]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
6ba3ca62fc0d07016086d10a17174edc1c6c08a2
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Aðgangslisti
22       changeset: Breytingasett
23       changeset_tag: Merki breytingasetts
24       country: Land
25       diary_comment: Bloggathugasemd
26       diary_entry: Bloggfærsla
27       friend: Vinur
28       language: Tungumál
29       message: Skilaboð
30       node: Hnútur
31       node_tag: Merki hnúts
32       notifier: Tilkynnandi
33       old_node: Gamall hnútur
34       old_node_tag: Merki gamals hnúts
35       old_relation: Gömul vensl
36       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38       old_way: Gömul leið
39       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41       relation: Vensl
42       relation_member: Stak í venslum
43       relation_tag: Merki vensla
44       session: Seta
45       trace: Ferill
46       tracepoint: Ferilpunktur
47       tracetag: Merki ferils
48       user: Notandi
49       user_preference: Notandastillingar
50       user_token: Leynistrengur notanda
51       way: Leið
52       way_node: Leiðarhnútur
53       way_tag: Merki leiðar
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Texit
57       diary_entry:
58         user: Notandi
59         title: Fyrirsögn
60         latitude: Breiddargráða
61         longitude: Lengdargráða
62         language: Tungumál
63       friend:
64         user: Notandi
65         friend: Vinur
66       trace:
67         user: Notandi
68         visible: Sýnileg
69         name: Nafn
70         size: Stærð
71         latitude: Breiddargráða
72         longitude: Lengdargráða
73         public: Opinbert
74         description: Lýsing
75       message:
76         sender: Sendandi
77         title: Fyrirsögn
78         body: Texti
79         recipient: Móttakandi
80       user:
81         email: Netfang
82         active: Virkur
83         display_name: Sýnilegt nafn
84         description: Lýsing
85         languages: Tungumál
86         pass_crypt: Lykilorð
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Sjálfgefið (núna %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (ritill í vafra)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
101     remote:
102       name: RC-fjarstýring
103       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
104   browse:
105     created: Búið til
106     closed: Lokað
107     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110       %{user}
111     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114     version: Útgáfa
115     in_changeset: Breytingasett
116     anonymous: nafnlaus
117     no_comment: (engin athugasemd)
118     part_of: Hluti af
119     download_xml: Sækja XML
120     view_history: Skoða feril
121     view_details: Skoða nánar
122     location: 'Staðsetning:'
123     changeset:
124       title: 'Breytingasett: %{id}'
125       belongs_to: Höfundur
126       node: Hnútar (%{count})
127       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128       way: Leiðir (%{count})
129       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130       relation: Vensl (%{count})
131       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132       comment: Athugasemdir (%{count})
133       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         síðan</abbr>
135       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137       osmchangexml: osmChange XML sniði
138       feed:
139         title: Breytingasett %{id}
140         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
142       discussion: Umræða
143       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
144         hefur verið lokað.
145     node:
146       title: 'Hnútur: %{name}'
147       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
148     way:
149       title: 'Leið: %{name}'
150       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
151       nodes: Hnútar
152       also_part_of:
153         one: hluti leiðar %{related_ways}
154         other: hlutar leiða %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Vensl: %{name}'
157       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
158       members: Meðlimir
159     relation_member:
160       entry: '%{type} %{name}'
161       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
162       type:
163         node: Hnútur
164         way: Leið
165         relation: Vensl
166     containing_relation:
167       entry: Venslin %{relation_name}
168       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
169     not_found:
170       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
171       type:
172         node: hnútur
173         way: leið
174         relation: vensl
175         changeset: breytingasett
176         note: minnispunktur
177     timeout:
178       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
179         of langan tíma að ná í gögnin.
180       type:
181         node: hnútinn
182         way: leiðina
183         relation: venslin
184         changeset: breytingasettið
185         note: minnispunktur
186     redacted:
187       redaction: Leiðrétting %{id}
188       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
189         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
190         upplýsingar.
191       type:
192         node: hnút
193         way: leið
194         relation: venslum
195     start_rjs:
196       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
197         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
198         birta þessi gögn?
199       load_data: Hlaða inn gögnum
200       loading: Hleð inn gögnum...
201     tag_details:
202       tags: Merki
203       wiki_link:
204         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
205         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
206       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
207       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
208       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Minnispunktur: %{id}'
211       new_note: Nýr minnispunktur
212       description: Lýsing
213       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
214       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
216       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
217       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         síðan</abbr>
219       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         síðan</abbr>
222       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
223       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         síðan</abbr>
225       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
226         síðan</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         síðan</abbr>
229       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
230     query:
231       title: Rannsaka fitjur
232       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
233       nearby: Nálægar fitjur
234       enclosing: Umlykjandi fitjur
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Síða %{page}
238       next: Áfram »
239       previous: « Til baka
240     changeset:
241       anonymous: Nafnlaus
242       no_edits: (engar breytingar)
243       view_changeset_details: Skoða breytingasett
244     changesets:
245       id: Kennitala
246       saved_at: Vistað
247       user: Notandi
248       comment: Athugasemd
249       area: Svæði
250     list:
251       title: Breytingasett
252       title_user: Breytingar eftir %{user}
253       title_friend: Breytingar eftir vini þína
254       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
255       empty: Engin breytingasett fundust.
256       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
257       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
258       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
259       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
260       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
261       load_more: Hlaða inn fleiri
262     timeout:
263       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir breytingasett
264         sem þú baðst um.
265     rss:
266       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
267       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasettið #%{changeset_id}'
268       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
269       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
270       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
271       full: Öll umræðan
272   diary_entry:
273     new:
274       title: Ný bloggfærsla
275       publish_button: Birta
276     list:
277       title: Blogg notenda
278       title_friends: Blogg vina
279       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
280       user_title: Blogg %{user}
281       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
282       new: Ný bloggfærsla
283       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
284       no_entries: Engar bloggfærslur
285       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
286       older_entries: Eldri færslur
287       newer_entries: Nýrri færslur
288     edit:
289       title: Breyta bloggfærslu
290       subject: 'Titill:'
291       body: 'Texti:'
292       language: 'Tungumál:'
293       location: 'Staðsetning:'
294       latitude: 'Lengdargráða:'
295       longitude: 'Breiddargráða:'
296       use_map_link: finna á korti
297       save_button: Vista
298       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
299     view:
300       title: Blogg | %{user}
301       user_title: Blogg %{user}
302       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
303       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
304       login: Innskrá
305       save_button: Vista
306     no_such_entry:
307       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
308       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
309       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
310         eða fylgdir ógildum tengli.
