]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
5b979b1d3bda6c4089dc9f8d16d5ebdcbd4b0e30
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: AnakngAraw
6 # Author: Brazal.dang
7 # Author: Chitetskoy
8 # Author: Emem.calist
9 # Author: Ianlopez1115
10 # Author: Jewel457
11 # Author: Jojit fb
12 # Author: KahitAnongPangalan
13 # Author: LR Guanzon
14 # Author: Leeheonjin
15 # Author: Macofe
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
24   helpers:
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30       message:
31         create: Ipadala
32       client_application:
33         create: Magpatala
34         update: Baguhin
35       redaction:
36         create: Lumikha ng redaksiyon
37         update: Sagipin ang redaksiyon
38       trace:
39         create: Ikargang paitaas
40         update: Sagipin ang mga Pagbabago
41       user_block:
42         create: Likhain ang hadlang
43         update: Isapanahon ang paghadlang
44   activerecord:
45     models:
46       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
47       changeset: Pangkat ng pagbabago
48       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
49       country: Bansa
50       diary_comment: Puna sa Talaarawan
51       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
52       friend: Kaibigan
53       language: Wika
54       message: Mensahe
55       node: Buko
56       node_tag: Tatak ng Buko
57       notifier: Tagapagpabatid
58       old_node: Lumang Buko
59       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
60       old_relation: Lumang Kaugnayan
61       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
62       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
63       old_way: Lumang Daan
64       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
65       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
66       relation: Kaugnayan
67       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
68       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
69       session: Laang Panahon
70       trace: Bakas
71       tracepoint: Tuldok ng Bakas
72       tracetag: Tatak ng Bakas
73       user: Tagagamit
74       user_preference: Nais ng Tagagamit
75       user_token: Kahalip ng Tagagamit
76       way: Daan
77       way_node: Buko ng Daan
78       way_tag: Tatak ng Daan
79     attributes:
80       client_application:
81         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
82         support_url: URL ng Pagtangkilik
83       diary_comment:
84         body: Katawan
85       diary_entry:
86         user: Tagagamit
87         title: Paksa
88         latitude: Latitud
89         longitude: Longhitud
90         language: Wika
91       friend:
92         user: Tagagamit
93         friend: Kaibigan
94       trace:
95         user: Tagagamit
96         visible: Nakikita
97         name: Pangalan
98         size: Sukat
99         latitude: Latitud
100         longitude: Longhitud
101         public: Pangmadla
102         description: Paglalarawan
103         gpx_file: 'Ikargang paitaas ang Talaksang GPX:'
104         visibility: 'Pagkanatatanaw:'
105         tagstring: 'Mga tatak:'
106       message:
107         sender: Nagpadala
108         title: Paksa
109         body: Katawan
110         recipient: Tumatanggap
111       user:
112         email: Sulatroniko
113         active: Masigla
114         display_name: Ipakita ang Pangalan
115         description: Paglalarawan
116         languages: Mga wika
117         pass_crypt: Password
118     help:
119       trace:
120         tagstring: hindi hinangganang kuwit
121   printable_name:
122     with_version: '%{id}, v%{version}'
123   editor:
124     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
125     potlatch:
126       name: Potlatch 1
127       description: Potlatch 1 (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
128     id:
129       name: iD
130       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
131     potlatch2:
132       name: Potlatch 2
133       description: Potlatch 2 (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
134     remote:
135       name: Pangmalayong Pantaban
136       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM o Merkaartor)
137   api:
138     notes:
139       comment:
140         opened_at_html: Nilikha %{when} ang nakaraan
141         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ang nakaraan ni %{user}
142         closed_at_html: Nalutas %{when} ang nakaraan
143         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ang nakaraan ni %{user}
144       rss:
145         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
146   browse:
147     created: Nilikha
148     closed: Isinara
149     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr>
150     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr>
151     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni
152       %{user}
153     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni
154       %{user}
155     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni %{user}
156     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni
157       %{user}
158     version: Bersyon
159     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
160     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
161     no_comment: (walang mga puna)
162     part_of: Bahagi ng
163     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
164     view_history: Tingnan ang kasaysayan
165     view_details: Tingnan ang mga detalye
166     location: Pook (lokasyon)
167     changeset:
168       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
169       belongs_to: May-akda
170       comment: Mga puna (%{count})
171       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
172         ang nakaraan</abbr>
173       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
174       osmchangexml: XML ng osmChange
175       feed:
176         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
177         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
178       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
179     relation:
180       members: Mga kasapi
181     relation_member:
182       entry_html: '%{type} %{name}'
183       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
184       type:
185         node: Buko
186         way: Daan
187         relation: Kaugnayan
188     containing_relation:
189       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
190       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
191     not_found:
192       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
193       type:
194         node: buko
195         way: daan
196         relation: kaugnayan
197         changeset: palitan ang pagtatakda
198     timeout:
199       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
200         bago nakuha uli.
201       type:
202         node: buko
203         way: daan
204         relation: kaugnayan
205         changeset: palitan ang pagtatakda
206     redacted:
207       redaction: Redaksiyon %{id}
208       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
209         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
210         mga detalye.
211       type:
212         node: buko
213         way: daan
214         relation: kaugnayan
215     start_rjs:
216       load_data: Ikarga ang Dato
217       loading: Ikinakarga...
218     tag_details:
219       tags: Mga tatak
220       wiki_link:
221         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
222         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
223       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
224       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
225     note:
226       title: 'Tala: %{id}'
227       new_note: Bagong Tala
228       description: Paglalarawan
229       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
230       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
231       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
232         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
233       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         ang nakaraan</abbr>
235       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
236         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
237       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
238     query:
239       nearby: Mga kalapit na tampok
240   changesets:
241     changeset_paging_nav:
242       showing_page: Ika-%{page} na pahina
243       next: Kasunod »
244       previous: « Nakaraan
245     changeset:
246       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
247       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
248       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
249     changesets:
250       id: ID
251       saved_at: Sinagip sa
252       user: Tagagamit
253       comment: Puna/Kumento
254       area: Pook
255     index:
256       title: Mga pangkat ng pagbabago
257       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
258       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
259       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
260       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
261       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
262       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
263       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
264       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
265       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
266       load_more: Magkarga pa
267     timeout:
268       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
269         napakatagal bago nakuhang muli.
270   changeset_comments:
271     comment:
272       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
273   diary_entries:
274     new:
275       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
276     form:
277       location: 'Pook (lokasyon):'
278       use_map_link: gamitin ang mapa
279     index:
280       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
281       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
282       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
283       user_title: Talaarawan ni %{user}
284       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
285       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
286       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
287       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
288       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
289       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
290       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
291     edit:
292       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
293       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
294     show:
295       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
296       user_title: Talaarawan ni %{user}
297       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
298       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
299       login: Mag-login
300     no_such_entry:
301       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
302       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
303       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
304         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
305         mo.
