]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-TARASK.yml
5ec1ee9ae453d66f1e7b712027d5a4443738911e
[rails.git] / config / locales / be-TARASK.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (‪Беларуская (тарашкевіца)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Wizardist
7 be-TARASK: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Тэкст
12       diary_entry: 
13         language: Мова
14         latitude: Шырата
15         longitude: Даўгата
16         title: Назва
17         user: Удзельнік
18       friend: 
19         friend: Сябар
20         user: Удзельнік
21       message: 
22         body: Тэкст
23         recipient: Атрымальнік
24         sender: Адпраўшчык
25         title: Загаловак
26       trace: 
27         description: Апісаньне
28         latitude: Шырата
29         longitude: Даўгата
30         name: Назва
31         public: Публічны
32         size: Памер
33         user: Карыстальнік
34         visible: Бачны
35       user: 
36         active: Актыўны
37         description: Апісаньне
38         display_name: Бачнае імя
39         email: Электронная пошта
40         languages: Мовы
41         pass_crypt: Пароль
42     models: 
43       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
44       changeset: Набор зьменаў
45       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
46       country: Краіна
47       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
48       diary_entry: Запіс у дзёньніку
49       friend: Сябар
50       language: Мова
51       message: Паведамленьне
52       node: Вузел
53       node_tag: Тэг вузла
54       notifier: Абвяшчальнік
55       old_node: Стары вузел
56       old_node_tag: Стары тэг вузла
57       old_relation: Старая сувязь
58       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
59       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
60       old_way: Старая дарога
61       old_way_node: Вузел старой дарогі
62       old_way_tag: Тэг старой дарогі
63       relation: Сувязь
64       relation_member: Удзельнік сувязі
65       relation_tag: Тэг сувязі
66       session: Сэсыя
67       trace: Трэк
68       tracepoint: Пункт трэку
69       tracetag: Тэг трэку
70       user: Карыстальнік
71       user_preference: Налады карыстальніка
72       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
73       way: Шлях
74       way_node: Вузел дарогі
75       way_tag: Тэг дарогі
76   browse: 
77     changeset: 
78       changeset: "Набор зьменаў: %{id}"
79       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
80       download: Загрузіць %{changeset_xml_link} ці %{osmchange_xml_link}
81       feed: 
82         title: Набор зьменаў %{id}
83         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
84       osmchangexml: osmChange XML
85       title: Набор зьменаў
86     changeset_details: 
87       belongs_to: "Належыць да:"
88       bounding_box: "Межы абшару:"
89       box: поле
90       closed_at: "Закрыты:"
91       created_at: "Створана:"
92       has_nodes: 
93         one: "Мае наступны %{count} вузел:"
94         other: "Мае наступныя %{count} вузлы:"
95       has_relations: 
96         one: "Мае наступную %{count} сувязь:"
97         other: "Мае наступныя %{count} сувязі:"
98       has_ways: 
99         one: "Мае наступную %{count} дарогу:"
100         other: "Мае наступныя %{count} дарогі:"
101       no_bounding_box: Гэта набор зьменаў быў захаваны без вызначаных межаў.
102       show_area_box: Паказаць выдзелены абшар
103     common_details: 
104       changeset_comment: "Камэнтар:"
105       deleted_at: "Выдалены ў:"
106       deleted_by: "Выдалены:"
107       edited_at: "Рэдагавалася:"
108       edited_by: "Рэдагавалася:"
109       in_changeset: "У наборы зьменаў:"
110       version: "Вэрсія:"
111     containing_relation: 
112       entry: Адносіны %{relation_name}
113       entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
114     map: 
115       deleted: Выдаленая
116       edit: 
117         area: Рэдагаваць абшар
118         node: Рэдагаваць вузел
119         relation: Рэдагаваць адносіны
120         way: Рэдагаваць дарогу
121       larger: 
122         area: Паказаць абшар на большай мапе
123         node: Паказаць пункт на большай мапе
124         relation: Прагляд адносінаў на большай мапе
125         way: Паказаць шлях на большай мапе
126       loading: Загрузка…
127     navigation: 
128       all: 
129         next_changeset_tooltip: Наступны набор зьменаў
130         next_node_tooltip: Наступны вузел
131         next_relation_tooltip: Наступныя адносіны
132         next_way_tooltip: Наступная дарога
133         prev_changeset_tooltip: Папярэдні набор зьменаў
134         prev_node_tooltip: Папярэдні вузел
135         prev_relation_tooltip: Папярэднія адносіны
136         prev_way_tooltip: Папярэдняя дарога
137       user: 
138         name_changeset_tooltip: Прагляд рэдагаваньняў %{user}
139         next_changeset_tooltip: Наступнае рэдагаваньне %{user}
140         prev_changeset_tooltip: Папярэдняе рэдагаваньне %{user}
141     node: 
142       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
143       download_xml: Загрузіць XML
144       edit: рэдагаваць
145       node: Вузел
146       node_title: "Вузел: %{node_name}"
147       view_history: паказаць гісторыю
148     node_details: 
149       coordinates: "Каардынаты:"
150       part_of: "Частка:"
151     node_history: 
152       download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
153       download_xml: Загрузіць XML
154       node_history: Гісторыя вузла
155       node_history_title: "Гісторыя пункту: %{node_name}"
156       view_details: паказаць падрабязнасьці
157     not_found: 
158       sorry: Прабачце, %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} ня знойдзены.
