ذروة
882           point: نقطة
883           reef: شعاب
884           ridge: أرض مرتفعة
885           rock: صخرة
886           saddle: سرج
887           sand: رمل
888           scree: أرض حصاة
889           scrub: أشجار منخفضة
890           spring: نبع
891           stone: حجر
892           strait: مضيق جبلي
893           tree: شجرة
894           valley: وادي
895           volcano: بركان
896           water: ماء
897           wetland: أرض رطبة
898           wood: غابة
899         office:
900           accountant: محاسب
901           administrative: إدارة
902           architect: مهندس معماري
903           association: جمعية
904           company: شركة
905           educational_institution: معهد تعليمي
906           employment_agency: وكالة توظيف
907           estate_agent: سمسار مباني
908           government: دائرة حكومية
909           insurance: مكتب شركة تأمين
910           it: مكتب تقنية معلومات
911           lawyer: محامي
912           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
913           telecommunication: مكتب اتصالات
914           travel_agent: وكيل سفريات
915           "yes": مكتب
916         place:
917           allotments: المخصصات
918           city: مدينة
919           city_block: منطقة سكنية
920           country: دولة
921           county: مقاطعة
922           farm: مزرعة
923           hamlet: محلة
924           house: منزل
925           houses: منازل
926           island: جزيرة
927           islet: جزيرة صغيرة
928           isolated_dwelling: سكن منعزل
929           locality: موقع
930           municipality: البلدية
931           neighbourhood: حي
932           postcode: الرمز البريدي
933           quarter: حارة
934           region: المنطقة
935           sea: بحر
936           square: ميدان
937           state: ولاية
938           subdivision: التقسيم الفرعي
939           suburb: ضاحية
940           town: بلدة
941           village: قرية
942           "yes": مكان
943         railway:
944           abandoned: سكة حديد مهجورة
945           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
946           disused: سكة حديد مهجورة
947           funicular: سكة حديدية معلقة
948           halt: موقف قطار
949           junction: تقاطع سكك حديدية
950           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
951           light_rail: قطار خفيف
952           miniature: سكة حديدية مصغرة
953           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
954           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
955           platform: رصيف محطة قطار
956           preserved: سكة حديدية تراثية
957           proposed: سكك حديدية مقترحة
958           spur: خط تفرع سكة حديدية
959           station: محطة قطار
960           stop: محطة سكك حديدية
961           subway: مترو الأنفاق
962           subway_entrance: مدخل مترو
963           switch: مبدل السكة الحديدية
964           tram: سكة ترام
965           tram_stop: موقف ترام
966           yard: فناء سكة حديد
967         shop:
968           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
969           antiques: تحف
970           art: متجر فن
971           bakery: مخبز
972           beauty: صالون تجميل
973           beverages: متجر مشروبات
974           bicycle: متجر دراجات
975           bookmaker: ناشر
976           books: متجر كتب
977           boutique: دكان
978           butcher: جزار
979           car: متجر سيارات
980           car_parts: قطع غيار سيارات
981           car_repair: مرآب سيارات
982           carpet: معرض سجاد
983           charity: متجر جمعية خيرية
984           chemist: صيدلي
985           clothes: متجر ألبسة
986           computer: متجر كمبيوتر
987           confectionery: متجر الحلويات
988           convenience: متجر للأغراض اليومية
989           copyshop: محل تصوير مستندات
990           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
991           deli: دكان أطعمة شهية
992           department_store: متجر متعدد الأقسام
993           discount: محل عناصر خصم
994           doityourself: براعة منزلية
995           dry_cleaning: تنظيف جاف
996           electronics: متجر إلكترونيات
997           estate_agent: وكيل عقاري
998           farm: متجر منتوجات زراعية
999           fashion: متجر أزياء
1000           florist: بائع زهور
1001           food: دكان مأكولات
1002           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1003           furniture: أثاث
1004           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1005           general: متجر عام
1006           gift: متجر هدايا
1007           greengrocer: محل خضروات
1008           grocery: بقالة
1009           hairdresser: حلاق
1010           hardware: متجر عتاد
1011           hifi: متجر هاي فاي
1012           houseware: متجر أدوات منزلية
1013           interior_decoration: ديكور داخلي
1014           jewelry: متجر مجوهرات
1015           kiosk: كشك
1016           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1017           laundry: مصبغة
1018           lottery: محل يانصيب
1019           mall: مركز تسوق
1020           massage: محل تدليك
1021           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1022           motorcycle: متجر دراجات نارية
1023           music: متجر موسيقى
1024           newsagent: وكالة أنباء
1025           optician: نظاراتي
1026           organic: متجر أغذية عضوية
1027           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1028           paint: متجر طلاء
1029           pawnbroker: مكتب رهن
1030           pet: متجر حيوانات أليفة
1031           photo: متجر صور
1032           seafood: أكلات بحرية
1033           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1034           shoes: متجر أحذية
1035           sports: متجر رياضة
1036           stationery: محل قرطاسية
1037           supermarket: سوبرماركت
1038           tailor: خياط
1039           ticket: محل تذاكر
1040           tobacco: متجر تبغ
1041           toys: متجر ألعاب
1042           travel_agency: وكالة سفر
1043           tyres: متجر إطارات
1044           vacant: متجر شاغر
1045           variety_store: متجر شامل
1046           video: متجر فيديو
1047           wine: متجر نبيذ
1048           "yes": متجر
1049         tourism:
1050           alpine_hut: كوخ جبلي
1051           apartment: شقة عطل
1052           artwork: عمل فني
1053           attraction: معلم سياحي
1054           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1055           cabin: حُجرة أو مقصورة
1056           camp_site: موقع تخييم
1057           caravan_site: موقع قافلة
1058           chalet: شاليه
1059           gallery: معرض
1060           guest_house: بيت ضيافة
1061           hostel: سكن شباب
1062           hotel: فندق
1063           information: معلومات
1064           motel: نُزل
1065           museum: متحف
1066           picnic_site: موقع تنزه
1067           theme_park: حديقة ملاهي
1068           viewpoint: موقع كاشف
1069           zoo: حديقة حيوانات
1070         tunnel:
1071           building_passage: ممر بناء
1072           culvert: مجرى مائي
1073           "yes": نفق
1074         waterway:
1075           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1076           boatyard: حوض سفن
1077           canal: قناة
1078           dam: سدّ
1079           derelict_canal: قناة مهجورة
1080           ditch: خندق
1081           dock: مرسى
1082           drain: مسرب
1083           lock: قفل
1084           lock_gate: هويس
1085           mooring: مرسى
1086           rapids: منحدرات نهرية
1087           river: نهر
1088           stream: جدول
1089           wadi: وادي
1090           waterfall: شلال
1091           weir: سياج
1092           "yes": معبر مائي
1093       admin_levels:
1094         level2: حدود قطرية
1095         level4: حدود الدولة
1096         level5: حدود المنطقة
1097         level6: حدود قطرية
1098         level8: حدود المدينة
1099         level9: حدود قرية
1100         level10: حدود الضاحية
1101       types:
1102         cities: مدن
1103         towns: بلدات
1104         places: أماكن
1105     results:
1106       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1107       more_results: المزيد من النتائج