306     diary_entry:
307       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
308       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
309       reply_link: Tumugon sa pagpapasok na ito
310       comment_count:
311         zero: Wala pang mga puna
312         one: '%{count} puna'
313         other: '%{count} mga puna'
314       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
315       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
316       confirm: Tiyakin
317     diary_comment:
318       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
319       hide_link: Itago ang punang ito
320       confirm: Tiyakin
321     location:
322       location: 'Pook (lokasyon):'
323       view: Tingnan
324       edit: Baguhin
325     feed:
326       user:
327         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
328         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
329           kay %{user}
330       language:
331         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
332         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
333           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
334       all:
335         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
336         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
337           ng OpenStreetMap
338     comments:
339       has_commented_on: Pinuna ni %{display_name} ang sumusunod na mga lahok sa talaarawan
340       post: Ipaskil
341       when: Kailan
342       comment: Puna
343       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
344       older_comments: Mas Lumang mga Puna
345   friendships:
346     make_friend:
347       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
348       button: idagdag bilang kaibigan
349       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
350       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
351       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
352     remove_friend:
353       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
354       button: Tanggalin bilang kaibigan
355       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
356       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
357   geocoder:
358     search:
359       title:
360         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
361         ca_postcode_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
362         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
363           ng OpenStreetMap</a>
364         geonames_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
365         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
366           ng OpenStreetMap</a>
367         geonames_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368     search_osm_nominatim:
369       prefix_format: '%{name}'
370       prefix:
371         aeroway:
372           aerodrome: Himpilan ng eroplano
373           apron: Tapis pangkusina
374           gate: Tarangkahan
375           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
376           runway: Patakbuhan at Daanan
377           taxiway: Daanan ng Taksi
378           terminal: Terminal
379         amenity:
380           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
381           arts_centre: Lunduyan ng Sining
382           atm: ATM
383           bank: Bangko
384           bar: Tindahang Inuman ng Alak
385           bbq: Barbikyuhan
386           bench: Bangko
387           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
388           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
389           biergarten: Inuman ng Serbesa
390           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
391           brothel: Bahay-aliwan
392           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
393           bus_station: Himpilan ng Bus
394           cafe: Kapihan
395           car_rental: Arkilahan ng Kotse
396           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
397           car_wash: Paliguan ng Kotse
398           casino: Bahay-pasugalan
399           charging_station: Himpilang Kargahan
400           cinema: Sinehan
401           clinic: Klinika
402           clock: Orasan
403           college: Dalubhasaan
404           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
405           courthouse: Gusali ng Hukuman
406           crematorium: Krematoryum
407           dentist: Dentista
408           doctors: Mga manggagamot
409           drinking_water: Naiinom na Tubig
410           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
411           embassy: Embahada
412           fast_food: Kainang Pangmabilisan
413           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
414           fire_station: Himpilan ng Bumbero
415           food_court: Korte ng Pagkain
416           fountain: Bukal
417           fuel: Panggatong
418           gambling: Pagsusugal
419           grave_yard: Sementeryo
420           hospital: Ospital
421           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
422           ice_cream: Sorbetes
423           kindergarten: Kindergarten
424           library: Aklatan
425           marketplace: Palengke
426           monastery: Monasteryo
427           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
428           nightclub: Alibangbang
429           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
430           parking: Paradahan
431           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
432           pharmacy: Botika
433           place_of_worship: Sambahan
434           police: Pulis
435           post_box: Kahon ng Liham
436           post_office: Tanggapan ng Sulat
437           prison: Bilangguan
438           pub: Pangmadlang Bahay
439           public_building: Pangmadlang Gusali
440           recycling: Pook ng Muling Paggamit
441           restaurant: Kainan
442           school: Paaralan
443           shelter: Kanlungan
444           shower: Dutsahan
445           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
446           studio: Istudyo
447           swimming_pool: Palanguyan
448           taxi: Taksi
449           telephone: Teleponong Pangmadla
450           theatre: Tanghalan
451           toilets: Mga banyo
452           townhall: Bulwagan ng Bayan
453           university: Pamantasan
454           vending_machine: Makinang Nagbebenta
455           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
456           village_hall: Bulwagan ng Nayon
457           waste_basket: Basurahan
458         boundary:
459           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
460           census: Hangganan ng Sensus
461           national_park: Liwasang Pambansa
462           protected_area: Napuprutektahang Pook
463         bridge:
464           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
465           suspension: Tulay na Nakabitin
466           swing: Tulay na Naikakambiyo
467           viaduct: Tulay na Tubo
468           "yes": Tulay
469         building:
470           apartments: Bloke ng Apartamento
471           chapel: Kapilya
472           church: Simbahan
473           commercial: Gusaling Pangkalakal
474           dormitory: Dormitoryo
475           farm: Gusaling Pambukid
476           garage: Garahe
477           hospital: Gusali ng Hospital
478           hotel: Otel
479           house: Bahay
480           industrial: Gusaling Pang-industriya
481           office: Gusaling Tanggapan
482           public: Pangmadlang Gusali
483           residential: Gusaling Tirahan
484           retail: Gusaling Tingian
485           school: Gusali ng Paaralan
486           terrace: Balkonahe
487           train_station: Himpilan ng Tren
488           university: Gusali ng Pamantasan
489           "yes": Gusali
490         craft:
491           brewery: Serbeserya
492           carpenter: Anluwage
493           gardener: Hardinero
494           painter: Pintor
495           photographer: Litratista
496           plumber: Tubero
497           shoemaker: Sapatero
498           tailor: Mananahi
499         emergency:
500           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
501           phone: Teleponong Pangsakuna
502         highway:
503           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
504           bridleway: Daanan ng Kabayo
505           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
506           bus_stop: Hintuan ng Bus
507           construction: Ginagawang Punong Lansangan
508           cycleway: Daanan ng Bisikleta
509           elevator: Asensor
510           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
511           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
512           ford: Bagtasan ng Tao
513           living_street: Buhay na Lansangan
514           milestone: Poste ng Milya
515           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
516           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
517           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
518           path: Landas
519           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
520           platform: Palapag
521           primary: Pangunahing Kalsada
522           primary_link: Pangunahing Kalsada
523           proposed: Iminungkahing Daan
524           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
525           residential: Daang pamahayan
526           rest_area: Pook Pahingahan
527           road: Lansangan
528           secondary: Pampangalawang Lansangan
529           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
530           service: Kalyeng Pampalingkuran
531           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
532           speed_camera: Kamera ng Tulin
533           steps: Mga hakbang
534           tertiary: Pampangatlong Kalsada
535           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
536           track: Pinak
537           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
538           trunk: Pangunahing Ruta
539           trunk_link: Pangunahing Ruta
540           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
541           "yes": Daan
542         historic:
543           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
544           battlefield: Pook ng Labanan
545           boundary_stone: Bato ng Hangganan
546           building: Gusaling Pangkasaysayan
547           castle: Kastilyo
