]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pt-BR.yml
5adf71c23cf0a0a6a0bdfc9361892176fb612824
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
1 pt-BR: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Corpo
6       diary_entry: 
7         language: Língua
8         title: Título
9         user: Usuário
10       friend: 
11         friend: Amigo
12         user: Usuário
13       message: 
14         body: Corpo
15         recipient: Destinatário
16         sender: Remetente
17         title: Título
18       trace: 
19         description: Descrição
20         name: Nome
21         public: Público
22         size: Tamanho
23         user: Usuário
24         visible: Visível
25       user: 
26         active: Ativo
27         description: Descrição
28         display_name: Nome para Exibição
29         languages: Línguas
30         pass_crypt: Senha
31     models: 
32       acl: Lista de Controle de acesso
33       changeset: Alterações
34       changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações
35       country: País
36       diary_comment: Comentário
37       diary_entry: Entrada do Diário
38       friend: Amigo
39       language: Língua
40       message: Mensagem
41       node: Ponto
42       node_tag: Etiqueta do Ponto
43       notifier: Notificador
44       old_node: Ponto Antigo
45       old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo
46       old_relation: Relação Antiga
47       old_relation_member: Membro da Relação Antiga
48       old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga
49       old_way: Caminho Antigo
50       old_way_node: Ponto do Caminho Antigo
51       old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo
52       relation: Relação
53       relation_member: Membro da Relação
54       relation_tag: Etiqueta da Relação
55       session: Sessão
56       trace: Trilha
57       tracepoint: Ponto da Trilha
58       tracetag: Etiqueta da Trilha
59       user: Usuário
60       user_preference: Preferências do Usuário
61       user_token: Token do Usuário
62       way: Caminho
63       way_node: Ponto do Caminho
64       way_tag: Etiqueta do Caminho
65   browse: 
66     changeset: 
67       changeset: "Alterações: {{id}}"
68       changesetxml: XML do conjunto de alterações
69       download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
70       feed: 
71         title: Conjunto de mudanças {{id}}
72         title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}}
73       title: Alterações
74     changeset_details: 
75       belongs_to: "Pertence a:"
76       bounding_box: "Limites da área:"
77       box: Área
78       closed_at: "Fechado em:"
79       created_at: "Criado em:"
80       has_nodes: 
81         one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:"
82         other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:"
83       has_relations: 
84         one: "Tem a seguinte {{count}} relação:"
85         other: "Tem as seguintes {{count}} relações:"
86       has_ways: 
87         one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:"
88         other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:"
89       no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações.
90       show_area_box: Área de exibição
91     changeset_navigation: 
92       all: 
93         next_tooltip: Próximo conjunto de alterações
94         prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior
95       user: 
96         name_tooltip: Ver edições de {{user}}
97         next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}}
98         prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}}
99     common_details: 
100       changeset_comment: "Comentário:"
101       edited_at: "Editado em:"
102       edited_by: "Editado por:"
103       in_changeset: "No conjunto de alterações:"
104       version: "Versão:"
105     containing_relation: 
106       entry: Relação {{relation_name}}
107       entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}})
108     map: 
109       deleted: Apagado
110       larger: 
111         area: Ver área em um mapa maior
112         node: Ver ponto em um mapa maior
113         relation: Ver relação em um mapa maior
114         way: Ver caminho em um mapa maior
115       loading: Carregando...
116     node: 
117       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
118       download_xml: Baixar XML
119       edit: editar
120       node: Ponto
121       node_title: "Ponto: {{node_name}}"
122       view_history: ver histórico
123     node_details: 
124       coordinates: "Coordenadas:"
125       part_of: "Parte de:"
126     node_history: 
127       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
128       download_xml: Baixar XML
129       node_history: Histórico do ponto
130       node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}"
131       view_details: ver detalhes
132     not_found: 
133       sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado.
