]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
6b19a5830cf23a485bb318ff7690e2cd3537f1a3
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Камэнтар
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
50           id
51       models:
52         user_mute:
53           is_already_muted: ужо сьцішана
54     models:
55       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
56       changeset: Набор зьменаў
57       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
58       country: Краіна
59       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
60       diary_entry: Запіс у дзёньніку
61       friend: Сябар
62       issue: Праблема
63       language: Мова
64       message: Паведамленьне
65       node: Вузел
66       node_tag: Тэг вузла
67       old_node: Стары вузел
68       old_node_tag: Стары тэг вузла
69       old_relation: Старая сувязь
70       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
71       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
72       old_way: Старая дарога
73       old_way_node: Вузел старой дарогі
74       old_way_tag: Тэг старой дарогі
75       relation: Сувязь
76       relation_member: Удзельнік сувязі
77       relation_tag: Тэг сувязі
78       report: Справаздача
79       session: Сэсыя
80       trace: Трэк
81       tracepoint: Пункт трэку
82       tracetag: Тэг трэку
83       user: Карыстальнік
84       user_preference: Налады карыстальніка
85       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
86       way: Шлях
87       way_node: Вузел дарогі
88       way_tag: Тэг дарогі
89     attributes:
90       client_application:
91         name: Імя (абавязкова)
92         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
93         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
94         support_url: URL-адрас падтрымкі
95         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
96         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
97         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
98         allow_write_api: зьмяняць мапу
99         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
100         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
101         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
102       diary_comment:
103         body: Тэкст
104       diary_entry:
105         user: Удзельнік
106         title: Тэма
107         body: Тэкст
108         latitude: Шырата
109         longitude: Даўгата
110         language_code: Мова
111       doorkeeper/application:
112         name: Назва
113         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
114         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
115         scopes: Дазволы
116       friend:
117         user: Удзельнік
118         friend: Сябар
119       trace:
120         user: Карыстальнік
121         visible: Бачны
122         name: Назва файлу
123         size: Памер
124         latitude: Шырата
125         longitude: Даўгата
126         public: Публічны
127         description: Апісаньне
128         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
129         visibility: Бачнасьць
130         tagstring: Тэгі
131       message:
132         sender: Адпраўшчык
133         title: Тэма
134         body: Тэкст
135         recipient: Атрымальнік
136       redaction:
137         title: Загаловак
138         description: Апісаньне
139       report:
140         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
141         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
142       user:
143         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
144         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
145         email: Электронная пошта
146         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
147         new_email: Новы адрас электроннай пошты
148         active: Актыўны
149         display_name: Бачнае імя
150         description: Апісаньне профілю
151         home_lat: Шырата
152         home_lon: Даўгата
153         languages: Пажаданыя мовы
154         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
155         pass_crypt: Пароль
156         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
157     help:
158       trace:
159         tagstring: падзеленае коскамі
160       user_block:
161         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
162           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
163           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
164           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
165           зразумелыя паняцьці.
166         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
167           будзе зьнятае?
168       user:
169         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
170   datetime:
171     distance_in_words_ago:
172       about_x_hours:
173         one: каля %{count} гадзіны таму
174         other: каля %{count} гадзінаў таму
175       about_x_months:
176         one: каля %{count} месяца таму
177         other: каля %{count} месяцаў таму
178       about_x_years:
179         one: каля %{count} году таму
180         other: каля %{count} гадоў таму
181       almost_x_years:
182         one: амаль %{count} год таму
183         other: амаль %{count} гадоў таму
184       half_a_minute: паўхвіліны таму
185       less_than_x_seconds:
186         one: менш за %{count} сэкунду таму
187         other: менш за %{count} сэкундаў таму
188       less_than_x_minutes:
189         one: менш за %{count} хвіліну таму
190         other: менш за %{count} хвілінаў таму
191       over_x_years:
192         one: больш за %{count} год таму
193         other: больш за %{count} гадоў таму
194       x_seconds:
195         one: '%{count} сэкунда таму'
196         other: '%{count} сэкундаў таму'
197       x_minutes:
198         one: '%{count} хвіліна таму'
199         other: '%{count} хвілінаў таму'
200       x_days:
201         one: '%{count} дзень таму'
202         other: '%{count} дзён таму'
203       x_months:
204         one: '%{count} месяц таму'
205         other: '%{count} месяцы таму'
206       x_years:
207         one: '%{count} год таму'
208         other: '%{count} гады таму'
209   editor:
210     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
211     id:
212       name: iD
213       description: iD (рэдактар у браўзэры)
214     remote:
215       name: Аддаленае кіраваньне
216       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
217   auth:
218     providers:
219       none: Няма
220       google: Google
221       facebook: Facebook
222       github: GitHub
223       wikipedia: Вікіпэдыя
224   api:
225     notes:
226       comment:
227         opened_at_html: Створана %{when}
228         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
229         commented_at_html: Абноўлена %{when}
230         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
231         closed_at_html: Разьвязана %{when}
232         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
233         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
234         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
235       rss:
236         title: Нататкі OpenStreetMap
237         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
238           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
239         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
240         opened: новая нататка (каля %{place})
241         commented: новы камэнтар (каля %{place})
242         closed: закрытая нататка (каля %{place})
243         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
244       entry:
245         comment: Камэнтар
246         full: Поўны тэкст
247   account:
248     deletions:
249       show:
250         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
251   accounts:
252     edit:
253       title: Рэдагаваньне рахунку
254       my settings: Мае налады
255       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
256       openid:
257         link text: што гэта?