548           church: Simbahan
549           fort: Kuta
550           house: Bahay
551           manor: Manor
552           memorial: Muog na Pang-alaala
553           mine: Minahan
554           monument: Bantayog
555           ruins: Mga Guho
556           stone: Bato
557           tomb: Nitso/Puntod
558           tower: Tore
559           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
560           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
561           wreck: Wasak na Sasakyan
562         landuse:
563           allotments: Mga Laang Bahagi
564           basin: Lunas ng Ilog
565           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
566           cemetery: Libingan
567           commercial: Pook na Pangkalakalan
568           conservation: Lupaing Iniligtas
569           construction: Konstruksyon
570           farm: Bukid
571           farmland: Lupaing Sakahan
572           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
573           forest: Gubat
574           garages: Mga garahe
575           grass: Damo
576           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
577           industrial: Pook na Pang-industriya
578           landfill: Tabon na Lupain
579           meadow: Kaparangan
580           military: Pook ng Militar
581           mine: Minahan
582           orchard: Halamanan ng Bunga
583           quarry: Hukay na Tibagan
584           railway: Daambakal
585           recreation_ground: Lupaing Libangan
586           reservoir: Tinggalan ng Tubig
587           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
588           residential: Pook na Panirahan
589           retail: Tingi
590           village_green: Nayong Lunti
591           vineyard: Ubasan
592         leisure:
593           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
594           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
595           common: Karaniwang Lupain
596           fishing: Pook na Palaisdaan
597           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
598           garden: Halamanan
599           golf_course: Kurso ng Golp
600           horse_riding: Sakayan ng kabayo
601           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
602           marina: Marina
603           miniature_golf: Munting Golp
604           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
605           park: Liwasan
606           pitch: Hagisang Pampalakasan
607           playground: Palaruan
608           recreation_ground: Lupaing Libangan
609           sauna: Silid-suuban
610           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
611           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
612           stadium: Istadyum
613           swimming_pool: Palanguyan
614           track: Landas na Takbuhan
615           water_park: Liwasang Tubigan
616           "yes": Pampalipas oras
617         man_made:
618           lighthouse: Parola
619           pipeline: Linya ng tubo
620           tower: Tore
621           works: Pabrika
622           "yes": Gawa ng tao
623         military:
624           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
625           barracks: Kuwartel
626           bunker: Hukay na Pangsundalo
627         natural:
628           bay: Look
629           beach: Dalampasigan
630           cape: Tangway
631           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
632           cliff: Bangin
633           crater: Uka
634           dune: Burol ng Buhangin
635           fell: Pulak
636           fjord: Tubigang Mabangin
637           forest: Gubat
638           geyser: Geyser
639           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
640           grassland: Damuhan
641           heath: Lupain ng Halamang Erika
642           hill: Burol
643           island: Pulo
644           land: Lupain
645           marsh: Latian
646           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
647           mud: Putik
648           peak: Tugatog
649           point: Tuldok
650           reef: Bahura
651           ridge: Tagaytay
652           rock: Bato
653           sand: Buhangin
654           scree: Batuhang Buhaghag
655           scrub: Palumpong
656           spring: Bukal
657           stone: Bato
658           strait: Kipot
659           tree: Puno
660           valley: Lambak
661           volcano: Bulkan
662           water: Tubig
663           wetland: Babad na Lupain
664           wood: Kahoy
665         office:
666           accountant: Tagatuos
667           administrative: Pangangasiwa
668           architect: Arkitekto
669           company: Kumpanya
670           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
671           estate_agent: Ahente ng Lupain
672           government: Tanggapang Pampamahalaan
673           insurance: Tanggapan ng Seguro
674           lawyer: Manananggol
675           ngo: Tanggapan ng NGO
676           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
677           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
678           "yes": Tanggapan
679         place:
680           city: Lungsod
681           country: Bansa
682           county: Kondehan
683           farm: Bukid
684           hamlet: Maliit na Nayon
685           house: Bahay
686           houses: Mga Bahay
687           island: Pulo
688           islet: Munting Pulo
689           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
690           locality: Lokalidad
691           municipality: Munisipalidad
692           neighbourhood: Kabahayan
693           postcode: Kodigo ng Koreo
694           region: Rehiyon
695           sea: Dagat
696           state: Estado
697           subdivision: Kabahaging kahatian
698           suburb: Kanugnog ng lungsod
699           town: Bayan
700           village: Nayon
701           "yes": Pook
702         railway:
703           abandoned: Pinabayaang daambakal
704           construction: Kinukumpuning Daambakal
705           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
706           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
707           halt: Hintuan ng Tren
708           junction: Panulukan ng Daambakal
709           level_crossing: Patag na Tawiran
710           light_rail: Banayad na Riles
711           miniature: Munting Riles
712           monorail: Isahang Riles
713           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
714           platform: Plataporma ng Daambakal
715           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
716           spur: Tahid ng Daambakal
717           station: Himpilan ng Daambakal
718           subway: Pang-ilalim na Daambakal
719           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
720           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
721           tram: Riles ng Trambya
722           tram_stop: Hintuan ng Trambya
723           yard: Bakuran ng Daambakal
724         shop:
725           alcohol: Wala sa Lisensiya
726           antiques: Mga Antigo
727           art: Tindahan ng Sining
728           bakery: Panaderya
729           beauty: Tindahan ng Pampaganda
730           beverages: Tindahan ng mga Inumin
731           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
732           books: Tindahan ng Aklat
733           butcher: Mangangatay
734           car: Tindahan ng Kotse
735           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
736           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
737           carpet: Tindahan ng Karpet
738           charity: Tindahang Pangkawanggawa
739           chemist: Kimiko
740           clothes: Tindahan ng mga Damit
741           computer: Tindahan ng Kompyuter
742           confectionery: Tindahan ng Kendi
743           convenience: Tindahang Maginhawa
744           copyshop: Tindahang Kopyahan
745           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
746           department_store: Tindahang Kagawaran
747           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
748           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
749           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
750           electronics: Tindahan ng Elektroniks
751           estate_agent: Ahente ng Lupain
752           farm: Tindahang Pambukid
753           fashion: Tindahan ng Moda
754           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
755           food: Tindahan ng Pagkain
756           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
757           furniture: Muwebles
758           garden_centre: Lunduyang Halamanan
759           general: Tindahang Panglahat
760           gift: Tindahan ng Regalo
761           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
762           grocery: Tindahan ng Groserya
763           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
764           hardware: Tindahan ng Hardwer
765           hifi: Hi-Fi
766           jewelry: Tindahan ng Alahas
767           kiosk: Tindahan ng Kubol
768           laundry: Labahan
769           mall: Pasyalang Pangmadla
770           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
771           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
772           music: Tindahan ng Tugtugin
773           newsagent: Ahente ng Balita
774           optician: Optiko
775           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
776           outdoor: Tindahang Panlabas
777           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
778           photo: Tindahan ng Litrato
779           shoes: Tindahan ng Sapatos
780           sports: Tindahang Pampalakasan
781           stationery: Tindahan ng Papel
782           supermarket: Malaking Pamilihan
783           tailor: Mananahi
784           toys: Tindahan ng Laruan
785           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
786           video: Tindahan ng Bidyo
787           wine: Wala sa Lisensiya
788           "yes": Tindahan
789         tourism:
790           alpine_hut: Kubong Pambundok
791           artwork: Likhang Sining
792           attraction: Pang-akit
793           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
794           cabin: Dampa
795           camp_site: Pook ng Kampo
796           caravan_site: Lugar ng Karabana
797           chalet: Kubo ng Pastol
798           guest_house: Bahay na Pampanauhin
799           hostel: Hostel
800           hotel: Otel