1108   issues:
1109     index:
1110       title: مشاكل
1111       select_status: حدد الحالة
1112       select_type: حدد النوع
1113       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1114       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1115       not_updated: لم يتم تحديثه
1116       search: البحث
1117       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1118       user_not_found: المستخدم غير موجود
1119       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1120       status: الحالة
1121       reports: بلاغات
1122       last_updated: آخر تحديث
1123       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1124       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1125       link_to_reports: عرض البلاغات
1126       reports_count:
1127         one: 1 بلاغ
1128         other: '%{count} بلاغات'
1129       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1130       states:
1131         ignored: تم تجاهله
1132         open: فتح
1133         resolved: تم حله
1134     update:
1135       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1136       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1137       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1138     show:
1139       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1140       reports:
1141         zero: لا توجد بلاغات
1142         one: 1 بلاغ
1143         other: '%{count} بلاغات'
1144       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1145       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1146       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1147       resolve: حل
1148       ignore: تجاهل
1149       reopen: إعادة فتح
1150       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1151       read_reports: اقرأ البلاغات
1152       new_reports: بلاغات جديدة
1153       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1154       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1155       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1156     resolve:
1157       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1158     ignore:
1159       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1160     reopen:
1161       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1162     comments:
1163       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1164       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1165     reports:
1166       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1167     helper:
1168       reportable_title:
1169         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1170         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1171   issue_comments:
1172     create:
1173       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1174   reports:
1175     new:
1176       title_html: بلاغ %{link}
1177       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1178       disclaimer:
1179         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1180         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1181         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1182           المجتمع
1183         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1184       categories:
1185         diary_entry:
1186           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1187           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1188           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1189           other_label: أخرى
1190         diary_comment:
1191           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1192           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1193           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1194           other_label: أخرى
1195         user:
1196           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1197           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1198           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1199           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1200           other_label: أخرى
1201         note:
1202           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1203           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1204           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1205           other_label: أخرى
1206     create:
1207       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1208       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1209   layouts:
1210     project_name:
1211       title: خريطة الشارع المفتوحة
1212       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1213     logo:
1214       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1215     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1216     logout: سجل خروج
1217     log_in: تسجيل الدخول
1218     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1219     sign_up: أنشئ حسابًا
1220     start_mapping: ابدأ التخطيط
1221     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1222     edit: تعديل
1223     history: تاريخ
1224     export: صدِّر
1225     issues: المشاكل
1226     data: البيانات
1227     export_data: تصدير البيانات
1228     gps_traces: آثار جي بي أس
1229     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1230     user_diaries: يوميات المستخدمين
1231     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1232     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1233     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1234     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1235     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1236       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1237     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1238     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1239       آخرين.
1240     partners_ucl: UCL
1241     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1242     partners_partners: الشركاء
1243     tou: شروط الاستخدام
1244     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1245       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1246     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1247       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1248     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1249     help: مساعدة
1250     about: حول
1251     copyright: حقوق النسخ
1252     community: مجتمع
1253     community_blogs: مدونات المجتمع
1254     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1255     foundation: المؤسسة
1256     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1257     make_a_donation:
1258       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1259       text: تبرع
1260     learn_more: التعرف على المزيد
1261     more: المزيد
1262   user_mailer:
1263     diary_comment_notification:
1264       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1265       hi: مرحبًا %{to_user}،
1266       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1267       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1268         أو الرد على %{replyurl}
1269     message_notification:
1270       hi: مرحبًا %{to_user}،
1271       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1272         %{subject}:'
1273       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1274     friendship_notification:
1275       hi: مرحبًا %{to_user}،
1276       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1277       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1278       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1279       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1280     gpx_failure:
1281       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1282       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1283       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1284     gpx_success:
1285       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1286         نقطة ممكنة.