258       public editing:
259         heading: Публічнае рэдагаваньне
260         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
261         enabled link text: што гэта?
262         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
263           былі ананімнымі.
264         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
265       contributor terms:
266         heading: Умовы супрацоўніцтва
267         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
268         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
269         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
270           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
271         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
272           набытак.
273         link text: што гэта?
274       save changes button: Захаваць зьмены
275     go_public:
276       heading: Публічнае рэдагаваньне
277       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
278     update:
279       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
280         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
281         пошты.
282       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
283   browse:
284     created: Створана
285     closed: Закрытае
286     version: Вэрсія
287     in_changeset: Набор зьменаў
288     anonymous: ананім
289     no_comment: (без камэнтароў)
290     part_of: Частка
291     part_of_relations:
292       one: '%{count} сувязь'
293       few: '%{count} сувязі'
294       many: '%{count} сувязяў'
295       other: '%{count} сувязяў'
296     part_of_ways:
297       one: '%{count} лінія'
298       few: '%{count} лініі'
299       many: '%{count} лініяў'
300       other: '%{count} лініяў'
301     download_xml: Спампаваць XML
302     view_history: Паглядзець гісторыю
303     view_details: Паглядзець зьвесткі
304     location: 'Месцазнаходжаньне:'
305     changeset:
306       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
307       belongs_to: Аўтар
308       node: Пункты (%{count})
309       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
310       way: Лініі (%{count})
311       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
312       relation: Сувязі (%{count})
313       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
314       comment: Камэнтары (%{count})
315       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
316       osmchangexml: osmChange XML
317       feed:
318         title: Набор зьменаў %{id}
319         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
320     way:
321       nodes: Вузлы
322       nodes_count:
323         one: '%{count} вузел'
324         few: '%{count} вузлы'
325         many: '%{count} вузлоў'
326         other: '%{count} вузлоў'
327     relation:
328       members: Удзельнікі
329       members_count:
330         one: '%{count} удзельнік'
331         few: '%{count} удзельнікі'
332         many: '%{count} удзельнікаў'
333         other: '%{count} удзельнікаў'
334     relation_member:
335       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
336       type:
337         node: Вузел
338         way: Шлях
339         relation: Адносіны
340     containing_relation:
341       entry_html: Адносіны %{relation_name}
342       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
343     not_found:
344       title: Ня знойдзена
345       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
346       type:
347         node: вузел
348         way: шлях
349         relation: адносіны
350         changeset: набор зьменаў
351     timeout:
352       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
353         для атрыманьня.
354       type:
355         node: вузел
356         way: дарога
357         relation: адносіны
358         changeset: набор зьменаў
359         note: заўвага
360     redacted:
361       redaction: Рэдакцыя %{id}
362       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
363         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
364       type:
365         node: вузел
366         way: дарога
367         relation: адносіны
368     start_rjs:
369       load_data: Загрузіць зьвесткі
370       loading: Загрузка…
371     tag_details:
372       tags: Меткі
373       wiki_link:
374         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
375         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
376       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
377     query:
378       nearby: Аб’екты паблізу
379       enclosing: Навакольныя аб’екты
380   changesets:
381     changeset_paging_nav:
382       showing_page: Старонка %{page}
383       next: Наступная »
384       previous: « Папярэдняя
385     changeset:
386       anonymous: Ананім
387       no_edits: (без рэдагаваньняў)
388       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
389     changesets:
390       id: Ідэнтыфікатар
391       saved_at: Захаваны як
392       user: Карыстальнік
393       comment: Камэнтар
394       area: Абшар
395     index:
396       title: Наборы зьменаў
397       title_user: Набор зьменаў %{user}
398       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
399       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
400     timeout:
401       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
402         атрыманьня.
403   dashboards:
404     contact:
405       km away: '%{count}км ад Вас'
406       m away: '%{count}м ад Вас'
407       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
408     popup:
409       your location: Вашае месцазнаходжаньне
410       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
411       friend: Сябар
412     show:
413       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
414       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
415       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
416         мапы каля Вас.
