]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mk.yml
5bb7e9ad2ba96dacc1170518ad361459261133b8
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bjankuloski06
5 mk: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Содржина
10       diary_entry: 
11         language: Јазик
12         latitude: Геог. ширина
13         longitude: Геог. должина
14         title: Наслов
15         user: Корисник
16       friend: 
17         friend: Пријател
18         user: Корисник
19       message: 
20         body: Содржина
21         recipient: Примател
22         sender: Испраќач
23         title: Наслов
24       trace: 
25         description: Опис
26         latitude: Геог. ширина
27         longitude: Геог. должина
28         name: Име
29         public: Јавно
30         size: Големина
31         user: Корисник
32         visible: Видливо
33       user: 
34         active: Активно
35         description: Опис
36         display_name: Име за прикажување
37         email: Е-пошта
38         languages: Јазици
39         pass_crypt: Лозинка
40     models: 
41       acl: Листа за контрола на пристап
42       changeset: Измени
43       changeset_tag: Ознака во измените
44       country: Земја
45       diary_comment: Коментар од дневникот
46       diary_entry: Ставка во дневник
47       friend: Пријател
48       language: Јазик
49       message: Порака
50       node: Јазол
51       node_tag: Ознака на јазол
52       notifier: Известувач
53       old_node: Стар јазол
54       old_node_tag: Стара ознака за јазол
55       old_relation: Стара релација
56       old_relation_member: Стар член во релација
57       old_relation_tag: Стара ознака на релација
58       old_way: Стар пат
59       old_way_node: Стар јазол на пат
60       old_way_tag: Стара ознака за пат
61       relation: Релација
62       relation_member: Член на релација
63       relation_tag: Ознака за релација
64       session: Сесија
65       trace: Трага
66       tracepoint: Точка на трага
67       tracetag: Ознака за трага
68       user: Корисник
69       user_preference: Кориснички прилагодувања
70       user_token: Кориснички жетон
71       way: Пат
72       way_node: Јазол на пат
73       way_tag: Ознака на пат
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на интерфејсот за да дознаете повеќе.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Измени: {{id}}"
82       changesetxml: XML за измените
83       download: Преземи {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Измени {{id}}
86         title_comment: Измени {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML
88       title: Измени
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Припаѓа на:"
91       bounding_box: "Рамка:"
92       box: кутија
93       closed_at: "Затворено во:"
94       created_at: Создадено во
95       has_nodes: 
96         one: "Го има следниов {{count}} јазол:"
97         other: "Ги има следниве {{count}} јазли:"
98       has_relations: 
99         one: "Ја има следнава {{count}} релација:"
100         other: "Ги има следниве {{count}} релации:"
101       has_ways: 
102         one: "Го има следниов {{count}} пат:"
103         other: "Ги има следниве {{count}} патишта:"
104       no_bounding_box: Нема зачувано рамка за овие измени.
105       show_area_box: Прикажи рамка
106     changeset_navigation: 
107       all: 
108         next_tooltip: "Следни измени:"
109         prev_tooltip: "Претходни измени:"
110       user: 
111         name_tooltip: Погледај уредувања на {{user}}
112         next_tooltip: Следно уредување на {{user}}
113         prev_tooltip: Претходно уредување на {{user}}
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Коментар:"
116       edited_at: "Уредено во:"
117       edited_by: "Уредил:"
118       in_changeset: "Во измените:"
119       version: "Верзија:"
120     containing_relation: 
121       entry: Релација {{relation_name}}
122       entry_role: Релација {{relation_name}} (како {{relation_role}})
123     map: 
124       deleted: Избришано
125       larger: 
126         area: Погледај го просторот на поголема карта
127         node: Погледај го јазолот на поголема карта
128         relation: Погледај ја релацијата на поголема карта
129         way: Погледај го патот на поголема карта
130       loading: Се вчитува...
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
133       download_xml: Преземи XML
134       edit: уреди
135       node: Јазол
136       node_title: "Јазол: {{node_name}}"
137       view_history: погледај ја историјата
138     node_details: 
139       coordinates: "Координати:"
140       part_of: "Дел од:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
143       download_xml: Преземи XML
144       node_history: Историја на јазолот
145       node_history_title: "Историја на јазолот: {{node_name}}"
146       view_details: погледај детали
147     not_found: 
148       sorry: Жалиам, но не најдов {{type}} со ид. бр. {{id}}.
149       type: 
150         changeset: измени
151         node: јазол
152         relation: релација
153         way: пат
154     paging_nav: 
155       of: од
156       showing_page: Приказ на страница
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
159       download_xml: Преземи XML
160       relation: Релација
161       relation_title: "Релација: {{relation_name}}"
162       view_history: погледај ја историјата
163     relation_details: 
164       members: "Членови:"
165       part_of: "Дел од:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
168       download_xml: Преземи XML
169       relation_history: Историја на релацијата
170       relation_history_title: "Историја на релацијата: {{relation_name}}"
171       view_details: погледај детали
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} како {{role}}"
174       type: 
175         node: Јазол
176         relation: Релација
177         way: Пат
178     start: 
179       manually_select: Рачно избери друга површина
180       view_data: Погледајте податоци за тековниот поглед на картата
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Податоци
183       data_layer_name: Податоци
184       details: Детали
185       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да одберете простор
186       edited_by_user_at_timestamp: Уредено од [[user]] во [[timestamp]]
187       history_for_feature: Историја за [[feature]]
188       load_data: Вчитај ги податоците
189       loaded_an_area_with_num_features: "Вчитавте простор кој содржи [[num_features]] елементи. Некои прелистувачи не можат добро да прикажат со волку податоци. Начелно, прелистувачите работат најдобро при помалку од 100 елементи наеднаш: ако правите нешто друго прелистувачот ќе ви биде бавен/пасивен. Ако и покрај тоа сакате да се прикажат овие податоци, кликнете подолу."