311     diary_entry:
312       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
313       comment_link: Bæta við athugasemd
314       reply_link: Senda höfund skilaboð
315       comment_count:
316         zero: Engar athugasemdir
317         one: '%{count} athugasemd'
318         other: '%{count} athugasemdir'
319       edit_link: Breyta þessari færslu
320       hide_link: Fela þessa færslu
321       confirm: Staðfestu
322     diary_comment:
323       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
324       hide_link: Fela þessa athugasemd
325       confirm: Staðfestu
326     location:
327       location: 'Staðsetning:'
328       view: kort
329       edit: Breyta
330     feed:
331       user:
332         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
333         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
334       language:
335         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
336         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
337       all:
338         title: OpenStreetMap bloggfærslur
339         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
342       post: Senda
343       when: Þegar
344       comment: Athugasemd
345       ago: fyrir %{ago} síðan
346       newer_comments: Nýrri athugasemdir
347       older_comments: Eldri athugasemdir
348   export:
349     title: Flytja út
350     start:
351       area_to_export: Svæði til að niðurhala
352       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
353       format_to_export: Skráasnið
354       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
355       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
356       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
357       licence: Leyfi
358       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
359         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
360       too_large:
361         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
362           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
363         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
364           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
365           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
366         planet:
367           title: OSM-plánetan
368           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
369         overpass:
370           title: Overpass API-forritsviðmót
371           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
372         geofabrik:
373           title: Niðurhöl frá Geofabrik
374           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
375         metro:
376           title: Yfirlit veðurspár
377           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
378         other:
379           title: Aðrar heimildir
380           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
381       options: Valmöguleikar
382       format: Snið
383       scale: Kvarði
384       max: hámark
385       image_size: Stærð myndar
386       zoom: Aðdráttur
387       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
388       latitude: 'Lengd:'
389       longitude: 'Breidd:'
390       output: Úttak
391       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
392       export_button: Flytja út
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
397         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
398           FreeThe Postcode</a>
399         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>
405         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix_format: '%{name}:'
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: Kláfur
411           chair_lift: Stólalyfta
412           drag_lift: Toglyfta
413           gondola: Eggjalyfta
414           station: Lyftustöð
415         aeroway:
416           aerodrome: Flugsvæði
417           apron: Flughlað
418           gate: Hlið
419           hangar: Flugskýli
420           helipad: Þyrlupallur
421           runway: Flugbraut
422           taxiway: Akbraut flugvéla
423           terminal: Flugstöð
424         amenity:
425           animal_shelter: Dýraheimili
426           arts_centre: Listamiðstöð
427           atm: Hraðbanki
428           bank: Banki
429           bar: Bar
430           bbq: Grill
431           bench: Bekkur
432           bicycle_parking: Hjólastæði
433           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
434           biergarten: Bjórgarður
435           boat_rental: Bátaleiga
436           brothel: Hóruhús
437           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
438           bus_station: Strætóstöð
439           cafe: Kaffihús
440           car_rental: Bílaleiga
441           car_sharing: Deiling bíla
442           car_wash: Bílaþvottastöð
443           casino: Spilavíti
444           charging_station: Hleðslustöð
445           childcare: Barnagæsla
446           cinema: Kvikmyndahús
447           clinic: Heilsugæsla
448           clock: Klukka
449           college: Framhaldsskóli
450           community_centre: Samfélagsmiðstöð
451           courthouse: Dómshús
452           crematorium: Bálstofa
453           dentist: Tannlæknir
454           doctors: Læknar
455           drinking_water: Drykkjarvatn
456           driving_school: Ökuskóli
457           embassy: Sendiráð
458           fast_food: Skyndibitastaður
459           ferry_terminal: Ferjustöð
460           fire_station: Slökkvistöð
461           food_court: Veitingasvæði
462           fountain: Gosbrunnur
463           fuel: Eldsneyti
464           gambling: Fjárhættuspil
465           grave_yard: Kirkjugarður
466           hospital: Sjúkrahús
467           hunting_stand: Skotvöllur
468           ice_cream: Ísbúð
469           kindergarten: Leikskóli
470           library: Bókasafn
471           marketplace: Markaður
472           monastery: Klaustur
473           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
474           nightclub: Næturklúbbur
475           nursing_home: Hjúkrunarheimili
476           office: Skrifstofa
477           parking: Bílastæði
478           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
479           pharmacy: Lyfjabúð
480           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
481           police: Lögreglustöð
482           post_box: Póstkassi
483           post_office: Pósthús
484           preschool: Forskóli
485           prison: Fangelsi
486           pub: Krá
487           public_building: Opinber bygging
488           recycling: Endurvinnsla
489           restaurant: Veitingastaður
490           retirement_home: Elliheimili
491           sauna: Gufubað
492           school: Skóli
493           shelter: Skýli
494           shop: Verslun
495           shower: Sturta
496           social_centre: Félagsmiðstöð
497           social_club: Samfélagsklúbbur
498           social_facility: Félagsþjónusta
499           studio: Stúdíó
500           swimming_pool: Sundlaug
501           taxi: Leigubílastöð
502           telephone: Almenningssími
503           theatre: Leikhús
504           toilets: Klósett
505           townhall: Ráðhús
506           university: Háskóli
507           vending_machine: Sjálfsali
508           veterinary: Dýraspítali
509           village_hall: Hreppsskrifstofa
510           waste_basket: Ruslafata
511           waste_disposal: Ruslsöfnun
512           youth_centre: Ungmennamiðstöð
513         boundary:
514           administrative: Stjórnsýslumörk
515           census: Manntalsmörk
516           national_park: Þjóðgarður
517           protected_area: Verndarsvæði
518         bridge:
519           aqueduct: Vatnsveitubrú
520           suspension: Hengibrú
521           swing: Snúningsbrú
522           viaduct: Dalbrú
523           "yes": Brú
524         building:
525           "yes": Bygging
526         craft:
527           brewery: Brugghús
528           carpenter: Trésmiður
529           electrician: Rafvirki
530           gardener: Garðyrkjumaður
531           painter: Málari
532           photographer: Ljósmyndari
533           plumber: Pípulagningamaður
534           shoemaker: Skósmiður
535           tailor: Klæðskeri
536           "yes": Handverkshús
537         emergency:
538           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
539           defibrillator: Hjartastuðtæki
540           landing_site: Neyðarlending
541           phone: Neyðarsími
542         highway:
543           abandoned: Ónotuð hraðbraut
544           bridleway: Reiðstígur
545           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
546           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
547           construction: Hraðbraut í byggingu
548           cycleway: Hjólastígur
549           elevator: Lyfta
550           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
551           footway: Göngustígur
552           ford: Vað
553           living_street: Vistgata
554           milestone: Vegalengdarsteinn
555           motorway: Hraðbraut
556           motorway_junction: Þjóðvegatenging
557           motorway_link: Hraðbraut
558           path: Slóð
559           pedestrian: Gönguleið
560           platform: Pallur
561           primary: Stofnvegur
562           primary_link: Stofnvegur
563           proposed: Tillaga um veglagningu
564           raceway: Keppnisbraut
565           residential: Íbúðagata
566           rest_area: Hvíldarsvæði
567           road: Vegur
568           secondary: Tengivegur
569           secondary_link: Tengivegur
570           service: Þjónustuvegur
571           services: Hraðbrautaþjónusta
572           speed_camera: Hraðamyndavél
573           steps: Tröppur
574           stop: Stöðvunarskilti
575           street_lamp: Ljósastaur
576           tertiary: Annar vegur
577           tertiary_link: Annar vegur
578           track: Slóði
579           traffic_signals: Umferðarljós
580           trail: Stígur
581           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
582           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
583           unclassified: Óflokkaður vegur
584           "yes": Vegur
585         historic:
586           archaeological_site: Fornminjar
587           battlefield: Orustuvöllur
588           boundary_stone: Landamerkjasteinn
589           building: Söguleg bygging
590           bunker: Sprengjubyrgi
591           castle: Kastali
592           church: Kirkja
593           city_gate: Borgarhlið
594           citywalls: Borgarmúrar
595           fort: Virki
596           heritage: Sögulegur staður
597           house: Hús
598           icon: Táknmynd
599           manor: Herragarður
600           memorial: Minnismerki
601           mine: Náma
602           monument: Minnisvarði
603           roman_road: Rómverskur vegur
604           ruins: Rústir
605           stone: Steinn
606           tomb: Gröf
607           tower: Turn
608           wayside_cross: Vegakross
609           wayside_shrine: Vegaskrín
610           wreck: Flak
611         junction:
612           "yes": Tenging
613         landuse:
614           allotments: Úthlutuð svæði
615           basin: Lægð
616           brownfield: Byggingarsvæði
617           cemetery: Grafreitur
618           commercial: Verslunarsvæði
