]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
6516938fc04bea1af94feeb3ea682fcfc8457393
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Paket sprememb"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Država"
11       diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12       diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13       friend: "Prijatelj"
14       language: "Jezik"
15       message: "Sporočilo"
16       node: "Vozlišče"
17       node_tag: "Oznaka vozlišča"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relacija"
28       relation_member: "Član relacije"
29       relation_tag: "Oznaka relacije"
30       session: "Session"
31       trace: "Sled"
32       tracepoint: "Točka sledi"
33       tracetag: "Oznaka sledi"
34       user: "Uporabnik"
35       user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36       user_token: "Uporabniški žeton"
37       way: "Pot"
38       way_node: "Vozlišče poti"
39       way_tag: "Oznaka poti"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Besedilo"
45       diary_entry:
46         user: "Uporabnik"
47         title: "Naslov"
48         latitude: "Zemljepisna širina"
49         longitude: "Zemljepisna dolžina"
50         language: "Jezik"
51       friend:
52         user: "Uporabnik"
53         friend: "Prijatelj"
54       trace:
55         user: "Uporabnik"
56         visible: "Vidnost sledi"
57         name: "Ime"
58         size: "Velikost"
59         latitude: "Zemljepisna širina"
60         longitude: "Zemljepisna dolžina"
61         public: "Javnost sledi"
62         description: "Opis"
63       message:
64         sender: "Pošiljatelj"
65         title: "Naslov"
66         body: "Besedilo"
67         recipient: "Prejemnik"
68       user:
69         email: "Naslov e-pošte"
70         active: "Active"
71         display_name: "Prikazno ime"
72         description: "Opis"
73         languages: "Jeziki"
74         pass_crypt: "Geslo"
75   map:
76     view: Zemljevid
77     edit: Urejanje
78     coordinates: "Koordinate:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Paket sprememb"
82       changeset: "Paket sprememb:"
83       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Changeset XML"
85       osmchangexml: "osmChange XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "Ustvarjen ob:"
88       closed_at: "Zaključen ob:"
89       belongs_to: "Pripada:"
90       bounding_box: "Pravokotno področje:"
91       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93       box: "področje"
94       has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95       has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96       has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
97     common_details: 
98       edited_at: "Urejeno ob:"
99       edited_by: "Uredil:"
100       version: "Različica:"
101       in_changeset: "V paketu sprememb:"
102     containing_relation:
103       relation: "Relacija {{relation_name}}"
104       relation_as: "(kot {{relation_role}})"
105     map:
106       loading: "Nalaganje..."
107       deleted: "Izbrisano"
108       larger:
109         area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
110         node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
111         way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
112         relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
113     node_details:
114       coordinates: "Koordinate: "
115       part_of: "Del:"
116     node_history:
117       node_history: "Zgodovina vozlišča"
118       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
119       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
120       download_xml: "prenesi XML"
121       view_details: "poglej podrobnosti"
122     node:
123       node: "Vozlišče"
124       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
125       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
126       download_xml: "prenesi XML"
127       view_history: "poglej zgodovino"
128       edit: "uredi"
129     not_found:
130       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
131       type:
132         node: vozlišče
133         way: pot
134         relation: relacija
135     paging_nav:
136       showing_page: "Prikazana stran"
137       of: "od"
138     relation_details:
139       members: "Člani:"
140       part_of: "Del:"
141     relation_history:
142       relation_history: "Zgodovina relacije"
143       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
144     relation:
145       relation: "Relacija"
146       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
147       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
148       download_xml: "prenesi XML"
149       view_history: "poglej zgodovino"
150     start:
151       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
152       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
153     start_rjs:
154       data_layer_name: "Podatki"
155       data_frame_title: "Podatki"
156       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
157       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
158       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
159       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
160       load_data: "Naloži podatke"
161       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
162       loading: "Nalaganje..."
163       show_history: "Prikaži zgodovino"
164       wait: "Počakajte..."