190       loading: Вчитувам...
191       manually_select: Рачно изберете друга површина
192       object_list: 
193         api: Retrieve this area from the API
194         back: Прикажи листа на предмети
195         details: Детали
196         heading: Листа на предмети
197         history: 
198           type: 
199             node: Јазол [[id]]
200             way: Пат [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Јазол [[id]]
204             way: Пат [[id]]
205         type: 
206           node: Јазол
207           way: Пат
208       private_user: приватен корисник
209       show_history: Прикажи историја
210       unable_to_load_size: "Не можам да вчитам: Рамката од [[bbox_size]] е преголема (мора да биде помала од {{max_bbox_size}}))"
211       wait: Почекајте...
212       zoom_or_select: Зумирај и избери простор на картата за преглед
213     tag_details: 
214       tags: "Ознаки:"
215     way: 
216       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
217       download_xml: Преземи XML
218       edit: уреди
219       view_history: погледај историја
220       way: Пат
221       way_title: "Пат: {{way_name}}"
222     way_details: 
223       also_part_of: 
224         one: исто така дел и од патот {{related_ways}}
225         other: исто така дел и од патиштата {{related_ways}}
226       nodes: Јазли
227       part_of: "Дел од:"
228     way_history: 
229       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
230       download_xml: Преземи XML
231       view_details: погледај детали
232       way_history: Историја на патот
233       way_history_title: "Историја на патот: {{way_name}}"
234   changeset: 
235     changeset: 
236       anonymous: Анонимен
237       big_area: (голема)
238       no_comment: (нема)
239       no_edits: (нема уредувања)
240       show_area_box: прикажи рамка на површина
241       still_editing: (сè уште уредува)
242       view_changeset_details: Преглед на детали од измените
243     changeset_paging_nav: 
244       of: од
245       showing_page: Приказ на страница
246     changesets: 
247       area: Површина
248       comment: Коментар
249       id: ид. бр.
250       saved_at: Зачувано во
251       user: Корисник
252     list: 
253       description: Скорешни промени
254       description_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
255       description_user: Измени на {{user}}
256       description_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
257       heading: Измени
258       heading_bbox: Измени
259       heading_user: Измени
260       heading_user_bbox: Измени
261       title: Измени
262       title_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
263       title_user: Измени на {{user}}
264       title_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
265   diary_entry: 
266     diary_comment: 
267       comment_from: Коментар од {{link_user}}  во {{comment_created_at}}
268       confirm: Потврди
269       hide_link: Сокриј го коментаров
270     diary_entry: 
271       comment_count: 
272         one: 1 коментар
273         other: "{{count}} коментари"
274       comment_link: Коментирај на оваа ставка
275       confirm: Потврди
276       edit_link: Уреди ја оваа ставка
277       hide_link: Сокриј ја ставкава
278       posted_by: Испратено од {{link_user}} во {{created}} на {{language_link}}
279       reply_link: Одговори на оваа ставка
280     edit: 
281       body: "Содржина:"
282       language: "Јазик:"
283       latitude: Геог. ширина
284       location: "Локација:"
285       longitude: Геог. должина
286       marker_text: Локација на дневничкиот запис
287       save_button: Зачувај
288       subject: "Наслов:"
289       title: Уреди дневничка ставка
290       use_map_link: покажи на карта
291     feed: 
292       all: 
293         description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
294         title: Дневнички ставки
295       language: 
296         description: Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на {{language_name}}
297         title: Дневнички ставки на {{language_name}}
298       user: 
299         description: Скорешни дневнички ставки од {{user}}
300         title: Дневнички ставки на {{user}}
301     list: 
302       in_language_title: Дневнички написи на {{language}}
303       new: "Нов дневнички запис:"
304       new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник
305       newer_entries: Понови ставки
306       no_entries: Нема дневнички ставки
307       older_entries: Постари ставки
308       recent_entries: "Скорешни дневнички записи:"
309       title: Дневници на корисници
310       user_title: Дневник на {{user}}
311     new: 
312       title: Нова дневничка ставка
313     no_such_entry: 
314       body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со ид.бр. {{id}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
315       heading: "Нема ставка со ид. бр.: {{id}}"
316       title: Нема таква дневничка ставка
317     no_such_user: 
318       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
319       heading: Корисникот {{user}} не постои
320       title: Нема таков корисник
321     view: 
322       leave_a_comment: Пиши коментар
323       login: Најавување
324       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} за да оставите коментар"
325       save_button: Зачувај
326       title: Кориснички дневници | {{user}}
327       user_title: дневник на {{user}}
328   export: 
329     start: 
330       add_marker: Додај бележник на картата
331       area_to_export: Простор за извезување
332       embeddable_html: Вметнат HTML код
333       export_button: Извези
334       export_details: Податоците на OpenStreetMap се под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a>.