159       type: 
160         changeset: набор зьменаў
161         node: вузел
162         relation: адносіны
163         way: шлях
164     paging_nav: 
165       of: з
166       showing_page: Паказ старонкі
167     relation: 
168       download: "%{download_xml_link} ці %{view_history_link}"
169       download_xml: Загрузіць XML
170       relation: Адносіны
171       relation_title: "Адносіны: %{relation_name}"
172       view_history: паказаць гісторыю
173     relation_details: 
174       members: "Элемэнты:"
175       part_of: "Частка:"
176     relation_history: 
177       download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
178       download_xml: Загрузіць XML
179       relation_history: Гісторыя сувязі
180       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: %{relation_name}"
181       view_details: паказаць падрабязнасьці
182     relation_member: 
183       entry_role: "%{type} %{name} як %{role}"
184       type: 
185         node: Вузел
186         relation: Адносіны
187         way: Шлях
188     start: 
189       manually_select: Выбраць іншы абшар
190       view_data: Паказаць зьвесткі для цяперашняга выгляду мапы
191     start_rjs: 
192       data_frame_title: Зьвесткі
193       data_layer_name: Зьвесткі
194       details: Падрабязнасьці
195       drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
196       edited_by_user_at_timestamp: Рэдагаваны [[user]] у [[timestamp]]
197       hide_areas: Схаваць вобласьці
198       history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
199       load_data: Загрузіць зьвесткі
200       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасьць, якая ўтрымлівае [[num_features]] аб'ектаў. Увогуле, некаторыя браўзэры ня змогуць апрацаваць такую колькасьць зьвестак. Звычайна, найлепшы вынік назіраецца, калі аб'ектаў менш за 100, пры большай колькасьці браўзэр можа страціць хуткасьць. Калі Вы ўпэўненыя, што жадаеце паказаць гэтыя зьвесткі, націсьніце кнопку ніжэй.
201       loading: Загрузка…
202       manually_select: Выбраць іншы абшар
203       object_list: 
204         api: Атрымаць гэты абшар з API
205         back: Паказаць сьпіс аб'ектаў
206         details: Падрабязнасьці
207         heading: Сьпіс аб'ектаў
208         history: 
209           type: 
210             node: Вузел [[id]]
211             way: Шлях [[id]]
212         selected: 
213           type: 
214             node: Вузел [[id]]
215             way: Шлях [[id]]
216         type: 
217           node: Вузел
218           way: Шлях
219       private_user: прыватны карыстальнік
220       show_areas: Паказаць вобласьці
221       show_history: Паказаць гісторыю
222       unable_to_load_size: "Немагчыма загрузіць: памер абшару [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць меней чым %{max_bbox_size})"
223       wait: Пачакайце…
224       zoom_or_select: Павялічце маштаб ці выберыце абшар на мапе для прагляду
225     tag_details: 
226       tags: "Меткі:"
227       wiki_link: 
228         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
229         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
230       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
231     timeout: 
232       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія для атрыманьня.
233       type: 
234         changeset: набор зьменаў
235         node: вузел
236         relation: адносіны
237         way: дарога
238     way: 
239       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
240       download_xml: Загрузіць XML
241       edit: рэдагаваць
242       view_history: паказаць гісторыю
243       way: Шлях
244       way_title: "Шлях: %{way_name}"
245     way_details: 
246       also_part_of: 
247         one: таксама частка дарогі %{related_ways}}
248         other: таксама частка дарогаў %{related_ways}
249       nodes: "Вузлы:"
250       part_of: "Частка:"
251     way_history: 
252       download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
253       download_xml: Загрузіць XML
254       view_details: паказаць падрабязнасьці
255       way_history: Гісторыя зьменаў дарогі
256       way_history_title: "Гісторыя зьменаў шляху: %{way_name}"
257   changeset: 
258     changeset: 
259       anonymous: Ананім
260       big_area: (вялікі)
261       no_comment: (няма)
262       no_edits: (без рэдагаваньняў)
263       show_area_box: паказаць межы абшару
264       still_editing: (яшчэ рэдагуецца)
265       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Наступная »
268       previous: "« Папярэдняя"
269       showing_page: Паказаная старонка %{page}
270     changesets: 
271       area: Абшар
272       comment: Камэнтар
273       id: Ідэнтыфікатар
274       saved_at: Захаваны як
275       user: Карыстальнік
276     list: 
277       description: Апошнія зьмены
278       description_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
279       description_user: Наборы зьменаў %{user}
280       description_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
281       heading: Наборы зьменаў
282       heading_bbox: Наборы зьменаў
283       heading_user: Наборы зьменаў
284       heading_user_bbox: Наборы зьменаў
285       title: Наборы зьменаў
286       title_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
287       title_user: Набор зьменаў %{user}
288       title_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
289     timeout: 
290       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для атрыманьня.