417       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
418       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
419       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
420       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
421   diary_entries:
422     new:
423       title: Новы запіс у дзёньніку
424     form:
425       location: Месцазнаходжаньне
426       use_map_link: Выкарыстаць мапу
427     index:
428       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
429       title_friends: Дзёньнікі сяброў
430       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
431       user_title: Дзёньнік %{user}
432       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
433       new: Новы запіс у дзёньніку
434       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
435       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
436       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
437       older_entries: Старэйшыя запісы
438       newer_entries: Навейшыя запісы
439     edit:
440       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
441       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
442     show:
443       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
444       user_title: Дзёньнік %{user}
445       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
446       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
447       login: Увайдзіце
448     no_such_entry:
449       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
450       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
451       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
452         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
453         Вы перайшлі, няслушная.
454     diary_entry:
455       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
456       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
457       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
458       comment_count:
459         one: '%{count} камэнтар'
460         few: '%{count} камэнтары'
461         other: '%{count} камэнтароў'
462       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
463       hide_link: Схаваць гэты запіс
464       confirm: Пацьвердзіць
465     diary_comment:
466       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
467       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
468       confirm: Пацьвердзіць
469     location:
470       location: 'Месцазнаходжаньне:'
471       view: Паказаць
472       edit: Рэдагаваць
473     feed:
474       user:
475         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
476         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
477       language:
478         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
479         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
480       all:
481         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
482         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
483     comments:
484       post: Запіс
485   friendships:
486     make_friend:
487       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
488       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
489       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
490     remove_friend:
491       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
492       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
493   geocoder:
494     search_osm_nominatim:
495       prefix:
496         aeroway:
497           gate: Выхад на пасадку
498           helipad: Верталётная пляцоўка
499           runway: Узлётна-пасадачная паласа
500           taxiway: Рулёжная дарога
501         amenity:
502           arts_centre: Мастацкі цэнтар
503           atm: Банкамат
504           bank: Банк
505           bar: Бар
506           bench: Лаўка
507           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
508           bicycle_rental: Пракат ровараў
509           brothel: Бардэль
510           bureau_de_change: Абмен валюты
511           bus_station: Аўтобусны прыпынак
512           cafe: Кавярня
513           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
514           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
515           car_wash: Аўтамабільная мыйка
516           casino: Казіно
517           cinema: Кінатэатар
518           clinic: Паліклініка
519           college: Каледж
520           community_centre: Грамадзкі цэнтар
521           courthouse: Суд
522           crematorium: Крэматорый
523           dentist: Стаматалёгія
524           doctors: Дактары
525           drinking_water: Пітная вада
526           driving_school: Аўташкола
527           embassy: Амбасада
528           fast_food: Забягайлаўка
529           ferry_terminal: Паромная станцыя
530           fire_station: Пажарны пастарунак
531           fountain: Фантан
532           fuel: Заправачная станцыя
533           grave_yard: Могілкі
534           hospital: Шпіталь
535           hunting_stand: Паляўнічая вежа
536           ice_cream: Марозіва
537           kindergarten: Дзіцячы садок
538           library: Бібліятэка
539           marketplace: Рынкавая плошча
540           nightclub: Начны клюб
541           nursing_home: Дом састарэлых
542           parking: Стаянка
543           pharmacy: Аптэка
544           place_of_worship: Культавае збудаваньне
545           police: Паліцыя (Міліцыя)
546           post_box: Паштовая скрыня
547           post_office: Паштовае аддзяленьне
548           prison: Турма
549           pub: Шынок
550           public_building: Грамадзкі будынак
551           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
552           restaurant: Рэстаран
553           school: Школа
554           shelter: Прытулак
555           studio: Студыя
556           taxi: Таксі
557           telephone: Тэлефон
558           theatre: Тэатар
559           toilets: Туалет
560           townhall: Ратуша
561           university: Унівэрсытэт
562           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
563           veterinary: Вэтэрынарная клініка
564           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
565           waste_basket: Сьметніца
566         boundary:
567           administrative: Адміністрацыйная мяжа
568           national_park: Нацыянальны парк
569           protected_area: Ахоўная зона
570         building:
571           apartments: Апартамэнты
572           chapel: Капліца
573           church: Будынак храму
574           commercial: Камэрцыйны будынак
575           dormitory: Інтэрнат
576           farm: Дом на фэрме
577           garage: Гараж
578           hospital: Будынак шпіталю
579           hotel: Будынак гатэлю
580           house: Дом
581           industrial: Прамысловы будынак
582           office: Офісны будынак
583           public: Грамадзкі будынак
584           residential: Жылы будынак
585           retail: Будынак розьнічнага гандлю
586           school: Школа