619           conservation: Verndarsvæði
620           construction: Bygging
621           farm: Býli
622           farmland: Ræktarland
623           farmyard: Hlað
624           forest: Skógur
625           garages: Verkstæði
626           grass: Gras
627           greenfield: Nýbyggingarsvæði
628           industrial: Iðnaðarsvæði
629           landfill: Landfylling
630           meadow: Skógarlundur
631           military: Hersvæði
632           mine: Náma
633           orchard: Trjágarður
634           quarry: Grjótnáma
635           railway: Lestarteinar
636           recreation_ground: Leikvöllur
637           reservoir: Uppistöðulón
638           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
639           residential: Íbúðasvæði
640           retail: Smásala
641           road: Vegsvæði
642           village_green: Grænt svæði
643           vineyard: Vínekra
644           "yes": Landnotkun
645         leisure:
646           beach_resort: Strandbær
647           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
648           common: Almenningur
649           dog_park: Hundagarður
650           fishing: Fiskveiði
651           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
652           fitness_station: Líkamsræktarstöð
653           garden: Garður
654           golf_course: Golfvöllur
655           horse_riding: Hestaferðir
656           ice_rink: Skautahöll
657           marina: Bátalægi
658           miniature_golf: Mínigolf
659           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
660           park: Almenningsgarður
661           pitch: Íþróttavöllur
662           playground: Leikvöllur
663           recreation_ground: Leikvöllur
664           resort: Ferðamannastaður
665           sauna: Gufubað
666           slipway: Slippur
667           sports_centre: Íþróttamiðstöð
668           stadium: Íþróttaleikvangur
669           swimming_pool: Sundlaug
670           track: Hlaupabraut
671           water_park: Vatnsleikjagarður
672           "yes": Afþreying
673         man_made:
674           beehive: Býflugnabú
675           bridge: Brú
676           chimney: Skorsteinn
677           crane: Krani
678           flagpole: Fánastöng
679           lighthouse: Viti
680           mine: Náma
681           pier: Bryggja
682           pipeline: Leiðsla
683           silo: Síló
684           tower: Turn
685           watermill: Vatnsmylla
686           water_tower: Vatnsturn
687           water_well: Brunnur
688           windmill: Vindmylla
689           works: Verksmiðja
690           "yes": Manngert
691         military:
692           airfield: Herflugvöllur
693           barracks: Herbúðir
694           bunker: Sprengjubyrgi
695         mountain_pass:
696           "yes": Fjallaskarð
697         natural:
698           bay: Flói
699           beach: Strönd
700           cape: Höfði
701           cave_entrance: Hellisop
702           cliff: Klettar
703           crater: Gígur
704           dune: Alda
705           fell: Fell
706           fjord: Fjörður
707           forest: Ræktaður skógur
708           geyser: Goshver
709           glacier: Jökull
710           grassland: Gresja
711           heath: Heiði
712           hill: Hæð
713           island: Eyja
714           land: Land
715           marsh: Votlendi
716           moor: Mýri
717           mud: Leir
718           peak: Tindur
719           point: Nes
720           reef: Sker
721           ridge: Hryggur
722           rock: Rokk
723           saddle: Söðull
724           sand: Sandur
725           scree: Skriða
726           scrub: Kjarr
727           spring: Lind
728           stone: Steinn
729           strait: Sund
730           tree: Tré
731           valley: Dalur
732           volcano: Eldfjall
733           water: Vatn
734           wetland: Votlendi
735           wood: Skógur
736         office:
737           accountant: Bókari
738           administrative: Stjórnsýsla
739           architect: Arkítektar
740           company: Fyrirtæki
741           educational_institution: Menntastofnun
742           employment_agency: Vinnumiðlun
743           estate_agent: Fasteignasali
744           government: Stjórnarskrifstofa
745           insurance: Tryggingaskrifstofa
746           lawyer: Lögmaður
747           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
748           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
749           travel_agent: Ferðaskrifstofa
750           "yes": Skrifstofa
751         place:
752           allotments: Úthlutuð svæði
753           city: Borg
754           country: Land
755           county: Sýsla
756           farm: Býli
757           hamlet: Byggðakjarni
758           house: Hús
759           houses: Hús
760           island: Eyja
761           islet: Smáeyja
762           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
763           locality: Sveitarfélag
764           municipality: Sveitarfélag
765           neighbourhood: Nágrenni
766           postcode: Póstnúmer
767           region: Hérað
768           sea: Hafið
769           square: Torg
770           state: Ríki
771           subdivision: Undirskipting
772           suburb: Úthverfi
773           town: Bær
774           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
775           village: Þorp
776           "yes": Staður
777         railway:
778           abandoned: Aflögð járnbraut
779           construction: Járnbraut í byggingu
780           disused: Aflögð járnbraut
781           funicular: Kláfbraut
782           halt: Lestarstopp
783           junction: Járnbrautatenging
784           level_crossing: Þverun brautarteina
785           light_rail: Léttlest
786           miniature: Smálest
787           monorail: Einteinungur
788           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
789           platform: Brautarpallur
790           preserved: Varðveitt lestarspor
791           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
792           spur: Lestarteinastubbur
793           station: Lestarstöð
794           stop: Stöðvunarsvæði lestar
795           subway: Neðanjarðarlest
796           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
797           switch: Lestarteinaskipting
798           tram: Sporvagn
799           tram_stop: Sporvagnastöð
800         shop:
801           alcohol: Án vínveitingaleyfis
802           antiques: Antíkverslun
803           art: Listmunaverslun
804           bakery: Bakarí
805           beauty: Snyrtivöruverslun
806           beverages: Drykkjarfangaverslun
807           bicycle: Hjólaverslun
808           bookmaker: Veðmangari
809           books: Bókabúð
810           boutique: Sérverslun
811           butcher: Slátrari
812           car: Bílavöruverslun
813           car_parts: Bílapartar
814           car_repair: Bílaviðgerðir
815           carpet: Teppabúð
816           charity: Góðgerðaverslun
817           chemist: Lyfsali
818           clothes: Fataverslun
819           computer: Tölvuverslun
820           confectionery: Sælgætisverslun
821           convenience: Kjörbúð
822           copyshop: Ljósritunarverslun
823           cosmetics: Snyrtivöruverslun
824           deli: Sælkeraverslun
825           department_store: Kjörbúð
826           discount: Afsláttarvöruverslun
827           doityourself: Föndurvörur
828           dry_cleaning: Þurrhreinsun
829           electronics: Raftækjaverslun
830           estate_agent: Fasteignasali
831           farm: Beint frá býli
832           fashion: Tískuverslun
833           fish: Fiskbúð
834           florist: Blómabúð
835           food: Matvöruverslun
836           funeral_directors: Útfararstjóri
837           furniture: Húsgögn
838           gallery: Gallerí
839           garden_centre: Garðyrkja
840           general: Almenn verslun
841           gift: Gjafabúð
842           greengrocer: Grænmetissali
843           grocery: Matvöruverslun
844           hairdresser: Hársnyrting
845           hardware: Verkfærabúð
846           hifi: Hljómtækjaverslun
847           jewelry: Skartgripaverslun
848           kiosk: Söluturn
849           laundry: Þvottahús
850           mall: Verslunarkjarni
851           market: Markaður
852           massage: Nudd
853           mobile_phone: Farsímaverslun
854           motorcycle: Mótorhjólaverslun
855           music: Tónlistarverslun
856           newsagent: Blaðasali
857           optician: Sjóntækjafræðingur
858           organic: Verslun með lífrænt fæði
859           outdoor: Útivistarverslun
860           pawnbroker: Veðlánari
861           pet: Gæludýraverslun
862           pharmacy: Lyfjabúð
863           photo: Ljósmyndavöruverslun
864           seafood: Fiskmeti
865           second_hand: Verslun með notað
866           shoes: Skóbúð
867           sports: Íþróttavöruverslun
868           stationery: Ritfangaverslun
869           supermarket: Kjörbúð
870           tailor: Klæðskeri
871           ticket: Miðasala
872           tobacco: Tóbaksverslun
873           toys: Leikfangaverslun
874           travel_agency: Ferðaskrifstofa
875           tyres: Dekkjaverslun
876           video: Videoleiga
877           wine: Vínbúð
878           "yes": Verslun
879         tourism:
880           alpine_hut: Fjallaskáli
881           apartment: Íbúð
882           artwork: Listaverk
883           attraction: Aðdráttarafl
884           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
885           cabin: Kofi
886           camp_site: Tjaldstæði
887           caravan_site: Hjólhýsastæði
888           chalet: Fjallakofi
889           gallery: Gallerí
890           guest_house: Gistihús
891           hostel: Farfuglaheimili
892           hotel: Hótel
893           information: Upplýsingar
894           motel: Mótel
895           museum: Safn
896           picnic_site: Nestisaðstaða
897           theme_park: Þemagarður
898           viewpoint: Útsýnisstaður
899           zoo: Dýragarður
900         tunnel:
901           culvert: Ræsi
902           "yes": Göng
903         waterway:
904           artificial: Manngerð vatnaleið
905           boatyard: Bátalægi
906           canal: Skipaskurður
907           dam: Vatnsaflsvirkjunin
908           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
909           ditch: Skurður
910           dock: Hafnarbakki
911           drain: Dren
912           lock: Flóðgátt
913           lock_gate: Hlið í skipastiga
914           mooring: Bryggja
915           rapids: Flúðir
916           river: Á
917           stream: Lækur
918           wadi: Wadi
919           waterfall: Foss
920           weir: Stíflugarður
921           "yes": Siglingaleið
922       admin_levels:
923         level2: Landamæri
924         level4: Fylkismörk
925         level5: Héraðsmörk
926         level6: Sýslumörk
927         level8: Borgarmörk
928         level9: Þorpsmörk
929         level10: Úthverfamörk
930     description:
931       title:
932         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
933           Nominatim</a>
934         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
935       types:
936         cities: Borgir
937         towns: Bæir
938         places: Staðir
939     results:
940       no_results: Ekkert fannst
941       more_results: Fleiri niðurstöður