291   diary_entry: 
292     diary_comment: 
293       comment_from: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
294       confirm: Пацьвердзіць
295       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
296     diary_entry: 
297       comment_count: 
298         few: "%{count} камэнтары"
299         one: "%{count} камэнтар"
300         other: "%{count} камэнтароў"
301       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
302       confirm: Пацьвердзіць
303       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
304       hide_link: Схаваць гэты запіс
305       posted_by: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
306       reply_link: Адказаць на гэты запіс
307     edit: 
308       body: "Тэкст:"
309       language: "Мова:"
310       latitude: "Шырата:"
311       location: "Месцазнаходжаньне:"
312       longitude: "Даўгата:"
313       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
314       save_button: Захаваць
315       subject: "Тэма:"
316       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
317       use_map_link: на мапе
318     feed: 
319       all: 
320         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
321         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
322       language: 
323         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
324         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
325       user: 
326         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
327         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
328     list: 
329       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
330       new: Новы запіс у дзёньніку
331       new_title: Стварыць новы запіс у Вашым дзёньніку
332       newer_entries: Навейшыя запісы
333       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
334       older_entries: Старэйшыя запісы
335       recent_entries: "Апошнія запісы ў дзёньніку:"
336       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
337       user_title: Дзёньнік %{user}
338     location: 
339       edit: Рэдагаваць
340       location: "Месцазнаходжаньне:"
341       view: Паказаць
342     new: 
343       title: Новы запіс у дзёньніку
344     no_such_entry: 
345       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
346       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
347       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
348     no_such_user: 
349       body: Прабачце, няма карыстальніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
350       heading: Карыстальнік %{user} не існуе
351       title: Няма такога карыстальніка
352     view: 
353       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
354       login: Увайдзіце
355       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} каб пакінуць камэнтар"
356       save_button: Захаваць
357       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
358       user_title: Дзёньнік %{user}
359   editor: 
360     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
361     potlatch: 
362       description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
363       name: Potlatch 1
364     potlatch2: 
365       description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
366       name: Potlatch 2
367     remote: 
368       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
369       name: Аддаленае кіраваньне
370   export: 
371     start: 
372       add_marker: Дадаць маркер на мапу
373       area_to_export: Абшар для экспарту
374       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
375       export_button: Экспартаваць
376       export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
377       format: Фармат
378       format_to_export: Фармат экспарту
379       image_size: "Памер выявы:"
380       latitude: "Шырата:"
381       licence: Ліцэнзія
382       longitude: "Даўгата:"
383       manually_select: Выбраць іншы абшар
384       mapnik_image: Выява Mapnik
385       max: максымум
386       options: Устаноўкі
387       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
388       osmarender_image: Выява Osmarender
389       output: Вывад
390       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
391       scale: Маштаб
392       too_large: 
393         body: Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap. Калі ласка, зьменшыце маштаб ці выберыце меншы абшар.
394         heading: Абшар занадта вялікі
395       zoom: Маштаб
396     start_rjs: 
397       add_marker: Дадаць маркер на мапу
398       change_marker: Зьмяніць пазыцыю маркера
399       click_add_marker: Націсьніце на мапе, каб дадаць маркер
400       drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
401       export: Экспартаваць
402       manually_select: Выбраць іншы абшар
403       view_larger_map: Паказаць большую мапу
404   geocoder: 
405     direction: 
406       east: усход
407       north: поўнач
408       north_east: паўночны ўсход
409       north_west: паўночны захад
410       south: поўдзень
411       south_east: паўднёвы ўсход
412       south_west: паўднёвы захад
413       west: захад
414     search: 
415       title: 
416         ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
417         geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
418         latlon: Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
419         osm_namefinder: Вынікі з <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
420         osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
421         uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
422         us_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
423     search_osm_namefinder: 
424       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
425       suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
426     search_osm_nominatim: 
427       prefix: 
428         amenity: 
429           airport: Аэрапорт
430           arts_centre: Мастацкі цэнтар
431           atm: Банкамат
432           auditorium: Заля для канфэрэнцыяў
433           bank: Банк
434           bar: Бар
435           bench: Лаўка
436           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
437           bicycle_rental: Пракат ровараў
438           brothel: Бардэль
439           bureau_de_change: Абмен валюты
440           bus_station: Аўтобусны прыпынак
441           cafe: Кавярня
442           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
443           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
444           car_wash: Аўтамабільная мыйка
445           casino: Казіно
446           cinema: Кінатэатар
447           clinic: Паліклініка
448           club: Клюб
449           college: Каледж
450           community_centre: Грамадзкі цэнтар
451           courthouse: Суд
452           crematorium: Крэматорый
453           dentist: Стаматалёгія
454           doctors: Дактары
455           dormitory: Інтэрнат
456           drinking_water: Пітная вада
457           driving_school: Аўташкола
458           embassy: Амбасада
