]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
6c5334204634b2e79ce566b94ea9effea1336b75
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Alshamiri1
6 # Author: Asma
7 # Author: Aude
8 # Author: Awais
9 # Author: Ayatun
10 # Author: Azouz.anis
11 # Author: Bassem JARKAS
12 # Author: ButterflyOfFire
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Dr. Mohammed
15 # Author: Fahad
16 # Author: Faris knight
17 # Author: FiberAhmed
18 # Author: Gravitystorm
19 # Author: Grille chompa
20 # Author: Hanzo64
21 # Author: HitomiAkane
22 # Author: Houcinee1
23 # Author: Hubaishan
24 # Author: Karim185.3
25 # Author: Kassem7899
26 # Author: Kuwaity26
27 # Author: LaMagiaaa
28 # Author: Lolekek
29 # Author: MRidhaAJ
30 # Author: Majid Al-Dharrab
31 # Author: McDutchie
32 # Author: Meno25
33 # Author: Mido
34 # Author: Mohammed Qubati
35 # Author: Mutarjem horr
36 # Author: NEHAOUA
37 # Author: Omda4wady
38 # Author: OsamaK
39 # Author: Ruila
40 # Author: TTMTT
41 # Author: Yahya Sakhnini
42 # Author: Zaher kadour
43 # Author: Zpizza
44 # Author: أَحمد
45 # Author: بدارين
46 # Author: ترجمان05
47 # Author: حبيشان
48 # Author: ديفيد
49 # Author: زكريا
50 # Author: عباد ديرانية
51 # Author: عبد الرحمان أيمن
52 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
53 ---
54 ar:
55   html:
56     dir: rtl
57   time:
58     formats:
59       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
60   helpers:
61     file:
62       prompt: اختر الملف
63     submit:
64       diary_comment:
65         create: تعليق
66       diary_entry:
67         create: نشر
68         update: تحديث
69       issue_comment:
70         create: إضافة تعليق
71       message:
72         create: أرسل
73       client_application:
74         create: سجِّل
75         update: تحديث
76       oauth2_application:
77         create: سجِّل
78         update: تحديث
79       redaction:
80         create: إنشاء تنقيح
81         update: حفظ التنقيح
82       trace:
83         create: رفع
84         update: حفظ التغييرات
85       user_block:
86         create: إنشاء العرقلة
87         update: تحديث المنع
88   activerecord:
89     errors:
90       messages:
91         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
92         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
93     models:
94       acl: لائحة التحكم بالوصول
95       changeset: حزمة التغييرات
96       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
97       country: الدولة
98       diary_comment: تعليق يومية
99       diary_entry: مدخلة يومية
100       friend: صديق
101       issue: قضية
102       language: اللغة
103       message: الرسالة
104       node: عقدة
105       node_tag: وسم عقدة
106       old_node: عقدة قديمة
107       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
108       old_relation: علاقة قديمة
109       old_relation_member: عضو علاقة قديم
110       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
111       old_way: طريق قديمة
112       old_way_node: عقدة طريق قديمة
113       old_way_tag: وسم طريق قديم
114       relation: علاقة
115       relation_member: عضو علاقة
116       relation_tag: وسم علاقة
117       report: تقرير
118       session: جلسة
119       trace: أثر
120       tracepoint: نقطة أثر
121       tracetag: سمة الأثر
122       user: المستخدم
123       user_preference: تفضيل المستخدم
124       user_token: رمز المستخدم
125       way: طريق
126       way_node: عقدة طريق
127       way_tag: سمة طريق
128     attributes:
129       client_application:
130         name: الاسم (مطلوب)
131         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
132         callback_url: رابط الرد
133         support_url: رابط الدعم
134         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
135         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
136         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
137         allow_write_api: تعديل الخريطة.
138         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
139         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
140         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
141       diary_comment:
142         body: الجسم
143       diary_entry:
144         user: المستخدم
145         title: الموضوع
146         body: الجسم
147         latitude: خط العرض
148         longitude: خط الطول
149         language_code: اللغة
150       doorkeeper/application:
151         name: الاسم
152         redirect_uri: إعادة توجيه URIs
153         confidential: تطبيق سري؟
154         scopes: الصلاحيات
155       friend:
156         user: المستخدم
157         friend: صديق
158       trace:
159         user: المستخدم
160         visible: ظاهر
161         name: اسم الملف
162         size: الحجم
163         latitude: خط العرض
164         longitude: خط الطول
165         public: عام
166         description: الوصف
167         gpx_file: رفع ملف GPX
168         visibility: الرؤية
169         tagstring: الوسوم
170       message:
171         sender: المرسل
172         title: الموضوع
173         body: نص الرسالة
174         recipient: المستلم
175       redaction:
176         title: العنوان
177         description: الوصف
178       report:
179         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
180         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
181       user:
182         auth_provider: مزود التوثيق
183         auth_uid: معرف التوثيق UID
184         email: البريد الإلكتروني
185         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
186         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
187         active: نشط
188         display_name: عرض الاسم
189         description: وصف الملف الشخصي
190         home_lat: خط العرض
191         home_lon: خط الطول
192         languages: اللغات المفضلة
193         preferred_editor: المحرر المفضل
194         pass_crypt: كلمة السر
195         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
196     help:
197       doorkeeper/application:
198         confidential: سيجري استخدام التطبيق بحيث يمكن الحفاظ على سرية العميل (تطبيقات
199           الجوال الأصلية وتطبيقات الصفحة الواحدة ليست سرية)
200         redirect_uri: استخدم سطرًا واحدًا لكل URI
201       trace:
202         tagstring: محدد بفواصل
203       user_block:
204         reason: سبب منع المستخدم. يرجى التحلي بالهدوء والعقلانية قدر الإمكان، وإعطاء
205           أكبر قدر ممكن من التفاصيل حول الموقف، وتذكر أن الرسالة ستكون مرئية للعامة.
206           ضع في اعتبارك أن كثير من المستخدمين لا يعرفون المصطلحات الخاصة بالمجتمع،
207           لذا يرجى محاولة استخدام مصطلحات الشخص العادي.
208         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
209       user:
210         new_email: (لا يظهر علنًا)
211   datetime:
212     distance_in_words_ago:
213       about_x_hours:
214         zero: صفر ساعة
215         one: ساعة واحدة
216         two: ساعتان
217         few: '%{count} ساعة'
218         many: '%{count} ساعات'
219         other: '%{count} ساعة'
220       about_x_months:
221         zero: صفر شهر
222         one: شهر واحد
223         two: شهران
224         few: '%{count} شهر'
225         many: '%{count} شهور'
226         other: '%{count} شهر'
227       about_x_years:
228         zero: صفر سنة
229         one: سنة واحدة
230         two: سنتان
231         few: '%{count} سنة'
232         many: '%{count} سنوات'
233         other: '%{count} سنة'
234       almost_x_years:
235         zero: صفر سنة
236         one: سنة واحدة
237         two: سنتان
238         few: '%{count} سنة'
239         many: '%{count} سنوات'
240         other: '%{count} سنة'
241       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
242       less_than_x_seconds:
243         zero: صفر ثانية
244         one: ثانية واحدة
245         two: ثانيتان
246         few: '%{count} ثانية'
247         many: '%{count} ثواني'
248         other: '%{count} ثانية'
249       less_than_x_minutes:
250         zero: صفر دقيقة
251         one: دقيقة واحدة
252         two: دقيقتان
253         few: '%{count} دقيقة'
254         many: '%{count} دقائق'
255         other: '%{count} دقيقة'
256       over_x_years:
257         zero: صفر سنة
258         one: سنة واحدة
259         two: سنتان
260         few: '%{count} سنة'
261         many: '%{count} سنوات'
262         other: '%{count} سنة'
263       x_seconds:
264         zero: صفر سنة
265         one: سنة واحدة
266         two: سنتان
267         few: '%{count} سنة'
268         many: '%{count} سنوات'
269         other: '%{count} سنة'
270       x_minutes:
271         zero: صفر دقيقة
272         one: دقيقة واحدة
273         two: دقيقتان
274         few: '%{count} دقيقة'
275         many: '%{count} دقائق'
276         other: '%{count} دقيقة'
277       x_days:
278         zero: صفر يوم
279         one: يوم واحد
280         two: يومان
281         few: '%{count} يوم'
282         many: '%{count} أيام'
283         other: '%{count} يوم'
284       x_months:
285         zero: صفر شهر
286         one: شهر واحد
287         two: شهران
288         few: '%{count} شهر'
289         many: '%{count} شهور'
290         other: '%{count} شهر'
291       x_years:
292         zero: صفر سنة
293         one: سنة واحدة
294         two: سنتان
295         few: '%{count} سنة'
296         many: '%{count} سنوات'
297         other: '%{count} سنة'
298   editor:
299     default: الافتراضي (حالياً %{name})
300     id:
301       name: آي دي
302       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
303     remote:
304       name: تحكم عن بعد
305       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
306   auth:
307     providers:
308       none: لا شيء
309       openid: هوية مفتوحة
310       google: جوجل
311       facebook: فيسبوك
312       microsoft: مايكروسوفت
313       github: جيت هب
314       wikipedia: ويكيبيديا
315   api:
316     notes:
317       comment:
318         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
319         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
320         commented_at_html: تم التحديث %{when}
321         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
322         closed_at_html: تم الحل %{when}
323         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
324         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
325         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
326       rss:
327         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
328         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
329           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
330         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
331         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
332         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
333         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
334         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
335       entry:
336         comment: التعليق
337         full: ملاحظة كاملة
338   account:
339     deletions:
340       show:
341         title: احذف حسابي
342         warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها.