1287       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1288     signup_confirm:
1289       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1290       greeting: مرحبا هناك!
1291       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1292       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1293         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1294       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1295     email_confirm:
1296       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1297       greeting: تحياتي،
1298       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1299         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1300       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1301     lost_password:
1302       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1303       greeting: مرحبًا،
1304       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1305         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1306       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1307         كلمة المرور.
1308     note_comment_notification:
1309       anonymous: مستخدم مجهول
1310       greeting: مرحبا،
1311       commented:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1314         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1315         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1316           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1317       closed:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1320         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1321         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1322           من %{place}.
1323       reopened:
1324         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1325         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1326           بها
1327         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1328         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1329           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1330       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1331     changeset_comment_notification:
1332       hi: أهلا %{to_user}،
1333       greeting: مرحبا،
1334       commented:
1335         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1336         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1337         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1338         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1339           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1340         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1341         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1342       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1343       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1344         على "إلغاء الاشتراك".
1345   messages:
1346     inbox:
1347       title: الوارد
1348       my_inbox: الوارد
1349       outbox: الصادر
1350       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1351       new_messages:
1352         one: '%{count} رسالة جديدة'
1353         other: '%{count} رسائل جديدة'
1354       old_messages:
1355         one: '%{count} رسالة قديمة'
1356         other: '%{count} رسائل قديمة'
1357       from: من
1358       subject: الموضوع
1359       date: التاريخ
1360       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1361       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1362     message_summary:
1363       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1364       read_button: التعليم كمقروءة
1365       reply_button: رد
1366       destroy_button: حذف
1367     new:
1368       title: أرسل رسالة
1369       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1370       subject: الموضوع
1371       body: نص الرسالة
1372       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1373     create:
1374       message_sent: تم إرسال الرسالة
1375       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1376         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1377     no_such_message:
1378       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1379       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1380       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1381     outbox:
1382       title: صندوق الصادر
1383       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1384       inbox: صندوق الوارد
1385       outbox: صندوق الصادر
1386       messages:
1387         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1388         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1389       to: إلى
1390       subject: الموضوع
1391       date: التاريخ
1392       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1393         %{people_mapping_nearby_link}؟
1394       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1395     reply:
1396       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1397         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1398     show:
1399       title: اقرأ الرسالة
1400       from: من
1401       subject: الموضوع
1402       date: التاريخ
1403       reply_button: رد
1404       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1405       destroy_button: احذف
1406       back: رجوع
1407       to: إلى
1408       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1409         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1410     sent_message_summary:
1411       destroy_button: حذف
1412     mark:
1413       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1414       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1415     destroy:
1416       destroyed: حُذِفت الرسالة
1417   shared:
1418     markdown_help:
1419       unordered: قائمة غير مرتبة
1420       ordered: قائمة مرتبة
1421       link: وصلة
1422       alt: كل النص
1423     richtext_field:
1424       preview: معاينة
1425   site:
1426     about:
1427       next: التالي
1428       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1429       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1430         والأجهزة'
1431       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1432         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1433         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1434       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1435       local_knowledge_html: |-
1436         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1437         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1438         دقيقة وحديثة.
1439       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1440       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1441         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1442         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1443         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1444         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1445         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1446         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1447         الشارع المفتوحة</a>."
1448       open_data_title: البيانات المفتوحة
1449       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1450         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1451         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1452         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1453         للتفاصيل."
1454       legal_title: قانوني
1455       legal_1_html: |-
1456         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1457         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1458         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1459         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1460         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1461       legal_2_html: |-
1462         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1463         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1464         <br>
1465         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1466       partners_title: الشركاء
1467     copyright:
1468       foreign:
1469         title: حول هذه الترجمة
1470         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1471           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1472         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1473       native:
1474         title: حول هذه الصفحة
1475         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1476           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1477           و%{mapping_link}
1478         native_link: النسخة العربية
1479         mapping_link: ابدأ التخطيط
1480       legal_babble:
1481         title_html: حقوق النشر والترخيص
1482         intro_1_html: |-
1483           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1484           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1485           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1486         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1487           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1488           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1489           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1490         intro_3_1_html: |-
1491           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1492           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1493         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1494         credit_1_html: |-
1495           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1496           contributors&rdquo;.
1497         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1498           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1499           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1500           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1501           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1502           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1503           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1504           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1505           إلى creativecommons.org."
1506         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1507           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1508         attribution_example:
1509           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1510           title: مثال الإسناد
1511         more_title_html: معرفة المزيد
1512         more_1_html: |-
1513           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1514           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1515         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1516           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1517           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1518           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1519           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1520           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1521         contributors_title_html: المساهمين
1522         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1523           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1524         contributors_at_html: |-
1525           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1526           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1527           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1528           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1529           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1530         contributors_au_html: |-
1531           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1532           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1533           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1534           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1535         contributors_ca_html: |-
1536           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1537           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1538           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1539           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1540           إحصائيات كندا).