942   layouts:
943     project_name:
944       title: OpenStreetMap
945       h1: OpenStreetMap
946     logo:
947       alt_text: OpenStreetMap merkið
948     home: Fara heim
949     logout: Skrá út
950     log_in: Skrá inn
951     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
952     sign_up: Nýskrá
953     start_mapping: Hefja kortlagningu
954     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
955     edit: Breyta
956     history: Breytingaskrá
957     export: Flytja út
958     data: Gögn
959     export_data: Flytja út gögn
960     gps_traces: GPS ferlar
961     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
962     user_diaries: Blogg notenda
963     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
964     edit_with: Breyta með %{editor}
965     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
966     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
967     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
968       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
969     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
970     partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og öðrum %{partners}.
971     partners_ucl: UCL
972     partners_ic: Imperial College London
973     partners_bytemark: Bytemark Hosting
974     partners_partners: samstarfsaðilum
975     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
976     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
977       vegna viðhalds.
978     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
979     help: Hjálp
980     about: Um hugbúnaðinn
981     copyright: Höfundarréttur
982     community: Samfélag
983     community_blogs: Blogg félaga
984     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
985     foundation: Sjálfseignarstofnun
986     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
987     make_a_donation:
988       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
989       text: Styrkja verkefnið
990     learn_more: Vita meira
991     more: Meira
992   license_page:
993     foreign:
994       title: Um þessa þýðingu
995       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
996         fram yfir íslenskuna.
997       english_link: ensku útgáfuna
998     native:
999       title: Um þessa síðu
1000       text: |-
1001         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1002         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1003         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1004       native_link: íslensku útgáfuna
1005       mapping_link: farið að kortleggja
1006     legal_babble:
1007       title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1008       intro_1_html: |-
1009         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1010         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1011         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1012         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1013       intro_2_html: |-
1014         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1015          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1016         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1017         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1018         sama leyfi.
1019         <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1020         útskýrir réttindi þín og skyldur.
1021       intro_3_html: |-
1022         Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1023         gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1024         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1025       credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1026       credit_1_html: |-
1027         Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1028         OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1029       credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með Open\nDatabase
1030         notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur, að kortagögnin
1031         \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því að tengja\ná <a
1032         href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1033         og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1034         talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1035         mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1036         á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1037         þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1038       credit_3_html: |-
1039         Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1040         Til dæmis:
1041       attribution_example:
1042         alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1043         title: Dæmi um tilvísun
1044       more_title_html: Finna út meira
1045       more_1_html: |-
1046         Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1047         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1048       more_2_html: |-
1049         Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1050         séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1051         Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1052         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1053         and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1054       contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1055       contributors_intro_html: |-
1056         Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1057         með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1058         auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1059       contributors_at_html: |-
1060         <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1061         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1062         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1063         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1064         Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1065       contributors_ca_html: |-
1066         <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1067         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1068         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1069         Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1070         Statistics Canada).
1071       contributors_fi_html: |-
1072         <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1073         landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1074         auk annarra gagnasafna, með
1075         <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1076       contributors_fr_html: |-
1077         <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1078         Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1079       contributors_nl_html: |-
1080         <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1081         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1082       contributors_nz_html: |-
1083         <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1084         Land Information New Zealand. Með Crown Copyright höfundarrétti.
1085       contributors_si_html: |-
1086         <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1087         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1088         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1089         (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1090       contributors_za_html: |-
1091         <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1092         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1093         National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1094       contributors_gb_html: |-
1095         <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1096         og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1097         2010-12.
1098       contributors_footer_1_html: |-
1099         Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1100         til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1101         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1102       contributors_footer_2_html: |-
1103         Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1104         upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1105         samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1106       infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1107       infringement_1_html: |-
1108         Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1109         höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1110         sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1111       infringement_2_html: |-
1112         Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1113         OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1114         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1115          veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1116       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1117       trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1118         eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1119         Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1120         þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1121         notkunarleyfa</a>.
1122   welcome_page:
1123     title: Velkomin!
1124     introduction_html: |-
1125       Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1126       búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1127       með því helsta sem þú þarft að vita.
1128     whats_on_the_map:
1129       title: Hvað er á kortinu
1130       on_html: |-
1131         OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1132         nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1133         hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1134       off_html: |-
1135         Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1136         möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1137         ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1138     basic_terms:
1139       title: Grunnhugtök við kortagerð
1140       paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
1141         eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1142       editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota
1143         við breytingar á landakortinu.
1144       node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis veitingastaður
1145         eða tré.
1146       way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1147         vatnsfall, tjörn eða bygging.
1148       tag_html: |-
1149         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1150         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1151     rules:
1152       title: Reglur!
1153       paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1154         þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1155         við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1156         ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1157         og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1158         breytingar</a>."