343         delete_account: حذف الحساب
344         delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر
345           أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:'
346         delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية
347           والوصف وموقع المنزل.
348         delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة
349           حسابات أخرى.
350         retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap
351           ، حتى بعد حذف حسابك:'
352         retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط،
353           إن وجدت.
354         retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت.
355         retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات
356           اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض.
357         retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت  لكن
358           سيجري إخفاؤها عن العرض.
359         retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة
360           بك، إن وجدت.
361         retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني.
362         confirm_delete: هل أنت متأكد؟
363         cancel: إلغاء
364   accounts:
365     edit:
366       title: عدل الحساب
367       my settings: إعداداتي
368       current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
369       external auth: مصادقة خارجية
370       openid:
371         link text: ما هذا؟
372       public editing:
373         heading: تعديل عام
374         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
375         enabled link text: ما هذا؟
376         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
377         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
378       contributor terms:
379         heading: شروط المساهم
380         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
381         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
382         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
383           شروط المساهمة الجديدة.
384         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
385         link text: ما هذا؟
386       save changes button: حفظ التغييرات
387       delete_account: حذف الحساب...
388     go_public:
389       heading: تعديل عام
390       currently_not_public: عمليات التحرير التي أجريتها حاليًا مجهولة المصدر ولا يمكن
391         للأشخاص إرسال رسائل إليك أو رؤية موقعك. لعرض ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص
392         بالاتصال بك من خلال موقع الويب ، انقر فوق الزر أدناه.
393       only_public_can_edit: منذ تغيير 0.6 API ، يمكن للمستخدمين العموميين فقط تحرير
394         بيانات الخريطة.
395       find_out_why: اكتشف لماذا
396       email_not_revealed: لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال أن يصبح عامًا.
397       not_reversible: لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء وجميع المستخدمين الجدد أصبحوا
398         الآن عامًا بشكل افتراضي.
399       make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
400     update:
401       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
402         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
403       success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
404     destroy:
405       success: تم حذف الحساب.
406   browse:
407     deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user}
408     edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user}
409     version: الإصدار
410     in_changeset: مجموعة التغييرات
411     anonymous: مجهول
412     no_comment: (لا تعليق)
413     part_of: جزء من
414     part_of_ways:
415       zero: ""
416       one: طريق واحد
417       two: طريقين
418       few: '%{count} طرق'
419       many: '%{count} طريقًا'
420       other: '%{count} طريقٍ'
421     download_xml: تنزيل XML
422     view_history: عرض السجل
423     view_details: شاهد التفاصيل
424     location: 'الموقع:'
425     node:
426       title_html: 'عقدة: %{name}'
427       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
428     way:
429       title_html: 'طريق: %{name}'
430       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
431       nodes: العقد
432       also_part_of_html:
433         one: جزء من طريق %{related_ways}
434         other: جزء من طرق %{related_ways}
435     relation:
436       title_html: 'صلة: %{name}'
437       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
438       members: الأعضاء
439     relation_member:
440       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
441       type:
442         node: عقدة
443         way: طريق
444         relation: علاقة
445     containing_relation:
446       entry_html: العلاقة %{relation_name}
447       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
448     not_found:
449       title: لم يتم العثور عليه
450       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
451       type:
452         node: عقدة
453         way: طريق
454         relation: علاقة
455         changeset: حزمة التغييرات
456         note: ملحوظة
457     timeout:
458       title: خطأ انتهاء الوقت
459       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
460       type:
461         node: العقدة
462         way: الطريق
463         relation: العلاقة
464         changeset: حزمة التغييرات
465         note: ملحوظة
466     redacted:
467       redaction: التنقيح %{id}
468       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
469         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
470       type:
471         node: العقدة
472         way: طريق
473         relation: علاقة
474     start_rjs:
475       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
476         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
477       load_data: تحميل البيانات
478       loading: جارٍ التحميل...
479     tag_details:
480       tags: الوسوم
481       wiki_link:
482         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
483         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
484       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
485       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
486       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
487       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
488       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
489       email_link: إرسال بريد إلكتروني %{email}
490     query:
491       title: ميزات الاستفهام
492       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
493       nearby: نقاط قريبة
494       enclosing: نقاط مرافقة
495   changesets:
496     changeset_paging_nav:
497       showing_page: الصفحة %{page}
498       next: التالي »
499       previous: «السابق
500     changeset:
501       anonymous: مجهول
502       no_edits: (لا تعديلات)
503       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
504     changesets:
505       id: المعرف
506       saved_at: حُفِظ في
507       user: المستخدم
508       comment: التعليق
509       area: منطقة
510     index:
511       title: حزم التغييرات
512       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
513       title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link}
514       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
515       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
516       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
517       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
518       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
519       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
520       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
521       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
522       load_more: تحميل المزيد؟
523       feed:
524         title: حزمة التغييرات %{id}
525         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
526         created: تم الإنشاء
527         closed: تم الإغلاق
528         belongs_to: الصانع
529     show:
530       title: حزمة التغييرات %{id}
531       created_ago_html: تم إنشاء %{time_ago}
532       closed_ago_html: مغلق %{time_ago}
533       created_ago_by_html: تم إنشاء %{time_ago} بواسطة %{user}
534       closed_ago_by_html: مغلق %{time_ago} بواسطة %{user}
535       discussion: مناقشة
536       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
537       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
538         مجموعة التغييرات.
539       comment_by_html: تعليق من %{user}%{time_ago}
540       hidden_comment_by_html: تعليق مخفي من%{time_ago} %{user}
541       changesetxml: حزمة التغييرات XML
542       osmchangexml: osmChange XML
543     paging_nav:
544       nodes: العقد (%{count})
545       nodes_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
546       ways: الطرق (%{count})
547       ways_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
548       relations: الصلات (%{count})
549       relations_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
550     timeout:
551       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
552   changeset_comments:
553     comment:
554       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
555       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
556     comments:
557       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
558     index:
559       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
560       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
561     timeout:
562       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
563         لاستردادها.
564   dashboards:
565     contact:
566       km away: على بعد %{count}كم
567       m away: على بعد %{count}متر
568       latest_edit_html: 'آخر تغيير (%{ago})::'
569     popup:
570       your location: مكانك
571       nearby mapper: مخطط بالجوار
572       friend: صديق
573     show:
574       title: لوحة بياناتي
575       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين
576         القريبين.'
577       edit_your_profile: عدل ملفك
578       my friends: أصدقائي
579       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
580       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
581       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
582       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
583       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
584       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
585       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
586   diary_entries:
587     new:
588       title: مدخلة يومية جديدة
589     form:
590       location: الموقع
591       use_map_link: استخدم الخريطة
592     index:
593       title: يوميات المستخدمين
594       title_friends: يوميات الأصدقاء
595       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
596       user_title: يومية %{user}
597       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
598       new: مدخلة يومية جديدة
599       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
600       my_diary: يومياتي
601       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
602       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
603       older_entries: المدخلات الأقدم
604       newer_entries: المدخلات الأحدث
605     edit:
606       title: عدل مدخلة يومية
607       marker_text: موقع مدخلة اليومية
608     show:
609       title: يوميات %{user} | %{title}
610       user_title: يومية %{user}
611       leave_a_comment: اترك تعليقًا
612       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
613       login: تسجيل الدخول
614     no_such_entry:
615       title: لا توجد مثل هذه اليومية
616       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
617       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
618         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
619     diary_entry:
620       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
621       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
622       comment_link: علق على هذه المدخلة
623       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
624       comment_count:
625         zero: لا تعليق
626         one: '%{count} تعليق'
627         other: '%{count} تعليقات'
628       edit_link: عدل هذه المدخلة
629       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
630       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
631       confirm: تأكيد
632       report: أبلغ عن هذه المدخلة
633     diary_comment:
634       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
635       hide_link: اخفِ هذا التعليق
636       unhide_link: إظهار هذا التعليق
637       confirm: تأكيد
638       report: أبلغ عن هذا التعليق
639     location:
640       location: 'الموقع:'
641       view: اعرض
642       edit: تعديل
643     feed:
644       user:
645         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
646         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
647       language:
648         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
649         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
650       all:
651         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
652         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
653     comments:
654       title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
655       heading: تعليقات يوميات %{user}
656       subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
657       no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات
658       post: إرسال
659       when: متى
660       comment: التعليق
661       newer_comments: التعليقات الأحدث
662       older_comments: التعليقات الأقدم
663   doorkeeper:
664     flash:
665       applications:
666         create:
667           notice: تم تسجيل التطبيق.