459           emergency_phone: Тэлефон для экстранных выклікаў
460           fast_food: Забягайлаўка
461           ferry_terminal: Паромная станцыя
462           fire_hydrant: Пажарны гідрант
463           fire_station: Пажарны пастарунак
464           fountain: Фантан
465           fuel: Запраўка
466           grave_yard: Могілкі
467           gym: Фітнэс цэнтар /Трэнажорны зал
468           hall: Хол
469           health_centre: Цэнтар здароўя
470           hospital: Шпіталь
471           hotel: Гатэль
472           hunting_stand: Паляўнічая вежа
473           ice_cream: Марозіва
474           kindergarten: Дзіцячы садок
475           library: Бібліятэка
476           market: Рынак
477           marketplace: Рынкавая плошча
478           mountain_rescue: Горныя выратавальнікі
479           nightclub: Начны клюб
480           nursery: Дзіцячы пакой
481           nursing_home: Дом састарэлых
482           office: Офіс
483           park: Парк
484           parking: Стаянка
485           pharmacy: Аптэка
486           place_of_worship: Культавае збудаваньне
487           police: Паліцыя (Міліцыя)
488           post_box: Паштовая скрыня
489           post_office: Паштовае аддзяленьне
490           preschool: Дашкольная ўстанова
491           prison: Турма
492           pub: Шынок
493           public_building: Грамадзкі будынак
494           public_market: Кірмаш
495           reception_area: Прыёмная
496           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
497           restaurant: Рэстаран
498           retirement_home: Дом састарэлых
499           sauna: Лазьня
500           school: Школа
501           shelter: Прытулак
502           shop: Крама
503           shopping: Гандлёвы цэнтар
504           social_club: Клюб па інтарэсах
505           studio: Студыя
506           supermarket: Супэрмаркет
507           taxi: Таксі
508           telephone: Тэлефон
509           theatre: Тэатар
510           toilets: Туалет
511           townhall: Ратуша
512           university: Унівэрсытэт
513           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
514           veterinary: Вэтэрынарная клініка
515           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
516           waste_basket: Сьметніца
517           wifi: Доступ да WiFi
518           youth_centre: Моладзевы цэнтар
519         boundary: 
520           administrative: Адміністрацыйная мяжа
521         building: 
522           apartments: Шматкватэрны дом
523           block: Квартал
524           bunker: Бункер
525           chapel: Капліца
526           church: Царква
527           city_hall: Мэрыя
528           commercial: Камэрцыйны будынак
529           dormitory: Інтэрнат
530           entrance: Уваход у будынак
531           faculty: Факультэцкі будынак
532           farm: Фэрма
533           flats: Кватэры
534           garage: Гараж
535           hall: Хол
536           hospital: Будынак шпіталю
537           hotel: Гатэль
538           house: Дом
539           industrial: Прамысловы будынак
540           office: Офісны будынак
541           public: Грамадзкі будынак
542           residential: Жылы будынак
543           retail: Будынак розьнічнага гандлю
544           school: Школа
545           shop: Крама
546           stadium: Стадыён
547           store: Сховішча
548           terrace: Шэраг жылых дамоў
549           tower: Вежа
550           train_station: Чыгуначная станцыя
551           university: Унівэрсытэт
552         highway: 
553           bridleway: Дарога для коней
554           bus_guideway: Аўтобусная паласа
555           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
556           byway: Завулак
557           construction: Будаўніцтва дарогі
558           cycleway: Роварная дарожка
559           distance_marker: Кілямэтровы слуп
560           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
561           footway: Пешаходная сьцежка
562           ford: Брод
563           gate: Брама
564           living_street: Жыльлёвая зона
565           minor: Другасная дарога
566           motorway: Аўтастрада
567           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
568           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
569           path: Шлях
570           pedestrian: Пешаходная дарожка
571           platform: Плятформа
572           primary: Галоўная дарога
573           primary_link: Галоўная дарога
574           raceway: Гоначная траса
575           residential: Жылая вуліца
576           road: Дарога
577           secondary: Другасная дарога
578           secondary_link: Другасная дарога
579           service: Службовая дарога
580           services: Прыдарожны сэрвіс
581           steps: Прыступкі
582           stile: Турнікет
583           tertiary: Дарога раённага значэньня
584           track: Грунтовая дарога
585           trail: Сьцежка
586           trunk: Шаша
587           trunk_link: Шаша
588           unclassified: Дарога раённага значэньня
589           unsurfaced: Дарога без пакрыцьця
590         historic: 
591           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
592           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
593           boundary_stone: Памежны камень
594           building: Будынак
595           castle: Замак
596           church: Царква
597           house: Дом
598           icon: Ікона
599           manor: Маёнтак
600           memorial: Мэмарыял
601           mine: Капальня
602           monument: Помнік
603           museum: Музэй
604           ruins: Руіны
605           tower: Вежа
606           wayside_cross: Прыдарожны крыж
607           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
608           wreck: Месца катастрофы
609         landuse: 
610           allotments: Агароды
611           basin: Басэйн
612           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
613           cemetery: Могілкі
614           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
615           conservation: Запаведнік
616           construction: Будаўніцтва
617           farm: Фэрма
618           farmland: Фэрма
619           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
620           forest: Лес
621           grass: Трава
622           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
623           industrial: Прамысловая тэрыторыя
624           landfill: Сьметнік
625           meadow: Луг
626           military: Вайсковая тэрыторыя
627           mine: Капальня
628           mountain: Гара
629           nature_reserve: Запаведнік
630           park: Парк
631           piste: Лыжня
632           plaza: Рынкавая плошча
633           quarry: Кар’ер
634           railway: Чыгунка
635           recreation_ground: Зона адпачынку
636           reservoir: Вадасховішча
637           residential: Жылы раён
638           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
639           village_green: Гарадзкі парк
640           vineyard: Вінаграднік
641           wetland: Забалочаная зямля