165       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
166       details: "Podrobnosti"
167       private_user: "anonimni uporabnik"
168       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
169       object_list:
170         heading: "Seznam predmetov"
171         back: "Prikaži seznam predmetov"
172         type:
173           node: "Vozlišče"
174           way: "Pot"
175           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
176         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
177         details: "Podrobnosti"
178         selected:
179           type:
180             node: "Vozlišče [[id]]"
181             way: "Pot [[id]]"
182             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
183         history:
184           type:
185             node: "Vozlišče [[id]]"
186             way: "Pot [[id]]"
187             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
188     tag_details:
189       tags: "Oznake:"
190     way_details:
191       nodes: "Vozlišča:"
192       part_of: "Del:"
193       also_part_of: 
194          one: "tudi del poti {{related_ways}}" 
195          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
196     way_history:
197       way_history: "Zgodovina poti"
198       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
199       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
200       download_xml: "prenesi XML"
201       view_details: "poglej podrobnosti"
202     way:
203       way: "Pot"
204       way_title: "Pot: {{way_name}}"
205       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
206       download_xml: "prenesi XML"
207       view_history: "poglej zgodovino"
208       edit: "uredi"
209   changeset:
210     changeset_paging_nav: 
211       showing_page: "Prikaz strani"
212       of: "od"
213     changeset:
214       still_editing: "(še ureja)"
215       anonymous: "Anonimen"
216       no_comment: "(brez)"
217       no_edits: "(brez sprememb)"
218       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
219       big_area: "(veliko)"
220       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
221       more: "več"
222     changesets:
223       id: "ID"
224       saved_at: "Shranjeno ob"
225       user: "Uporabnik"
226       comment: "Komentar"
227       area: "Področje"
228     list_bbox:
229       history: "Zgodovina"
230       changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
231       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
232       no_changesets: "Ni paketov sprememb"
233       all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
234       recent_changes: "Nedavne spremembe"
235       no_area_specified: "Področje ni določeno"
236       first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
237       view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
238       view_tab: "zavihku z zemljevidom"
239       alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
240     list:
241       recent_changes: "Nedavne spremembe"
242       recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
243       for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
244     list_user:
245       edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
246       no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
247       for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
248       recent_changes: "nedavne spremembe"
249   diary_entry:
250     new:
251       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
252     list:
253       title: "Dnevniki uporabnikov"
254       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
255       in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
256       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
257       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
258       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
259       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
260       older_entries: Starejši zapisi
261       newer_entries: Novejši zapisi
262     edit:
263       title: "Uredi zapis v dnevnik"
264       subject: "Naslov: "
265       body: "Besedilo: "
266       language: "Jezki: "
267       location: "Lokacija: "
268       latitude: "Z. širina: "
269       longitude: "Z. dolžina: "
270       use_map_link: "uporabi zemljevid"
271       save_button: "Shrani"
272       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
273     view: 
274       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
275       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
276       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
277       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
278       login: "Prijavite se"
279       save_button: "Shrani"
280     no_such_entry:
281       title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
282       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
283       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
284     no_such_user:
285       title: "Ni tega uporabnika"
286       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
287       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
288     diary_entry:
289       posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
290       comment_link: Komentiraj ta vnos
291       reply_link: Odgovori na ta vnos
292       comment_count: 
293         one: 1 komentar
294         other: "{{count}} komentarjev"
295       edit_link: Uredi ta vnos
296     diary_comment:
297       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
298   export:
299     start:
300       area_to_export: "Področje za izvoz"
301       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
302       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
303       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
304       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
305       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
306       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
307       licence: "Licenca"
308       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
309       options: "Možnosti"
310       format: "Oblika zapisa"
311       scale: "Merilo"
312       max: "največ"
313       image_size: "Velikost slike"
314       zoom: "Povečava"
315       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
316       latitude: "Šir:"
317       longitude: "Dol:"
318       output: "Rezultat"
319       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
320       export_button: "Izvozi"
321     start_rjs:
322       export: "Izvoz"
323       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
324       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
325       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
326       change_marker: "Premakni zaznamek"
327       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
328   geocoder:
329     results:
330       results: "Zadetki"
331       type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
332       no_results: "Ni zadetkov"
333   layouts:
334     project_name:
335       # in <title>
336       title: OpenStreetMap
337       # in <h1>
338       h1: OpenStreetMap
339     logo:
340       alt_text: OpenStreetMap logotip
341     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
342     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
343     home: "domov"
344     home_tooltip: Prikaži domači kraj
345     inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
346     inbox_tooltip:
347       zero: Niste prejeli novih spročil
348       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
349       two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
350       few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
351       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
352     logout: odjava
353     logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
354     log_in: prijava
355     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
356     sign_up: vpis
357     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
358     view: Zemljevid
359     view_tooltip: Prikaz zemljevida
360     edit: Uredi
361     edit_tooltip: Uredite zemljevid
362     history: Zgodovina
363     history_tooltip: Zgodovina sprememb
364     export: Izvoz
365     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
366     gps_traces: GPS sledi
367     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
368     user_diaries: Dnevnik
369     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
370     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
371     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
372     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
373     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
374     intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
375     intro_3_bytemark: "bytemarku"
376     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
377     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
378     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
379     donate_link_text: donacijo
380     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
381     help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