335       format: Формат
336       format_to_export: Формат за извезување
337       image_size: Големина на сликата
338       latitude: Г.Ш.
339       licence: Лиценца
340       longitude: Г.Д.
341       manually_select: Рачно изберете друга површина
342       mapnik_image: Mapnik-слика
343       max: макс.
344       options: Нагодувања
345       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
346       osmarender_image: Osmarender-слика
347       output: Излезни податоци
348       paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
349       scale: Размер
350       zoom: Зум
351     start_rjs: 
352       add_marker: Стави бележник на картата
353       change_marker: Смени позиција на бележникот
354       click_add_marker: Кликнете на картата за да ставите бележник.
355       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да изберете површина
356       export: Извези
357       manually_select: Рачно изберете друг простор
358       view_larger_map: Преглед на поголема карта
359   geocoder: 
360     description: 
361       title: 
362         geonames: Локација од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
363         osm_namefinder: "{{types}} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Именикот</a>"
364         osm_nominatim: Локација од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
365       types: 
366         cities: Градови
367         places: Места
368         towns: Гратчиња
369     description_osm_namefinder: 
370       prefix: "{{distance}} {{direction}} од {{type}}"
371     direction: 
372       east: источно
373       north: северно
374       north_east: североисточно
375       north_west: северозападно
376       south: јужно
377       south_east: југоисточно
378       south_west: југозападно
379       west: западно
380     distance: 
381       one: околу 1km
382       other: околу {{count}}km
383       zero: помалку од 1km
384     results: 
385       no_results: Нема пронајдено резултати
386     search: 
387       title: 
388         ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
389         geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
390         latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
391         osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Именик</a>
392         osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
393         uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
394         us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
395     search_osm_namefinder: 
396       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
397       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
398     search_osm_nominatim: 
399       prefix_highway: "{{type}} пат"
400   javascripts: 
401     map: 
402       base: 
403         cycle_map: Велосипедска карта
404         noname: БезИме
405     site: 
406       edit_zoom_alert: Морате да зумирате за да можете да ја уредувате картата.
407       history_zoom_alert: Морате да зумирате за да можете да ја видите историјата на уредувања
408   layouts: 
409     donate: Поддржете ја OpenStreetMap со {{link}} за Фондот за обнова на хардвер.
410     donate_link_text: донирање
411     edit: Уреди
412     edit_tooltip: Уредување карти
413     export: Извези
414     export_tooltip: Извези податоци од картата
415     gps_traces: GPS-траги
416     gps_traces_tooltip: Раководење со траги
417     help_wiki: Помош и вики
418     help_wiki_tooltip: Помош и Вики-страница за овој проект
419     history: Историја
420     history_tooltip: Историја на измените
421     home: дома
422     home_tooltip: Оди на домашна локација
423     inbox: пораки ({{count}})
424     inbox_tooltip: 
425       one: Имате 1 непрочитана порака во сандачето
426       other: Имате {{count}} непрочитани пораки во сандачето
427       zero: Немате непрочитани пораки во сандачето
428     intro_1: OpenStreetMap е слободна уредлива карта на целиот свет. Ја прават луѓе како вас.
429     intro_2: OpenStreetMap ви овозможува да разгледувате, уредувате и користите гоеографски податоци на колаборативен начин од било кое место на Земјината топка.
430     intro_3: OpenStreetMap е вдомен со великодушна поддршка од {{ucl}} и {{bytemark}}.
431     intro_3_bytemark: bytemark
432     intro_3_ucl: Центарот UCL VR
433     license: 
434       title: Податоците на OpenStreetMap се под Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 Нелокализирана лиценца
435     log_in: најавување
436     log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
437     logo: 
438       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
439     logout: одјавување
440     logout_tooltip: Одјавување
441     make_a_donation: 
442       text: Донирајте
443       title: Поддржете ја OpenStreetMap со парична донација
444     news_blog: Блог за новости
445     news_blog_tooltip: Блог со новости за OpenStreetMap, слободни географски податоци, и тн.
446     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
447     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
448     shop: Продавница
449     shop_tooltip: Купете OpenStreetMap производи
450     sign_up: регистрација
451     sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
452     sotm: Дојдете на конференцијата на OpenStreetMap за 2009 наречена „The State of the Map“ од 10-12 јули во Амстердам!
453     tag_line: Слободна вики-карта на светот
454     user_diaries: Кориснички дневници
455     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
456     view: Види
457     view_tooltip: Преглед на картите
458     welcome_user: Добредојде, {{user_link}}
459     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
460   map: 
461     coordinates: "Координати:"
462     edit: Уреди
463     view: Карта
464   message: 
465     delete: 
466       deleted: Пораката е избришана
467     inbox: 
468       date: Датум
469       from: Од
470       my_inbox: Моето сандаче
471       no_messages_yet: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од {{people_mapping_nearby_link}}?