587           terrace: Шэраг жылых будынкаў
588           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
589           university: Унівэрсытэт
590         highway:
591           bridleway: Дарога для коней
592           bus_guideway: Аўтобусная паласа
593           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
594           construction: Будаўніцтва дарогі
595           cycleway: Роварная дарожка
596           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
597           footway: Пешаходная сьцежка
598           ford: Брод
599           living_street: Жыльлёвая зона
600           motorway: Аўтастрада
601           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
602           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
603           path: Шлях
604           pedestrian: Пешаходная дарожка
605           platform: Плятформа
606           primary: Галоўная дарога
607           primary_link: Галоўная дарога
608           raceway: Гоначная траса
609           residential: Жылая вуліца
610           road: Дарога
611           secondary: Другасная дарога
612           secondary_link: Другасная дарога
613           service: Службовая дарога
614           services: Прыдарожны сэрвіс
615           steps: Прыступкі
616           tertiary: Дарога раённага значэньня
617           track: Грунтовая дарога
618           trunk: Шаша
619           trunk_link: Шаша
620           unclassified: Дарога раённага значэньня
621         historic:
622           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
623           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
624           boundary_stone: Памежны камень
625           building: Гістарычны будынак
626           castle: Замак
627           church: Царква
628           citywalls: Мескія муры
629           fort: Форт
630           house: Дом
631           manor: Маёнтак
632           memorial: Мэмарыял
633           mine: Капальня
634           monument: Помнік
635           ruins: Руіны
636           tower: Вежа
637           wayside_cross: Прыдарожны крыж
638           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
639           wreck: Месца катастрофы
640         landuse:
641           allotments: Агароды
642           basin: Басэйн
643           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
644           cemetery: Могілкі
645           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
646           conservation: Запаведная зона
647           construction: Будаўнічая зона
648           farmland: Фэрма
649           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
650           forest: Лес
651           grass: Трава
652           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
653           industrial: Прамысловая тэрыторыя
654           landfill: Сьметнік
655           meadow: Луг
656           military: Вайсковая тэрыторыя
657           mine: Капальня
658           quarry: Кар’ер
659           railway: Чыгунка
660           recreation_ground: Зона адпачынку
661           reservoir: Вадасховішча
662           residential: Жылы раён
663           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
664           village_green: Гарадзкі парк
665           vineyard: Вінаграднік
666         leisure:
667           beach_resort: Пляжны курорт
668           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
669           common: Грамадзкая зямля
670           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
671           fitness_station: Фітнэс-станцыя
672           garden: Сад
673           golf_course: Поле для гольфу
674           ice_rink: Коўзанка
675           marina: Прыстань для яхтаў
676           miniature_golf: Поле для мінігольфу
677           nature_reserve: Запаведнік
678           park: Парк
679           pitch: Спартовая пляцоўка
680           playground: Дзіцячая пляцоўка
681           recreation_ground: Зона адпачынку
682           slipway: Элінг
683           sports_centre: Спартовы цэнтар
684           stadium: Стадыён
685           swimming_pool: Басэйн
686           track: Бегавая дарожка
687           water_park: Аквапарк
688         natural:
689           bay: Затока
690           beach: Пляж
691           cape: Мыс
692           cave_entrance: Уваход у пячору
693           cliff: Абрыў
694           coastline: Узьбярэжжа
695           crater: Кратэр
696           dune: Дзюна
697           fell: Узвышша
698           fjord: Фіёрд
699           forest: Лес
700           geyser: Гейзэр
701           glacier: Ледавік
702           heath: Пусташ
703           hill: Узгорак
704           island: Выспа
705           land: Зямля
706           marsh: Балота
707           moor: Тарфянік
708           mud: Гразь
709           peak: Вяршыня
710           point: Пункт
711           reef: Рыф
712           ridge: Горны хрыбет
713           rock: Скала
714           scree: Шчэбень
715           scrub: Хмызьняк
716           spring: Крыніца
717           stone: Камень
718           strait: Пратока
719           tree: Дрэва
720           valley: Даліна
721           volcano: Вулькан
722           water: Вада
723           wetland: Забалочаная зямля
724           wood: Лес
725         office:
726           accountant: Бугальтар
727           architect: Архітэктар
728           company: Кампанія
729           employment_agency: Служба занятасьці
730           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
731           government: Дзяржаўная ўстанова
732           insurance: Страхавое бюро
733         place:
734           city: Горад
735           country: Краіна
736           county: Раён
737           farm: Фэрма
738           hamlet: Хутар
739           house: Дом
740           houses: Дамы
741           island: Выспа
742           islet: Выспачка
743           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
744           locality: Населены пункт
745           municipality: Муніцыпалітэт
746           postcode: Паштовы індэкс
747           region: Рэгіён
748           sea: Мора
749           state: Штат
750           subdivision: Падразьдзел
751           suburb: Прадмесьце
752           town: Горад
753           village: Вёска
754         railway:
755           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
756           construction: Будаўніцтва чыгункі
757           disused: Пакінутая чыгунка
758           funicular: Фунікулёр
759           halt: Чыгуначны прыпынак
760           junction: Чыгуначны вузел
761           level_crossing: Чыгуначны пераезд
762           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
763           miniature: Мініятурная чыгунка
764           monorail: Манарэльс
765           narrow_gauge: Вузкакалейка
766           platform: Чыгуначная плятформа
767           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
768           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
769           station: Чыгуначная станцыя
770           subway: Мэтро
771           subway_entrance: Уваход у мэтро