1541         contributors_fi_html: |-
1542           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1543           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1544           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1545           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1546         contributors_fr_html: |-
1547           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1548           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1549         contributors_nl_html: |-
1550           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1551           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1552         contributors_nz_html: |-
1553           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1554           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1555           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1556           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1557         contributors_si_html: |-
1558           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1559           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1560           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1561           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1562         contributors_es_html: |-
1563           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1564           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1565           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1566           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1567         contributors_za_html: |-
1568           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1569           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1570           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1571         contributors_gb_html: |-
1572           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1573           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1574           2010-19.
1575         contributors_footer_1_html: |-
1576           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1577           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1578           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1579           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1580         contributors_footer_2_html: |-
1581           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1582           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1583           يقبل أي مسؤولية.
1584         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1585         infringement_1_html: |-
1586           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1587           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1588           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1589         infringement_2_html: |-
1590           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1591           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1592           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1593           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1594           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1595         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1596         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1597           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1598           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1599           سياسة العلامات التجارية </a>.
1600     index:
1601       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1602       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1603       permalink: وصلة دائمة
1604       shortlink: وصلة قصيرة
1605       createnote: أضف ملاحظة
1606       license:
1607         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1608       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1609         عن بعد
1610     edit:
1611       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1612       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1613         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1614       user_page_link: صفحة مستخدم
1615       anon_edits_html: (%{link})
1616       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1617       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1618       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1619         الميزة.
1620     export:
1621       title: صدِّر
1622       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1623       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1624       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1625       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1626       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1627       embeddable_html: HTML مضمن
1628       licence: الرخصة
1629       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1630         قاعدة بيانات حرة</a>.
1631       too_large:
1632         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1633           أدناه:'
1634         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1635           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1636           البيانات الضخمة:'
1637         planet:
1638           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1639           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1640         overpass:
1641           title: تجاوز API
1642           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1643         geofabrik:
1644           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1645           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1646         metro:
1647           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1648           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1649         other:
1650           title: مصادر أخرى
1651           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1652       options: خيارات
1653       format: الصيغة
1654       scale: القياس
1655       max: الأقصى
1656       image_size: حجم الصورة
1657       zoom: تكبير
1658       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1659       latitude: 'خط العرض:'
1660       longitude: 'خط الطول:'
1661       output: الإخراج
1662       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1663       export_button: صدِّر
1664     fixthemap:
1665       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1666       how_to_help:
1667         title: كيف تساعد
1668         join_the_community:
1669           title: انضم للمجتمع
1670           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1671             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1672             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1673         add_a_note:
1674           instructions_html: |-
1675             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1676             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1677             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1678       other_concerns:
1679         title: اهتمامات أخرى
1680         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1681           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1682           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1683           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1684     help:
1685       title: الحصول على مساعدة
1686       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1687         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1688         تعاوني."
1689       welcome:
1690         url: أهلا بك.
1691         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1692         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1693       beginners_guide:
1694         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1695         title: دليل المبتدئين
1696         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1697       help:
1698         url: https://help.openstreetmap.org/
1699         title: منتدى المساعدة
1700         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1701           خريطة الشارع المفتوحة
1702       mailing_lists:
1703         title: القوائم البريدية
1704         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1705           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1706       forums:
1707         title: المنتديات
1708         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1709       irc:
1710         title: آي آر سي
1711         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1712       switch2osm:
1713         title: switch2osm
1714         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1715           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1716       welcomemat:
1717         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1718         title: للمنظمات
1719         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1720           في سجادة الترحيب.
1721       wiki:
1722         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1723         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1724         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1725     sidebar:
1726       search_results: نتائج البحث
1727       close: أغلق
1728     search:
1729       search: بحث
1730       get_directions: احصل على الاتجاهات
1731       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1732       from: من
1733       to: إلى
1734       where_am_i: أين هذا؟
1735       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1736       submit_text: اذهب
1737       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1738     key:
1739       table:
1740         entry:
1741           motorway: طريق سريع
1742           main_road: طريق رئيسي
1743           trunk: طريق رئيسي
1744           primary: طريق رئيسي
1745           secondary: طريق ثانوي
1746           unclassified: طريق غير مصنّف
1747           track: مسار
1748           bridleway: مسلك خيول
1749           cycleway: طريق دراجات
1750           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1751           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1752           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1753           footway: طريق مشاة
1754           rail: سكة حديدية
1755           subway: قطار الأنفاق
1756           tram:
1757           - قطار خفيف
1758           - ترام
1759           cable:
1760           - عربة أسلاك
1761           - تلفريك
1762           runway:
1763           - مدرج مطار
1764           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1765           apron:
1766           - ساحة مطار
1767           - صالة مطار
1768           admin: حدود إدارية
1769           forest: غابة
1770           wood: غابة
1771           golf: ملعب غولف
1772           park: منتزه
1773           resident: منطقة سكنية
1774           common:
1775           - شائع
1776           - مرج
1777           retail: منطقة بيع بالمفرق
1778           industrial: منطقة صناعية
1779           commercial: منطقة تجارية
1780           heathland: أرض بور
1781           lake:
1782           - بحيرة
1783           - خزان
1784           farm: مزرعة
1785           brownfield: موقع مخلفات
1786           cemetery: مقبرة
1787           allotments: حصص سكنية
1788           pitch: ملعب رياضي
1789           centre: مركز رياضي
1790           reserve: محمية طبيعية
1791           military: منطقة عسكرية
1792           school:
1793           - مدرسة
1794           - جامعة
1795           building: مبنى كبير
1796           station: محطة قطار
1797           summit:
1798           - قمة
1799           - ذروة
1800           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1801           bridge: غطاء أسود = جسر
1802           private: وصول خصوصي
1803           destination: وجهة الوصول
1804           construction: الطرق تحت الإنشاء
1805           bicycle_shop: متجر دراجات
1806           bicycle_parking: مرآب دراجات
1807           toilets: مرحاض
1808     richtext_area:
1809       edit: تعديل
1810       preview: شاهد
1811     markdown_help:
1812       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1813       headings: عناوين
1814       heading: عنوان
1815       subheading: عنوان فرعي
1816       unordered: قائمة غير مرتبة
1817       ordered: قائمة مرتبة
1818       first: البند الأول
1819       second: البند الثاني
1820       link: الوصلة
1821       text: النص
1822       image: الصورة
1823       alt: النص البديل
1824       url: المسار
1825     welcome:
1826       title: مرحبا!