472       outbox: за праќање
473       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
474       subject: Наслов
475       title: Примени
476       you_have: Имате {{new_count}} нови пораки и {{old_count}} стари пораки
477     mark: 
478       as_read: Пораката е означена како прочитана
479       as_unread: Пораката е означена како непрочитана
480     message_summary: 
481       delete_button: Избриши
482       read_button: Означи како прочитано
483       reply_button: Одговори
484       unread_button: Означи како непрочитано
485     new: 
486       back_to_inbox: Назад во примени
487       body: Содржина
488       limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку, за да можете да праќате други.
489       message_sent: Пораката е испратена
490       send_button: Испрати
491       send_message_to: Испрати нова порака за {{name}}
492       subject: Наслов
493       title: Испрати ја пораката
494     no_such_user: 
495       body: Жалиме, нема корисник или порака со тоа име или ид. бр.
496       heading: Нема таков корисник или порака
497       title: Нема таков корисник или порака
498     outbox: 
499       date: Даѕум
500       inbox: примени пораки
501       my_inbox: Моите {{inbox_link}}
502       no_sent_messages: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои {{people_mapping_nearby_link}}?
503       outbox: за праќање
504       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
505       subject: Наслов
506       title: За праќање
507       to: До
508       you_have_sent_messages: Имате {{count}} испратени пораки
509     read: 
510       back_to_inbox: Назад во добиени
511       back_to_outbox: Назад во „за праќање“
512       date: Датум
513       from: Од
514       reading_your_messages: Читање на пораките
515       reading_your_sent_messages: Читање на вашите пратени пораки
516       reply_button: Одговори
517       subject: Наслов
518       title: Прочитај ја пораката
519       to: За
520       unread_button: Означи како непрочитано
521     sent_message_summary: 
522       delete_button: Избриши
523   notifier: 
524     diary_comment_notification: 
525       footer: Можете да го прочитате коментарот и на {{readurl}} и можете да коментирате на {{commenturl}} или да одговорите на {{replyurl}}
526       header: "{{from_user}} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
527       hi: Здраво {{to_user}},
528       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} коментираше на вашата дневничка ставка"
529     email_confirm: 
530       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
531     email_confirm_html: 
532       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете подолу за да ја потврдите измената.
533       greeting: Здраво,
534       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на {{server_url}} со новата адреса {{new_address}}.
535     email_confirm_plain: 
536       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да ја потврдите измената.
537       greeting: Здраво,
538       hopefully_you_1: Некој (се надеваме Вие) сака да ја замени е-поштенската адреса на
539       hopefully_you_2: "{{server_url}} со новата адреса {{new_address}}."
540     friend_notification: 
541       had_added_you: "{{user}} ве додаде како пријател на OpenStreetMap."
542       see_their_profile: Можете да му го погледате профилот на {{userurl}} и да го додадете како пријател, ако сакате.
543       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ве додаде како пријател"
544     gpx_notification: 
545       and_no_tags: и без ознаки.
546       and_the_tags: "и следниве ознаки:"
547       failure: 
548         failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
549         more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да
550         more_info_2: "ги избегнете ,ќе најдете на:"
551         subject: "[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека"
552       greeting: Здраво,
553       success: 
554         loaded_successfully: успешно се вчита со {{trace_points}} од вкупно можни {{possible_points}} точки.
555         subject: "[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX податотека"
556       with_description: со описот
557       your_gpx_file: Изгледа дека вашата GPX податотека
558     lost_password: 
559       subject: "[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка"
560     lost_password_html: 
561       click_the_link: Ако ова сте вие, тогаш кликнете ја врската подолу за да си ја промените лозинката.
562       greeting: Здраво,
563       hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
564     lost_password_plain: 
565       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да си ја смените лозинката.
566       greeting: Здраво,
567       hopefully_you_1: Некој (можеби Вие) има побарано да се смени лозинката на
568       hopefully_you_2: адресата на оваа openstreetmap.org сметка.
569     message_notification: 
570       footer1: Можете да ја прочитате пораката и на {{readurl}}
571       footer2: и можете да одговорите на {{replyurl}}
572       header: "{{from_user}} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
573       hi: Здраво {{to_user}},
574       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ви испрати нова порака"
575     signup_confirm: 
576       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
577     signup_confirm_html: 
578       click_the_link: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите таа сметка и да прочитате повеќе информации за OpenStreetMap
579       current_user: На <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Категорија:Корисници_по_географски_регион</a> ќе најдете листа на тековни корисници во категории, зависно од нивната локација во светот.
580       get_reading: Читајте за OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викито</a>, информирајте се за најновите збиднувања преку <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap блогот</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, или пак прелистајте го<a href="http://www.opengeodata.org/">блогот „OpenGeoData“</a> на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст за историја на проектот, заедно со <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">под-емитувања</a>!
581       greeting: Здраво!
582       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
583       introductory_video: Можете да погледате {{introductory_video_link}}.
584       more_videos: Имаме {{more_videos_link}}.
585       more_videos_here: повеќе видеоклипови овде
586       user_wiki_page: Се препорачува да направите корисничка вики-страница, на која ќе стојат ознаки за категории кои ќе го означуваат вашето место на живеење, како да речеме <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
587       video_to_openstreetmap: воведен видеоклип за OpenStreetMap
588       wiki_signup: Препорачуваме да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">се регистрирате на викито на OpenStreetMap</a>.