642           wood: Лес
643         leisure: 
644           beach_resort: Пляжны курорт
645           common: Грамадзкая зямля
646           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
647           garden: Сад
648           golf_course: Поле для гольфу
649           ice_rink: Коўзанка
650           marina: Прыстань для яхтаў
651           miniature_golf: Поле для мінігольфу
652           nature_reserve: Запаведнік
653           park: Парк
654           pitch: Спартыўная пляцоўка
655           playground: Дзіцячая пляцоўка
656           recreation_ground: Зона адпачынку
657           slipway: Элінг
658           sports_centre: Спартовы цэнтар
659           stadium: Стадыён
660           swimming_pool: Басэйн
661           track: Бегавая дарожка
662           water_park: Аквапарк
663         natural: 
664           bay: Затока
665           beach: Пляж
666           cape: Мыс
667           cave_entrance: Уваход у пячору
668           channel: Канал
669           cliff: Абрыў
670           coastline: Узьбярэжжа
671           crater: Кратэр
672           feature: Аб’ект
673           fell: Узвышша
674           fjord: Фіёрд
675           geyser: Гейзэр
676           glacier: Ледавік
677           heath: Пусташ
678           hill: Узгорак
679           island: Выспа
680           land: Зямля
681           marsh: Балота
682           moor: Тарфянік
683           mud: Гразь
684           peak: Вяршыня
685           point: Пункт
686           reef: Рыф
687           ridge: Горны хрыбет
688           river: Рака
689           rock: Скала
690           scree: Шчэбень
691           scrub: Хмызьняк
692           shoal: Плыткаводзьдзе
693           spring: Крыніца
694           strait: Пратока
695           tree: Дрэва
696           valley: Даліна
697           volcano: Вулькан
698           water: Вада
699           wetland: Забалочаная зямля
700           wetlands: Забалочаныя землі
701           wood: Лес
702         place: 
703           airport: Аэрапорт
704           city: Горад
705           country: Краіна
706           county: Раён
707           farm: Фэрма
708           hamlet: Хутар
709           house: Дом
710           houses: Дамы
711           island: Выспа
712           islet: Выспачка
713           locality: Населены пункт
714           moor: Тарфянік
715           municipality: Муніцыпалітэт
716           postcode: Паштовы індэкс
717           region: Рэгіён
718           sea: Мора
719           state: Штат
720           subdivision: Падразьдзел
721           suburb: Прадмесьце
722           town: Горад
723           unincorporated_area: Загарадная зона
724           village: Вёска
725         railway: 
726           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
727           construction: Будаўніцтва чыгункі
728           disused: Пакінутая чыгунка
729           disused_station: Пакінутая чыгуначная станцыя
730           funicular: Фунікулёр
731           halt: Чыгуначны прыпынак
732           historic_station: Гістарычная чыгуначная станцыя
733           junction: Чыгуначны вузел
734           level_crossing: Чыгуначны пераезд
735           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
736           monorail: Манарэльс
737           narrow_gauge: Вузкакалейка
738           platform: Чыгуначная плятформа
739           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
740           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
741           station: Чыгуначная станцыя
742           subway: Станцыя мэтро
743           subway_entrance: Уваход у мэтро
744           switch: Чыгуначная стрэлка
745           tram: Трамвайная каляя
746           tram_stop: Трамвайны прыпынак
747           yard: Чыгуначнае дэпо
748         shop: 
749           alcohol: Алькагольная крама
750           apparel: Крама адзеньня
751           art: Мастацкі салён
752           bakery: Пякарня
753           beauty: Салён прыгажосьці
754           beverages: Крама напояў
755           bicycle: Роварная крама
756           books: Кніжная крама
757           butcher: Мясная крама
758           car: Аўтамабільны салён
759           car_dealer: Аўтамабільны салён
760           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
761           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
762           carpet: Дывановая крама
763           charity: Сэканд хэнд
764           chemist: Крама бытавой хіміі
765           clothes: Крама адзеньня
766           computer: Кампутарная крама
767           confectionery: Кандытарская
768           convenience: Крама
769           copyshop: Паслугі капіяваньня
770           cosmetics: Касмэтычная крама
771           department_store: Унівэрсальная крама
772           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
773           doityourself: Зрабі сам
774           drugstore: Аптэка
775           dry_cleaning: Хімчыстка
776           electronics: Крама электронікі
777           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
778           farm: Сельская крама
779           fashion: Крама моднага адзеньня
780           fish: Рыбная крама
781           florist: Кветкавая крама
782           food: Харчовая крама
783           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
784           furniture: Мэбля
785           gallery: Галерэя
786           garden_centre: Сад і агарод
787           general: Унівэрсальная крама
788           gift: Крама падарункаў
789           greengrocer: Садавіна, гародніна
790           grocery: Бакалея
791           hairdresser: Цырульня
792           hardware: Гаспадарчыя тавары
793           hifi: Крама аўдыё/відэё тэхнікі
794           insurance: Страхаваньне
795           jewelry: Ювэлірная крама
796           kiosk: Шапік
797           laundry: Пральня
798           mall: Гандлёвы цэнтар
799           market: Рынак
800           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
801           motorcycle: Крама матацыклаў
802           music: Музычная крама
803           newsagent: Газэтны шапік
804           optician: Оптыка
805           organic: Харчовая крама
806           outdoor: Выязны гандаль
807           pet: Зоалягічная крама
808           photo: Фотакрама
809           salon: Салён
810           shoes: Крама абутку
811           shopping_centre: Гандлёвы цэнтар
812           sports: Спартовая крама
813           stationery: Канцтавары
814           supermarket: Супэрмаркет
815           toys: Крама цацак
816           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
817           video: Відэакрама
818           wine: Алькагольная крама
819         tourism: 
820           alpine_hut: Горная гасьцініца
821           artwork: Твор мастацтва
822           attraction: Славутасьць
823           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
824           cabin: Кабіна
825           camp_site: Кемпінг
826           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
827           chalet: Шале
828           guest_house: Домік для гасьцей
829           hostel: Хостэл