1827       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1828         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1829         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1830       whats_on_the_map:
1831         title: ما على الخريطة
1832         on_html: |-
1833           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1834           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1835           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1836         off_html: |-
1837           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1838           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1839           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1840       basic_terms:
1841         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1842         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1843           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1844         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1845           الخريطة.
1846         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1847           واحدة.
1848         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1849           أو بناء.
1850         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1851           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1852       rules:
1853         title: قواعد!
1854         paragraph_1_html: |-
1855           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1856           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1857           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1858           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1859           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1860       questions:
1861         title: هل هناك أسئلة؟
1862         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1863           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1864           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1865           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1866           من سجادة الترحيب</a>."
1867       start_mapping: ابدأ التخطيط
1868       add_a_note:
1869         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1870         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1871           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1872         paragraph_2_html: |-
1873           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1874           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1875           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1876   traces:
1877     visibility:
1878       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1879       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1880       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1881       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1882     new:
1883       upload_trace: رفع أثر GPS
1884       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1885       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1886       help: مساعدة
1887       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1888     create:
1889       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1890       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1891         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1892       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1893       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1894         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1895     edit:
1896       title: تعديل الأثر %{name}
1897       heading: تعديل الأثر %{name}
1898       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1899       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1900     update:
1901       updated: تم تحديث التتبع
1902     trace_optionals:
1903       tags: الوسوم
1904     show:
1905       title: عرض الأثر %{name}
1906       heading: عرض الأثر %{name}
1907       pending: في الانتظار
1908       filename: 'اسم الملف:'
1909       download: نزّل
1910       uploaded: 'تم الرفع في:'
1911       points: 'النقاط:'
1912       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1913       map: خريطة
1914       edit: تعديل
1915       owner: 'المالك:'
1916       description: 'الوصف:'
1917       tags: 'الوسوم:'
1918       none: لا يوجد
1919       edit_trace: عدل هذا الأثر
1920       delete_trace: احذف هذا الأثر
1921       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1922       visibility: 'الرؤية:'
1923       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1924     trace_paging_nav:
1925       showing_page: الصفحة %{page}
1926       older: الآثار القديمة
1927       newer: الآثار الحديثة
1928     trace:
1929       pending: في الانتظار
1930       count_points:
1931         one: 1 نقطة
1932         other: '%{count} نقاط'
1933       more: المزيد
1934       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1935       view_map: اعرض الخريطة
1936       edit: تعديل
1937       edit_map: عدّل الخريطة
1938       public: عام
1939       identifiable: محدد الهوية
1940       private: خاص
1941       trackable: تعقبي
1942       by: مِن قِبَل
1943       in: في
1944       map: خريطة
1945     index:
1946       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1947       my_traces: أثري في GPS
1948       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1949       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1950       tagged_with: بالوسم %{tags}
1951       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1952         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1953         page</a>.
1954       upload_trace: حمل أثر
1955       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1956       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1957     destroy:
1958       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1959     make_public:
1960       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1961     offline_warning:
1962       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1963     offline:
1964       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1965       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1966     georss:
1967       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1968     description:
1969       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1970       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1971   application:
1972     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1973     require_cookies:
1974       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1975         المتابعة.
1976     require_admin:
1977       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1978     setup_user_auth:
1979       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1980         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1981       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1982         المزيد.
1983       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1984         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1985   oauth:
1986     authorize:
1987       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1988       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1989         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1990       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1991       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1992       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1993       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1994       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1995       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1996       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1997       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1998       grant_access: منح حق الوصول
1999     authorize_success:
2000       title: طلب الترخيص مسموح
2001       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2002       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2003     authorize_failure:
2004       title: فشل طلب الترخيص
2005       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2006       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2007     revoke:
2008       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2009     permissions:
2010       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2011   oauth_clients:
2012     new:
2013       title: سجِّل طلبا جديد
2014     edit:
2015       title: عدل طلبك
2016     show:
2017       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2018       key: 'مفتاح المستهلك:'
2019       secret: 'سر المستهلك:'
2020       url: 'رابط طلب النموذج:'
2021       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2022       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2023       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2024       edit: عدّل التفاصيل
2025       delete: أمحي الزبون
2026       confirm: هل أنت متأكد؟
2027       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2028     index:
2029       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2030       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2031       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2032       application: اسم التطبيق
2033       issued_at: أُصدِر في
2034       revoke: ابطل!