589     signup_confirm_plain: 
590       blog_and_twitter: "Бидете информирани за најновите збиднувања преку блогот на OpenStreetMap blog или Twitter:"
591       click_the_link_1: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите
592       click_the_link_2: сметка и прочитајте повеќе за дополнителни информации за OpenStreetMap.
593       current_user_1: Листа на тековни корисници во категории, на база на нивната
594       current_user_2: "локација во светот ќе најдете на:"
595       greeting: Здраво!
596       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
597       introductory_video: "Погледајте го воведниот видеоклип за  OpenStreetMap тука:"
598       more_videos: "Повеќе видеоклипови ќе најдете тука:"
599       opengeodata: "OpenGeoData.org е блогот на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст, а таму има и под-емитувања:"
600       the_wiki: "Читајте за OpenStreetMap на викито:"
601       user_wiki_1: Се препорачува да отворите корисничка вики-страница, каде ќе стојат
602       user_wiki_2: ознаки за категории на кои ќе стои вашето место на живеење, како да речеме [[Category:Users_in_London]].
603       wiki_signup: "Препорачуваме да се регистрирате на викито на OpenStreetMap на:"
604   oauth: 
605     oauthorize: 
606       allow_read_gpx: ви ги чита вашите приватни GPS траги.
607       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
608       allow_to: "Дозволи ѝ на клиентската апликација да:"
609       allow_write_api: ја менува картата.
610       allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
611       allow_write_gpx: подига GPS траги.
612       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
613       request_access: Апликацијата {{app_name}} бара пристап до вашата сметка. Видете дали би сакале апликацијата да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
614     revoke: 
615       flash: Го поништивте жетонот за {{application}}
616   oauth_clients: 
617     create: 
618       flash: Информациите се успешно регистрирани
619     destroy: 
620       flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентската апликација.
621     edit: 
622       submit: Уреди
623       title: Уредете ја апликацијата
624     form: 
625       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги
626       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
627       allow_write_api: ја менува картата.
628       allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува.
629       allow_write_gpx: подига GPS траги.
630       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
631       callback_url: URL адреса за обратен одзив
632       name: Име
633       requests: "Побарај ги следниве дозволи од корисникот:"
634       required: Се бара
635       support_url: URL поддршка
636       url: URL адреса на главната апликација
637     index: 
638       application: Назив на апликацијата
639       issued_at: Издадено
640       list_tokens: "Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:"
641       my_apps: Мои клиентни апликации
642       my_tokens: Мои овластени апликации
643       no_apps: Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење кај нас, со стандардот {{oauth}}? Апликацијата мора да е регистрирана пред да може да поставува OAuth барања до оваа служба.
644       register_new: Регистрирајте ја вашата апликација
645       registered_apps: "Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:"
646       revoke: Поништи!
647       title: Мои OAuth податоци
648     new: 
649       submit: Регистрирање
650       title: Регистрирајте нова апликација
651     not_found: 
652       sorry: Жалиме, но тој {{type}} не е пронајден.
653     show: 
654       access_url: "URL адреса на пристапниот жетон:"
655       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги.
656       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
657       allow_write_api: ја менува картата.
658       allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува.
659       allow_write_gpx: подига GPS траги.
660       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
661       authorize_url: "Дозволи URL адреса:"
662       edit: Детали од уредувањето
663       key: "Потрошувачки клуч:"
664       requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
665       secret: "Потрошувачка тајна:"
666       support_notice: Поддржуваме hmac-sha1 (препорачано) како и  ssl режим со прост текст.
667       title: OAuth детали за {{app_name}}
668       url: "Побарај URL адреса на жетонот:"
669     update: 
670       flash: Клиентските информации се успешно ажурирани
671   site: 
672     edit: 
673       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
674       flash_player_required: Ќе ви треба Flash програма за да го користите Potlatch - „OpenStreetMap Flash уредник“. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
675       not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
676       not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата {{user_page}}.
677       potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или кликнете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
678       user_page_link: корисничка страница
679     index: 
680       js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм.
681       js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
682       js_3: Препорачуваме да ја пробате <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home статичната карта</a> ако не можете да овозможите JavaScript.
683       license: 
684         license_name: Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0
685         notice: Под лиценцата {{license_name}} од {{project_name}} и неговите придонесувачи.