830           hotel: Гатэль
831           information: Інфармацыя
832           lean_to: Навес
833           motel: Матэль
834           museum: Музэй
835           picnic_site: Месца для пікніка
836           theme_park: Атракцыёны
837           valley: Даліна
838           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
839           zoo: Заапарк
840         waterway: 
841           boatyard: Майстэрня караблёў
842           canal: Канал
843           connector: Злучэньне водных шляхоў
844           dam: Дамба
845           derelict_canal: Пакінуты канал
846           ditch: Роў
847           dock: Док
848           drain: Дрэнажны канал
849           lock: Шлюз
850           lock_gate: Вароты шлюза
851           mineral_spring: Мінэральная крыніца
852           mooring: Якарная стаянка
853           rapids: Парогі
854           river: Рака
855   layouts: 
856     edit: Рэдагаваць
857     export: Экспартаваць
858     history: Гісторыя
859   license_page: 
860     foreign: 
861       english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
862       text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
863       title: Пра гэты пераклад
864     legal_babble: "<h2>Аўтарскія правы і ліцэнзія</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap прадстаўляе <i>вольныя зьвесткі</i>, на ўмовах ліцэнзіі <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя мапы\n  і зьвесткі, да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе\n  ўдзельнікаў. Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя мапы і зьвесткі, Вы можаце \n  распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст ліцэнзіі\n  <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n  code</a> растлумачыць Вам правы і адказнасьці.\n</p>\n\n<h3>Як спасылацца на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Калі Вы выкарыстоўваеце выявы мапаў OpenStreetMap, мы патрабуем, каб\n  Вы рабілі спасылку хаця б &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap\n  , CC-BY-SA&rdquo;. Калі Вы выкарыстоўваеце толькі картаграфічныя зьвесткі,\n  мы патрабуем наяўнасьць &ldquo;Картаграфічныя зьвесткі &copy; Удзельнікі OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n\n<p>\n  Дзе магчыма, павінна быць гіпэр-спасылка на OpenStreetMap <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  і на CC-BY-SA <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Калі\n  Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. \n  друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашым чытачоў на\n  www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;) і на\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Даведацца болей</h3>\n<p>\n  Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">старонцы адказаў\n  і пытаньняў</a>.\n</p>\n<p>\n  Удзельнікі OSM павінны памятаць пра тое, што забаронена дадаваць зьвесткі\n  з любых крыніцаў абароненых аўтарскім правам (напрыклад, Google Maps ці друкаваных мапаў)\n  без папярэдняга дазволу ўладальнікаў аўтарскіх правоў.\n</p>\n<p>\n  Ня гледзячы на тое, што OpenStreetMap утрымлівае вольныя зьвесткі, мы ня можам\n  дазволіць бясплатны API да нашых мапаў для староньніх распрацоўшчыкаў.\n\n  Глядзіце нашыя <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня частак мапаў</a>\n  і <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Умовы выкарыстаньня Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашыя ўдзельнікі</h3>\n<p>\n  Нашая ліцэнзія CC-BY-SA патрабуе ад Вас &ldquo;падаць арыгінальнага аўтара \n  у адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў\n  &rdquo;. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства\n  болей чым &ldquo;удзельнікі OpenStreetMap\n  &rdquo;, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных \n  картаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў, \n  таму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх\n  як на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку.\n</p>\n\n<!--\nІнфармацыя для рэдактараў\n\nДалей знаходзяцца сьпісы толькі тых арганізацыяў, якія патрабуюць спасылкі\nна сваё аўтарства, як умова выкарыстаньня іх зьвестак у OpenStreetMap. \nГэта не агульны каталёг імпартаваных зьвестак, і ён не павінен выкарыстоўвацца,\nза выключэньнем калі паданьне аўтарства зьяўляецца ўмовай ліцэнзіі\nна імпартаваныя зьвесткі.\n\nЛюбыя дапаўненьні павінны быць абмеркаваныя, спачатку, з сыстэмнымі адміністратарамі OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад\n    Аўстралійскага бюро статыстыкі.</li>\n    <li><strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n    Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n    Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).</li>\n    <li><strong>Новая Зэляндыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра\n    зямельныя рэсурсы Новай Зэляндыі. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Польшча</strong>: Утрымлівае зьвесткі з <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">мапы UMP-pcPL</a>. Copyright\n    удзельнікі UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Вялікабрытанія</strong>: Утрымлівае зьвесткі Ordnance \n    Survey &copy; Crown copyright and database right\n    2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак\n  якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці\n  прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.\n</p>"
865     native: 
866       mapping_link: пачаць стварэньне мапы
867       native_link: беларускай вэрсіі
868       text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія правы і %{mapping_link}.
869       title: Пра гэтую старонку
870   message: 
871     inbox: 
872       subject: Тэма
873     message_summary: 
874       delete_button: Выдаліць
875       reply_button: Адказаць
876     new: 
877       subject: Тэма
878     outbox: 
879       subject: Тэма
880     read: 
881       reply_button: Адказаць
882       subject: Тэма
883     sent_message_summary: 
884       delete_button: Выдаліць
885   oauth_clients: 
886     edit: 
887       submit: Рэдагаваць
888   time: 
889     formats: 
890       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
891   trace: 
892     create: 
893       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак. Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
894       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
895     delete: 
896       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
897     edit: 
898       description: "Апісаньне:"
899       download: загрузіць
900       edit: рэдагаваць
901       filename: "Назва файла:"
902       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
903       map: мапа
904       owner: "Уладальнік:"
905       points: "Пункты:"
906       save_button: Захаваць зьмены
907       start_coord: "Пачатковыя каардынаты:"
908       tags: "Тэгі:"
909       tags_help: падзеленыя коскамі
910       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
911       uploaded_at: "Загружаны:"
912       visibility: "Бачнасьць:"
913       visibility_help: што гэта азначае?