772           switch: Чыгуначная стрэлка
773           tram: Трамвайная каляя
774           tram_stop: Трамвайны прыпынак
775           yard: Чыгуначнае дэпо
776         shop:
777           alcohol: Алькагольная крама
778           antiques: Антыкварыят
779           art: Мастацкі салён
780           bakery: Пякарня
781           beauty: Салён прыгажосьці
782           beverages: Крама напояў
783           bicycle: Роварная крама
784           books: Кніжная крама
785           butcher: Мясная крама
786           car: Аўтамабільны салён
787           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
788           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
789           carpet: Дывановая крама
790           charity: Сэканд хэнд
791           chemist: Крама бытавой хіміі
792           clothes: Крама адзеньня
793           computer: Кампутарная крама
794           confectionery: Кандытарская
795           convenience: Крама
796           copyshop: Паслугі капіяваньня
797           cosmetics: Касмэтычная крама
798           department_store: Унівэрсальная крама
799           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
800           doityourself: Крама „Зрабі сам“
801           dry_cleaning: Хімчыстка
802           electronics: Крама электронікі
803           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
804           farm: Сельская крама
805           fashion: Крама моднага адзеньня
806           florist: Кветкавая крама
807           food: Харчовая крама
808           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
809           furniture: Мэбля
810           garden_centre: Сад і агарод
811           general: Унівэрсальная крама
812           gift: Крама падарункаў
813           greengrocer: Садавіна, гародніна
814           grocery: Бакалея
815           hairdresser: Цырульня
816           hardware: Гаспадарчыя тавары
817           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
818           jewelry: Ювэлірная крама
819           kiosk: Шапік
820           laundry: Пральня
821           mall: Гандлёвы цэнтар
822           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
823           motorcycle: Крама матацыклаў
824           music: Музычная крама
825           newsagent: Газэтны шапік
826           optician: Оптыка
827           organic: Харчовая крама
828           outdoor: Выязны гандаль
829           pet: Зоалягічная крама
830           photo: Фотакрама
831           shoes: Крама абутку
832           sports: Спартовая крама
833           stationery: Канцтавары
834           supermarket: Супэрмаркет
835           toys: Крама цацак
836           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
837           video: Відэакрама
838           wine: Алькагольная крама
839         tourism:
840           alpine_hut: Горная гасьцініца
841           artwork: Твор мастацтва
842           attraction: Славутасьць
843           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
844           cabin: Турыстычная хатка
845           camp_site: Кемпінг
846           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
847           chalet: Шале
848           guest_house: Домік для гасьцей
849           hostel: Хостэл
850           hotel: Гатэль
851           information: Інфармацыя
852           motel: Матэль
853           museum: Музэй
854           picnic_site: Месца для пікніка
855           theme_park: Атракцыёны
856           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
857           zoo: Заапарк
858         tunnel:
859           "yes": Тунэль
860         waterway:
861           artificial: Штучны водны шлях
862           boatyard: Майстэрня караблёў
863           canal: Канал
864           dam: Дамба
865           derelict_canal: Пакінуты канал
866           ditch: Роў
867           dock: Док
868           drain: Дрэнажны канал
869           lock: Шлюз
870           lock_gate: Вароты шлюза
871           mooring: Якарная стаянка
872           rapids: Парогі
873           river: Рака
874           stream: Струмень
875           wadi: Сухое рэчышча
876           waterfall: Вадаспад
877           weir: Плаціна
878       types:
879         cities: Гарады
880         towns: Гарады
881         places: Месцы
882     results:
883       no_results: Нічога ня знойдзена
884       more_results: Больш вынікаў
885   layouts:
886     logo:
887       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
888     home: Перайсьці дамоў
889     logout: Выйсьці
890     log_in: Увайсьці
891     sign_up: Зарэгістравацца
892     edit: Рэдагаваць
893     history: Гісторыя
894     export: Экспартаваць
895     gps_traces: GPS-шляхі
896     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
897     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
898     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
899     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
900     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
901     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
902     partners_ucl: UCL
903     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
904       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
905     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
906       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
907     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
908     help: Дапамога
909     copyright: Аўтарскія правы
910     community_blogs: Блёгі супольнасьці
911     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
912     make_a_donation:
913       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
914       text: Зрабіць ахвяраваньне
915   user_mailer:
916     diary_comment_notification:
917       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
918       hi: Вітаем, %{to_user},
919       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
920         %{subject}:'
921       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
922         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
923     message_notification:
924       hi: Вітаем, %{to_user},
925       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
926     friendship_notification:
927       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
928       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
929       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
930       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
931     gpx_failure:
932       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
933       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
934     gpx_success:
935       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
936     signup_confirm:
937       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
938     email_confirm:
939       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
940       greeting: Вітаем,
941       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
942         пацьвердзіць зьмену.