668   errors:
669     contact:
670       contact_url_title: أوضحت قنوات الاتصال المختلفة
671       contact: اتصال
672     forbidden:
673       title: ممنوع
674       description: العملية التي طلبتها على خادم OpenStreetMap متاحة فقط للمسؤولين
675         (HTTP 403)
676     internal_server_error:
677       title: عطل في التطبيق
678       description: واجه خادم OpenStreetMap حالة غير متوقعة منعته من تلبية الطلب (HTTP
679         500)
680     not_found:
681       title: لم يتم العثور على الملف
682       description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap
683         (HTTP 404)
684   friendships:
685     make_friend:
686       heading: إضافة %{user} كصديق؟
687       button: أضف كصديق
688       success: '%{name} الآن صديقك.'
689       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
690       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
691       limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً
692         قبل محاولة الصداقة بعد الآن.
693     remove_friend:
694       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
695       button: إلغاء الصداقة
696       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
697       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
698   geocoder:
699     search:
700       title:
701         results_from_html: نتائج من %{results_link}
702         latlon: داخلي
703         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
704         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
705     search_osm_nominatim:
706       prefix:
707         aerialway:
708           cable_car: عربة قطار هوائي
709           chair_lift: كرسي تلفريك
710           drag_lift: اسحب لليسار
711           gondola: تلفريك
712           magic_carpet: رفع السجاد السحري
713           platter: مصعد تزلج
714           pylon: نقطة تعليق
715           station: محطة قطار هوائي
716           t-bar: مصعد تزلج
717           "yes": طريق جوي
718         aeroway:
719           aerodrome: المطار
720           airstrip: مهبط طائرات
721           apron: موقف طائرات
722           gate: البوابة
723           hangar: حظيرة طائرات
724           helipad: منصة مروحية
725           holding_position: موقع الهبوط
726           navigationaid: مساعدات الملاحة الجوية
727           parking_position: موقف سيارات
728           runway: مدرج إقلاع
729           taxiway: مدرج المناورات
730           terminal: صالة مطار
731         amenity:
732           animal_boarding: تربية الحيوانات
733           animal_shelter: مأوى للحيوانات
734           arts_centre: مركز فني/ثقافي
735           atm: صراف آلي
736           bank: مصرف
737           bar: حانة
738           bbq: مشوى
739           bench: مقعد
740           bicycle_parking: موقف دراجات
741           bicycle_rental: تأجير دراجة
742           bicycle_repair_station: محطة تصليح الدراجات
743           biergarten: حديقة البيرة
744           blood_bank: بنك الدم
745           boat_rental: تأجير قوارب
746           brothel: بيت دعارة
747           bureau_de_change: مكتب صرافة
748           bus_station: محطة حافلات
749           cafe: مقهى
750           car_rental: تأجير سيارات
751           car_sharing: مشاركة سيارات
752           car_wash: غسيل سيارات
753           casino: نادي قمار
754           charging_station: محطة شحن
755           childcare: رعاية الأطفال
756           cinema: سينما
757           clinic: عيادة
758           clock: الساعة
759           college: كلّية
760           community_centre: مركز اجتماع
761           conference_centre: مركز المؤتمرات
762           courthouse: محكمة
763           crematorium: محرقة جثث
764           dentist: طبيب أسنان
765           doctors: أطباء
766           drinking_water: مياه عذبة
767           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
768           embassy: سفارة
769           events_venue: قاعة مناسبات
770           fast_food: وجبات سريعة
771           ferry_terminal: مرسى عبّارة
772           fire_station: محطة إطفاء
773           food_court: مطعم وجبات سريعة
774           fountain: نافورة
775           fuel: وقود
776           gambling: مقامرة
777           grave_yard: مقبرة
778           grit_bin: سلة حصى
779           hospital: مستشفى
780           hunting_stand: مربط للصيد
781           ice_cream: مثلجات
782           internet_cafe: مقهى إنترنت
783           kindergarten: حضانة أطفال
784           language_school: مدرسة لغات
785           library: مكتبة
786           loading_dock: رصيف التحميل
787           marketplace: سوق
788           mobile_money_agent: وكيل موبايل موني
789           monastery: دير
790           money_transfer: تحويل أموال
791           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
792           music_school: مدرسة موسيقى
793           nightclub: نادي ليلي
794           nursing_home: دار رعاية
795           parking: موقف سيارات
796           parking_entrance: مدخل مرآب
797           parking_space: مكان وقوف سيارات
798           pharmacy: صيدلية
799           place_of_worship: معبد
800           police: شرطة
801           post_box: صندوق بريد
802           post_office: مكتب بريد
803           prison: سجن
804           pub: حانة
805           public_bath: حمام عام
806           public_bookcase: مكتبة عامة
807           public_building: مبنى عام
808           recycling: نقطة إعادة تصنيع
809           restaurant: مطعم
810           sanitary_dump_station: محطة تفريغ صحي
811           school: مدرسة
812           shelter: ملجأ
813           shower: غسيل بالدش
814           social_centre: مركز اجتماعي
815           social_facility: مرفق اجتماعي
816           studio: ستوديو
817           swimming_pool: مسبح
818           taxi: سيارة أجرة
819           telephone: هاتف عمومي
820           theatre: مسرح
821           toilets: مراحيض
822           townhall: مبنى بلدية
823           training: منشأة تدريب
824           university: جامعة
825           vehicle_inspection: فحص المركبة
826           vending_machine: آلة بيع
827           veterinary: جراحة بيطرية
828           village_hall: قاعة قرية
829           waste_basket: سلة نفايات
830           waste_disposal: التخلص من النفايات
831           waste_dump_site: موقع تفريغ النفايات
832           watering_place: منطقة الري
833           water_point: موقع مياه
834           "yes": الراحة
835         boundary:
836           aboriginal_lands: أراضي السكان الأصليين
837           administrative: حدود إدارية
838           census: حدود تعدادية
839           national_park: محمية وطنية
840           political: الحدود الانتخابية
841           protected_area: منطقة محمية
842           "yes": حدود
843         bridge:
844           aqueduct: قنطرة
845           boardwalk: ممر
846           suspension: جسر معلق
847           swing: جسر متحرك
848           viaduct: جسر
849           "yes": جسر
850         building:
851           apartment: شقة
852           apartments: شقق
853           barn: إسطبل
854           bungalow: بيت من طابق واحد
855           chapel: معبد/مصلى
856           church: مبنى كنيسة
857           college: مبنى كُلِيَّة
858           commercial: مبنى تجاري
859           construction: مبنى تحت الإنشاء
860           detached: بيت مستقل
861           dormitory: عنبر نوم
862           duplex: بيت من طابقين
863           farm: مبنى مزرعة
864           farm_auxiliary: بيت المزرعة المساعدة
865           garage: مرآب
866           garages: مرائب
867           hangar: حظيرة
868           hospital: مبنى مستشفى
869           hotel: مبنى فندق
870           house: منزل
871           hut: كوخ
872           industrial: مبنى صناعي
873           kindergarten: مبنى رياض الأطفال
874           manufacture: مبنى التصنيع
875           office: مبنى مكتب
876           public: مبنى عام
877           residential: مبنى سكني
878           retail: مبنى بيع بالمفرق
879           roof: سقف
880           ruins: مبنى مدمر
881           school: مبنى مدرسة
882           semidetached_house: منزل شبه مفصول
883           service: مبنى الخدمة
884           stable: إصطبل
885           static_caravan: المنزل المتنقل
886           temple: مبنى المعبد
887           terrace: صف منازل
888           train_station: مبنى محطة قطار
889           university: مبنى جامعة
890           warehouse: مستودع
891           "yes": مبنى
892         club:
893           scout: قاعدة المجموعة الكشفية
894           sport: نادي رياضي
895           "yes": نادي
896         craft:
897           beekeeper: النحال
898           blacksmith: حداد
899           brewery: مصنع الجعة
900           carpenter: نجار
901           caterer: متعهد
902           confectionery: محل حلوى
903           dressmaker: خياطة
904           electrician: كهربائي
905           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
906           gardener: بستاني
907           handicraft: ' حرفة يدوية'
908           metal_construction: مقاول المعادن
909           painter: رسام
910           photographer: مصور
911           plumber: سباك
912           roofer: صاحب الأسقف
913           sawmill: منشرة
914           shoemaker: صانع أحذية
915           stonemason: مهنة البناء
916           tailor: خياط
917           window_construction: بناء النوافذ
918           "yes": محل بيع الحرفيات
919         emergency:
920           access_point: نقطة الوصول
921           ambulance_station: محطة إسعاف
922           assembly_point: ملتقى
923           defibrillator: رجفان
924           fire_extinguisher: طفاية حريق
925           landing_site: موقع هبوط طوارئ
926           phone: هاتف طوارئ
927           siren: صفارة الطوارئ
928           water_tank: خزان مياه الطوارئ
929         highway:
930           abandoned: طريق سريع مهجور
931           bridleway: مسلك خيول
932           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
933           bus_stop: موقف حافلات
934           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
935           corridor: ممر
936           crossing: العبور
937           cycleway: مسار دراجات
938           elevator: مصعد
939           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
940           emergency_bay: خليج الطوارئ
941           footway: ممر للمشاة
942           ford: مخاضة
943           give_way: إشارة إفساح الطريق
944           living_street: شارع سكني
945           milestone: معلم
946           motorway: طريق سريع
947           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
948           motorway_link: طريق سريع
949           passing_place: مكان عبور
950           path: مسار
951           pedestrian: طريق للمشاة
952           platform: منصة
953           primary: طريق أولي
954           primary_link: طريق أولي
955           proposed: طريق مقترح
956           raceway: حلبة سباق
957           residential: طريق سكني
958           rest_area: منطقة استراحة
959           road: طريق
960           secondary: طريق ثانوي
961           secondary_link: طريق ثانوي
962           service: طريق خدمة