382     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
383     news_blog: "Novice"
384     news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
385     shop: Trgovina
386     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
387     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
388     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
389     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
390   notifier:
391     diary_comment_notification:
392       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
393       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
394       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
395       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
396       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
397       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
398     message_notification:
399       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
400       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
401       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
402       hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
403       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
404       footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
405       footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
406     friend_notification:
407       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
408       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
409       see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
410     gpx_notification:
411       greeting: "Pozdravljeni,"
412       your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
413       with_description: "z opisom"
414       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
415       and_no_tags: "in brez oznak."
416       failure:
417         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
418         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
419         more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
420         more_info_2: "si lahko preberete na:"
421         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
422       success:
423         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
424         loaded_successfully: |
425           bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih 
426           {{possible_points}} točk.
427     signup_confirm:
428       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
429     signup_confirm_plain:
430       greeting: "Pozdravljeni!"
431       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
432       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
433       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
434       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
435       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
436       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
437       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
438       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
439       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
440       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
441       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
442       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
443       user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
444       user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
445       current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
446       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
447     signup_confirm_html:
448       greeting: "Pozdravljeni!"
449       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
450       click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
451       introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
452       video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
453       more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
454       more_videos_here: "še več video posnetkov"
455       get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
456       wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
457       user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
458       current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
459     email_confirm:
460       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
461     email_confirm_plain:
462       greeting: "Pozdravljeni,"
463       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
464       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
465       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
466     email_confirm_html:
467       greeting: "Pozdravljeni,"
468       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
469       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
470     lost_password:
471       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
472     lost_password_plain:
473       greeting: "Pozdravljeni,"
474       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
475       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
476       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
477     lost_password_html:
478       greeting: "Pozdravljeni,"
479       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
480       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
481     reset_password:
482       subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
483     reset_password_plain:
484       greeting: "Pozdravljeni,"
485       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
486     reset_password_html:
487       greeting: "Pozdravljeni,"
488       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
489   message:
490     inbox:
491       title: "Prejeta pošta"
492       my_inbox: "Moja prejeta"
493       outbox: "poslana pošta"
494       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
495       from: "Od"
496       subject: "Zadeva"
497       date: "Datum"
498       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
499       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
500     message_summary:
501       unread_button: "Označi kot neprebrano"
502       read_button: "Označi kot prebrano"
503       reply_button: "Odgovori"
504     new:
505       title: "Pošiljanje sporočila"
506       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
507       subject: "Zadeva"
508       body: "Besedilo"
509       send_button: "Pošlji"
510       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
511       message_sent: "Sporočilo poslano"
512     no_such_user:
513       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
514       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
515       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
516     outbox: 
517       title: "Poslana pošta"
518       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
519       inbox: "prejeta"
520       outbox: "poslana pošta"
521       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
522       to: "Za"
523       subject: "Zadeva"
524       date: "Datum"
525       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
526       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
527     read:
528       title: "Branje sporočila"
529       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
530       from: "Od"
531       subject: "Zadeva"
532       date: "Datum"
533       reply_button: "Odgovori"
534       unread_button: "Označi kot neprebrano"
535       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
536       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
537       to: "Za"
538       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
539     mark:
540       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
541       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
542   site:
543     index:
544       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
545       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
546       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
547       permalink: Trajna povezava
548       shortlink: Kratka povezava
549       license:
550         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
551         license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
552         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
553         project_name: "Projekt OpenStreetMap"
554         project_url: "http://openstreetmap.org"
555     edit:
556       not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
557       not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
558       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
559       anon_edits: "({{link}})"
560       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
561       anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
562       flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
563       potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
564     sidebar:
565       search_results: Rezultati iskanja
566       close: Zapri
567     search:
568       search: Iskanje
569       where_am_i: "Kje sem?"