943     lost_password:
944       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
945       greeting: Вітаем,
946       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
947         скінуць Ваш пароль.
948     changeset_comment_notification:
949       commented:
950         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
951   confirmations:
952     confirm:
953       heading: Праверце электронную пошту!
954       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
955         рахунку.
956       button: Пацьвердзіць
957       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
958       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
959       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
960     confirm_resend:
961       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
962     confirm_email:
963       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
964       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
965         Ваш новы адрас электроннай пошты.
966       button: Пацьвердзіць
967       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
968       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
969   messages:
970     inbox:
971       title: Уваходзячыя
972       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
973       new_messages:
974         one: '%{count} новае паведамленьне'
975         few: '%{count} новыя паведамленьні'
976         other: '%{count} новых паведамленьняў'
977       old_messages:
978         one: '%{count} старое паведамленьне'
979         few: '%{count} старыя паведамленьні'
980         other: '%{count} старых паведамленьняў'
981       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
982         %{people_mapping_nearby_link}?
983       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
984     messages_table:
985       from: Ад
986       to: Да
987       subject: Тэма
988       date: Дата
989     message_summary:
990       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
991       read_button: Пазначыць як прачытанае
992       reply_button: Адказаць
993       destroy_button: Выдаліць
994     new:
995       title: Даслаць паведамленьне
996       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
997       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
998     create:
999       message_sent: Паведамленьне дасланае
1000       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1001         перад тым, як адпраўляць зноў.
1002     no_such_message:
1003       title: Няма такога паведамленьня
1004       heading: Няма такога паведамленьня
1005       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1006     outbox:
1007       title: Зыходзячыя
1008       messages:
1009         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1010         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1011         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1012       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1013         з %{people_mapping_nearby_link}?
1014       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1015     reply:
1016       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1017         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1018         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1019     show:
1020       title: Чытаць паведамленьне
1021       reply_button: Адказаць
1022       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1023       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1024         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1025         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1026     sent_message_summary:
1027       destroy_button: Выдаліць
1028     heading:
1029       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1030     mark:
1031       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1032       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1033     destroy:
1034       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1035   passwords:
1036     new:
1037       title: Згублены пароль
1038       heading: Забылі пароль?
1039       email address: Адрас электроннай пошты
1040       new password button: Ачысьціць пароль
1041       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1042         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1043     create:
1044       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1045         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1046       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1047         пошты.
1048     edit:
1049       title: Ачысьціць пароль
1050       heading: Скінуць пароль для %{user}
1051       reset: Ачысьціць пароль
1052       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1053     update:
1054       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1055   profiles:
1056     edit:
1057       image: Выява
1058       new image: Дадаць выяву
1059       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1060       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1061       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1062       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1063       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1064       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1065       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1066         на мапу?
1067   sessions:
1068     new:
1069       title: Увайсьці
1070       heading: Уваход
1071       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1072       password: Пароль
1073       remember: Запомніць мяне
1074       lost password link: Забылі пароль?
1075       login_button: Увайсьці
1076       register now: Зарэгістравацца зараз
1077       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1078       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1079     destroy:
1080       title: Выйсьці
1081       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1082       logout_button: Выйсьці
1083   site:
1084     about:
1085       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1086     copyright:
1087       foreign:
1088         title: Пра гэты пераклад
1089         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1090           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1091         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1092       native:
1093         title: Пра гэтую старонку
1094         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1095           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1096           правы і %{mapping_link}.
1097         native_link: беларускай вэрсіі
1098         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1099       legal_babble:
1100         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1101         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1102         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1103           дзьве ўмовы:'
1104         more_title_html: Даведацца болей
1105         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1106         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1107           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1108           іншых крыніц, сярод іх:'
1109         contributors_footer_2_html: |-
1110           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1111           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1112           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1113     index:
1114       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1115       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1116       permalink: Сталая спасылка
1117       shortlink: Кароткая спасылка
1118       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1119         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1120     edit:
1121       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1122       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1123         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1124       user_page_link: старонцы карыстальніка
1125       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1126       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1127         для гэтай магчымасьці.