914     list: 
915       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
916       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
917       tagged_with: " пазначаныя %{tags}"
918       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
919     make_public: 
920       made_public: Трэк зроблены публічным
921     no_such_user: 
922       body: Прабачце, няма ўдзельніка з імем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
923       heading: Удзельнік %{user} не існуе
924       title: Няма такога удзельніка
925     offline: 
926       heading: GPX-сховішча адключанае
927       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
928     offline_warning: 
929       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
930     trace: 
931       ago: "%{time_in_words_ago} таму"
932       by: аўтар
933       count_points: "%{count} пунктаў"
934       edit: рэдагаваць
935       edit_map: Рэдагаваць мапу
936       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
937       in: у
938       map: мапа
939       more: болей
940       pending: ЧАКАЕ
941       private: ПРЫВАТНЫ
942       public: ПУБЛІЧНЫ
943       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
944       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
945       view_map: Прагляд мапы
946     trace_form: 
947       description: Апісаньне
948       help: Дапамога
949       tags: Тэгі
950       tags_help: падзеленае коскамі
951       upload_button: Загрузіць
952       upload_gpx: Загрузіць GPX-файл
953       visibility: Бачнасьць
954       visibility_help: што гэта азначае?
955     trace_header: 
956       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
957       see_your_traces: Паказаць усе Вашыя трэкі
958       traces_waiting: У Вас %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня перадачы гэтых трэкаў, перад тым як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
959       upload_trace: Загрузіць трэк
960     trace_optionals: 
961       tags: Тэгі
962     trace_paging_nav: 
963       next: Наступная &raquo;
964       previous: "&laquo; Папярэдняя"
965       showing_page: Паказаная старонка %{page}
966     view: 
967       delete_track: Выдаліць гэты трэк
968       description: "Апісаньне:"
969       download: загрузіць
970       edit: рэдагаваць
971       edit_track: Рэдагаваць гэты трэк
972       filename: "Назва файла:"
973       heading: Прагляд трэку %{name}
974       map: мапа
975       none: Няма
976       owner: "Уладальнік:"
977       pending: ЧАКАЕ
978       points: "Пункты:"
979       start_coordinates: "Пачатковыя каардынаты:"
980       tags: "Тэгі:"
981       title: Прагляд трэку %{name}
982       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
983       uploaded: "Загружаны:"
984       visibility: "Бачнасьць:"
985     visibility: 
986       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
987       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
988       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
989       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
990   user: 
991     account: 
992       contributor terms: 
993         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
994         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі набытак.
995         heading: "Умовы супрацоўніцтва:"
996         link text: што гэта?
997         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
998         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
999       current email address: "Цяперашні адрас электроннай пошты:"
1000       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1001       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
1002       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
1003       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
1004       home location: "Асноўнае месцазнаходжаньне:"
1005       image: "Выява:"
1006       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1007       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1008       latitude: "Шырата:"
1009       longitude: "Даўгата:"
1010       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
1011       my settings: Мае ўстаноўкі
1012       new email address: "Новы адрас электроннай пошты:"
1013       new image: Дадаць выяву
1014       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1015       preferred editor: "Пажаданы рэдактар:"
1016       preferred languages: "Абраныя мовы:"
1017       profile description: "Апісаньне профілю:"
1018       public editing: 
1019         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні былі ананімнымі.
1020         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1021         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
1022         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1023         enabled link text: што гэта?
1024         heading: "Публічнае рэдагаваньне:"
1025       public editing note: 
1026         heading: Публічнае рэдагаваньне
1027         text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне. Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт, націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
1028       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1029       return to profile: Вярнуцца да рахунку
1030       save changes button: Захаваць зьмены
1031       title: Рэдагаваньне рахунку
1032       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю на мапу?
1033     confirm: 
1034       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
1035       before you start: Мы ведаем, што Вы жадаеце хутчэй пачаць картаграфаваньне, але перад гэтым, верагодна Вам захочацца падаць некаторыя зьвесткі пра сябе ў форме ніжэй.
1036       button: Пацьвердзіць
1037       heading: Пацьверджаньне рахунку
1038       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага рахунку.
1039       reconfirm: Калі ўжо прайшоў некаторы час з моманту Вашай рэгістрацыі, верагодна Вам неабходна <a href="%{reconfirm}">даслаць сабе новае пацьверджаньне па электроннай пошце</a>.
1040       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1041       unknown token: Выглядае, што гэты ключ не існуе.
1042     confirm_email: 
1043       button: Пацьвердзіць
1044       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
1045       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
1046       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
1047       success: Ваш адрас электроннай пошты пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1048     confirm_resend: 
1049       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
1050       success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас  webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
1051     filter: 
1052       not_an_administrator: Вам неабходна быць адміністратарам, каб выканаць гэтае дзеяньне.
1053     go_public: 
1054       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена рэдагаваньне.
1055     list: 
1056       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1057       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1058       heading: Карыстальнікі
1059       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1060       showing: 
1061         one: Паказаная старонка %{page} з (%{first_item} %{items})
1062         other: Паказаныя старонкі %{page} (%{first_item}-%{last_item} з %{items})
1063       summary: "%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}"
1064       summary_no_ip: "%{name} створаны %{date}"
1065       title: Удзельнікі
1066     login: 
1067       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з пацьверджаньнем</a>.
1068       account suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з %{webmaster} калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
1069       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1070       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1071       email or username: "Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:"
1072       heading: Уваход
1073       login_button: Увайсьці
1074       lost password link: Забылі пароль?
1075       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1076       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Даведайцеся болей пра плянуемыя зьмены ліцэнзіі OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">пераклады</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">абмеркаваньні</a>)
1077       password: "Пароль:"
1078       register now: Зарэгістравацца зараз
1079       remember: "Запамятаць мяне:"
1080       title: Увайсьці
1081       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна мець рахунак.