134       type: 
135         changeset: conjunto de mudanças
136         node: ponto
137         relation: relação
138         way: caminho
139     paging_nav: 
140       of: de
141       showing_page: Exibindo página
142     relation: 
143       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
144       download_xml: Baixar XML
145       relation: Relação
146       relation_title: "Relação: {{relation_name}}"
147       view_history: ver histórico
148     relation_details: 
149       members: "Membros:"
150       part_of: "Parte de:"
151     relation_history: 
152       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
153       download_xml: Baixar XML
154       relation_history: Histórico de Relação
155       relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}"
156       view_details: ver detalhes
157     relation_member: 
158       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
159       type: 
160         node: Ponto
161         relation: Relação
162         way: Caminho
163     start: 
164       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
165       view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual
166     start_rjs: 
167       data_frame_title: Dados
168       data_layer_name: Dados
169       details: Detalhes
170       drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa
171       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]]
172       history_for_feature: Histórico para [[feature]]
173       load_data: Carregar dados
174       loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo.
175       loading: Carregando...
176       manually_select: Selecione uma área diferente manualmente
177       object_list: 
178         api: Obter esta área através da API
179         back: Exibir lista de objetos
180         details: Detalhes
181         heading: Lista de Objetos
182         history: 
183           type: 
184             node: Ponto [[id]]
185             way: Caminho [[id]]
186         selected: 
187           type: 
188             node: Ponto [[id]]
189             way: Caminho [[id]]
190         type: 
191           node: Ponto
192           way: Caminho
193       private_user: usuário privado
194       show_history: Exibir histórico
195       unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})"
196       wait: Aguarde...
197       zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar
198     tag_details: 
199       tags: "Etiquetas:"
200     way: 
201       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
202       download_xml: Baixar XML
203       edit: editar
204       view_history: ver histórico
205       way: Caminho
206       way_title: "Caminho: {{way_name}}"
207     way_details: 
208       also_part_of: 
209         one: também parte do caminho {{related_ways}}
210         other: também parte dos caminhos {{related_ways}}
211       nodes: "Pontos:"
212       part_of: "Parte de:"
213     way_history: 
214       download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
215       download_xml: Baixar XML
216       view_details: ver detalhes
217       way_history: Histórico de caminho
218       way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}"
219   changeset: 
220     changeset: 
221       anonymous: Anônimo
222       big_area: (grande)
223       no_comment: (nenhum)
224       no_edits: (sem alterações)
225       show_area_box: exibir limite da área
226       still_editing: (ainda editando)
227       view_changeset_details: Ver detalhes das alterações
228     changeset_paging_nav: 
229       of: de
230       showing_page: Exibindo página
231     changesets: 
232       area: Área
233       comment: Comentário
234       saved_at: Salvo em
235       user: Usuário
236     list: 
237       description: Alterações recentes
238       description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
239       description_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
240       description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
241       heading: Conjuntos de alterações
242       heading_bbox: Conjuntos de alterações
243       heading_user: Conjuntos de alterações
244       heading_user_bbox: Conjuntos de alterações
245       title: Conjuntos de alterações
246       title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}}
247       title_user: Conjuntos de alterações de {{user}}
248       title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}}
249   diary_entry: 
250     diary_comment: 
251       comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}}
252     diary_entry: 
253       comment_count: 
254         one: 1 comentário
255         other: "{{count}} comentários"
256       comment_link: Comentar nesta entrada
257       edit_link: Editar esta entrada
258       posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}}
259       reply_link: Responder esta entrada
260     edit: 
261       body: "Texto:"
262       language: "Idioma:"
263       location: "Localização:"
264       marker_text: Localização da entrada no diário
265       save_button: Salvar
266       subject: "Assunto:"
267       title: Editar entrada do diário
268       use_map_link: usar mapa
269     feed: 
270       all: 
271         description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap
272         title: Entradas no diário OpenStreetMap
273       language: 
274         description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}}
275         title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}}
276       user: 
277         description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}}
278         title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}}
279     list: 
280       in_language_title: Entradas do Diário em {{language}}
281       new: Nova Entrada no Diário
282       new_title: Escrever nova entrada em seu Diário
283       newer_entries: Entradas novas
284       no_entries: Sem entradas no Diário
285       older_entries: Entradas antigas
286       recent_entries: "Entradas recentes no Diário:"
287       title: Diários dos Usuários
288       user_title: Diário de {{user}}
289     new: 
290       title: Nova Entrada de Diário
291     no_such_entry: 
292       body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
293       heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}"
294       title: Entrada de diário inexistente
295     no_such_user: 
296       body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado.