963           services: خدمات الطرق السريعة
964           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
965           steps: درج
966           stop: إشارة وقوف
967           street_lamp: مصباح شارع
968           tertiary: طريق فرعي
969           tertiary_link: طريق فرعي
970           track: مسار
971           traffic_mirror: المرآة المرورية
972           traffic_signals: إشارات مرور
973           trunk: طريق رئيسي
974           trunk_link: طريق رئيسي
975           turning_circle: التفاف دائري
976           turning_loop: جولة
977           unclassified: طريق غير مصنف
978           "yes": طريق
979         historic:
980           aircraft: الطائرات التاريخية
981           archaeological_site: موقع أثري
982           battlefield: ساحة معركة
983           boundary_stone: صخرة حدود
984           building: مبنى تاريخي
985           bunker: برج دفاعي
986           cannon: مدفع تاريخي
987           castle: قلعة
988           charcoal_pile: كومة فحم تاريخية
989           church: كنيسة
990           city_gate: بوابة مدينة
991           citywalls: أسوار المدينة
992           fort: حصن
993           heritage: موقع تراثي
994           hollow_way: الطريق المجوف
995           house: منزل
996           manor: عزبة
997           memorial: نصب تذكاري
998           milestone: معلم تاريخي
999           mine: منجم
1000           mine_shaft: فتحة منجم
1001           monument: أثر
1002           railway: سكة حديد تاريخية
1003           roman_road: طريق روماني
1004           ruins: أطلال
1005           stone: حجر
1006           tomb: قبر
1007           tower: برج
1008           wayside_cross: صليب جانب طريق
1009           wayside_shrine: مزار جانب طريق
1010           wreck: حطام
1011           "yes": موقع تاريخي
1012         junction:
1013           "yes": تقاطع
1014         landuse:
1015           allotments: حصص سكنية
1016           aquaculture: تربية الأحياء المائية
1017           basin: حوض
1018           brownfield: أرض مخلفات
1019           cemetery: مقبرة
1020           commercial: منطقة تجارية
1021           conservation: محمية طبيعية
1022           construction: ورشة بناء
1023           farmland: أرض زراعية
1024           farmyard: فناء مزرعة
1025           forest: غابة
1026           garages: مرائب
1027           grass: عشب
1028           greenfield: حقول خضراء
1029           industrial: منطقة صناعية
1030           landfill: مكب نفايات
1031           meadow: مرج
1032           military: منطقة عسكرية
1033           mine: منجم
1034           orchard: بستان
1035           plant_nursery: العناية بالنباتات
1036           quarry: كسّارة
1037           railway: سكة حديدية
1038           recreation_ground: ميدان ألعاب
1039           religious: أرضية دينية
1040           reservoir: خزان
1041           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
1042           residential: منطقة سكنية
1043           retail: بيع بالتجزئة
1044           village_green: أرض خضراء
1045           vineyard: حقل عنب
1046           "yes": استخدام الأرض
1047         leisure:
1048           adult_gaming_centre: مركز ألعاب الكبار
1049           amusement_arcade: ممر تسلية
1050           bandstand: منصة الفرقة
1051           beach_resort: شاطئ منتجع
1052           bird_hide: مخبئ طيور
1053           common: أرض مشاع
1054           dance: صالة الرقص
1055           dog_park: حديقة كلاب
1056           firepit: مكان حرائق
1057           fishing: منطقة صيد سمك
1058           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
1059           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
1060           garden: حديقة
1061           golf_course: ملعب غولف
1062           horse_riding: مركز ركوب الخيل
1063           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
1064           marina: مارينا
1065           miniature_golf: جولف مصغر
1066           nature_reserve: محمية طبيعية
1067           outdoor_seating: جلوس في الهواء الطلق
1068           park: منتزه
1069           picnic_table: طاولة النزهة
1070           pitch: ملعب رياضي
1071           playground: ملعب
1072           recreation_ground: ميدان ألعاب
1073           resort: منتجع
1074           sauna: حمّام بخاري حار
1075           slipway: مزلقة
1076           sports_centre: مركز رياضي
1077           stadium: ستاد
1078           swimming_pool: مسبح
1079           track: مضمار سباق
1080           water_park: منتزه ألعاب مائية
1081           "yes": وقت الفراغ
1082         man_made:
1083           adit: مدخل منجم
1084           advertising: دعاية
1085           antenna: هوائي
1086           beacon: منارة
1087           beehive: خلية نحل
1088           breakwater: مكسر أمواج
1089           bridge: جسر
1090           bunker_silo: مستودع
1091           chimney: مدخنة
1092           communications_tower: برج الاتصالات
1093           crane: رافعة
1094           cross: يعبر
1095           dolphin: مرسى
1096           dyke: حاجز
1097           embankment: سد
1098           flagpole: سارية علم
1099           gasometer: مقياس غاز
1100           groyne: مصد أمواج
1101           kiln: تنور
1102           lighthouse: منارة
1103           mast: سارية
1104           mine: منجم
1105           mineshaft: فتحة منجم
1106           monitoring_station: محطة مراقبة
1107           petroleum_well: بئر بترول
1108           pier: رصيف بحري
1109           pipeline: خط أنابيب
1110           pumping_station: محطة الضخ
1111           reservoir_covered: خزان مغطى
1112           silo: صومعة
1113           snow_cannon: مدفع الثلج
1114           snow_fence: سياج الثلج
1115           storage_tank: خزان
1116           surveillance: مراقبة
1117           telescope: تلسكوب
1118           tower: برج
1119           wastewater_plant: محطة صرف صحي
1120           watermill: طاحونة مائية
1121           water_tap: صنبور الماء
1122           water_tower: برج ماء
1123           water_well: بئر
1124           water_works: محطة مياه
1125           windmill: طاحونة هوائية
1126           works: مصنع
1127           "yes": من صنع الإنسان
1128         military:
1129           airfield: منطقة عسكرية
1130           barracks: ثكنات
1131           bunker: دشمة
1132           checkpoint: نقطة تفتيش
1133           trench: خندق
1134           "yes": عسكري
1135         mountain_pass:
1136           "yes": ممر جبلي
1137         natural:
1138           bare_rock: الصخور العارية
1139           bay: خليج
1140           beach: شاطئ
1141           cape: خليج
1142           cave_entrance: مدخل كهف
1143           cliff: جرف
1144           coastline: ساحل
1145           crater: فوهة بركان
1146           dune: كثيب
1147           fell: منحدر
1148           fjord: مضيق بحري
1149           forest: غابة
1150           geyser: نافورة ماء حار
1151           glacier: نهر جليدي
1152           grassland: أرض عشبية
1153           heath: أرض بور
1154           hill: تلة
1155           hot_spring: نبع حار
1156           island: جزيرة
1157           land: أرض
1158           marsh: سبخة
1159           moor: أرض جرداء
1160           mud: وحل
1161           peak: ذروة
1162           peninsula: شبه جزيرة
1163           point: نقطة
1164           reef: شعاب
1165           ridge: أرض مرتفعة
1166           rock: صخرة
1167           saddle: سرج
1168           sand: رمل
1169           scree: أرض حصاة
1170           scrub: أشجار منخفضة
1171           shingle: لوح خشبي
1172           spring: نبع
1173           stone: حجر
1174           strait: مضيق جبلي
1175           tree: شجرة
1176           tree_row: صف الشجرة
1177           valley: وادي
1178           volcano: بركان
1179           water: ماء
1180           wetland: أرض رطبة
1181           wood: غابة
1182           "yes": الميزة الطبيعية
1183         office:
1184           accountant: محاسب
1185           administrative: إدارة
1186           advertising_agency: وكالة إعلانات
1187           architect: مهندس معماري
1188           association: جمعية
1189           company: شركة
1190           diplomatic: مكتب دبلوماسي
1191           educational_institution: معهد تعليمي
1192           employment_agency: وكالة توظيف
1193           energy_supplier: مكتب مورد الطاقة
1194           estate_agent: سمسار مباني
1195           financial: المكتب المالي
1196           government: دائرة حكومية
1197           insurance: مكتب شركة تأمين
1198           it: مكتب تقنية معلومات
1199           lawyer: محامي
1200           logistics: مكتب اللوجستيات
1201           newspaper: مكتب الجريدة
1202           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
1203           notary: كاتب عدل
1204           religion: مكتب ديني
1205           research: مكتب البحوث
1206           tax_advisor: مستشار ضرائب
1207           telecommunication: مكتب اتصالات
1208           travel_agent: وكيل سفريات
1209           "yes": مكتب
1210         place:
1211           allotments: المخصصات
1212           archipelago: أرخبيل
1213           city: مدينة كبيرة
1214           city_block: منطقة سكنية
1215           country: دولة
1216           county: مقاطعة
1217           farm: مزرعة
1218           hamlet: محلة
1219           house: منزل
1220           houses: منازل
1221           island: جزيرة
1222           islet: جزيرة صغيرة
1223           isolated_dwelling: سكن منعزل
1224           locality: موقع
1225           municipality: البلدية
1226           neighbourhood: حي
1227           plot: حبكة
1228           postcode: الرمز البريدي
1229           quarter: حارة
1230           region: المنطقة
1231           sea: بحر
1232           square: ميدان
1233           state: ولاية
1234           subdivision: التقسيم الفرعي
1235           suburb: ضاحية
1236           town: مدينة
1237           village: قرية
1238           "yes": مكان
1239         railway:
1240           abandoned: سكة حديد مهجورة
1241           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
1242           disused: سكة حديد مهجورة
1243           funicular: سكة حديدية معلقة
1244           halt: موقف قطار
1245           junction: تقاطع سكك حديدية
1246           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
1247           light_rail: قطار خفيف
1248           miniature: سكة حديدية مصغرة
1249           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
1250           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
1251           platform: رصيف محطة قطار
1252           preserved: سكة حديدية تراثية
1253           proposed: سكك حديدية مقترحة
1254           rail: سكة حديدية
1255           spur: خط تفرع سكة حديدية
1256           station: محطة قطار
1257           stop: محطة سكك حديدية
1258           subway: مترو الأنفاق
1259           subway_entrance: مدخل مترو
1260           switch: مبدل السكة الحديدية
1261           tram: سكة ترام
1262           tram_stop: موقف ترام
1263           turntable: القرص الدوار
1264           yard: فناء سكة حديد
1265         shop:
1266           agrarian: متجر زراعي