1082       webmaster: ўэб-майстар
1083     logout: 
1084       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1085       logout_button: Выйсьці
1086       title: Выйсьці
1087     lost_password: 
1088       email address: "Адрас электроннай пошты:"
1089       heading: Забылі пароль?
1090       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі, і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1091       new password button: Ачысьціць пароль
1092       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай пошты.
1093       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы, таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1094       title: Згублены пароль
1095     make_friend: 
1096       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
1097       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
1098       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар.
1099     new: 
1100       confirm email address: "Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:"
1101       confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
1102       contact_webmaster: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэбмайстрам</a> з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак як мага хутчэй.
1103       continue: Працягнуць
1104       display name: "Бачнае імя:"
1105       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць яго потым ў Вашых наладах.
1106       email address: "Адрас электроннай пошты:"
1107       fill_form: Запоўніце форму, і мы дашлем Вам электронны ліст, каб актывізаваць Ваш рахунак.
1108       flash create success message: Дзякуй за рэгістрацыю. Мы даслалі ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працу з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай барацьбы са спамам, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым белым сьпісе, таму што мы ня можам адказваць на такія запыты.
1109       heading: Стварэньне рахунку
1110       license_agreement: Калі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вам трэба будзе пагадзіцца з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі супрацоўніцтва</a>.
1111       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак аўтаматычна.
1112       not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы адносна прыватнасьці вікі, у тым ліку сэкцыя пра адрасы электроннай пошты">правілы адносна прыватнасьці</a>)
1113       password: "Пароль:"
1114       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1115       title: Стварыць рахунак
1116     no_such_user: 
1117       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1118       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1119       title: Няма такога карыстальніка
1120     popup: 
1121       friend: Сябар
1122       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
1123       your location: Вашае месцазнаходжаньне
1124     remove_friend: 
1125       not_a_friend: "%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам."
1126       success: "%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў."
1127     reset_password: 
1128       confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
1129       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1130       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1131       heading: Скінуць пароль для %{user}
1132       password: "Пароль:"
1133       reset: Ачысьціць пароль
1134       title: Ачысьціць пароль
1135     set_home: 
1136       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1137     suspended: 
1138       body: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта абмеркаваць.\n</p>"
1139       heading: Рахунак заблякаваны
1140       title: Рахунак заблякаваны
1141       webmaster: ўэб-майстар
1142     terms: 
1143       agree: Згодны
1144       consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1145       consider_pd_why: што гэта?
1146       decline: Адхіліць
1147       heading: Умовы супрацоўніцтва
1148       legale_names: 
1149         france: Францыя
1150         italy: Італія
1151         rest_of_world: Астатні сьвет
1152       legale_select: "Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:"
1153       read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў.
1154       title: Умовы супрацоўніцтва
1155     view: 
1156       activate_user: актывізаваць гэтага удзельніка
1157       add as friend: дадаць у сябры
1158       ago: (%{time_in_words_ago} таму)
1159       block_history: паказаць атрыманыя блякаваньні
1160       blocks by me: заблякаваныя мной
1161       blocks on me: атрыманыя блякаваньні
1162       confirm: Пацьвердзіць
1163       confirm_user: пацьвердзіць гэтага карыстальніка
1164       create_block: заблякаваць гэтага удзельніка
1165       created from: "Створана з:"
1166       deactivate_user: дэактывізаваць гэтага удзельніка
1167       delete_user: выдаліць гэтага ўдзельніка
1168       description: Апісаньне
1169       diary: дзёньнік
1170       edits: рэдагаваньні
1171       email address: "Адрас электроннай пошты:"
1172       hide_user: схаваць гэтага ўдзельніка
1173       if set location: Калі Вы пазначыце Вашае месцазнаходжаньне, тут зьявіцца прыгожая мапа і дадатковыя інструмэнты. Вы можаце пазначыць Вашае месцазнаходжаньне на Вашай старонцы %{settings_link}.
1174       km away: "%{count}км ад Вас"
1175       latest edit: "Апошняе рэдагаваньне %{ago}:"
1176       m away: "%{count}м ад Вас"
1177       mapper since: "Стварае мапы з:"
1178       moderator_history: паказаць пададзеныя блякаваньні
1179       my diary: мой дзёньнік
1180       my edits: мае рэдагаваньні
1181       my settings: мае ўстаноўкі
1182       my traces: мае трэкі
1183       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
1184       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1185       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
1186       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем мапы каля Вас.
1187       oauth settings: налады OAuth
1188       remove as friend: выдаліць зь сяброў
1189       role: 
1190         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1191         grant: 
1192           administrator: Надаць правы адміністратара
1193           moderator: Надаць правы мадэратара
1194         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1195         revoke: 
1196           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1197           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1198       send message: даслаць паведамленьне
1199       settings_link_text: устаноўкі
1200       spam score: "Адзнака спаму:"
1201       status: "Статус:"
1202       traces: трэкі
1203       unhide_user: паказаць гэтага ўдзельніка
1204       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1205       your friends: Вашыя сябры
1206   user_role: 
1207     filter: 
1208       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1209       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1210       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1211       not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў, а Вы не зьяўляецеся адміністратарам.
1212     grant: 
1213       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1214       confirm: Пацьвердзіць
1215       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1216       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1217       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1218     revoke: 
1219       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1220       confirm: Пацьвердзіць
1221       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1222       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1223       title: Пацьвердзіць адмену ролі