1159     questions:
1160       title: Einhverjar spurningar?
1161       paragraph_1_html: |-
1162         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1163         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1164         <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>.
1165     start_mapping: Hefja kortlagningu
1166     add_a_note:
1167       title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1168       paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað
1169         smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir
1170         kortinu.
1171   fixthemap:
1172     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1173     how_to_help:
1174       title: Hvernig á að hjálpa til
1175       join_the_community:
1176         title: Ganga í hópinn
1177     other_concerns:
1178       title: Önnur íhugunarefni
1179   help_page:
1180     title: Til að fá hjálp
1181     introduction: |-
1182       OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1183       spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1184     welcome:
1185       url: /velkomin
1186       title: Velkomin í OSM
1187       description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1188         varðandi OpenStreetMap.
1189     beginners_guide:
1190       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1191       title: Byrjenda-leiðbeiningar
1192       description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1193     help:
1194       url: https://help.openstreetmap.org/
1195       title: help.openstreetmap.org
1196       description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1197     mailing_lists:
1198       title: Póstlistar
1199       description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1200         af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1201     forums:
1202       title: Spjallsvæði
1203       description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1204         hefðbundinna spjallborða.
1205     irc:
1206       title: IRC
1207       description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1208     switch2osm:
1209       title: switch2osm
1210       description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér að
1211         skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1212     wiki:
1213       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1214       title: wiki.openstreetmap.org
1215       description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar varðandi
1216         OSM.
1217   about_page:
1218     next: Næsta
1219     copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1220     used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1221       tækjum'
1222     lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1223       leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1224       margt fleira, út um víða veröld.
1225     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1226     local_knowledge_html: |-
1227       OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1228       loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1229       sé nákvæmt og vel uppfært.
1230     community_driven_title: Samfélagsdrifið
1231     community_driven_html: |-
1232       Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1233       Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1234       sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1235       og margir aðrir.
1236       Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1237       <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1238       <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1239       <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1240       vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1241     open_data_title: Opin gögn
1242     open_data_html: |-
1243       OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1244       svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1245       eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1246       með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1247       notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1248     legal_title: Lagalegur fyrirvari
1249     legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið af\n<a
1250       href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nfyrir
1251       hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1252       okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1253       okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1254       samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1255       höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni."
1256     partners_title: Samstarfsaðilar
1257   notifier:
1258     diary_comment_notification:
1259       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1260       hi: Hæ %{to_user},
1261       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1262         með titlinum „%{subject}“:'
1263       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1264         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1265     message_notification:
1266       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1267       hi: Hæ %{to_user},
1268       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1269       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1270     friend_notification:
1271       hi: Hæ %{to_user},
1272       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1273       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1274       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1275         bætt honum við sem vini líka.
1276       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1277     gpx_notification:
1278       greeting: Hæ,
1279       your_gpx_file: GPX skráin þín
1280       with_description: 'með lýsinguna:'
1281       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1282       and_no_tags: og engin merki.
1283       failure:
1284         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1285         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1286         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1287         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1288         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1289       success:
1290         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1291         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1292           mögulegum.
1293     signup_confirm:
1294       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1295       greeting: Hæ þú!
1296       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1297       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1298         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1299         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1300       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1301         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1302     email_confirm:
1303       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1304     email_confirm_plain:
1305       greeting: Hæ,
1306       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1307         í %{new_address}.
1308       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1309         neðan til að staðfesta breytinguna.
1310     email_confirm_html:
1311       greeting: Hæ,
1312       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1313         í %{new_address}.
1314       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1315         neðan til að staðfesta breytinguna.
1316     lost_password:
1317       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1318     lost_password_plain:
1319       greeting: Hæ,
1320       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1321         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1322       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1323         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1324     lost_password_html:
1325       greeting: Hæ,
1326       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1327         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1328       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1329         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1330     note_comment_notification:
1331       anonymous: Nafnlaus notandi
1332       greeting: Hæ,
1333       commented:
1334         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1335           af minnispunktunum þínum'
1336         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1337           sem þú hefur áhuga á'
1338         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1339           þínum nálægt %{place}.'
1340       closed:
1341         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1342           þínum'
1343         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1344           þú hefur áhuga á'
1345         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1346           %{place}.'
1347       reopened:
1348         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1349           þínum'
1350         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1351           sem þú hefur áhuga á'
1352         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1353           nálægt %{place}.'
1354       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1355     changeset_comment_notification:
1356       hi: Hæ %{to_user},
1357       greeting: Hæ,
1358       commented:
1359         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1360           af breytingasettunum þínum'
1361         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1362         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1363       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1364   message:
1365     inbox:
1366       title: Innhólf
1367       my_inbox: Innhólfið mitt
1368       outbox: úthólf
1369       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1370       new_messages:
1371         one: '%{count} ný skilaboð'
1372         other: '%{count} ný skilaboð'
1373       old_messages:
1374         one: '%{count} eldri skilaboð'
1375         other: '%{count} eldri skilaboð'
1376       from: Frá
1377       subject: Titill
1378       date: Dagsetning
1379       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1380         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1381       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1382     message_summary:
1383       unread_button: Merkja sem ólesin
1384       read_button: Merkja sem lesin
1385       reply_button: Svara
1386       delete_button: Eyða
1387     new:
1388       title: Senda skilaboð
1389       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1390       subject: Titill
1391       body: Texti
1392       send_button: Senda
1393       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1394       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1395       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1396         áður en þú reynir að senda fleiri.
1397     no_such_message:
1398       title: Engin slík skilaboð til
1399       heading: Engin slík skilaboð til
1400       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1401     outbox:
1402       title: Úthólf
1403       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1404       inbox: innhólf
1405       outbox: úthólf
1406       messages:
1407         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1408         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1409       to: Til
1410       subject: Titill
1411       date: Dags
1412       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1413         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1414       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1415     read:
1416       title: Les skilaboð
1417       from: Frá
1418       subject: Titill
1419       date: Dags
1420       reply_button: Svara
1421       unread_button: Merkja sem ólesin
1422       delete_button: Eyða
1423       back: Til baka
1424       to: Til
1425     sent_message_summary:
1426       delete_button: Eyða
1427     mark:
1428       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1429       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1430     delete:
1431       deleted: Skilaboðunum var eytt
1432   site:
1433     index:
1434       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1435         á JavaScript stuðning.
1436       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1437       permalink: Varanlegur tengill
1438       shortlink: Varanlegur smátengill
1439       createnote: Bæta við minnispunkti
1440       license:
1441         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1442     edit:
1443       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1444       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1445         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1446       user_page_link: notandasíðunni þinni
1447       anon_edits: (%{link})
1448       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1449       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1450         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1451         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1452         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1453       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1454         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1455         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1456       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1457         til að sjá nánari upplýsingar
1458       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1459         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1460       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1461       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1462         ef nota á þennan eiginleika.
1463     sidebar:
1464       search_results: Leitarniðurstöður
1465       close: Loka
1466     search:
1467       search: Leita
1468       get_directions: Fá leiðsögn
1469       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1470       from: Frá
1471       to: Til
1472       where_am_i: Hvar er þetta?