1267           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1268           antiques: تحف
1269           appliance: محل أجهزة منزلية
1270           art: متجر فن
1271           baby_goods: مستلزمات الأطفال
1272           bag: متجر الحقائب
1273           bakery: مخبز
1274           bathroom_furnishing: تأثيث الحمام
1275           beauty: صالون تجميل
1276           bed: منتجات المفروشات
1277           beverages: متجر مشروبات
1278           bicycle: متجر دراجات
1279           bookmaker: ناشر
1280           books: متجر كتب
1281           boutique: دكان
1282           butcher: جزار
1283           car: متجر سيارات
1284           car_parts: قطع غيار سيارات
1285           car_repair: مرآب سيارات
1286           carpet: معرض سجاد
1287           charity: متجر جمعية خيرية
1288           cheese: متجر الجبن
1289           chemist: صيدلي
1290           chocolate: شوكولاتة
1291           clothes: متجر ألبسة
1292           coffee: مقهى
1293           computer: متجر كمبيوتر
1294           confectionery: متجر الحلويات
1295           convenience: متجر للأغراض اليومية
1296           copyshop: محل تصوير مستندات
1297           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1298           craft: متجر مستلزمات الحرف اليدوية
1299           curtain: محل ستائر
1300           dairy: متجر لبيع الالبان
1301           deli: دكان أطعمة شهية
1302           department_store: متجر متعدد الأقسام
1303           discount: محل عناصر خصم
1304           doityourself: براعة منزلية
1305           dry_cleaning: تنظيف جاف
1306           e-cigarette: متجر السجائر الإلكترونية
1307           electronics: متجر إلكترونيات
1308           erotic: متجر المثيرة
1309           estate_agent: وكيل عقاري
1310           fabric: مخزن قماش
1311           farm: متجر منتوجات زراعية
1312           fashion: متجر أزياء
1313           fishing: محل لوازم الصيد
1314           florist: بائع زهور
1315           food: دكان مأكولات
1316           frame: متجر الإطارات
1317           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1318           furniture: أثاث
1319           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1320           gas: مخزن غاز
1321           general: متجر عام
1322           gift: متجر هدايا
1323           greengrocer: محل خضروات
1324           grocery: بقالة
1325           hairdresser: حلاق
1326           hardware: متجر عتاد
1327           health_food: محل غذاء صحي
1328           hearing_aids: مساعدات للسمع
1329           herbalist: المعالج بالأعشاب
1330           hifi: متجر هاي فاي
1331           houseware: متجر أدوات منزلية
1332           ice_cream: محل مثلجات
1333           interior_decoration: ديكور داخلي
1334           jewelry: متجر مجوهرات
1335           kiosk: كشك
1336           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1337           laundry: مصبغة
1338           locksmith: قفال
1339           lottery: محل يانصيب
1340           mall: مركز تسوق
1341           massage: محل تدليك
1342           medical_supply: متجر المستلزمات الطبية
1343           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1344           money_lender: مقرض المال
1345           motorcycle: متجر دراجات نارية
1346           motorcycle_repair: محل تصليح دراجات نارية
1347           music: متجر موسيقى
1348           musical_instrument: الات موسيقية
1349           newsagent: وكالة أنباء
1350           nutrition_supplements: مكملات غذائية
1351           optician: نظاراتي
1352           organic: متجر أغذية عضوية
1353           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1354           paint: متجر طلاء
1355           pastry: متجر الحلويات
1356           pawnbroker: مكتب رهن
1357           perfumery: العطور
1358           pet: متجر حيوانات أليفة
1359           pet_grooming: العناية بالحيوانات الأليفة
1360           photo: متجر صور
1361           seafood: أكلات بحرية
1362           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1363           sewing: محل خياطة
1364           shoes: متجر أحذية
1365           sports: متجر رياضة
1366           stationery: محل قرطاسية
1367           storage_rental: تأجير وحدات التخزين
1368           supermarket: سوبرماركت
1369           tailor: خياط
1370           tattoo: محل وشم
1371           tea: محل الشاي
1372           ticket: محل تذاكر
1373           tobacco: متجر تبغ
1374           toys: متجر ألعاب
1375           travel_agency: وكالة سفر
1376           tyres: متجر إطارات
1377           vacant: متجر شاغر
1378           variety_store: متجر شامل
1379           video: متجر فيديو
1380           video_games: متجر ألعاب الفيديو
1381           wholesale: متجر بالجملة
1382           wine: متجر نبيذ
1383           "yes": متجر
1384         tourism:
1385           alpine_hut: كوخ جبلي
1386           apartment: شقة عطل
1387           artwork: عمل فني
1388           attraction: معلم سياحي
1389           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1390           cabin: حُجرة أو مقصورة
1391           camp_site: موقع تخييم
1392           caravan_site: موقع قافلة
1393           chalet: شاليه
1394           gallery: معرض
1395           guest_house: بيت ضيافة
1396           hostel: سكن شباب
1397           hotel: فندق
1398           information: معلومات
1399           motel: نُزل
1400           museum: متحف
1401           picnic_site: موقع تنزه
1402           theme_park: حديقة ملاهي
1403           viewpoint: موقع كاشف
1404           zoo: حديقة حيوانات
1405         tunnel:
1406           building_passage: ممر بناء
1407           culvert: مجرى مائي
1408           "yes": نفق
1409         waterway:
1410           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1411           boatyard: حوض سفن
1412           canal: قناة
1413           dam: سدّ
1414           derelict_canal: قناة مهجورة
1415           ditch: خندق
1416           dock: مرسى
1417           drain: مسرب
1418           lock: قفل
1419           lock_gate: هويس
1420           mooring: مرسى
1421           rapids: منحدرات نهرية
1422           river: نهر
1423           stream: جدول
1424           wadi: وادي
1425           waterfall: شلال
1426           weir: سياج
1427           "yes": معبر مائي
1428       admin_levels:
1429         level2: حدود قطرية
1430         level3: حدود المنطقة
1431         level4: حدود الدولة
1432         level5: حدود المنطقة
1433         level6: حدود قطرية
1434         level7: حدود البلدية
1435         level8: حدود المدينة
1436         level9: حدود قرية
1437         level10: حدود الضاحية
1438         level11: حدود الحي
1439       types:
1440         cities: مدن
1441         towns: مدن
1442         places: أماكن
1443     results:
1444       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1445       more_results: المزيد من النتائج
1446   issues:
1447     index:
1448       title: مشاكل
1449       select_status: حدد الحالة
1450       select_type: حدد النوع
1451       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1452       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1453       not_updated: لم يتم تحديثه
1454       search: البحث
1455       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1456       user_not_found: المستخدم غير موجود
1457       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1458       status: الحالة
1459       reports: بلاغات
1460       last_updated: آخر تحديث
1461       link_to_reports: عرض البلاغات
1462       reports_count:
1463         zero: صفر بلاغ
1464         one: بلاغ واحد
1465         two: بلاعان
1466         few: '%{count} بلاغ'
1467         many: '%{count} بلاغات'
1468         other: '%{count} بلاغ'
1469       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1470       states:
1471         ignored: تم تجاهله
1472         open: فتح
1473         resolved: تم حله
1474     show:
1475       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1476       reports:
1477         zero: صفر تقرير
1478         one: تقرير واحد
1479         two: تقريران
1480         few: '%{count} تقرير'
1481         many: '%{count} تقارير'
1482         other: '%{count} تقرير'
1483       report_created_at_html: أول بلاغ تم في %{datetime}
1484       last_resolved_at_html: آخر حل تم في %{datetime}
1485       last_updated_at_html: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1486       resolve: حل
1487       ignore: تجاهل
1488       reopen: إعادة فتح
1489       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1490       read_reports: اقرأ البلاغات
1491       new_reports: بلاغات جديدة
1492       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1493       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1494       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1495     resolve:
1496       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1497     ignore:
1498       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1499     reopen:
1500       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1501     comments:
1502       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1503       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1504     reports:
1505       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1506     helper:
1507       reportable_title:
1508         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1509         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1510   issue_comments:
1511     create:
1512       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1513       issue_reassigned: تم إنشاء تعليقك وأعيد تعيين المشكلة
1514   reports:
1515     new:
1516       title_html: بلاغ %{link}
1517       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1518       disclaimer:
1519         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1520         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1521         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1522           المجتمع
1523         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1524       categories:
1525         diary_entry:
1526           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1527           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1528           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1529           other_label: أخرى
1530         diary_comment:
1531           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1532           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1533           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1534           other_label: أخرى
1535         user:
1536           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1537           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1538           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1539           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1540           other_label: أخرى
1541         note:
1542           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1543           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1544           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1545           other_label: أخرى
1546     create:
1547       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1548       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1549   layouts:
1550     project_name:
1551       title: خريطة الشارع المفتوحة
1552       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1553     logo:
1554       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1555     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1556     logout: سجل خروج
1557     log_in: تسجيل الدخول
1558     sign_up: أنشئ حسابًا
1559     start_mapping: ابدأ التخطيط
1560     edit: تعديل
1561     history: تاريخ
1562     export: صدِّر
1563     issues: المشاكل
1564     data: البيانات
1565     export_data: تصدير البيانات
1566     gps_traces: آثار جي بي أس
1567     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1568     user_diaries: يوميات المستخدمين
1569     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1570     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1571     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1572     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1573     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1574       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1575     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1576     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
1577       و%{partners} آخرين.
1578     partners_ucl: UCL
1579     partners_fastly: بسرعة
1580     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1581     partners_partners: الشركاء
1582     tou: شروط الاستخدام
1583     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1584       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1585     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1586       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1587     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1588     help: مساعدة
1589     about: حول
1590     copyright: حقوق النسخ
1591     communities: مجتمعات
1592     community: مجتمع
1593     community_blogs: مدونات المجتمع
1594     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1595     make_a_donation:
1596       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1597       text: تبرع
1598     learn_more: التعرف على المزيد
1599     more: المزيد
1600   user_mailer:
1601     diary_comment_notification:
1602       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1603       hi: مرحبًا %{to_user}،
1604       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1605       header_html: '%{from_user} علق على إدخال يوميات OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
1606       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1607         أو الرد على %{replyurl}
1608       footer_html: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1609         أو إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl}
1610     message_notification:
1611       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
1612       hi: مرحبًا %{to_user}،
1613       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1614         %{subject}:'
1615       header_html: '%{from_user} أرسل إليك رسالة عبر OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
1616       footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف
1617         على %{replyurl}
1618       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1619     friendship_notification:
1620       hi: مرحبًا %{to_user}،
1621       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1622       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1623       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1624       see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1625       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1626       befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
1627     gpx_description:
1628       description_with_tags_html: 'يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
1629         %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}'
1630       description_with_no_tags_html: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
1631         %{trace_description} وبدون وسوم
1632     gpx_failure:
1633       hi: مرحبًا %{to_user}،
1634       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1635       more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية
1636         تجنبها على %{url}.
1637       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1638     gpx_success:
1639       hi: مرحبًا %{to_user}،
1640       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1641     signup_confirm:
1642       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1643       greeting: مرحبا هناك!
1644       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1645       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1646         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1647       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1648     email_confirm:
1649       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1650       greeting: تحياتي،
1651       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1652         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1653       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1654     lost_password:
1655       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1656       greeting: مرحبًا،
1657       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1658         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1659       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1660         كلمة المرور.
1661     note_comment_notification:
1662       anonymous: مستخدم مجهول
1663       greeting: مرحبا،
1664       commented:
1665         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1666         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
1667           بها'
1668         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1669         your_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من
1670           %{place}.
1671         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1672           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1673         commented_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على ملاحظة الخريطة التي علقت
1674           عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
1675       closed:
1676         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1677         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1678         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1679         your_note_html: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1680         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1681           من %{place}.
1682         commented_note_html: قام %{commenter} بحل ملاحظة الخريطة التي قمت بالتعليق
1683           عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
1684       reopened:
1685         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1686         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
1687           كنت مهتما بها
1688         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1689         your_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1690         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1691           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1692         commented_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.
1693           الملاحظة قريبة من %{place}.
1694       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1695       details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول الملاحظة على %{url}.
1696     changeset_comment_notification:
1697       hi: أهلا %{to_user}،
1698       greeting: مرحبا،
1699       commented:
1700         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
1701           تغييراتك'
1702         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
1703           تهتم بها'
1704         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1705         your_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على إحدى مجموعات
1706           تغييراتك
1707         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1708           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1709         commented_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على مجموعة التغييرات
1710           التي تشاهدها والتي تم إنشاؤها بواسطة %{changeset_author}
1711         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1712         partial_changeset_with_comment_html: مع التعليق " %{changeset_comment}"
1713         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1714       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1715       details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات على %{url}.
1716       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1717         على "إلغاء الاشتراك".
1718       unsubscribe_html: لإلغاء الاشتراك في تحديثات هذه المجموعة ، قم بزيارة %{url}
1719         وانقر فوق "إلغاء الاشتراك".
1720   confirmations:
1721     confirm:
1722       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1723       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1724       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1725         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1726       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1727       button: تأكيد
1728       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1729       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1730       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1731       resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني
1732         ، %{reconfirm_link}.
1733       click_here: انقر هنا
1734     confirm_resend:
1735       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1736     confirm_email:
1737       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1738       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1739         الجديد.
1740       button: تأكيد
1741       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1742       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1743       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1744     resend_success_flash:
1745       confirmation_sent: لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك
1746         ، ستتمكن من التعيين.
1747       whitelist: إذا كنت تستخدم نظام مكافحة البريد العشوائي الذي يرسل طلبات تأكيد
1748         ، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد
1749         على أي طلبات تأكيد.