297       heading: O usuário {{user}} não existe
298       title: Usuário inexistente
299     view: 
300       leave_a_comment: Deixe um comentário
301       login: Entrar
302       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário"
303       save_button: Salvar
304       title: Diários dos usuários | {{user}}
305       user_title: Diário de {{user}}
306   export: 
307     start: 
308       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
309       area_to_export: Área a exportar
310       embeddable_html: HTML para embutir
311       export_button: Exportar
312       export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0)</a>.
313       format: Formato
314       format_to_export: Formato a Exportar
315       image_size: Tamanho da Imagem
316       licence: Licença
317       manually_select: Selecior área diferente manualmente
318       mapnik_image: Imagem Mapnik
319       options: Opções
320       osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap
321       osmarender_image: Imagem Osmarender
322       output: Saída
323       paste_html: Cole o HTML para publicar no site
324       scale: Escala
325     start_rjs: 
326       add_marker: Adicionar um marcador ao mapa
327       change_marker: Mudar posição do marcador
328       click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador
329       drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área
330       export: Exportar
331       manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
332       view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
333   geocoder: 
334     description: 
335       title: 
336         geonames: Localização do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
337         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
338       types: 
339         cities: Cidades
340         places: Lugares
341         towns: Cidades
342     description_osm_namefinder: 
343       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
344     direction: 
345       east: leste
346       north: norte
347       north_east: nordeste
348       north_west: noroeste
349       south: sul
350       south_east: sudeste
351       south_west: sudoeste
352       west: oeste
353     distance: 
354       one: a cerca de 1km
355       other: a cerca de {{count}}km
356       zero: a menos de 1km
357     results: 
358       no_results: Nenhum resultado encontrado
359     search: 
360       title: 
361         ca_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
362         geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
363         latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
364         osm_namefinder: Resultados do <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
365         uk_postcode: Resultados do <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
366         us_postcode: Resultados do <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
367     search_osm_namefinder: 
368       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
369       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
370   layouts: 
371     donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}."
372     donate_link_text: doando
373     edit: Editar
374     edit_tooltip: Editar mapas
375     export: Exportar
376     export_tooltip: Exportar dados do mapa
377     gps_traces: Trilhas GPS
378     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas
379     help_wiki: Ajuda & Wiki
380     help_wiki_tooltip: Ajuda &amp; Wiki do projeto
381     history: Histórico
382     history_tooltip: Histórico de alterações
383     home: início
384     home_tooltip: Ir para a sua localização
385     inbox: caixa de entrada ({{count}})
386     inbox_tooltip: 
387       one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada
388       other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas
389       zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada
390     intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você.
391     intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo.
392     intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}.
393     log_in: entrar
394     log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
395     logout: sair
396     logout_tooltip: Sair
397     make_a_donation: 
398       text: Faça uma doação
399     news_blog: Blog de notícias
400     news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc.
401     osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção.
402     osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção.
403     shop: Produtos
404     shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap
405     sign_up: registrar
406     sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar
407     sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam!