1128     export:
1129       manually_select: Выбраць іншы абшар
1130       licence: Ліцэнзія
1131       too_large:
1132         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1133           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1134           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1135         planet:
1136           title: Плянэта OSM
1137       export_button: Экспартаваць
1138     any_questions:
1139       title: Маеце пытаньні?
1140     sidebar:
1141       search_results: Вынікі пошуку
1142       close: Закрыць
1143     search:
1144       search: Пошук
1145       where_am_i: Дзе гэта?
1146       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1147         пошуку
1148       submit_text: Перайсьці
1149     key:
1150       table:
1151         entry:
1152           motorway: Аўтастрада
1153           trunk: Шаша
1154           primary: Галоўная дарога
1155           secondary: Другасная дарога
1156           unclassified: Дарога раённага значэньня
1157           track: Грунтовая дарога
1158           bridleway: Дарога для коней
1159           cycleway: Роварная дарога
1160           footway: Пешаходная дарога
1161           rail: Чыгунка
1162           subway: Мэтро
1163           cable_car: Канатная дарога
1164           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1165           runway: Узьлётная паласа
1166           taxiway: Рулёжная дарога
1167           apron: Пэрон аэрапорта
1168           admin: Адміністрацыйная мяжа
1169           forest: Лес
1170           wood: Лес
1171           golf: Поле для гольфу
1172           park: Парк
1173           common: Грамадзкая зямля
1174           resident: Жылы раён
1175           retail: Гандлёвы раён
1176           industrial: Прамысловы раён
1177           commercial: Камэрцыйны раён
1178           heathland: Пусташ
1179           lake: Возера
1180           reservoir: Вадасховішча
1181           farm: Фэрма
1182           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1183           cemetery: Могілкі
1184           allotments: Агароды
1185           pitch: Спартовая пляцоўка
1186           centre: Спартовы цэнтар
1187           reserve: Запаведнік
1188           military: Вайсковая тэрыторыя
1189           school: Школа
1190           university: Унівэрсытэт
1191           building: Значны будынак
1192           station: Чыгуначная станцыя
1193           summit: Вяршыня
1194           peak: Пік
1195           tunnel: Пункцір = тунэль
1196           bridge: Чорная лінія = мост
1197           private: Прыватны доступ
1198           destination: Мэтавы доступ
1199           construction: Будаўніцтва дарогаў
1200   traces:
1201     visibility:
1202       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1203       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1204       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1205         з пазначэньнямі часу)
1206       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1207         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1208     new:
1209       visibility_help: што гэта азначае?
1210       help: Дапамога
1211     create:
1212       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1213       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1214         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1215         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1216       traces_waiting:
1217         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1218           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1219           чаргу для іншых удзельнікаў.
1220         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1221           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1222           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1223         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1224           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1225           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1226     edit:
1227       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1228       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1229       visibility_help: што гэта азначае?
1230     trace_optionals:
1231       tags: Тэгі
1232     show:
1233       title: Прагляд трэку %{name}
1234       heading: Прагляд трэку %{name}
1235       pending: ЧАКАЕ
1236       filename: 'Назва файла:'
1237       download: загрузіць
1238       uploaded: 'Загружаны:'
1239       points: 'Пункты:'
1240       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1241       map: мапа
1242       edit: рэдагаваць
1243       owner: 'Уладальнік:'
1244       description: 'Апісаньне:'
1245       tags: 'Тэгі:'
1246       none: Няма
1247       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1248       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1249       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1250       visibility: 'Бачнасьць:'
1251     trace:
1252       pending: ЧАКАЕ
1253       count_points:
1254         one: '%{count} пункт'
1255         other: '%{count} пункты'
1256       more: болей
1257       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1258       view_map: Прагляд мапы
1259       edit_map: Рэдагаваць мапу
1260       public: ПУБЛІЧНЫ
1261       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1262       private: ПРЫВАТНЫ
1263       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1264       by: аўтар
1265       in: у
1266     index:
1267       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1268       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1269       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1270       upload_trace: Загрузіць трэк
1271     destroy:
1272       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1273     make_public:
1274       made_public: Трэк зроблены публічным
1275     offline_warning:
1276       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1277     offline:
1278       heading: GPX-сховішча адключанае
1279       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1280   application:
1281     require_cookies:
1282       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1283         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1284     setup_user_auth:
1285       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1286         каб даведацца болей.
1287       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1288         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1289         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1290   oauth:
1291     authorize:
1292       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1293         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1294         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1295       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1296       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1297       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1298       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1299       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1300       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1301       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1302     revoke:
1303       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1304   oauth_clients:
1305     new:
1306       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1307     edit:
1308       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1309     show:
1310       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1311       key: 'Ключ спажыўца:'
1312       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1313       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1314       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1315       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1316       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1317       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1318       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1319     index:
1320       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1321       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1322       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1323       application: Назва дастасаваньня
1324       issued_at: Выданы ў
1325       revoke: Адклікаць!