1750   messages:
1751     inbox:
1752       title: الوارد
1753       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1754       new_messages:
1755         one: '%{count} رسالة جديدة'
1756         other: '%{count} رسائل جديدة'
1757       old_messages:
1758         one: '%{count} رسالة قديمة'
1759         other: '%{count} رسائل قديمة'
1760       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1761       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1762     messages_table:
1763       from: من
1764       to: إلى
1765       subject: الموضوع
1766       date: التاريخ
1767       actions: الإجراءات
1768     message_summary:
1769       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1770       read_button: التعليم كمقروءة
1771       reply_button: رد
1772       destroy_button: حذف
1773     new:
1774       title: أرسل رسالة
1775       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1776       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1777     create:
1778       message_sent: تم إرسال الرسالة
1779       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1780         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1781     no_such_message:
1782       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1783       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1784       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1785     outbox:
1786       title: صندوق الصادر
1787       actions: الإجراءات
1788       messages:
1789         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1790         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1791       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1792         %{people_mapping_nearby_link}؟
1793       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1794     muted:
1795       title: الرسائل المخفية
1796     reply:
1797       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1798         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1799     show:
1800       title: اقرأ الرسالة
1801       reply_button: رد
1802       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1803       destroy_button: احذف
1804       back: رجوع
1805       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1806         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1807     sent_message_summary:
1808       destroy_button: حذف
1809     heading:
1810       my_inbox: الوارد
1811       my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
1812     mark:
1813       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1814       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1815     unmute:
1816       error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد
1817     destroy:
1818       destroyed: حُذِفت الرسالة
1819   passwords:
1820     new:
1821       title: نسيان كلمة السر
1822       heading: أنسيت كلمة السر؟
1823       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1824       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1825       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1826         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1827     edit:
1828       title: إعادة ضبط كلمة السر
1829       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1830       reset: أعد ضبط كلمة السر
1831       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1832     update:
1833       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1834   preferences:
1835     show:
1836       title: تفضيلاتي
1837       preferred_editor: المحرر المفضل
1838       preferred_languages: اللغات المفضلة
1839       edit_preferences: عدل التفضيلات
1840     edit:
1841       title: تفضيلات التحرير
1842       save: حدث التفضيلات
1843       cancel: إلغاء
1844     update:
1845       failure: تعذر تحديث التفضيلات.
1846     update_success_flash:
1847       message: تم تحديث التفضيلات.
1848   profiles:
1849     edit:
1850       title: عدل الملف
1851       save: تحديث الملف الشخصي
1852       cancel: إلغاء
1853       image: "\uFEFFالصورة"
1854       gravatar:
1855         gravatar: استخدام Gravatar
1856         disabled: تم تعطيل Gravatar .
1857         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
1858       new image: أضف صورة
1859       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1860       delete image: أزل الصورة الحالية
1861       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1862       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1863       home location: موقع المنزل
1864       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1865       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1866     update:
1867       success: تم تحديث الملف الشخصي.
1868       failure: تعذر تحديث الملف الشخصي.
1869   sessions:
1870     new:
1871       title: تسجيل الدخول
1872       heading: تسجيل الدخول
1873       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1874       password: 'كلمة السر:'
1875       remember: تذكرني
1876       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1877       login_button: تسجيل الدخول
1878       register now: سجل حسابًا الآن
1879       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1880       no account: ليس لديك حسابا؟
1881       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1882       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1883       auth_providers:
1884         openid:
1885           title: تسجيل الدخول بOpenID
1886           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1887         google:
1888           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1889           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1890         facebook:
1891           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1892           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1893         microsoft:
1894           title: تسجيل الدخول مع مايكروسوفت
1895           alt: تسجيل الدخول بحساب مايكروسوفت
1896         github:
1897           title: تسجيل الدخول بجيثب
1898           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1899         wikipedia:
1900           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1901           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1902         wordpress:
1903           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1904           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1905         aol:
1906           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1907           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1908     destroy:
1909       title: تسجيل الخروج
1910       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1911       logout_button: تسجيل الخروج
1912     suspended_flash:
1913       suspended: عذرا ، لقد تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
1914       contact_support_html: يرجى الاتصال بـ %{support_link} إذا كنت ترغب في مناقشة
1915         هذا الأمر.
1916       support: دعم
1917   shared:
1918     markdown_help:
1919       heading_html: تحليل مع %{kramdown_link}
1920       headings: عناوين
1921       heading: عنوان
1922       subheading: العنوان الفرعي
1923       unordered: قائمة غير مرتبة
1924       ordered: قائمة مرتبة
1925       first: الصنف الأول
1926       second: الصنف الثاني
1927       link: وصلة
1928       text: نص
1929       image: الصورة
1930       alt: كل النص
1931       url: المسار
1932     richtext_field:
1933       edit: تعديل
1934       preview: معاينة
1935   site:
1936     about:
1937       next: التالي
1938       heading_html: ٪ {copyright} OpenStreetMap٪ {br} من المساهمين%{copyright}%{br}
1939       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1940         والأجهزة'
1941       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1942         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1943         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1944       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1945       local_knowledge_html: |-
1946         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1947         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1948         دقيقة وحديثة.
1949       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1950       community_driven_osm_blog: مدونة OpenStreetMap
1951       community_driven_user_diaries: يوميات المستخدم
1952       community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع
1953       community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM
1954       open_data_title: البيانات المفتوحة
1955       open_data_1_html: "\nOpenStreetMap هو %{open_data}: أنت حر في استخدامه لأي غرض\n
1956         طالما أنك تنسب إلى OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتعديل أو \n بناء
1957         على البيانات بطرق معينة ، فيجوز لك توزيع النتيجة فقط\nتحت نفس الترخيص. راجع
1958         %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل."
1959       open_data_open_data: البيانات المفتوحة
1960       open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص
1961       legal_title: قانوني
1962       legal_1_1_openstreetmap_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1963       legal_1_1_terms_of_use: شروط الاستخدام
1964       legal_1_1_aup: سياسات الاستخدام المقبولة
1965       legal_1_1_privacy_policy: سياسة الخصوصية
1966       legal_2_1_html: من فضلك %{contact_the_osmf_link} إذا كان لديك ترخيص أو حقوق
1967         طبع ونشر أو أسئلة قانونية أخرى.
1968       legal_2_1_contact_the_osmf: اتصل بـ OSMF
1969       legal_2_2_html: OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي %{registered_trademarks_link}.
1970       legal_2_2_registered_trademarks: العلامات التجارية المسجلة لـ OSMF
1971       partners_title: الشركاء
1972     copyright:
1973       foreign:
1974         title: حول هذه الترجمة
1975         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1976           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1977         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1978       native:
1979         title: حول هذه الصفحة
1980         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1981           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1982           و%{mapping_link}
1983         native_link: النسخة العربية
1984         mapping_link: ابدأ التخطيط
1985       legal_babble:
1986         title_html: حقوق النشر والترخيص
1987         introduction_1_open_data: البيانات المفتوحة
1988         introduction_1_osm_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1989         introduction_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما
1990           أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا،
1991           \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل
1992           يشرح حقوقك ومسؤولياتك.%{legal_code_link}"
1993         introduction_2_legal_code: شفرة قانونية
1994         introduction_3_html: وثائقنا مرخصة بموجب ترخيص٪ {creative_commons_link} (CC
1995           BY-SA 2.0).%{creative_commons_link}
1996         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1997         credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
1998           التاليين:'
1999         attribution_example:
2000           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
2001           title: مثال الإسناد
2002         more_title_html: معرفة المزيد
2003         contributors_title_html: المساهمين
2004         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
2005           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
2006         contributors_at_austria: أستراليا
2007         contributors_au_australia: أستراليا
2008         contributors_au_geoscape_australia: جيوسكيب أستراليا
2009         contributors_ca_credit_html: |2-
2010            كندا : يحتوي على بيانات من
2011           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
2012           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
2013           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
2014           إحصائيات كندا).%{canada}©®
2015         contributors_ca_canada: كندا
2016         contributors_fi_credit_html: |-
2017           ٪ {finland}: يحتوي على بيانات من
2018            المسح الوطني للأراضي لقاعدة البيانات الطبوغرافية لفنلندا
2019            ومجموعات البيانات الأخرى ضمن٪ {nlsfi_license_link}.%{finland}%{nlsfi_license_link}
2020         contributors_fi_finland: فنلندا
2021         contributors_fi_nlsfi_license: ترخيص NLSFI
2022         contributors_fr_credit_html: |-
2023           %{france}: يحتوي على بيانات مصدرها
2024            Direction Générale des Impôts.
2025         contributors_fr_france: فرنسا
2026         contributors_nl_netherlands: هولندا
2027         contributors_nz_new_zealand: نيوزيلندا
2028         contributors_nz_linz_data_service: خدمة بيانات LINZ
2029         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: يحتوي على بيانات من %{rgz_link} و
2030           %{open_data_portal} (معلومات عامة عن صربيا) ، 2018.'
2031         contributors_rs_serbia: صربيا
2032         contributors_rs_rgz: الهيئة الجيوديسية الصربية
2033         contributors_rs_open_data_portal: بوابة البيانات الوطنية المفتوحة
2034         contributors_si_slovenia: سلوفينيا
2035         contributors_si_gu: هيئة المساحة ورسم الخرائط
2036         contributors_si_mkgp: وزارة الزراعة والغابات والأغذية
2037         contributors_es_spain: إسبانيا
2038         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link}
2039           ، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.'
2040         contributors_za_south_africa: جنوب إفريقيا
2041         contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية'
2042         contributors_gb_credit_html: |-
2043           %{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance
2044            بيانات المسح © حقوق النشر محفوظة لشركة Crown وقاعدة البيانات
2045            2010-2023.
2046         contributors_gb_united_kingdom: المملكة المتحدة
2047         contributors_2_html: |-
2048           لمزيد من التفاصيل حول هذه المصادر ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
2049            للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على %{contributors_page_link} على OpenStreetMap Wiki.