408     tag_line: O Wiki de Mapas Livres
409     user_diaries: Diários de Usuário
410     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
411     view: Ver
412     view_tooltip: Ver mapas
413     welcome_user: Bem vindo, {{user_link}}
414     welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário
415   map: 
416     coordinates: "Coordenadas:"
417     edit: Editar
418     view: Ver
419   message: 
420     delete: 
421       deleted: Mensagem apagada
422     inbox: 
423       date: Data
424       from: De
425       my_inbox: Minha caixa de entrada
426       no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
427       outbox: caixa de saída
428       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
429       subject: Assunto
430       title: Caixa de Entrada
431       you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas
432     mark: 
433       as_read: Mensagem marcada como lida
434       as_unread: Mensagem marcada como não lida
435     message_summary: 
436       delete_button: Apagar
437       read_button: Marcar como lida
438       reply_button: Responder
439       unread_button: Marcar como não lida
440     new: 
441       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
442       body: Mensagem
443       message_sent: Mensage enviada
444       send_button: Enviar
445       send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}}
446       subject: Assunto
447       title: Enviar mensagem
448     no_such_user: 
449       body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id
450       heading: Não há tal usuário ou mensagem
451       title: Não existe usuário ou mensagem
452     outbox: 
453       date: Data
454       inbox: caixa de entrada
455       my_inbox: Minha {{inbox_link}}
456       no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}?
457       outbox: caixa de saída
458       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
459       subject: Assunto
460       title: Caixa de Saída
461       to: Para
462       you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas
463     read: 
464       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
465       back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
466       date: Data
467       from: De
468       reading_your_messages: Lendo suas mensagens
469       reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas
470       reply_button: Responder
471       subject: Assunto
472       title: Ler Mensagem
473       to: Para
474       unread_button: Marcar como não lida
475     sent_message_summary: 
476       delete_button: Apagar
477   notifier: 
478     diary_comment_notification: 
479       banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
480       banner2: "*              Use o Site do OpenStreetMap para respondê-lo.              *"
481       footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}}
482       header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:"
483       hi: Olá {{to_user}},
484       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário"
485     email_confirm: 
486       subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail"
487     email_confirm_html: 
488       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
489       greeting: Olá,
490       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}.
491     email_confirm_plain: 
492       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração.
493       greeting: Olá,
494       hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de
495       hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}."
496     friend_notification: 
497       had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap."
498       see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar.
499       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo"
500     gpx_notification: 
501       and_no_tags: e sem etiquetas.
502       and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:"
503       failure: 
504         failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:"
505         more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los
506         more_info_2: "podem ser encontradas em:"
507         subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou"
508       greeting: Olá,
509       success: 
510         loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\""
511         subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso"
512       with_description: com a descrição
513       your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu
514     lost_password: 
515       subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha"
516     lost_password_html: 
517       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
518       greeting: Olá,
519       hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
520     lost_password_plain: 
521       click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha.
522       greeting: Olá,
523       hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha
524       hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail.
525     message_notification: 
526       banner1: "*                  Por favor não responda este e-mail.                    *"
527       banner2: "*             Use o site do OpenStreetMap para respondê-lo.               *"
528       footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}}
529       footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}}
530       header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:"
531       hi: Olá {{to_user}},
532       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você"
533     signup_confirm: 
534       subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail"
535     signup_confirm_html: 
536       click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
537       current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
538       get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners_Guide">no wiki</a> ou <a href="http://www.opengeodata.org/">no blog OpenGeoData (em inglês)</a> que tem <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para baixar (em inglês)</a>!
539       greeting: Olá!
540       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
541       introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}.
542       more_videos: Há também {{more_videos_link}}.
543       more_videos_here: mais vídeos aqui
544       user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Rio_de_Janeiro">[[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]</a>.
545       video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap
546       wiki_signup: Você pode querer também <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> se registrar no wiki do OpenStreetMap</a>.
547     signup_confirm_plain: 
548       click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua
549       click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap.
550       current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles
551       current_user_2: "estão, está disponível aqui:"
552       greeting: Olá!