1473       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1474       submit_text: Byrja
1475     key:
1476       table:
1477         entry:
1478           motorway: Hraðbraut
1479           main_road: Aðalbraut
1480           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1481           primary: Stofnvegur
1482           secondary: Tengivegur
1483           unclassified: Héraðsvegur
1484           track: Slóði
1485           bridleway: Reiðstígur
1486           cycleway: Hjólaleið
1487           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1488           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1489           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1490           footway: Gönguleið
1491           rail: Lestarteinar
1492           subway: Neðanjarðarlest
1493           tram:
1494           - Léttlest
1495           - sporvagn
1496           cable:
1497           - Kláflyfta
1498           - stólalyfta
1499           runway:
1500           - Flugbraut
1501           - akstursbraut
1502           apron:
1503           - Flughlað
1504           - flugstöð
1505           admin: Stjórnsýslumörk
1506           forest: Ræktaður skógur
1507           wood: Náttúrulegur skógur
1508           golf: Golfvöllur
1509           park: Almenningsgarður
1510           resident: Íbúðasvæði
1511           common:
1512           - Almenningur
1513           - lundur
1514           retail: Smásölusvæði
1515           industrial: Iðnaðarsvæði
1516           commercial: Skrifstoðusvæði
1517           heathland: Heiðalönd
1518           lake:
1519           - Vatn
1520           - uppistöðulón
1521           farm: Bóndabær
1522           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1523           cemetery: Grafreitur
1524           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1525           pitch: Íþróttavöllur
1526           centre: Íþróttamiðstöð
1527           reserve: Náttúruverndarsvæði
1528           military: Hersvæði
1529           school:
1530           - Skóli
1531           - Háskóli
1532           building: Merkisbygging
1533           station: Lestarstöð
1534           summit:
1535           - Fjallstindur
1536           - tindur
1537           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1538           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1539           private: Einkaaðgangur
1540           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1541           construction: Vegir í byggingu
1542           bicycle_shop: Hjólaverslun
1543           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1544           toilets: Salerni
1545     richtext_area:
1546       edit: Breyta
1547       preview: Forskoðun
1548     markdown_help:
1549       title_html: Þáttað með <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1550       headings: Fyrirsagnir
1551       heading: Fyrirsögn
1552       subheading: Undirfyrirsögn
1553       unordered: Óraðaður listi
1554       ordered: Raðaður listi
1555       first: Fyrsta atriði
1556       second: Annað atriði
1557       link: Tengill
1558       text: Texti
1559       image: Mynd
1560       alt: Alt-texti
1561       url: Slóð (URL)
1562   trace:
1563     visibility:
1564       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1565       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1566       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1567       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1568         punktar með tímastimpli)
1569     create:
1570       upload_trace: Senda inn GPS feril
1571       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1572         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1573         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1574     edit:
1575       title: Breyti ferlinum %{name}
1576       heading: Breyti ferlinum %{name}
1577       filename: 'Skráarheiti:'
1578       download: sækja
1579       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1580       points: 'Punktar:'
1581       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1582       map: kort
1583       edit: breyta
1584       owner: 'Eigandi:'
1585       description: 'Lýsing:'
1586       tags: 'Merki:'
1587       tags_help: aðskilin með kommum
1588       save_button: Vista breytingar
1589       visibility: 'Sýnileiki:'
1590       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1591       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1592     trace_form:
1593       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1594       description: 'Lýsing:'
1595       tags: 'Merki:'
1596       tags_help: aðskilið með kommum
1597       visibility: 'Sýnileiki:'
1598       visibility_help: hvað þýðir þetta
1599       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1600       upload_button: Senda
1601       help: Hjálp
1602       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1603     trace_header:
1604       upload_trace: Senda inn feril
1605       see_all_traces: Sjá alla ferla
1606       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1607       traces_waiting:
1608         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1609           ferla til að aðrir notendur komist að.
1610         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1611           ferla til að aðrir notendur komist að.
1612     trace_optionals:
1613       tags: Merki
1614     view:
1615       title: Skoða ferilinn %{name}
1616       heading: Skoða ferilinn %{name}
1617       pending: Í BIÐ
1618       filename: 'Skráarheiti:'
1619       download: sækja
1620       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1621       points: 'Punktar:'
1622       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1623       map: kort
1624       edit: breyta
1625       owner: 'Eigandi:'
1626       description: 'Lýsing:'
1627       tags: 'Merki:'
1628       none: Ekkert
1629       edit_track: Breyta
1630       delete_track: Eyða
1631       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1632       visibility: 'Sýnileiki:'
1633     trace_paging_nav:
1634       showing_page: Síða %{page}
1635       older: Eldri ferlar
1636       newer: Nýrri ferlar
1637     trace:
1638       pending: Í BIÐ
1639       count_points: '%{count} punktar'
1640       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1641       more: upplýsingar
1642       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1643       view_map: Skoða kort
1644       edit: breyta
1645       edit_map: Breyta korti
1646       public: OPIРÖLLUM
1647       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1648       private: EINKA
1649       trackable: REKJANLEGT
1650       by: eftir
1651       in: í
1652       map: kort
1653     list:
1654       public_traces: Allir ferlar
1655       your_traces: Þínir ferlar
1656       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1657       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1658       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1659       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1660         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1661     delete:
1662       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1663     make_public:
1664       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1665     offline_warning:
1666       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1667     offline:
1668       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1669       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1670     georss:
1671       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1672     description:
1673       description_with_count:
1674         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1675         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1676       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1677   application:
1678     require_cookies:
1679       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1680         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1681     require_moderator:
1682       not_a_moderator: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa aðgerð.
1683     setup_user_auth:
1684       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1685         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1686       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1687         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1688       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1689         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1690         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1691         að skoða þá.
1692   oauth:
1693     oauthorize:
1694       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1695       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1696         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1697         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1698       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1699       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1700       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1701       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1702         vinum.
1703       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1704       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1705       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1706       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1707       grant_access: Veita aðgang
1708     oauthorize_success:
1709       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1710       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1711       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1712     oauthorize_failure:
1713       title: Auðkenningarbeiðni brást
1714       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1715         þínum.
1716       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1717     revoke:
1718       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1719     permissions:
1720       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1721   oauth_clients:
1722     new:
1723       title: Skrá nýtt forrit
1724       submit: Nýskrá
1725     edit:
1726       title: Breyta forritinu þínu
1727       submit: Breyta
1728     show:
1729       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1730       key: 'Lykill notanda:'
1731       secret: 'Leyniorð notanda:'
1732       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1733       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1734       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1735       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1736       edit: Breyta þessari skráningu
1737       delete: Eyða biðlara
1738       confirm: Ertu viss?
1739       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1740       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1741       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1742       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1743         vinum.
1744       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1745       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1746       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1747       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1748     index:
1749       title: OAuth stillingar
1750       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
1751       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
1752         handa forritum:'
1753       application: Heiti forrits
1754       issued_at: Gefið út þann
1755       revoke: Eyða banninu
1756       my_apps: Forritin mín
1757       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1758       register_new: Skrá nýtt forrit
1759     form:
1760       name: Nafn
1761       required: þetta þarf
1762       url: Slóð á forritið
1763       callback_url: Svarslóð
1764       support_url: Slóð á aðstoð
1765       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1766       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1767       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1768       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1769         vinum.
1770       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1771       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1772       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1773       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1774     not_found:
1775       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
1776     create:
1777       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1778     update:
1779       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
1780     destroy:
1781       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
1782   user:
1783     login:
1784       title: Innskrá
1785       heading: Innskrá
1786       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1787       password: 'Lykilorð:'
1788       openid: '%{logo} OpenID:'
1789       remember: 'Muna innskráninguna:'
1790       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1791       login_button: Innskrá
1792       register now: Skrá þig núna
1793       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1794         og lykilorði:'
1795       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1796       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1797       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1798         notandaaðgang.
1799       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1800       no account: Ertu ekki með aðgang?
1801       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1802         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1803         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1804       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1805         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1806         ef þú vilt ræða þetta mál.