686         project_name: проектот OpenStreetMap
687       permalink: Постојана врска
688       shortlink: Кратка врска
689     key: 
690       map_key: Легенда
691       map_key_tooltip: Легенда за mapnik приказ на ова размерно ниво
692       table: 
693         entry: 
694           admin: Административна граница
695           allotments: Парцели
696           apron: 
697             - Аеродромска платформа
698             - терминал
699           bridge: Црна линија = мост
700           bridleway: Пешачко-влечен пат
701           brownfield: Запуштено подрачје
702           building: Значајно здание
703           byway: Спореден пат
704           cable: 
705             - клупна жичарница
706             - клупна жичарница
707           cemetery: Гробишта
708           centre: Спортски центар
709           commercial: Комерцијално подрачје
710           common: 
711             - Општествена земја
712             - ливада
713           construction: Патишта во изградба
714           cycleway: Велосипедска патека
715           destination: Пристап кон дестинацијата
716           farm: Фарма
717           footway: Пешачка патека
718           forest: Шума
719           golf: Голф-терен
720           heathland: Голиште
721           industrial: Индустриско подрачје
722           lake: 
723             - Езеро
724             - резервоар
725           military: Воено подрачје
726           motorway: Автопат
727           park: Парк
728           permissive: Дозволив пристап
729           pitch: Спортски терен
730           primary: Главен пат
731           private: Приватен пристап
732           rail: Железница
733           reserve: Природен резерват
734           resident: Станбено подрачје
735           retail: Трговско подрачје
736           runway: 
737             - Аеродромска писта
738             - рулажна патека
739           school: 
740             - Училиште
741             - универзитет
742           secondary: Спореден пат
743           station: Железничка станица
744           subway: Метро
745           summit: 
746             - Врв
747             - врв
748           tourist: Туристичка атракција
749           track: Патека
750           tram: 
751             - Лека железница
752             - трамвај
753           trunk: Главна сообраќајна артерија
754           tunnel: Испрекината линија = тунел
755           unclassified: Некласификуван пат
756           unsurfaced: Неасфалтиран пат
757           wood: Шумичка
758         heading: Легенда за z{{zoom_level}}
759     search: 
760       search: Пребарај
761       search_help: "примери: 'Струмица', 'Илинденска', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>повеќе примери...</a>"
762       submit_text: ->
763       where_am_i: Каде сум?
764       where_am_i_title: Опишете ја моменталната локација со помош на пребарувачот
765     sidebar: 
766       close: Затвори
767       search_results: Резултати од пребарувањето
768   trace: 
769     create: 
770       trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
771       upload_trace: Подигни GPS трага
772     delete: 
773       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
774     edit: 
775       description: "Опис:"
776       download: преземи
777       edit: уреди
778       filename: "Податотека:"
779       heading: Ја уредувате трагата {{name}}
780       map: карта
781       owner: "Сопственик:"
782       points: "Точки:"
783       save_button: Сочувај промени
784       start_coord: "Почетна координата:"
785       tags: "Ознаки:"
786       tags_help: одделено со запирка
787       title: Ја уредувате трагата {{name}}
788       uploaded_at: "Подигнато во:"
789       visibility: "Видливост:"
790       visibility_help: што значи ова?
791     list: 
792       public_traces: Јавни GPS траги
793       public_traces_from: Јавни GPS  траги од {{user}}
794       tagged_with: "  означено со {{tags}}"
795       your_traces: Ваши GPS траги
796     make_public: 
797       made_public: Трагата е објавена
798     no_such_user: 
799       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Видете дали сте згрешиле при пишувањето, или пак сте кликнале на погрешна врска.
800       heading: Корисникот {{user}} не постои.
801       title: Нема таков корисник
802     trace: 
803       ago: пред {{time_in_words_ago}}
804       by: од
805       count_points: "{{count}} точки"
806       edit: уреди
807       edit_map: Уреди ја картата
808       in: во
809       map: карта
810       more: повеќе
811       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
812       private: ПРИВАТНО
813       public: ЈАВНО
814       trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
815       view_map: Погледај ја картата
816     trace_form: 
817       description: Опис
818       help: Помош
819       tags: Ознаки
820       tags_help: одделено со запирка
821       upload_button: Подигни
822       upload_gpx: Подгни GPX податотека
823       visibility: Видливост
824       visibility_help: што значи ова?
825     trace_header: 
826       see_all_traces: Погледајте ги сите траги
827       see_just_your_traces: Погледајте ги само вашите траги, или подигнете трага
828       see_your_traces: Погледајте ги сите траги
829       traces_waiting: Имате {{count}} траги спремни  за подигање. Советуваме за ги почекате да завршат пред да подигате други, инаку ќе го блокирате редоследот за други корисници.
830     trace_optionals: 
831       tags: Ознаки
832     trace_paging_nav: 
833       of: од
834       showing: Приказ на страницата
835     view: 
836       delete_track: Избриши ја трагава
837       description: "Опис:"
838       download: преземи
839       edit: уреди
840       edit_track: Уреди ја трагава
841       filename: "Податотека:"
842       heading: Ја гледате трагата {{name}}
843       map: карта
844       none: Ништо
845       owner: "Сопственик:"
846       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
847       points: "Точки:"
848       start_coordinates: "Почетна координата:"
849       tags: "Ознаки:"
850       title: Ја гледате трагата  {{name}}
851       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
852       uploaded: "Подигнато во:"
853       visibility: "Видливост:"
854     visibility: 
855       identifiable: Препознатливо (се прикажува на листата на траги како препознатливи, подредени точки со време)
856       private: Приватно (споделено само како анонимни, неподредени точки)
857       public: Јавно (се прикажува во листата на траги како анонимни, неподредени точки)
858       trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
859   user: 
860     account: 
861       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
862       flash update success: Корисничките информации се успешно ажурирани.
863       flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно ажурирани. Проверете е-пошта за да ја потврдите на адресата.