801           information: Kabatiran
802           motel: Motel
803           museum: Museo
804           picnic_site: Pook na Pampiknik
805           theme_park: Liwasang may Tema
806           viewpoint: Tuldok ng pananaw
807           zoo: Hayupan
808         tunnel:
809           "yes": Lagusan
810         waterway:
811           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
812           boatyard: Bakuran ng bangka
813           canal: Paralanan
814           dam: Saplad
815           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
816           ditch: Bambang
817           dock: Pantalan
818           drain: Limasan
819           lock: Kandado
820           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
821           mooring: Pugalan
822           rapids: Mga lagaslasan
823           river: Ilog
824           stream: Batis
825           wadi: Tuyot na Ilog
826           waterfall: Talon
827           weir: Pilapil
828       admin_levels:
829         level8: Hangganan ng Lungsod
830       types:
831         cities: Mga lungsod
832         towns: Mga bayan
833         places: Mga lugar
834     results:
835       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
836       more_results: Marami pang mga kinalabasan
837   layouts:
838     project_name:
839       title: OpenStreetMap
840       h1: OpenStreetMap
841     logo:
842       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
843     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
844     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
845     log_in: Lumagda
846     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
847     sign_up: Magpatala
848     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
849     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
850     edit: Baguhin
851     history: Kasaysayan
852     export: Iluwas
853     export_data: Iluwas ang Datos
854     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
855     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
856     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
857     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
858     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
859     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
860     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
861     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
862       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
863     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
864     partners_ucl: UCL
865     partners_bytemark: Pagpapasinaya ng Bytemark
866     partners_partners: mga kawaksi
867     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
868       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
869     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
870       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
871       ng kalipunan ng dato.
872     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
873       ng Uri ng Hardwer.
874     help: Tulong
875     about: Patungkol
876     copyright: Karapatang-ari
877     community: Pamayanan
878     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
879     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
880     foundation: Pundasyon
881     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
882     make_a_donation:
883       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
884       text: Magkaloob ng isang Abuloy
885     learn_more: Umalam pa
886     more: Marami pa
887   user_mailer:
888     diary_comment_notification:
889       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
890       hi: Kumusta %{to_user},
891       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
892         na may paksang %{subject}:'
893       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
894         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
895     message_notification:
896       hi: Kumusta %{to_user},
897       header: 'Nagpadala sa iyo si %{from_user} ng isang mensahe sa pamamagitan ng
898         OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
899     friendship_notification:
900       hi: Kumusta %{to_user},
901       subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan
902       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
903       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
904       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa
905         %{befriendurl}.
906     gpx_failure:
907       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
908       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
909       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
910     gpx_success:
911       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
912         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
913       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
914     signup_confirm:
915       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
916       greeting: Kamusta!
917     email_confirm:
918       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
919       greeting: Kumusta,
920       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
921         upang tiyakin ang pagbabago.
922     lost_password:
923       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat'
924       greeting: Kumusta,
925       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
926         upang itakdang muli ang hudyat mo.
927     note_comment_notification:
928       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
929       greeting: Kumusta,
930       commented:
931         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
932           tala'
933         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
934           sa %{place}.
935       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
936     changeset_comment_notification:
937       hi: Kumusta %{to_user},
938       greeting: Kumusta,
939       commented:
940         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
941           pangkat ng pagbabago'
942         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
943         partial_changeset_without_comment: walang puna
944       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
945         sa %{url}.
946   messages:
947     inbox:
948       title: Kahon ng pumapasok
949       my_inbox: Kahong-tanggapan ko
950       outbox: kahong-labasan
951       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
952       new_messages:
953         one: '%{count} bagong mensahe'
954         other: '%{count} bagong mga mensahe'
955       old_messages:
956         one: '%{count} lumang mensahe'
957         other: '%{count} lumang mga mensahe'
958       from: Mula sa
959       subject: Paksa
960       date: Petsa
961       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
962         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
963       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
964     message_summary:
965       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
966       read_button: Tatakan bilang nabasa na
967       reply_button: Tumugon
968       destroy_button: Burahin
969     new:
970       title: Magpadala ng mensahe
971       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
972       subject: Paksa
973       body: Katawan
974       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
975     create:
976       message_sent: Naipadala na ang mensahe
977       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
978         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
979     no_such_message:
980       title: Walang ganyang mensahe
981       heading: Walang ganyang mensahe
982       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
983     outbox:
984       title: Kahong-labasan
985       my_inbox_html: '%{inbox_link} ko'
986       inbox: kahon ng pumapasok
987       outbox: kahong-labasan
988       messages:
989         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
990         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
991       to: Para kay
992       subject: Paksa
993       date: Petsa
994       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
995         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
996       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
997     reply:
998       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
999         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1000         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1001     show:
1002       title: Basahin ang mensahe
1003       from: Mula sa
1004       subject: Paksa
1005       date: Petsa
1006       reply_button: Tumugon
1007       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1008       destroy_button: Burahin
1009       back: Bumalik
1010       to: Para kay
1011       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1012         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1013         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1014     sent_message_summary:
1015       destroy_button: Burahin
1016     mark:
1017       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1018       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1019     destroy:
1020       destroyed: Binura ang mensahe
1021   site:
1022     about:
1023       next: Kasunod
1024       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1025       used_by_html: Ang %{name} ay nagpapatakbo ng dato ng mapa sa libu-libong mga
1026         website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1027       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1028         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1029         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1030       community_driven_html: |-
1031         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1032         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1033       open_data_title: Bukas na Dato
1034       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1035         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1036         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1037         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1038         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatang-ari
1039         at Lisensya </a> para sa mga detalye.'