553       hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em
554       introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:"
555       more_videos: "Existem mais vídeos aqui:"
556       opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do OpenStreetMap, que também dispõe de podcasts:"
557       the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:"
558       user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de
559       user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]].
560       wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:"
561   oauth: 
562     oauthorize: 
563       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas
564       allow_read_prefs: ler suas preferências
565       allow_to: "Permitir a aplicação cliente:"
566       allow_write_api: modificar o mapa.
567       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
568       allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS.
569       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
570       request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser.
571     revoke: 
572       flash: Você cancelou o token para {{application}}
573   oauth_clients: 
574     create: 
575       flash: A informação foi resgistrada com sucesso
576     destroy: 
577       flash: O registro da aplicação cliente foi apagado
578     edit: 
579       submit: Editar
580       title: Editar sua aplicação
581     form: 
582       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
583       allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário.
584       allow_write_api: modificar o mapa.
585       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
586       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS
587       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
588       callback_url: URL de callback
589       name: Nome
590       requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:"
591       required: Obrigatório
592       support_url: URL de suporte
593       url: URL principal da aplicação
594     index: 
595       application: Nome da Aplicação
596       issued_at: Distribuido em
597       list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:"
598       my_apps: Minhas Aplicações Cliente
599       my_tokens: Minhas aplicações autorizadas
600       no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço.
601       register_new: Registre sua aplicação
602       registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:"
603       revoke: Cancelar!
604       title: Meus detalhes OAuth
605     new: 
606       submit: Registrar
607       title: Registrar uma nova aplicação
608     not_found: 
609       sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado.
610     show: 
611       access_url: "URL do token de acesso:"
612       allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
613       allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
614       allow_write_api: modificar o mapa
615       allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
616       allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
617       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
618       authorize_url: "URL de autorização:"
619       edit: Editar detalhes
620       key: Chave de Consumidor
621       requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:"
622       secret: Segredo do Consumidor
623       support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL.
624       title: Detalhes OAuth de {{app_name}}
625       url: URL do token de requisição
626     update: 
627       flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso
628   site: 
629     edit: 
630       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
631       flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">baixar o Flash Player da Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Editing">Outras opções</a> estão disponíveis para editar o OpenStreetMap.
632       not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
633       not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}.
634       potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline.
635       user_page_link: página de usuário
636     index: 
637       js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado.
638       js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
639       js_3: Você pode tentar o <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador estático Tiles@Home</a> se não for possível ativar o JavaScript.
640       license: 
641         license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0
642         notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores.
643         project_name: Projeto OpenStreetMap
644       permalink: Link Permanente
645       shortlink: Atalho
646     key: 
647       map_key: Legenda
648       map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom
649       table: 
650         entry: 
651           admin: Limite Administrativo
652           allotments: Terra Arrendada
653           apron: 
654             - Pista de estacionamento de aviões
655             - Aeroporto
656           bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida)
657           bridleway: Trilha de Montaria
658           brownfield: Área Livre Pós Demolição
659           building: Edificação
660           byway: Trilha Larga
661           cable: 
662             - Veículo de cabos
663             - Elevador de Cadeiras
664           cemetery: Cemitério
665           centre: Centro de Esportes/Ginásio
666           commercial: Área Commercial (Escritórios)
667           common: 
668             - Área pública
669             - Vegetação rasteira
670           construction: Vias em Construção
671           cycleway: Ciclovia
672           destination: Acesso Local Apenas
673           farm: Fazenda
674           footway: Passagem para Pedestres
675           forest: Floresta
676           golf: Campo de Golf
677           heathland: Área Sem Vegetação
678           industrial: Área Industrial
679           lake: 
680             - Lago
681             - Represa ou Reservatório de Água
682           military: Área Militar
683           motorway: Rodovia expressa
684           park: Parque
685           permissive: Acesso Permissivo
686           pitch: Campo para Prática de Esportes
687           primary: Via Primária
688           private: Acesso Restrito (Propriedade Privada)
689           rail: Trilhos
690           reserve: Reserva Natural
691           resident: Área Residencial
692           retail: Área Comercial (Lojas)
693           runway: 
694             - Pista de aterrissagem
695             - Pista de manobras
696           school: Escola/Universidade
697           secondary: Via Secundária
698           station: Estação de Trem/Metrô
699           subway: Trilhos Subterrâneos
700           summit: 
701             - Monte
702             - Pico
703           tourist: Atração Turística
704           track: Trilha
705           tram: 
706             - Trem metropolitano
707             - Trem de superfície (bonde)
708           trunk: Via Expressa
709           tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada)
710           unclassified: Via Sem Classificação Administrativa
711           unsurfaced: Via Não Pavimentada
712           wood: Reserva Florestal
713         heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}}
714     search: 
715       search: Buscar
716       search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Search'>mais exemplos...</a>"
717       submit_text: Ir
718       where_am_i: Onde estou?