864       home location: "Домашна локација:"
865       latitude: Геог. ширина
866       longitude: Геог. должина
867       make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
868       my settings: Мои прилагодувања
869       no home location: Немате внесено домашна локација.
870       preferred languages: "Претпочитани јазици:"
871       profile description: "Опис за профилот:"
872       public editing: 
873         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни.
874         disabled link text: зошто не можам да уредувам?
875         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
876         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
877         enabled link text: што е ова?
878         heading: "Јавно уредување:"
879       public editing note: 
880         heading: Јавно уредување
881         text: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат локацијата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, кликнете на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.</li> </ul>
882       return to profile: Назад кон профилот
883       save changes button: Зачувај ги промените
884       title: Уреди сметка
885       update home location on click: Ажурирање на домашната локација кога ќе се кликне на картата?
886     confirm: 
887       button: Потврди
888       failure: Веќе имаме потврдено корисничка сметка со овој жетон.
889       heading: Потврди корисничка сметка
890       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката.
891       success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
892     confirm_email: 
893       button: Потврди
894       failure: Со овој жетон е потврдена веќе една е-поштенска адреса
895       heading: Потврди промена на е-пошта
896       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса.
897       success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
898     filter: 
899       not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да се администратор.
900     friend_map: 
901       nearby mapper: "Соседен картограф: [[nearby_user]]"
902       your location: Ваша локација
903     go_public: 
904       flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
905     login: 
906       account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Кликнете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате.
907       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
908       create_account: создај сметка
909       email or username: Е-пошта или корисничко име
910       heading: Најавување
911       login_button: Најавување
912       lost password link: Си ја загубивте лозинката?
913       password: "Лозинка:"
914       please login: Најавете се или {{create_user_link}}.
915       title: Најавување
916     lost_password: 
917       email address: "Е-пошта:"
918       heading: Ја заборавивте лозинката?
919       help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се регистриравте, и ќе ви пратиме врска каде ќе назначите нова лозинка.
920       new password button: Смени лозинка
921       notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса
922       notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта, па наскоро повторно ќе можете да ја смените.
923       title: Загубена лозинка
924     make_friend: 
925       already_a_friend: Веќе сте пријатели со {{name}}.
926       failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот {{name}} како пријател.
927       success: Сега сте пријатели со {{name}}.
928     new: 
929       confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:"
930       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
931       contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">веб-мајсторот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
932       display name: "Име за прикажување:"
933       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата.
934       email address: "Е-пошта:"
935       fill_form: Пополнете го образецот, и ние ќе ви пратиме кратка порака по е-пошта за да си ја активирате сметката.
936       flash create success message: Сметката е успешно создадена. Проверете е-пошта за потврда, и ќе веднаш потоа ќе можете да правите карти :-)<br /><br />Имајте на ум дека нема да можете да се најавиде сè додека не ја потврдите вашата е-поштенска адреса.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да враќаме такви потврди.
937       heading: Создајте корисничка сметка
938       license_agreement: Со тоа што создавате сметка, значи дека се согласувате сите податоци што ќе ги внесете на проектот Openstreetmap ќе бидат (неисклучиво) лиценцирани под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk/">оваа Creative Commons лиценца (by-sa)</a>.
939       no_auto_account_create: Нажалост моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка.
940       not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот за приватност</a>)
941       password: "Лозинка:"
942       signup: Најавување
943       title: Создај сметка
944     no_such_user: 
945       body: Жалиме, но не постои корисник по име {{user}}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте кликнале на погрешна врска.
946       heading: Корисникот {{user}} не постои.
947       title: Нема таков корисник
948     remove_friend: 
949       not_a_friend: "{{name}} не е меѓу вашите пријатели."
950       success: Корисникот {{name}} е отстранет од вашите пријатели.
951     reset_password: 
952       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
953       flash changed: Лозинката ви е сменета.
954       flash token bad: Не го пронајдов тој жетон. Проверете ја URL адресата.
955       heading: Смени лозинка за {{user}}
956       password: Лозинка
957       reset: Смени лозинка
958       title: Смени лозинка
959     set_home: 
960       flash success: Домашната локација е успешно зачувана
961     view: 
962       activate_user: активирај го корисников
963       add as friend: додај како пријател
964       add image: Додај слика
965       ago: (пред {{time_in_words_ago}})
966       block_history: погледај добиени блокови
967       blocks by me: извршени болокови
968       blocks on me: добиени блокови
969       change your settings: измени прилагодувања
970       confirm: Потврди
971       create_block: блокирај го корисников
972       created from: "Создадено од:"
973       deactivate_user: деактивирај го корисников
974       delete image: Избриши ја сликата
975       delete_user: избриши го корисников
976       description: Опис
977       diary: дневник
978       edits: уредувања
979       email address: Е-пошта
980       hide_user: сокриј го корисников
981       if set location: Ако ја наместите вашата локација, под ова ќе ви се појави убава карта и други работи. Домашната локација можете да си ја наместите на страницата {{settings_link}}.