570       submit_text: "Išči"
571       searching: "Iščem..."
572       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
573     key:
574       map_key: "Legenda"
575       map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
576       table:
577         heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
578         entry:
579           motorway: "Avtocesta"
580           trunk: "Hitra cesta"
581           primary: "Glavna cesta"
582           secondary: "Regionalna cesta"
583           unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
584           unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
585           track: "Kolovoz"
586           byway: "Byway"
587           bridleway: "Bridleway"
588           cycleway: "Kolesarska steza"
589           footway: "Pešpot"
590           rail: "Železnica"
591           subway: "Podzemna železnica"
592           tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
593           cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
594           runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
595           apron: "Letališka ploščad; terminal"
596           admin: "Upravna razmejitev"
597           forest: "Forest"
598           wood: "Wood"
599           golf: "Igrišče za Golf"
600           park: "Park"
601           resident: "Naselje"
602           tourist: "Turistična znamenitost"
603           common: "Common; meadow"
604           retail: "Trgovsko območje"
605           industrial: "Industrijsko območje"
606           commercial: "Poslovno območje"
607           heathland: "Grmičevje"
608           lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
609           farm: "Kmetija"
610           brownfield: "Brownfield site"
611           cemetery: "Pokopališče"
612           allotments: "Vrtički"
613           pitch: "Sports pitch"
614           centre: "Sports centre"
615           reserve: "Naravni rezervat"
616           military: "Vojaško področje"
617           school: "Šola; univerza"
618           building: "Pomembna zgradba"
619           station: "Železniška postaja"
620           summit: "Vrh"
621           tunnel: "Črtkana obroba = predor"
622           bridge: "Krepka obroba = most"
623           private: "Private access"
624           permissive: "Permissive access"
625           destination: "Dovoljeno za dostavo"
626           construction: "Ceste v gradnji"
627   trace:
628     create:
629       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
630       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
631     edit:
632       title: "Urejanje sledi {{name}}"
633       heading: "Urejanje sledi {{name}}"
634       filename: "Ime datoteke:"
635       download: "prenos"
636       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
637       points: "Točk:"
638       start_coord: "Začetna koordinata:"
639       map: "zemljevid"
640       edit: "uredi"
641       owner: "Lastnik:"
642       description: "Opis:"
643       tags: "Oznake:"
644       save_button: "Shrani spremembe"
645     no_such_user:
646       title: "Ni tega uporabnika"
647       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
648       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
649     trace_form:
650       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
651       description: "Opis"
652       tags: "Oznake"
653       public: "Javna?"
654       public_help: "Kaj to pomeni?"