1807       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1808       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1809       auth_providers:
1810         openid:
1811           title: Skrá inn með OpenID
1812           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1813         google:
1814           title: Skrá inn með Google
1815           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1816         facebook:
1817           title: Skrá inn með Facebook
1818           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1819         windowslive:
1820           title: Skrá inn með Windows Live
1821           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1822         github:
1823           title: Skrá inn með GitHub
1824           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1825         wikipedia:
1826           title: Skrá inn með Wikipedia
1827           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1828         yahoo:
1829           title: Skrá inn með Yahoo
1830           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1831         wordpress:
1832           title: Skrá inn með Wordpress
1833           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1834         aol:
1835           title: Skrá inn með AOL
1836           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1837     logout:
1838       title: Útskráning
1839       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1840       logout_button: Útskráning
1841     lost_password:
1842       title: Glatað lykilorð
1843       heading: Gleymt lykilorð?
1844       email address: 'Tölvupóstfang:'
1845       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1846       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1847         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1848       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1849       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1850     reset_password:
1851       title: Lykilorð endurstillt
1852       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1853       password: 'Lykilorð:'
1854       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1855       reset: Endurstilla lykilorð
1856       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1857       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1858     new:
1859       title: Nýskrá
1860       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1861         sjálfkrafa.
1862       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1863         að fá reikning búinn til.
1864       about:
1865         header: Frjálst og breytanlegt
1866         html: |-
1867           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
1868           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
1869           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
1870       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1871         vegna framlaga</a>.
1872       email address: 'Tölvupóstfang:'
1873       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1874       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1875         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1876         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1877       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1878       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1879         því síðar í stillingunum þínum.
1880       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1881       password: 'Lykilorð:'
1882       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1883       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
1884       continue: Nýskrá
1885       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1886         þíns!
1887       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
1888         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
1889         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
1890       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1891     terms:
1892       title: Skilmálar vegna framlags
1893       heading: Skilmálar vegna framlags
1894       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1895         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1896       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1897       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1898       agree: Samþykkja
1899       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1900       decline: Hafna
1901       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1902         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1903       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1904       legale_names:
1905         france: Frakkland
1906         italy: Ítalía
1907         rest_of_world: Restin af heiminum
1908     no_such_user:
1909       title: Notandi ekki til
1910       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1911       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1912         inn eða fylgdir ógildum tengli.
1913       deleted: eytt
1914     view:
1915       my diary: Bloggið mitt
1916       new diary entry: ný bloggfærsla
1917       my edits: Breytingarnar mínar
1918       my traces: Ferlarni mínir
1919       my notes: Minnispunktarnir mínir
1920       my messages: Skilaboðin mín
1921       my profile: Notandasniðið mitt
1922       my settings: Stillingarnar mínar
1923       my comments: Athugasemdir mínar
1924       oauth settings: oauth stillingar
1925       blocks on me: Bönn gegn mér
1926       blocks by me: Bönn eftir mig
1927       send message: Senda skilaboð
1928       diary: Blogg
1929       edits: Breytingar
1930       traces: Ferlar
1931       notes: Minnispunktar á korti
1932       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1933       add as friend: bæta við sem vini
1934       mapper since: 'Notandi síðan:'
1935       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1936       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1937       ct undecided: Óvíst
1938       ct declined: Hafnað
1939       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1940       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1941       email address: 'Netfang:'
1942       created from: 'Búin til frá:'
1943       status: 'Staða:'
1944       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1945       description: Lýsing
1946       user location: Staðsetning
1947       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1948         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1949       settings_link_text: stillingasíðunni
1950       your friends: Vinir þínir
1951       no friends: Þú átt enga vini
1952       km away: í %{count} km fjarlægð
1953       m away: í %{count} m fjarlægð
1954       nearby users: Aðrir nálægir notendur
1955       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1956         þér.
1957       role:
1958         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1959         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1960         grant:
1961           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1962           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1963         revoke:
1964           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1965           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1966       block_history: Virk bönn
1967       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1968       comments: Athugasemdir
1969       create_block: Banna þennan notanda
1970       activate_user: Virkja þennan notanda
1971       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1972       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1973       hide_user: Fela þennan notanda
1974       unhide_user: Af-fela þennan notanda
1975       delete_user: Eyða þessum notanda
1976       confirm: Staðfesta
1977       friends_changesets: breytingasett vina
1978       friends_diaries: bloggfærslur vina
1979       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
1980       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
1981     popup:
1982       your location: Staðsetning þín
1983       nearby mapper: Nálægur notandi
1984       friend: Vinur
1985     account:
1986       title: Stillingar
1987       my settings: Mínar stillingar
1988       current email address: 'Núverandi netfang:'
1989       new email address: 'Nýtt netfang:'
1990       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1991       external auth: 'Ytri auðkenning:'
1992       openid:
1993         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1994         link text: hvað er openID?
1995       public editing:
1996         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1997         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1998         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1999         enabled link text: Hvað er þetta?
2000         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2001           ónafngreindar.
2002         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2003       public editing note:
2004         heading: Nafngreindar breytingar
2005         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2006           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2007           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2008           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2009           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2010           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2011           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2012           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2013           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2014       contributor terms:
2015         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2016         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2017         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2018           þíns.
2019         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2020           skilmálana vegna framlags þíns.
2021         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2022           almenningseigu (Public Domain).
2023         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2024         link text: Hvað er þetta?
2025       profile description: 'Lýsing á þér:'
2026       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2027       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2028       image: 'Mynd:'
2029       gravatar:
2030         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2031         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2032         link text: Hvað er þetta?
2033         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2034         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2035       new image: Bæta við mynd
2036       keep image: Halda þessari mynd
2037       delete image: Eyða þessari mynd
2038       replace image: Skipta út núverandi mynd
2039       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2040       home location: 'Staðsetning:'
2041       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2042       latitude: 'Lengdargráða:'
2043       longitude: 'Breiddargráða:'
2044       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2045       save changes button: Vista breytingar
2046       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2047       return to profile: Aftur á mína síðu
2048       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2049         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2050         þitt verði staðfest.
2051       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2052     confirm:
2053       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2054       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2055       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2056         þinn.
2057       button: Staðfesta
2058       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2059       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2060       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2061       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2062         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2063     confirm_resend:
2064       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2065     confirm_email:
2066       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2067       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2068       button: Staðfesta
2069       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2070       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2071       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2072     set_home:
2073       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2074     go_public:
2075       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2076     make_friend:
2077       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2078       button: Bæta við sem vini
2079       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2080       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2081       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2082     remove_friend:
2083       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2084       button: fjarlægja úr vinahópi
2085       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2086       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2087     filter:
2088       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2089     list:
2090       title: Notendur
2091       heading: Notendur
2092       showing:
2093         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2094         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2095       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2096       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2097       confirm: Staðfesta valda notendur
2098       hide: Fela valda notendur
2099       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2100     suspended:
2101       title: Aðgangur frystur
2102       heading: Aðgangur frystur
2103       webmaster: vefstjóri
2104       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2105         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2106         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2107     auth_failure:
2108       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2109       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2110       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2111   user_role:
2112     filter:
2113       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
2114         möppudýr.
2115       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2116       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2117       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2118     grant:
2119       title: Staðfestu leyfisveitingu
2120       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2121       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2122       confirm: Staðfesta
2123       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2124         séu bæði gild.
2125     revoke:
2126       title: Staðfestu leyfissviftingu
2127       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2128       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2129       confirm: Staðfesta
2130       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2131         leyfið séu bæði gild.