2035       my_apps: تطبيقاتي
2036       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2037         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2038         الخدمة.
2039       oauth: أوث
2040       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2041       register_new: سجِّل تطبيقك
2042     form:
2043       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2044     not_found:
2045       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2046     create:
2047       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2048     update:
2049       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2050     destroy:
2051       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2052   users:
2053     login:
2054       title: تسجيل الدخول
2055       heading: تسجيل الدخول
2056       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2057       password: 'كلمة السر:'
2058       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2059       remember: 'تذكرني:'
2060       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2061       login_button: تسجيل الدخول
2062       register now: سجل حسابًا الآن
2063       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2064         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2065       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2066       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2067       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2068         لديك حساب.
2069       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2070       no account: ليس لديك حسابا؟
2071       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2072         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2073         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2074       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2075         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2076       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2077       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2078       auth_providers:
2079         openid:
2080           title: تسجيل الدخول بOpenID
2081           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2082         google:
2083           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2084           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2085         facebook:
2086           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2087           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2088         windowslive:
2089           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2090           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2091         github:
2092           title: تسجيل الدخول بجيثب
2093           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2094         wikipedia:
2095           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2096           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2097         yahoo:
2098           title: تسجيل الدخول بياهو
2099           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2100         wordpress:
2101           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2102           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2103         aol:
2104           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2105           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2106     logout:
2107       title: تسجيل الخروج
2108       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2109       logout_button: تسجيل الخروج
2110     lost_password:
2111       title: نسيان كلمة السر
2112       heading: أنسيت كلمة السر؟
2113       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2114       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2115       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2116         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2117       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2118         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2119       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2120     reset_password:
2121       title: إعادة ضبط كلمة السر
2122       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2123       reset: أعد ضبط كلمة السر
2124       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2125       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2126     new:
2127       title: أنشئ حسابا
2128       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2129         لك تلقائيًا.
2130       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2131         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2132       about:
2133         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2134         html: |-
2135           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2136           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2137       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2138       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2139       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2140         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2141         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2142       display name: 'اسم العرض:'
2143       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2144         في التفضيلات في وقت لاحق.
2145       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2146       password: 'كلمة السر:'
2147       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2148       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2149       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2150         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2151       continue: أنشئ حسابا
2152       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2153       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2154         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2155       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2156     terms:
2157       title: شروط
2158       heading: شروط
2159       heading_ct: شروط المساهمة
2160       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2161         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2162       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2163       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2164       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2165         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2166         والموافقة على النص.
2167       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2168       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2169         عامة.
2170       consider_pd_why: ما هذا؟
2171       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2172       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2173         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2174         رسمية</a>'
2175       continue: استمر
2176       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2177       decline: أرفض
2178       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2179         الجديدة للمتابعة.
2180       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2181       legale_names:
2182         france: فرنسا
2183         italy: إيطاليا
2184         rest_of_world: بقية العالم
2185     no_such_user:
2186       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2187       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2188       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2189         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2190       deleted: تم حذفه
2191     show:
2192       my diary: اليوميات
2193       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2194       my edits: تعديلاتي
2195       my traces: آثاري
2196       my notes: ملاحظاتي
2197       my messages: رسائلي
2198       my profile: ملفي الشخصي
2199       my settings: إعداداتي
2200       my comments: تعليقاتي
2201       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2202       blocks on me: عمليات منعي
2203       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2204       send message: إرسل رسالة
2205       diary: يومية
2206       edits: مساهمات
2207       traces: آثار
2208       notes: ملاحظات الخريطة
2209       remove as friend: إلغاء الصداقة
2210       add as friend: أضف كصديق
2211       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2212       ct status: 'شروط المساهم:'
2213       ct undecided: متردد
2214       ct declined: مرفوض
2215       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2216       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2217       created from: 'أُنشِئ من:'
2218       status: 'الحالة:'
2219       spam score: 'نتيجة السخام:'
2220       description: الوصف
2221       user location: موقع المستخدم
2222       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2223         القريبين
2224       settings_link_text: إعدادات
2225       my friends: أصدقائي
2226       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2227       km away: على بعد %{count}كم
2228       m away: على بعد %{count}متر
2229       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2230       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2231       role:
2232         administrator: هذا المستخدم إداري
2233         moderator: هذا المستخدم مشرف
2234         grant:
2235           administrator: منح وصول إداري
2236           moderator: منح وصول مشرف
2237         revoke:
2238           administrator: إبطال وصول إداري
2239           moderator: إبطال وصول مشرف
2240       block_history: عمليات المنع المفعلة
2241       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2242       comments: التعليقات
2243       create_block: منع هذا المستخدم
2244       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2245       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2246       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2247       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2248       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2249       delete_user: احذف هذا المستخدم
2250       confirm: تأكيد
2251       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2252       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2253       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2254       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2255       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2256     popup:
2257       your location: مكانك
2258       nearby mapper: مخطط بالجوار
2259       friend: صديق
2260     account:
2261       title: عدل الحساب
2262       my settings: إعداداتي
2263       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2264       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2265       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2266       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2267       openid:
2268         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2269         link text: ما هذا؟
2270       public editing:
2271         heading: 'تعديل عام:'
2272         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2273         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2274         enabled link text: ما هذا؟
2275         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2276         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2277       public editing note:
2278         heading: تعديل عام
2279         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2280           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2281           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2282           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2283           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2284           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2285       contributor terms:
2286         heading: 'شروط المساهم:'
2287         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2288         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2289         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2290           شروط المساهمة الجديدة.