1040       legal_1_html: |-
1041         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Tanggapang Paggamit</a> at Patakaran sa Pagkapribado
1042         <br>
1043         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1044       partners_title: Mga Kawaksi
1045     copyright:
1046       foreign:
1047         title: Tungkol sa salinwikang ito
1048         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1049           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1050           nasa Ingles
1051         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1052       native:
1053         title: Tungkol sa pahinang ito
1054         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1055           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1056           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1057         native_link: Bersyon ng Tagalog
1058         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1059       legal_babble:
1060         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1061         intro_1_html: |-
1062           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1063           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1064           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1065         intro_2_html: "Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1066           ang aming mga dato,\nbasta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1067           tagapag-ambag\nnito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1068           dato, maaari\nmong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na
1069           lisensiya. Ipinapaliwanag \nng buong <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kodigong
1070           pambatas</a> \nang mga karapatan at mga pananagutan mo."
1071         intro_3_1_html: |-
1072           Ang kartograpya sa aming mga tile na mapa at ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1073           href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1074           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1075         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1076         credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy;
1077           mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
1078         credit_2_1_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng
1079           hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat
1080           CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1081           Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari
1082           ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na
1083           ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan
1084           ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa
1085           buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
1086         attribution_example:
1087           title: Halimbawa ng Atribusyon
1088         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1089         more_1_html: |-
1090           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1091           href="http://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a> at sa <a
1092           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Mga Palaging Itinatanong na Makabatas</a>.
1093         more_2_html: |-
1094           Ipinapaalala sa mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap (OSM) na huwag kailanman magdaragdag ng dato magmula sa anumang
1095           mga pinagmulan na mayroong karapatan sa paglalathala (halimbawa na ang Google Maps o nakalimbag na mga mapa) na wala
1096           ang malinaw na kapahintulutan magmula sa mga tagapaghawak ng karapatan sa paglalathala.
1097         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1098         contributors_intro_html: "Nangangailangan ang aming lisensiyang CC BY-SA na
1099           ikaw ay &ldquo;magbigay ng pagbanggit sa Orihinal\nna May-akda na makatwiran
1100           sa midyum o kaparaanan na ginagamit Mo&rdquo;. Ang indibidwal na mga \ntagapagmapa
1101           ng OSM ay hindi humihiling ng isang pagbanggit sa ibabaw at sa itaas niyan
1102           sa &ldquo;mga \ntagapag-ambag ng OpenStreetMap&rdquo;, subalit kung saan
1103           ang dato magmula sa isang pambansang\nahensiya ng pagmamapa o ibang pangunahing
1104           pinagmulan ay naisama sa loob ng OpenStreetMap,\nmaaaring maging makatwiran
1105           na banggitin sila sa pamamagitan ng tuwirang paglikha muli ng kanilang\npagkakabanggit
1106           o sa pamamagitan ng pagkakawing dito sa ibabaw ng pahinang ito."
1107         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1108           sa \n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1109           ng \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1110           BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1111           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1112           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1113         contributors_au_html: |-
1114           <strong>Australiya</strong>: Naglalaman ng datong sub-urbano na nakabatay
1115           sa dato ng Tanggapan ng Estadistika ng Australiya.
1116         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1117           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1118           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1119           Estadistika ng Canada)."
1120         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1121           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1122         contributors_nl_html: |-
1123           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1124           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1125         contributors_nz_html: |-
1126           <strong>Bagong Selanda</strong>: naglalaman ng dato na nanggaling magmula sa
1127           Kabatirang Panlupain ng Bagong Selanda. Nakareserba ang Karapatan sa Paglalatahala
1128           na Pangkorona.
1129         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1130           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1131           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1132           ang \nkarapatan ng paglalathala ng Estado."
1133         contributors_gb_html: "<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1134           ng Ordinansiya \nsa dato ng Pagsisiyasat &copy; Karapatan sa Paglalathala
1135           ng Korona at karapatan \nsa kalipunan ng dato 2010-12."
1136         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1137           iba pang pinanggalingan na ginamit \nupang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1138           tingnan ang <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1139           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa ibabaw ng Wiki ng OpenStreetMap."
1140         contributors_footer_2_html: "Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1141           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal \nna tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1142           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o \ntumatanggap ng anumang
1143           pananagutan."
1144         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-ari
1145         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1146           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-ari na
1147           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1148           mula sa mga may hawak ng karapatang-ari.
1149         trademarks_title_html: Mga Trademark
1150     index:
1151       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1152         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1153       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1154       permalink: Permalink
1155       shortlink: Maikling kawing
1156       license:
1157         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1158           ilalim ng isang bukas na lisensya
1159       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1160         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1161     edit:
1162       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1163       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1164         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1165         magmula sa iyong %{user_page}.
1166       user_page_link: pahina ng tagagamit
1167       anon_edits_html: (%{link})
1168       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1169       flash_player_required_html: Kailangan mo ng isang tagapagpaandar na Flash upang
1170         magamit ang Potlatch, ang patnugot na Flash ng OpenStreetMap. Maaari mong
1171         <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ikargang
1172         paibaba ang Flash Player magmula sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Ilang
1173         pang mga mapagpipilian</a> ang makukuha rin para sa pamamatnugot ng OpenStreetMap.
1174       potlatch_unsaved_changes: Mayroon kang mga pagbabagong hindi pa nasasagip. (Upang
1175         makapagsagip sa Potlatch, dapat mong huwag piliin ang pangkasalukuyang daan
1176         o tuldok, kung namamatnugot sa pamamaraang buhay, o pindutin ang sagipin kung
1177         mayroon kang isang pindutang sagipin.)
1178       potlatch2_not_configured: Hindi pa naisasaayos ang Potlatch 2 - mangyaring tingnan
1179         ang http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1180       potlatch2_unsaved_changes: Mayroon kang mga pagbabagong hindi pa nasasagip.
1181         (Upang masagip sa Potlatch 2, dapat mong pindutin ang sagipin.)