719     sidebar: 
720       close: Fechar
721       search_results: Resultados da Busca
722   trace: 
723     create: 
724       trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer.
725       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
726     delete: 
727       scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada
728     edit: 
729       description: "Descrição:"
730       download: baixar
731       edit: editar
732       filename: "Nome do arquivo:"
733       heading: Editando trilha {{name}}
734       map: mapa
735       owner: "Dono:"
736       points: "Pontos:"
737       save_button: Salvar Mudanças
738       start_coord: "Coordenada de início:"
739       tags_help: separados por vírgulas
740       title: Editando trilha {{name}}
741       uploaded_at: "Enviado em:"
742       visibility: "Visibilidade:"
743       visibility_help: o que isso significa?
744     list: 
745       public_traces: Trilhas Públicas de GPS
746       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}}
747       tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}"
748       your_traces: Suas Trilhas de GPS
749     make_public: 
750       made_public: Trilha publicada
751     no_such_user: 
752       body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado.
753       heading: O usuário {{user}} não existe
754       title: Usuário não encontrado
755     trace: 
756       ago: "{{time_in_words_ago}} atrás"
757       by: por
758       count_points: "{{count}} pontos"
759       edit: editar
760       edit_map: Editar Mapa
761       in: em
762       map: mapa
763       more: mais
764       pending: PENDENTE
765       private: PRIVADO
766       public: PUBLICO
767       trace_details: Ver detalhes da trilha
768       view_map: Ver Mapa
769     trace_form: 
770       description: Descrição
771       help: Ajuda
772       tags: Etiquetas
773       tags_help: separados por vírgulas
774       upload_button: Enviar
775       upload_gpx: Enviar Arquivo GPX
776       visibility: Visibilidade
777       visibility_help: o que isso significa?
778     trace_header: 
779       see_all_traces: Ver todas as trilhas
780       see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha
781       see_your_traces: Ver todas as suas trilhas
782       traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários.
783     trace_optionals: 
784       tags: Etiquetas
785     trace_paging_nav: 
786       of: de
787       showing: Mostrando página
788     view: 
789       delete_track: Apague esta trilha
790       description: "Descrição:"
791       download: baixar
792       edit: editar
793       edit_track: Edite esta trilha
794       filename: "Nome do arquivo:"
795       heading: Visualizando trilha {{name}}
796       map: mapa
797       none: Nenhum
798       owner: "Dono:"
799       pending: PENDENTE
800       points: "Pontos:"
801       start_coordinates: "Coordenada de início:"
802       tags: Etiquetas
803       title: Visualizando trilha {{name}}
804       trace_not_found: Trilha não encontrada!
805       uploaded: "Enviado em:"
806       visibility: "Vsibilidade:"
807     visibility: 
808       identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo)
809       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
810       public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados)
811       trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo)
812   user: 
813     account: 
814       email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente)
815       flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso.
816       flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço.