2291         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2292         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2293         link text: ما هذا؟
2294       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2295       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2296       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2297       image: "\uFEFFالصورة:"
2298       gravatar:
2299         gravatar: استخدام Gravatar
2300         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2301         link text: ما هذا؟
2302         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2303         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2304       new image: أضف صورة
2305       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2306       delete image: أزل الصورة الحالية
2307       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2308       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2309       home location: 'موقع المنزل:'
2310       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2311       latitude: 'خط العرض:'
2312       longitude: 'خط الطول:'
2313       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2314       save changes button: حفظ التغييرات
2315       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2316       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2317       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2318         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2319       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2320     confirm:
2321       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2322       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2323       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2324         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2325       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2326       button: تأكيد
2327       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2328       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2329       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2330       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2331         هنا</a>.
2332     confirm_resend:
2333       success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2334         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2335         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2336         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2337       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2338     confirm_email:
2339       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2340       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2341         الجديد.
2342       button: تأكيد
2343       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2344       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2345       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2346     set_home:
2347       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2348     go_public:
2349       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2350     index:
2351       title: المستخدمون
2352       heading: المستخدمون
2353       showing:
2354         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2355         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2356       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2357       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2358       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2359       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2360       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2361     suspended:
2362       title: حساب معلق
2363       heading: حساب معلق
2364       webmaster: مدير الموقع
2365       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2366         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2367         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2368         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2369     auth_failure:
2370       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2371       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2372       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2373       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2374       invalid_scope: نطاق غير صالح
2375     auth_association:
2376       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2377       option_1: |-
2378         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2379         باستخدام النموذج أدناه.
2380       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2381         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2382         الخاصة بك."
2383   user_role:
2384     filter:
2385       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2386       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2387       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2388       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2389     grant:
2390       title: تأكيد منح الدور
2391       heading: تأكيد منح الدور
2392       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2393       confirm: أكّد
2394       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2395         والدور كلاهما صحيحين.
2396     revoke:
2397       title: تأكيد إلغاء الدور
2398       heading: تأكيد إلغاء الدور
2399       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2400       confirm: أكّد
2401       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2402         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2403   user_blocks:
2404     model:
2405       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2406       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2407     not_found:
2408       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2409       back: العودة إلى الفهرس
2410     new:
2411       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2412       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2413       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2414         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2415         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2416         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2417       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2418       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2419       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2420       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2421       back: اعرض كل العرقلات
2422     edit:
2423       title: تعديل العرقلة على %{name}
2424       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2425       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2426         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2427         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2428       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2429       show: اعرض هذه العرقلة
2430       back: اعرض كل العرقلات
2431       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2432     filter:
2433       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2434       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2435         المنسدلة.
2436     create:
2437       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2438         للرد.
2439       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2440       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2441     update:
2442       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2443       success: تم تحديث العرقلة.
2444     index:
2445       title: عرقلات المستخدم
2446       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2447       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2448     revoke:
2449       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2450       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2451       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2452       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2453       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2454       revoke: ابطل!
2455       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2456     helper:
2457       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2458       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2459       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2460       time_past_html: انتهى %{time}.
2461       block_duration:
2462         hours:
2463           few: '%{count} ساعات'
2464           one: ساعة واحد
2465           two: ساعتين
2466           other: '%{count} ساعة'
2467         days:
2468           one: يوم واحد
2469           other: '%{count} أيام'
2470         weeks:
2471           one: أسبوع واحد
2472           other: '%{count} أسابيع'
2473         months:
2474           one: شهر واحد
2475           other: '%{count} أشهر'
2476         years:
2477           one: سنة واحدة
2478           other: '%{count} سنوات'
2479     blocks_on:
2480       title: العرقلات على %{name}
2481       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2482       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2483     blocks_by:
2484       title: العرقلات بواسطة %{name}
2485       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2486       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2487     show:
2488       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2489       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2490       created: تم الإنشاء
2491       status: الحالة
2492       show: اعرض
2493       edit: تعديل
2494       revoke: ابطل!
2495       confirm: هل أنت متأكد؟
2496       reason: 'سبب العرقلة:'
2497       back: اعرض كل العرقلات
2498       revoker: 'المبطل:'
2499       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2500     block:
2501       not_revoked: (لم تلغ)
2502       show: اعرض
2503       edit: تعديل
2504       revoke: ابطل!