1326       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1327       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1328         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1329         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1330       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1331       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1332     form:
1333       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1334     not_found:
1335       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1336     create:
1337       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1338     update:
1339       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1340     destroy:
1341       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1342   users:
1343     new:
1344       title: Зарэгістравацца
1345       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1346         аўтаматычна.
1347       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1348         яго потым ў Вашых наладах.
1349       continue: Зарэгістравацца
1350       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1351     terms:
1352       title: Умовы
1353       heading: Умовы
1354       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1355         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1356       consider_pd_why: што гэта?
1357       decline: Адхіліць
1358       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1359         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1360       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1361       legale_names:
1362         france: Францыя
1363         italy: Італія
1364         rest_of_world: Астатні сьвет
1365     no_such_user:
1366       title: Няма такога карыстальніка
1367       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1368       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1369         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1370     show:
1371       my diary: Мой дзёньнік
1372       my edits: Мае рэдагаваньні
1373       my traces: Мае трэкі
1374       my settings: Мае налады
1375       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1376       blocks by me: Заблякаваныя мной
1377       send message: Адаслаць паведамленьне
1378       diary: Дзёньнік
1379       edits: Рэдагаваньні
1380       traces: Трэкі
1381       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1382       add as friend: Дадаць у сябры
1383       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1384       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1385       ct undecided: Нявырашана
1386       ct declined: Адхіленыя
1387       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1388       created from: 'Створана з:'
1389       status: 'Статус:'
1390       spam score: 'Адзнака спаму:'
1391       role:
1392         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1393         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1394         grant:
1395           administrator: Надаць правы адміністратара
1396           moderator: Надаць правы мадэратара
1397         revoke:
1398           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1399           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1400       block_history: Актыўныя блякаваньні
1401       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1402       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1403       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1404       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1405       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1406       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1407       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1408       confirm: Пацьвердзіць
1409     go_public:
1410       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1411         рэдагаваньне.
1412     index:
1413       title: Удзельнікі
1414       heading: Карыстальнікі
1415       showing:
1416         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1417         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1418       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1419       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1420       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1421       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1422       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1423     suspended:
1424       title: Рахунак заблякаваны
1425       heading: Рахунак заблякаваны
1426     auth_failure:
1427       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1428   user_role:
1429     filter:
1430       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1431       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1432       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1433     grant:
1434       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1435       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1436       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1437       confirm: Пацьвердзіць
1438       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1439         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1440     revoke:
1441       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1442       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1443       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1444       confirm: Пацьвердзіць
1445       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1446         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1447   user_blocks:
1448     model:
1449       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1450       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1451     not_found:
1452       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1453         %{id}.
1454       back: Вярнуцца да сьпісу
1455     new:
1456       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1457       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1458       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1459         ад API.
1460       back: Паказаць усе блякаваньні
1461     edit:
1462       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1463       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1464       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1465         ад API.
1466       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1467       back: Паказаць усе блякаваньні
1468     filter:
1469       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1470       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1471         сьпісу.
1472     create:
1473       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1474     update:
1475       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1476       success: Блякаваньне абноўленае.
1477     index:
1478       title: Блякаваньні ўдзельніка
1479       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1480       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1481     revoke:
1482       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1483       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1484       time_future_html: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1485       past_html: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1486       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1487       revoke: Адклікаць!
1488       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1489     helper:
1490       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1491       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1492       time_past_html: Скончылася %{time}.
1493       block_duration:
1494         hours:
1495           one: '%{count} гадзіна'
1496           few: '%{count} гадзіны'
1497           other: '%{count} гадзінаў'
1498     blocks_on:
1499       title: Блякаваньні для %{name}
1500       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1501       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1502     blocks_by:
1503       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1504       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1505       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1506     show:
1507       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1508       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1509       status: 'Статус:'
1510       show: Паказаць
1511       edit: Рэдагаваць
1512       revoke: Адклікаць!
1513       confirm: Вы ўпэўненыя?
1514       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1515       back: Паказаць усе блякаваньні
1516       revoker: 'Адклікаўшы:'
1517       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1518         будзе зьнятае.
1519     block:
1520       not_revoked: (не адкліканае)
1521       show: Паказаць
1522       edit: Рэдагаваць
1523       revoke: Адклікаць!
1524     blocks:
1525       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1526       creator_name: Стваральнік
1527       reason: Прычына блякаваньня
1528       status: Статус
1529       revoker_name: Адкліканае
1530   notes:
1531     show:
1532       title: 'Нататка: %{id}'
1533   javascripts:
1534     map:
1535       base:
1536         cycle_map: Роварная мапа
1537         transport_map: Транспартная мапа
1538       layers:
1539         data: Зьвесткі мапы
1540     site:
1541       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1542       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1543 ...