1182       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1183         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1184     export:
1185       title: Iluwas
1186       area_to_export: Pook na Iluluwas
1187       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1188       format_to_export: Anyong Iluluwas
1189       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1190       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1191       embeddable_html: Maibabaong HTML
1192       licence: Lisensiya
1193       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1194         ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1195         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1196       too_large:
1197         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1198           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1199         planet:
1200           title: Planet OSM
1201         overpass:
1202           title: Overpass API
1203         metro:
1204           title: Metro Extracts
1205         other:
1206           title: Iba pang mga Pinagmulan
1207           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1208             Wiki
1209       options: Mga mapagpipilian
1210       format: Anyo
1211       scale: Sukat
1212       max: pinakamataas
1213       image_size: Sukat ng Larawan
1214       zoom: Lapitan
1215       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1216       latitude: 'Latitud:'
1217       longitude: 'Longhitud:'
1218       output: Kinalabasan
1219       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1220       export_button: Iluwas
1221     fixthemap:
1222       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1223       how_to_help:
1224         title: Papaano tumulong
1225     help:
1226       welcome:
1227         url: /welcome
1228         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1229       beginners_guide:
1230         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1231       irc:
1232         title: IRC
1233       switch2osm:
1234         title: switch2osm
1235     sidebar:
1236       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1237       close: Isara
1238     search:
1239       search: Maghanap
1240       from: Mula sa
1241       to: Papunta sa
1242       where_am_i: Nasaan ba ito?
1243       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1244         makinang panghanap
1245       submit_text: Gawin
1246     key:
1247       table:
1248         entry:
1249           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1250           main_road: Pangunahing daan
1251           trunk: Punong Kalsada
1252           primary: Pangunahing kalsada
1253           secondary: Pampangalawang kalsada
1254           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1255           track: Bakas
1256           bridleway: Daanan ng Kabayo
1257           cycleway: Daanan ng motorsiklo o bisikleta
1258           footway: Lakaran ng tao
1259           rail: Daambakal
1260           subway: Daanang pang-ilalim
1261           tram:
1262           - Banayad na riles
1263           - trambya
1264           cable:
1265           - Kotse ng kable
1266           - upuang inaangat
1267           runway:
1268           - Rampa ng Paliparan
1269           - daanan ng taksi
1270           apron:
1271           - Tapis ng paliparan
1272           - terminal
1273           admin: Hangganang pampangangasiwa
1274           forest: Gubat
1275           wood: Kahoy
1276           golf: Kurso ng golp
1277           park: Liwasan
1278           resident: Pook na panuluyan
1279           common:
1280           - Karaniwan
1281           - kaparangan
1282           retail: Lugar na tingian
1283           industrial: Pook na pang-industriya
1284           commercial: Pook na pangkalakalan
1285           heathland: Lupain ng halamang erika
1286           lake:
1287           - Lawa
1288           - tinggalan ng tubig
1289           farm: Bukid
1290           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1291           cemetery: Libingan
1292           allotments: Mga Laang Bahagi
1293           pitch: Hagisang pampalakasan
1294           centre: Lunduyang pampalakasan
1295           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1296           military: Pook ng militar
1297           school:
1298           - Paaralan
1299           - pamantasan
1300           building: Makabuluhang gusali
1301           station: Himpilan ng daambakal
1302           summit:
1303           - Taluktok
1304           - tugatog
1305           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1306           bridge: Itim na pambalot = tulay
1307           private: Pribadong pagpunta
1308           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1309           construction: Mga kalsadang ginagawa
1310           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1311           toilets: Mga banyo
1312     richtext_area:
1313       edit: Baguhin
1314       preview: Paunang tanaw
1315     markdown_help:
1316       title_html: Sinuri sa pamamagitan ng <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Pagbabawas</a>
1317       headings: Mga pamulaan
1318       heading: Pamulaan
1319       subheading: Kabahaging Pamulaan
1320       unordered: Listahang walang pagkakasunud-sunod
1321       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1322       first: Unang bagay
1323       second: Ikalawang bagay
1324       link: Kawing
1325       text: Teksto
1326       image: Larawan
1327       alt: Kahaliling teksto
1328       url: URL
1329     welcome:
1330       title: Maligayang pagdating!
1331       whats_on_the_map:
1332         title: Anong nasa Mapa
1333       rules:
1334         title: Mga Patakaran!
1335       questions:
1336         title: May mga tanong?
1337       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1338   traces:
1339     visibility:
1340       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1341         na mga puntos)
1342       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1343         hindi nakaayos na mga puntos)
1344       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1345         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1346       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1347         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1348     new:
1349       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1350       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1351       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1352       help: Saklolo
1353       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1354     create:
1355       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1356       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1357         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1358         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1359       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1360         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1361         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1362         pang mga tagagamit.
1363     edit:
1364       title: Binabago ang bakas na %{name}
1365       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1366       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1367       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1368     trace_optionals:
1369       tags: Mga tatak
1370     show:
1371       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1372       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1373       pending: NAGHIHINTAY
1374       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1375       download: ikargang paibaba
1376       uploaded: 'Naikarga na:'
1377       points: 'Mga tuldok:'
1378       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1379       map: mapa
1380       edit: baguhin
1381       owner: 'May-ari:'
1382       description: 'Paglalarawan:'
1383       tags: 'Mga tatak:'
1384       none: Wala
1385       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1386       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1387       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1388       visibility: 'Pagkanakikita:'
1389     trace_paging_nav:
1390       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1391       older: Mas Lumang mga Bakas
1392       newer: Mas Bagong mga Bakas
1393     trace:
1394       pending: NAGHIHINTAY
1395       count_points: '%{count} mga puntos'
1396       more: marami pa
1397       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1398       view_map: Tingnan ang Mapa
1399       edit: baguhin
1400       edit_map: Baguhin ang Mapa
1401       public: PANGMADLA
1402       identifiable: MAKIKILALA
1403       private: PRIBADO
1404       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1405       by: sa pamamagitan ng
1406       in: sa
1407       map: mapa
1408     index:
1409       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1410       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1411       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1412       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
1413         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
1414         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
1415         ng wiki</a>.
1416       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1417       see_all_traces: Tingnan ang lahat ng mga pagbabakas
1418     destroy:
1419       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1420     make_public:
1421       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1422     offline_warning:
1423       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1424         GPX
1425     offline:
1426       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1427       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1428         ng talaksang GPX.
1429   application:
1430     require_cookies:
1431       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1432         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1433     setup_user_auth:
1434       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1435         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1436       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1437         ng web upang makaalam ng marami pa.
1438       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1439         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1440         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1441   oauth:
1442     authorize:
1443       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1444         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1445         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1446         sa nais mo.
1447       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1448       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1449       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1450       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1451       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1452       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1453       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1454     revoke:
1455       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1456   oauth_clients:
1457     new:
1458       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1459     edit:
1460       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1461     show:
1462       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1463       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1464       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1465       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1466       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1467       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1468       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1469         at RSA-SHA1.
1470       edit: Baguhin ang mga Detalye
1471       delete: Burahin ang Kliyente
1472       confirm: Natitiyak mo ba?