2505     blocks:
2506       display_name: مستخدم مُعرقل
2507       creator_name: المنشئ
2508       reason: السبب العرقلة
2509       status: الحالة
2510       revoker_name: مُبطل بواسطة
2511       showing_page: الصفحة %{page}
2512       next: التالي »
2513       previous: « السابق
2514   notes:
2515     index:
2516       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2517       heading: ملاحظات %{user}
2518       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2519       id: معرف
2520       creator: منشئ
2521       description: الوصف
2522       created_at: أنشأ في
2523       last_changed: أحدث تغيير
2524   javascripts:
2525     close: أغلق
2526     share:
2527       title: شارك
2528       cancel: ألغ
2529       image: صورة
2530       link: وصلة أو HTML
2531       long_link: وصلة
2532       short_link: رابط قصير
2533       geo_uri: رابط جغرافي
2534       embed: HTML
2535       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2536       format: 'التنسيق:'
2537       scale: 'المقياس:'
2538       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2539       download: نزل
2540       short_url: مسار قصير
2541       include_marker: تتضمن علامة
2542       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2543       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2544       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2545       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2546     embed:
2547       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2548     key:
2549       title: مفتاح الخريطة
2550       tooltip: مفتاح الخريطة
2551       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2552     map:
2553       zoom:
2554         in: تقريب
2555         out: بَعِّدْ
2556       locate:
2557         title: أظهر موقعي
2558         metersPopup:
2559           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2560           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2561           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2562           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2563           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2564           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2565         feetPopup:
2566           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2567           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2568           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2569           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2570           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2571           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2572       base:
2573         standard: قياسي
2574         cycle_map: خريطة الدراجات
2575         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2576         hot: الخريطة الإنسانية
2577       layers:
2578         header: طبقات الخريطة
2579         notes: ملاحظات الخريطة
2580         data: بيانات الخريطة
2581         gps: آثار جي بي أس العمومية
2582         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2583         title: الطَبقات
2584       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2585       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2586       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2587       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2588         Allan</a>
2589       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2590         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2591         France</a>
2592     site:
2593       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2594       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2595       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2596       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2597       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2598       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2599       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2600       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2601     changesets:
2602       show:
2603         comment: التعليق
2604         subscribe: اشترك
2605         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2606         hide_comment: إخفاء
2607         unhide_comment: أظهر
2608     notes:
2609       new:
2610         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2611           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2612         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2613           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2614         add: أضف ملاحظة
2615       show:
2616         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2617           التحقق منها بشكل مستقل.
2618         hide: إخفاء
2619         resolve: حل
2620         reactivate: نشط
2621         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2622         comment: تعليق
2623     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2624     directions:
2625       ascend: رفع
2626       engines:
2627         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2628         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2629         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2630         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2631         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2632         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2633       descend: منحدر
2634       directions: الاتجاهات
2635       distance: المسافات
2636       errors:
2637         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2638         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2639       instructions:
2640         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2641         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2642         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2643         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2644         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2645         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2646         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2647           %{name}، نحو %{directions}
2648         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2649         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2650         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2651           نحو %{directions}
2652         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2653         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2654         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2655           نحو %{directions}
2656         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2657         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2658         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2659         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2660         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2661         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2662         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2663         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2664         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2665         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2666         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2667         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2668         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2669         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2670         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2671           %{name}، نحو %{directions}
2672         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2673         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2674         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2675           نحو %{directions}
2676         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2677         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2678         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2679           %{directions}
2680         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2681         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2682         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2683         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2684         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2685         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2686         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2687         follow_without_exit: اتبع %{name}
2688         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2689         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2690         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2691         start_without_exit: البدء من %{name}
2692         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2693         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2694         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2695         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2696         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2697         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2698         unnamed: طريق غير مسمى
2699         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2700         exit_counts:
2701           first: الأول
2702           second: الثاني
2703           third: الثالث
2704           fourth: الرابع
2705           fifth: الخامس
2706           sixth: السادس
2707           seventh: السابع
2708           eighth: الثامن
2709           ninth: التاسع
2710           tenth: العاشر
2711       time: الوقت
2712     query:
2713       node: عُقدة
2714       way: طريق
2715       relation: علاقة
2716       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2717       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2718       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2719     context:
2720       directions_from: الاتجاهات من هنا
2721       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2722       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2723       show_address: أظهر العنوان
2724       query_features: ميزات الاستعلام
2725       centre_map: مركز الخريطة هنا
2726   redactions:
2727     edit:
2728       description: الوصف
2729       heading: تحرير التنقيح
2730       title: تحرير التنقيح
2731     index:
2732       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2733       heading: قائمة التنقيحات
2734       title: قائمة التنقيحات
2735     new:
2736       description: الوصف
2737       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2738       title: إنشاء تنقيح جديد
2739     show:
2740       description: 'الوصف:'
2741       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2742       title: عرض التنقيح
2743       user: 'المنشئ:'
2744       edit: تعديل هذا التنقيح
2745       destroy: إزالة هذا التنقيح
2746       confirm: هل أنت متأكد؟
2747     create:
2748       flash: تم إنشاء التنقيح.
2749     update:
2750       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2751     destroy:
2752       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2753         هذا التنقيح قبل تدميره.
2754       flash: التنقيح تم تدميره.
2755       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2756   validations:
2757     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2758     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2759     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2760     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2761 ...