817       home location: "Localização:"
818       make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
819       my settings: Minhas configurações
820       no home location: Você ainda não entrou a sua localização.
821       preferred languages: "Preferência de Idioma:"
822       profile description: "Descrição do Perfil:"
823       public editing: 
824         disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
825         disabled link text: porque não posso editar?
826         enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
827         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
828         enabled link text: o que é isso?
829         heading: "Edição pública:"
830       return to profile: Retornar para o perfil
831       save changes button: Salvar Mudanças
832       title: Editar conta
833       update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa?
834     confirm: 
835       button: Confirmar
836       failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente.
837       heading: Confirmar uma conta de usuário
838       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta.
839       success: Conta ativada, obrigado!
840     confirm_email: 
841       button: Confirmar
842       failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código.
843       heading: Confirmar uma mudança do endereço de email
844       press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email.
845       success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar!
846     friend_map: 
847       nearby mapper: "Mapeador próximo: [[nearby_user]]"
848       your location: Sua localização
849     go_public: 
850       flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição.
851     login: 
852       account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.<br />Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta.
853       auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações.
854       create_account: crie uma nova conta
855       email or username: "Email ou Nome de Usuário:"
856       heading: Entrar
857       login_button: Entrar
858       lost password link: Esqueceu sua senha?
859       password: "Senha:"
860       please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}.
861       title: Entrar
862     lost_password: 
863       email address: "Endereço de Email:"
864       heading: Esqueceu sua senha?
865       new password button: Me envie uma nova senha
866       notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email.
867       notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha.
868       title: Senha esquecida
869     make_friend: 
870       already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}.
871       failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo.
872       success: "{{name}} agora é seu amigo."
873     new: 
874       confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:"
875       confirm password: "Confirme a Senha:"
876       contact_webmaster: Por favor contate o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível.
877       display name: "Nome a ser exibido:"
878       email address: "Endereço de Email:"
879       fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta.
880       flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)<br /><br />Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.<br /><br />Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação.
881       heading: Criar uma nova conta de usuário
882       license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença</a>.
883       no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente.
884       not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="política de privacidade no wiki incluindo seção sobre endereços de email">política de privacidade</a>)
885       password: "Senha:"
886       signup: Registrar
887       title: Criar Conta
888     no_such_user: 
889       body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado.
890       heading: O usuário {{user}} não existe
891       title: Usuário não existe
892     remove_friend: 
893       not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos."
894       success: "{{name}} foi removido de seus amigos."
895     reset_password: 
896       confirm password: "Confirmar senha:"
897       flash changed: Sua senha foi alterada.
898       flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
899       heading: Resetar senha de {{user}}
900       password: "Senha:"
901       reset: Resetar senha
902       title: Redefinir Senha
903     set_home: 
904       flash success: Localização salva com sucesso
905     view: 
906       add as friend: adicionar como amigos
907       add image: Adicionar Imagem
908       ago: ({{time_in_words_ago}} atrás)
909       change your settings: mudar suas configurações
910       delete image: Apagar Imagem
911       description: Descrição
912       diary: diário
913       edits: edições
914       if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}.
915       km away: "{{count}}km de distância"
916       m away: "{{count}}m de distância"
917       mapper since: "Mapeador desde:"
918       my diary: meu diário
919       my edits: minhas edições
920       my settings: minhas configurações
921       my traces: minhas trilhas
922       my_oauth_details: Ver meus detalhes OAuth
923       nearby users: "Usuários próximos:"
924       new diary entry: nova entrada de diário
925       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
926       no home location: Nenhuma localização foi definida.
927       no nearby users: Não existem usuários mapeando por perto.
928       remove as friend: remover da lista de amigos
929       send message: enviar mensagem
930       settings_link_text: configurações
931       traces: trilhas
932       upload an image: Enviar uma Imagem
933       user image heading: Imagem do usuário
934       user location: Local do usuário
935       your friends: Seus amigos