2132   user_block:
2133     model:
2134       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2135         banni.
2136       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2137     not_found:
2138       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2139       back: Listi yfir öll bönn
2140     new:
2141       title: Banna %{name}
2142       heading: Banna %{name}
2143       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2144       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2145       submit: Banna notandann
2146       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2147       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2148         skilaboðum.
2149       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2150       back: Listi yfir öll bönn
2151     edit:
2152       title: Breyti banni gegn %{name}
2153       heading: Breyti banni gegn %{name}
2154       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2155       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2156       submit: Uppfæra bannið
2157       show: Sýna þetta bann
2158       back: Listi yfir öll bönn
2159       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2160     filter:
2161       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2162     create:
2163       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2164         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2165       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2166         áður en þú bannar þá.
2167       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2168     update:
2169       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2170       success: Banninu var breytt.
2171     index:
2172       title: Bönn
2173       heading: Listi yfir bönn
2174       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2175     revoke:
2176       title: Eyði banni á %{block_on}
2177       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2178       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2179       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2180       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2181       revoke: Eyða banninu
2182       flash: Banninu var eytt.
2183     period:
2184       one: 1 stund
2185       other: '%{count} stundir'
2186     partial:
2187       show: Sýna
2188       edit: Breyta
2189       revoke: Eyða banninu
2190       confirm: Ert þú viss?
2191       display_name: Bann gegn
2192       creator_name: Búið til af
2193       reason: Ástæða banns
2194       status: Staða
2195       revoker_name: Eytt af
2196       not_revoked: (ekki eytt)
2197       showing_page: Síða %{page}
2198       next: Næsta »
2199       previous: « Fyrri
2200     helper:
2201       time_future: Endar eftir %{time}
2202       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2203       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2204         sig inn.
2205       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2206     blocks_on:
2207       title: Bönn gegn %{name}
2208       heading: Bönn gegn %{name}
2209       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2210     blocks_by:
2211       title: Bönn eftir %{name}
2212       heading: Bönn eftir %{name}
2213       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2214     show:
2215       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2216       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2217       time_future: Endar eftir %{time}
2218       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2219       created: Búið til
2220       ago: Fyrir %{time} síðan
2221       status: Staða
2222       show: Sýna
2223       edit: Breyta
2224       revoke: Eyða banninu
2225       confirm: Ertu viss?
2226       reason: 'Ástæða banns:'
2227       back: Listi yfir öll bönn
2228       revoker: 'Eytt af:'
2229       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2230   note:
2231     description:
2232       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
2233       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
2234       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
2235       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
2236       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
2237       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
2238       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
2239       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
2240     rss:
2241       title: Minnispunktar OpenStreetMap
2242       description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
2243       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
2244       commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
2245       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
2246       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
2247     entry:
2248       comment: Athugasemd
2249       full: Allur minnispunkturinn
2250     mine:
2251       heading: Minnispunktar frá %{user}
2252       id: Auðkenni (ID)
2253       creator: Búið til af
2254       description: Lýsing
2255       created_at: Búið til í
2256       last_changed: Síðast breytt
2257       ago_html: fyrir %{when} síðan
2258   javascripts:
2259     close: Loka
2260     share:
2261       title: Deila
2262       cancel: Hætta við
2263       image: Mynd
2264       link: Tengill eða HTML
2265       long_link: Tengill
2266       short_link: Stuttur tengill
2267       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2268       embed: HTML
2269       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2270       format: 'Snið:'
2271       scale: 'Kvarði:'
2272       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2273       download: Sækja
2274       short_url: Stutt URL-slóð
2275       include_marker: Hafa með kortamerkið
2276       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2277       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2278       view_larger_map: Skoða stærra kort
2279       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2280     embed:
2281       report_problem: Tilkynna vandamál
2282     key:
2283       title: Kortaskýringar
2284       tooltip: Kortaskýringar
2285       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2286     map:
2287       zoom:
2288         in: Renna að
2289         out: Renna frá
2290       locate:
2291         title: Birta staðsetningu mína
2292         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2293       base:
2294         standard: Staðlað
2295         cycle_map: Hjólakort
2296         transport_map: Umferðarkort
2297         hot: Hjálparstarf
2298       layers:
2299         header: Lög á korti
2300         notes: Minnispunktar á korti
2301         data: Gögn korts
2302         gps: Opinberir GPS-ferlar
2303         title: Lög
2304       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2305       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2306     site:
2307       edit_tooltip: Breyta kortinu
2308       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2309       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2310       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2311       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2312       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2313       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2314       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2315     changesets:
2316       show:
2317         comment: Athugasemd
2318         subscribe: Gerast áskrifandi
2319         unsubscribe: Segja upp áskrift
2320         hide_comment: fela
2321         unhide_comment: hætta að fela
2322     notes:
2323       new:
2324         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2325           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2326           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2327         add: Bæta við minnispunkti
2328       show:
2329         hide: Fela
2330         resolve: Leysa
2331         reactivate: Virkja aftur
2332         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2333         comment: Athugasemd
2334     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2335       síðan hér.
2336     directions:
2337       ascend: Fara upp
2338       engines:
2339         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2340         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2341         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2342         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
2343         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
2344         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
2345         osrm_car: Bíll (OSRM)
2346       descend: Fara niður
2347       directions: Leiðir
2348       distance: Vegalengd
2349       errors:
2350         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2351         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
2352       instructions:
2353         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2354         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2355         offramp_right_without_exit: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2356         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2357         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2358           á %{name}
2359         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2360         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2361         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2362         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2363         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2364         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2365         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2366         offramp_left_without_exit: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2367         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2368         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2369           á %{name}
2370         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2371         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2372         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2373         via_point_without_exit: (um punkt)
2374         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2375         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu á %{name}
2376         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2377         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2378         start_without_exit: Byrjaðu við endann á %{name}
2379         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2380         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2381         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2382         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2383           á %{name}
2384         turn_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til vinstri yfir á %{name}
2385         slight_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til vinstri yfir á
2386           %{name}
2387         turn_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til hægri yfir á %{name}
2388         slight_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til hægri yfir á
2389           %{name}
2390         continue_with_exit: Í hringtorginu, hltu beint áframi yfir á %{name}
2391         unnamed: ónefnd gata
2392         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2393       time: Tími
2394     query:
2395       node: Hnútur
2396       way: Leið
2397       relation: Vensl
2398       nothing_found: Engar fitjur fundust
2399       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2400       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2401     context:
2402       directions_from: Vegvísun héðan
2403       directions_to: Vegvísun hingað
2404       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2405       show_address: Sjá heimilisfang
2406       query_features: Rannsaka fitjur
2407       centre_map: Miðjusetja kort hér
2408   redaction:
2409     edit:
2410       description: Lýsing
2411       heading: Breyta leiðréttingu
2412       submit: Vista leiðréttingu
2413       title: Breyta leiðréttingu
2414     index:
2415       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2416       heading: Listi yfir leiðréttingar
2417       title: Listi yfir leiðréttingar
2418     new:
2419       description: Lýsing
2420       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2421       submit: Búa til leiðréttingu
2422       title: Bý til nýja leiðréttingu
2423     show:
2424       description: 'Lýsing:'
2425       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2426       title: Birti leiðréttingu
2427       user: 'Gert af:'
2428       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2429       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2430       confirm: Ertu viss?
2431     create:
2432       flash: Leiðrétting útbúin.
2433     update:
2434       flash: Breytingar vistaðar.
2435     destroy:
2436       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2437         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2438       flash: Leiðréttingu eytt.
2439       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2440 ...