982       km away: Оддалечено {{count}}km
983       m away: Оддалечено {{count}}m
984       mapper since: "Картограф од:"
985       moderator_history: погледај добиени блокови
986       my diary: мојот дневник
987       my edits: мои уредувања
988       my settings: мои прилагодувања
989       my traces: мои траги
990       my_oauth_details: Моите OAuth детали
991       nearby users: "Соседни корисници:"
992       new diary entry: нова ставка во дневникот
993       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
994       no home location: Немате поставено домашна локација.
995       no nearby users: Сè уште нема корисници во вашата околина кои признаваат дека работат на карти.
996       remove as friend: отстрани од пријатели
997       role: 
998         administrator: Овој корисник е администратор
999         grant: 
1000           administrator: Додели администраторски пристап
1001           moderator: Додели модераторски пристап
1002         moderator: Овој корисник е модератор
1003         revoke: 
1004           administrator: Лиши од администраторски пристап
1005           moderator: Лиши од модераторски пристап
1006       send message: испрати порака
1007       settings_link_text: прилагодувања
1008       traces: траги
1009       unhide_user: покажи го корисникот
1010       upload an image: Подигни слика
1011       user image heading: Корисничка слика
1012       user location: Локација на корисникот
1013       your friends: Ваши пријатели
1014   user_block: 
1015     blocks_by: 
1016       empty: Корисникот {{name}} досега не блокирал.
1017       heading: Листа на блокови од {{name}}
1018       title: Блокови од {{name}}
1019     blocks_on: 
1020       empty: Корисникот {{name}} досега не бил блокиран.
1021       heading: Листа на блокови за {{name}}
1022       title: Блокови за {{name}}
1023     create: 
1024       flash: Направен е блок на корисникот {{name}}.
1025       try_contacting: Обидете се да го контактирате корисникот пред да го блокирате, и да му дадете разумен рок за да одговори.
1026       try_waiting: Обидете се на корисникот да му дадете разумен рок за да одговори пред да го блокирате.
1027     edit: 
1028       back: Преглед на сите блокови
1029       heading: Уредување на блок за {{name}}
1030       needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок?
1031       period: Колку да трае блокот на корисникот?
1032       reason: Причината зошто е блокиран корисникот {{name}}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими.
1033       show: Преглед на овој блок
1034       submit: Ажурирај го блокот
1035       title: Уредување на блок за {{name}}
1036     filter: 
1037       block_expired: Блокот е веќе истечен и не може да се ажурира.
1038       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачката листа.
1039       not_a_moderator: Треба да бидете модератор за да го направите тоа.
1040     helper: 
1041       time_future: Истекува за {{time}}.
1042       time_past: Истечено пред {{time}}.
1043       until_login: Активно додека не се најави корисникот.
1044     index: 
1045       empty: Досега сè уште нема блокови.
1046       heading: Листа на кориснички блокови
1047       title: Кориснички блокови
1048     model: 
1049       non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови.
1050       non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или ажурирате блокови.
1051     new: 
1052       back: Преглед на сите блокови
1053       heading: Правење на блок за {{name}}
1054       needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок.
1055       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
1056       reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте во предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
1057       submit: Направи блок
1058       title: Правење на блок за {{name}}
1059       tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.
1060       tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки.
1061     not_found: 
1062       back: Назад кон индексот
1063       sorry: Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со ид. бр. {{id}}
1064     partial: 
1065       confirm: Дали сте сигурни?
1066       creator_name: Создавач
1067       display_name: Блокиран корисник
1068       edit: Уреди
1069       not_revoked: (не се поништува)
1070       reason: Причина за блокирање
1071       revoke: Поништи!
1072       revoker_name: "Поништил:"
1073       show: Прикажи
1074       status: Статус
1075     period: 
1076       one: 1 час
1077       other: "{{count}} час"
1078     revoke: 
1079       confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок?
1080       flash: Овој блок е поништен.
1081       heading: Поништување на блок за {{block_on}} од {{block_by}}
1082       past: Овој блок истекол пред {{time}} и сега не може да се поништи.
1083       revoke: Поништи!
1084       time_future: Овој блок истекува за {{time}}.
1085       title: Поништување на блок за {{block_on}}
1086     show: 
1087       back: Преглед на сите блокови
1088       confirm: Дали сте сигурни?
1089       edit: Уреди
1090       heading: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1091       needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот.
1092       reason: "Причина за блокирање:"
1093       revoke: Поништи!
1094       revoker: "Поништувач:"
1095       show: Прикажи
1096       status: Статус
1097       time_future: Уредувања во {{time}}
1098       time_past: Истечено пред {{time}}
1099       title: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1100     update: 
1101       only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го ажурира.
1102       success: Блокот е ажуриран.
1103   user_role: 
1104     filter: 
1105       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата {{role}}.
1106       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата {{role}}.
1107       not_a_role: Низата `{{role}}' не претставува важечка улога.
1108       not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие не сте администратор.
1109     grant: 
1110       are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'?
1111       confirm: Потврди
1112       fail: Не можев даму ја доделам улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1113       heading: Потврди доделување на улога
1114       title: Потврди доделување на улога
1115     revoke: 
1116       are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `{{name}}' од улогата `{{role}}' ?
1117       confirm: Потврди
1118       fail: Не можев да го лишам корисникот`{{name}}' од улогата `{{role}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1119       heading: Потврди лишување од улога
1120       title: Потврди лишување од улога