655       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
656       upload_button: "Pošlji"
657       help: "Pomoč"
658       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
659     trace_header:
660       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
661       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
662       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
663       traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
664     trace_optionals:
665       tags: "Oznake"
666     view:
667       title: "Prikaz sledi {{name}}"
668       heading: "Prikaz sledi {{name}}" 
669       pending: "ČAKAJOČA"
670       filename: "Datoteka:"
671       download: "prenos"
672       uploaded: "Poslano ob:"
673       points: "Točk:"
674       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
675       map: "zemljevid"
676       edit: "uredi"
677       owner: "Lastnik:"
678       description: "Opis:"
679       tags: "Oznake:"
680       none: "Brez"
681       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
682       edit_track: "Uredi to sled"
683       delete_track: "Izbriši to sled"
684       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
685     trace_paging_nav:
686       showing: "Prikaz strani"
687       of: "od"
688     trace:
689       pending: "ČAKAJOČA"
690       count_points: "{{count}} točk" 
691       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
692       more: "več"
693       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
694       view_map: "Ogled zemljevida"
695       edit: "uredi"
696       edit_map: "Uredi zemljevid"
697       public: "JAVNA"
698       private: "ZASEBNA"
699       by: "Uporabnik"
700       in: "v"
701       map: "zemljevid" 
702     list: 
703       public_traces: "Javne GPS sledi" 
704       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
705       public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" 
706       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
707     delete: 
708       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
709     make_public: 
710       made_public: "Sled je postala javna" 
711   user:
712     login:
713       title: "Prijava"
714       heading: "Prijava"
715       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
716       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
717       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
718       password: "Geslo: "
719       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
720       login_button: "Prijava"
721       account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
722       auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
723     lost_password:
724       title: "pozabljeno geslo"
725       heading: "Ste pozabili geslo?"
726       email address: "Naslove e-pošte:"
727       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
728       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
729       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
730     reset_password:
731       title: "ponastavitev gesla"
732       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
733       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
734     new:
735       title: "Nov uporabniški račun"
736       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
737       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
738       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
739       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
740       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
741       email address: "Naslov e-pošte: "
742       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
743       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
744       display name: "Prikazno ime: "
745       password: "Geslo: "
746       confirm password: "Potrdite geslo: "
747       signup: "Želim se vpisati"
748       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
749     no_such_user:
750       title: "Ni tega uporabnika"
751       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
752       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
753     view:
754       my diary: moj dnevnik
755       new diary entry: nov vnos v dnevnik
756       my edits: moji prispevki
757       my traces: moje sledi
758       my settings: moje nastavitve
759       send message: pošlji sporočilo
760       diary: dnevnik
761       edits: prispevki
762       traces: sledi
763       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
764       add as friend: dodaj med prijatelje
765       mapper since: "Kartograf od: "
766       ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
767       user image heading: Slika uporabnika
768       delete image: Izbriši sliko
769       upload an image: Objavite sliko
770       add image: Dodaj sliko
771       description: Opis
772       user location: Lokacija uporabnika
773       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
774       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
775       settings_link_text: vaših nastavitvah
776       your friends: Vaši prijatelji
777       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
778       km away: "Oddaljen {{count}} km"
779       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
780       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
781       change your settings: uredite vaše nastavitve
782     friend_map:
783       your location: Vaša lokacija
784       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
785     account:
786       title: "Urejanje uporabniškega računa"
787       my settings: Moje nastavitve
788       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
789       public editing:
790         heading: "Javno urejanje: "
791         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
792         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
793         enabled link text: "Kaj je to?"
794         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
795         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
796       profile description: "Opis uporabnika: "
797       preferred languages: "Jezikovne preference: "
798       home location: "Domača lokacija: "
799       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
800       latitude: "Zemljepisna širina: "
801       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
802       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
803       save changes button: Shrani spremembe
804       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
805       return to profile: Nazaj na profil
806       flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
807       flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
808     confirm:
809       heading: Potrdite uporabniški račun
810       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
811       button: Potrdi
812       success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
813       failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
814     confirm_email:
815       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
816       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
817       button: Potrdi
818       success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
819       failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
820     set_home:
821       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
822     go_public:
823       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
824     make_friend:
825       success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
826       failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
827       already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
828     remove_friend:
829       success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
830       not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."