1473       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1474     index:
1475       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1476       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1477       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1478         pamamagitan ng pangalan mo:'
1479       application: Pangalan ng Aplikasyon
1480       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1481       revoke: Bawiin!
1482       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1483       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1484         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1485         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1486         ito.
1487       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1488       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1489     form:
1490       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1491     not_found:
1492       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1493     create:
1494       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1495     update:
1496       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1497     destroy:
1498       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1499   users:
1500     login:
1501       title: Lumagda
1502       heading: Lumagda
1503       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1504       password: 'Password:'
1505       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1506       remember: 'Tandaan ako:'
1507       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1508       login_button: Lumagda
1509       register now: Magpatala na ngayon
1510       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1511         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
1512       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1513       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1514         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1515       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1516       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1517       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1518         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1519         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1520         ng pagtitiyak</a>.
1521       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang
1522         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1523         kung nais mong talakayin ito.
1524       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1525       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1526     logout:
1527       title: Umalis sa pagkakalagda
1528       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1529       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1530     lost_password:
1531       title: Naiwalang password
1532       heading: Nakalimutang Password?
1533       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1534       new password button: Itakda uli ang hudyat
1535       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1536         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1537         mo ang iyong hudyat.
1538       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1539         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1540       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1541     reset_password:
1542       title: Muling itakda ang hudyat
1543       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1544       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1545       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1546       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1547     new:
1548       title: Magpatala
1549       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1550         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1551       contact_webmaster_html: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="%{webmaster}">panginoon
1552         ng web</a> upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan
1553         namin at harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1554       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
1555       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
1556       not_displayed_publicly_html: Ang iyong tirahan ng e-liham ay hindi ipinapakita
1557         sa madla, tingnan ang ating <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1558         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">patakaran
1559         sa pagsasarilinan</a> para sa karagdagang impormasyon
1560       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
1561       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1562         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1563       password: 'Password:'
1564       confirm password: 'Tiyakin ang Hudyat:'
1565       continue: Magpatala
1566       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1567       terms declined: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang huwag tanggapin ang bagong
1568         mga Tuntunin ng Tagapag-ambag. Para sa mas marami pang kabatiran, pakitingnan
1569         ang <a href="%{url}">pahinang ito ng wiki</a>.
1570       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1571     terms:
1572       title: 'Mga tuntunin sa tagapag-ambag:'
1573       heading: Tuntunin sa taga-ambag
1574       consider_pd: Bilang karagdagan sa kasunduang nasa itaas, itinuturing ko ang
1575         mga ambag ko bilang nasa Nasasaklawan ng Madla.
1576       consider_pd_why: ano ba ito?
1577       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1578       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
1579         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
1580         na mga salinwika</a>'
1581       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1582       decline: Tanggihan
1583       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1584         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1585       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1586       legale_names:
1587         france: Pransiya
1588         italy: Italya
1589         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1590     no_such_user:
1591       title: Walang ganyang tagagamit
1592       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1593       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1594         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1595     show:
1596       my diary: talaarawan ko
1597       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
1598       my edits: mga pamamatnugot ko
1599       my traces: Mga Bakas Ko
1600       my notes: Aking Talaan
1601       my settings: mga pagtatakda ko
1602       my comments: mga puna ko
1603       oauth settings: mga pagtatakda ng oauth
1604       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1605       blocks by me: mga paghahadlang ko
1606       send message: ipadala ang mensahe
1607       diary: talaarawan
1608       edits: mga pagbabago
1609       traces: mga bakas
1610       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1611       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1612       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1613       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1614       ct undecided: Walang kapasyahan
1615       ct declined: Tumanggi
1616       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago %{ago}:'
1617       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1618       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1619       status: 'Katayuan:'
1620       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1621       description: Paglalarawan
1622       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
1623       if_set_location_html: Itakda ang iyong lokasyon ng bahay sa pahinang  %{settings_link}
1624         upang makita ang mga kalapit na tagagamit.
1625       settings_link_text: mga pagtatakda
1626       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
1627       km away: '%{count}km ang layo'
1628       m away: '%{count}m ang layo'
1629       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
1630       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
1631       role:
1632         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1633         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1634         grant:
1635           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1636           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1637         revoke:
1638           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1639           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1640       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1641       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1642       comments: Mga puna
1643       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1644       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1645       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
1646       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1647       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1648       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1649       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1650       confirm: Tiyakin
1651       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
1652       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
1653       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
1654       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
1655     popup:
1656       your location: Kinalalagyan mo
1657       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
1658       friend: Kaibigan
1659     account:
1660       title: Baguhin ang akawnt
1661       my settings: Mga pagtatakda ko
1662       current email address: 'Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham:'
1663       new email address: 'Bagong Tirahan ng E-liham:'
1664       email never displayed publicly: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
1665       external auth: 'Panlabas na Pagpapatunay:'
1666       openid:
1667         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1668         link text: ano ba ito?
1669       public editing:
1670         heading: 'Pangmadlang pamamatnugot:'
1671         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
1672         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1673         enabled link text: ano ba ito?
1674         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
1675           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
1676         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
1677       public editing note:
1678         heading: Pangmadlang pamamatnugot
1679         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
1680           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
1681           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
1682           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
1683           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
1684           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
1685           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
1686           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
1687           likas na katakdaan.</li></ul>
1688       contributor terms:
1689         heading: 'Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag:'
1690         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1691         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1692         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
1693           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
1694           Pangtagapag-ambag.
1695         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
1696           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
1697         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1698         link text: ano ba ito?
1699       profile description: 'Paglalarawan ng Balangkas:'
1700       preferred languages: 'Nais na mga Wika:'
1701       preferred editor: 'Nais na Patnugot:'
1702       image: 'Larawan:'
1703       gravatar:
1704         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1705         link text: ano ba ito?
1706         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1707         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1708       new image: Magdagdag ng isang larawan
1709       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1710       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1711       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1712       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1713         sa 100x100)
1714       home location: 'Kinalalagyan ng Tahanan:'
1715       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1716       latitude: 'Latitud:'
1717       longitude: 'Longhitud:'
1718       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1719         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1720       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
1721       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
1722       return to profile: Bumalik sa balangkas
1723       flash update success confirm needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran
1724         sa tagagamit. Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago
1725         mong tirahan ng e-liham.
1726       flash update success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
1727     confirm:
1728       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1729       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1730         buhayin ang akawnt mo.
1731       button: Tiyakin
1732       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1733       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1734       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1735     confirm_resend:
1736       success_html: Nagpadala kami ng isang paunawa ng pagtitiyak sa %{email} at kapag
1737         tiniyak mo nang iyong akawnt sa lalong madaling panahon maaari ka nang magsimula
1738         sa pagmamapa.<br /><br />Kung gumagamit ka ng isang sistemang panlaban sa
1739         basurang liham na nagpapadala ng mga kahilingan ng pagtitiyak, pakitiyak na
1740         itala mo sa puting-talaan ang %{sender} dahil hindi namin magagawang tumugon
1741         sa anumang mga kahilingan ng pagtitiyak.
1742       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1743     confirm_email:
1744       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1745       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1746         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1747       button: Tiyakin
1748       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1749       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1750     set_home:
1751       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
1752     go_public:
1753       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1754         ka nang mamatnugot.
1755     index:
1756       title: Mga tagagamit
1757       heading: Mga tagagamit
1758       showing:
1759         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
1760         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
1761       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1762       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1763       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1764       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1765       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1766     suspended:
1767       title: Naantalang Akawnt
1768       heading: Inantala ang Akawnt
1769       webmaster: panginoon ng sapot
1770       body_html: |-
1771         <p>
1772           Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa
1773           kahina-hinalang gawain.
1774         </p>
1775         <p>
1776           Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o
1777           maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
1778         </p>
1779   user_role:
1780     filter:
1781       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1782       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1783       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1784     grant:
1785       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1786       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1787       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1788         na si `%{name}'?
1789       confirm: Pagtibayin
1790       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1791         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
1792     revoke:
1793       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
1794       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
1795       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1796         sa tagagamit na si `%{name}'?
1797       confirm: Tiyakin
1798       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1799         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
1800   user_blocks:
1801     model:
1802       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1803         ng isang paghadlang.
1804       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1805         paghadlang.
1806     not_found:
1807       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1808       back: Bumalik sa talatuntunan
1809     new:
1810       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1811       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1812       reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan si %{name}. Mangyaring maging mahinahon
1813         at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming mga detalye
1814         hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe ay magiging
1815         natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit ang nakakaunawa
1816         ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit ng mga kataga
1817         ng pangkaraniwang mga tao.
1818       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1819       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
1820         na.
1821       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
1822         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
1823       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
1824         na ito
1825       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1826     edit:
1827       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1828       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1829       reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan si %{name}. Mangyaring maging mahinahon
1830         at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming mga detalye
1831         hangga't maaari hinggil sa kalagayan. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
1832         ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
1833         ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
1834       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1835       show: Tingnan ang hadlang na ito
1836       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1837       needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
1838         na ito?
1839     filter:
1840       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
1841       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1842         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1843     create:
1844       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
1845         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
1846       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
1847         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
1848       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1849     update:
1850       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1851         na ito ang makapagbabago nito.
1852       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1853     index:
1854       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1855       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1856       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1857     revoke:
1858       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
1859       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
1860       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
1861       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} na ang nakalilipas at hindi
1862         na ngayon mababawi.
1863       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
1864       revoke: Bawiin!
1865       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
1866     helper:
1867       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1868       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1869       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1870       block_duration:
1871         hours:
1872           one: 1 oras
1873           other: '%{count} mga oras'
1874     blocks_on:
1875       title: Mga paghadlang sa %{name}
1876       heading_html: Tala ng mga paghadlang sa %{name}
1877       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1878     blocks_by:
1879       title: Mga paghadlang ni %{name}
1880       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1881       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1882     show:
1883       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1884       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1885       created: Nilikha
1886       status: Kalagayan
1887       show: Ipakita
1888       edit: Baguhin
1889       revoke: Bawiin!
1890       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1891       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1892       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
1893       revoker: 'Tagapagbawi:'
1894       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
1895         na ito.
1896     block:
1897       not_revoked: (hindi binawi)
1898       show: Ipakita
1899       edit: Baguhin
1900       revoke: Bawiin!
1901     blocks:
1902       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1903       creator_name: Tagapaglikha
1904       reason: Dahilan ng pagharang
1905       status: Kalagayan
1906       revoker_name: Binawi ni
1907       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1908       next: Susunod »
1909       previous: « Nakaraan
1910   notes:
1911     index:
1912       heading: mga tala ni %{user}
1913       id: Id
1914       description: Paglalarawan
1915       created_at: Nilikha Noong
1916       last_changed: Huling binago
1917   javascripts:
1918     close: Isara
1919     share:
1920       title: Ibahagi
1921       cancel: Huwag ituloy
1922       short_url: Maiksing URL
1923       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1924     map:
1925       zoom:
1926         in: Lumapit
1927       locate:
1928         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
1929       base:
1930         standard: Pamantayan
1931         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
1932         transport_map: Mapa ng Transportasyon
1933       layers:
1934         data: Dato ng Mapa
1935       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
1936     site:
1937       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
1938       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
1939       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
1940       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
1941       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
1942     changesets:
1943       show:
1944         hide_comment: itago
1945         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
1946     notes:
1947       new:
1948         add: Magdagdag ng Tala
1949       show:
1950         hide: Itago
1951         resolve: Lutasin
1952         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
1953     directions:
1954       engines:
1955         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
1956         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
1957         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
1958       directions: Mga Direksyon
1959       distance: Layo
1960       instructions:
1961         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
1962         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
1963           bahagi papuntang %{name}
1964         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
1965           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
1966         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
1967           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
1968         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
1969         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
1970           bahagi papuntang %{name}
1971         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
1972           bahagi biyaheng %{directions}
1973         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
1974           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
1975         follow_without_exit: Sundan %{name}
1976         start_without_exit: Magsimula sa dulo ng %{name}
1977         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
1978         roundabout_with_exit_ordinal: Sa Rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
1979           %{name}
1980         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
1981         exit_counts:
1982           second: Ika-2
1983           third: Ika-3
1984           fifth: Ika-5
1985           seventh: Ika-7
1986           eighth: Ika-8
1987           tenth: Ika-10
1988       time: Oras
1989     query:
1990       node: Buko
1991       way: Daan
1992       relation: Kaugnayan
1993     context:
1994       directions_from: Mga direksyon mula rito
1995       directions_to: Mga direksyon papunta rito
1996       add_note: Magdagdag ng tala dito
1997       centre_map: Igitna ang mapa dito
1998   redactions:
1999     edit:
2000       description: Paglalarawan
2001       heading: Baguhin ang redaksiyon
2002       title: Baguhin ang redaksiyon
2003     index:
2004       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2005       heading: Listahan ng mga redaksiyon
2006       title: Listahan ng mga redaksiyon
2007     new:
2008       description: Paglalarawan
2009       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2010       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2011     show:
2012       description: 'Paglalarawan:'
2013       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2014       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2015       user: 'Tagapaglikha:'
2016       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2017       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2018       confirm: Natitiyak mo ba?
2019     create:
2020       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2021     update:
2022       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2023     destroy:
2024       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2025         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2026       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2027       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2028 ...