2050         contributors_2_contributors_page: صفحة المساهمين
2051         contributors_footer_2_html: |-
2052           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
2053           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
2054           يقبل أي مسؤولية.
2055         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
2056         infringement_1_html: |-
2057           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
2058           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
2059           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
2060         infringement_2_1_html: |-
2061           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر قد تم بشكل غير لائق
2062            المضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
2063            إلى %{takedown_procedure_link} أو ملف مباشرة على موقعنا
2064             %{online_filing_page_link}.
2065         trademarks_title: العلامات التجارية
2066         trademarks_1_1_html: |-
2067           OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لـ
2068            مؤسسة OpenStreetMap.  إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على
2069             %{trademark_policy_link}.
2070     index:
2071       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
2072       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
2073       permalink: وصلة دائمة
2074       shortlink: وصلة قصيرة
2075       createnote: أضف ملاحظة
2076       license:
2077         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
2078       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
2079         عن بعد
2080     edit:
2081       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
2082       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
2083         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
2084       user_page_link: صفحة مستخدم
2085       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
2086       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
2087       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
2088         الميزة.
2089     export:
2090       title: صدِّر
2091       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
2092       licence: الرخصة
2093       too_large:
2094         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
2095           أدناه:'
2096         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
2097           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
2098           البيانات الضخمة:'
2099         planet:
2100           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
2101           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
2102         overpass:
2103           title: تجاوز API
2104           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
2105         geofabrik:
2106           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
2107           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
2108         other:
2109           title: مصادر أخرى
2110           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
2111       export_button: صدِّر
2112     fixthemap:
2113       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
2114       how_to_help:
2115         title: كيف تساعد
2116         join_the_community:
2117           title: انضم للمجتمع
2118           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
2119             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
2120             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
2121       other_concerns:
2122         title: اهتمامات أخرى
2123     help:
2124       title: الحصول على مساعدة
2125       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
2126         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
2127         تعاوني."
2128       welcome:
2129         url: أهلا بك.
2130         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
2131         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
2132       beginners_guide:
2133         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
2134         title: دليل المبتدئين
2135         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
2136       mailing_lists:
2137         title: القوائم البريدية
2138         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
2139           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
2140       irc:
2141         title: آي آر سي
2142         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
2143       switch2osm:
2144         title: switch2osm
2145         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
2146           الموجودة وغيرها من الخدمات.
2147       welcomemat:
2148         title: للمنظمات
2149         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
2150           في سجادة الترحيب.
2151       wiki:
2152         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
2153         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
2154     any_questions:
2155       title: هل هناك أسئلة؟
2156     sidebar:
2157       search_results: نتائج البحث
2158       close: أغلق
2159     search:
2160       search: بحث
2161       get_directions: احصل على الاتجاهات
2162       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
2163       from: من
2164       to: إلى
2165       where_am_i: أين هذا؟
2166       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
2167       submit_text: اذهب
2168       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
2169     key:
2170       table:
2171         entry:
2172           motorway: طريق سريع
2173           main_road: طريق رئيسي
2174           trunk: طريق رئيسي
2175           primary: طريق رئيسي
2176           secondary: طريق ثانوي
2177           unclassified: طريق غير مصنّف
2178           pedestrian: طريق للمشاة
2179           track: مسار
2180           bridleway: مسلك خيول
2181           cycleway: طريق دراجات
2182           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
2183           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
2184           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
2185           footway: طريق مشاة
2186           rail: سكة حديدية
2187           train: قطار
2188           subway: قطار الأنفاق
2189           ferry: عبارة
2190           bus: حافلة
2191           cable_car: عربة أسلاك
2192           chair_lift: تلفريك
2193           runway: مدرج مطار
2194           taxiway: مدرج مطار لمناورات الطائرات
2195           apron: ساحة مطار
2196           admin: حدود إدارية
2197           city: مدينة
2198           forest: غابة
2199           wood: غابة
2200           golf: ملعب غولف
2201           park: منتزه
2202           common: شائع
2203           resident: منطقة سكنية
2204           retail: منطقة بيع بالمفرق
2205           industrial: منطقة صناعية
2206           commercial: منطقة تجارية
2207           heathland: أرض بور
2208           lake: بحيرة
2209           reservoir: خزان
2210           farm: مزرعة
2211           brownfield: موقع مخلفات
2212           cemetery: مقبرة
2213           allotments: حصص سكنية
2214           pitch: ملعب رياضي
2215           centre: مركز رياضي
2216           beach: شاطئ
2217           reserve: محمية طبيعية
2218           military: منطقة عسكرية
2219           school: مدرسة
2220           university: جامعة
2221           building: مبنى كبير
2222           station: محطة قطار
2223           summit: قمة
2224           peak: ذروة
2225           tunnel: غطاء متقطع = نفق
2226           bridge: غطاء أسود = جسر
2227           private: وصول خصوصي
2228           destination: وجهة الوصول
2229           construction: الطرق تحت الإنشاء
2230           bus_stop: موقف حافلات
2231           bicycle_shop: متجر دراجات
2232           bicycle_parking: مرآب دراجات
2233           toilets: مرحاض
2234     welcome:
2235       title: مرحبا!
2236       introduction: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة العالم.
2237         الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع الأشياء
2238         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
2239       whats_on_the_map:
2240         title: ما على الخريطة
2241       basic_terms:
2242         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
2243         paragraph_1: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
2244           بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
2245       rules:
2246         title: قواعد!
2247       start_mapping: ابدأ التخطيط
2248       add_a_note:
2249         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
2250         para_1: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة كيفية
2251           التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
2252   traces:
2253     visibility:
2254       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2255       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2256       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
2257       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
2258     new:
2259       upload_trace: رفع أثر GPS
2260       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2261       help: مساعدة
2262       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2263     create:
2264       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2265       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2266         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2267       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2268       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2269         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2270     edit:
2271       cancel: إلغاء
2272       title: تعديل الأثر %{name}
2273       heading: تعديل الأثر %{name}
2274       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2275     update:
2276       updated: تم تحديث التتبع
2277     trace_optionals:
2278       tags: الوسوم
2279     show:
2280       title: عرض الأثر %{name}
2281       heading: عرض الأثر %{name}
2282       pending: في الانتظار
2283       filename: 'اسم الملف:'
2284       download: نزّل
2285       uploaded: 'تم الرفع في:'
2286       points: 'النقاط:'
2287       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2288       map: خريطة
2289       edit: تعديل
2290       owner: 'المالك:'
2291       description: 'الوصف:'
2292       tags: 'الوسوم:'
2293       none: لا يوجد
2294       edit_trace: عدل هذا الأثر
2295       delete_trace: احذف هذا الأثر
2296       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2297       visibility: 'الرؤية:'
2298       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2299     trace_paging_nav:
2300       older: الآثار القديمة
2301       newer: الآثار الحديثة
2302     trace:
2303       pending: في الانتظار
2304       count_points:
2305         one: 1 نقطة
2306         other: '%{count} نقاط'
2307       more: المزيد
2308       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2309       view_map: اعرض الخريطة
2310       edit_map: عدّل الخريطة
2311       public: عام
2312       identifiable: محدد الهوية
2313       private: خاص
2314       trackable: تعقبي
2315       by: مِن قِبَل
2316       in: في
2317     index:
2318       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2319       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2320       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2321       tagged_with: بالوسم %{tags}
2322       wiki_page: صفحة ويكي
2323       upload_trace: حمل أثر
2324       my_traces: أثري في GPS
2325     destroy:
2326       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2327     make_public:
2328       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2329     offline_warning:
2330       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2331     offline:
2332       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2333       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2334     georss:
2335       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2336     description:
2337       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2338       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2339   application:
2340     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2341     require_cookies:
2342       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2343         المتابعة.
2344     require_admin:
2345       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2346     setup_user_auth:
2347       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2348         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2349       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2350         المزيد.
2351       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2352         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2353     settings_menu:
2354       account_settings: إعدادات الحساب
2355   oauth:
2356     authorize:
2357       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2358       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2359         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2360       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2361       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2362       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2363       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2364       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2365       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2366       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2367       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2368       grant_access: منح حق الوصول
2369     authorize_success:
2370       title: طلب الترخيص مسموح
2371       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2372       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2373     authorize_failure:
2374       title: فشل طلب الترخيص
2375       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2376       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2377     revoke:
2378       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2379     permissions:
2380       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2381   oauth_clients:
2382     new:
2383       title: سجِّل طلبا جديد
2384     edit:
2385       title: عدل طلبك
2386     show:
2387       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2388       key: 'مفتاح المستهلك:'
2389       secret: 'سر المستهلك:'
2390       url: 'رابط طلب النموذج:'
2391       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2392       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2393       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2394       edit: عدّل التفاصيل
2395       delete: أمحي الزبون
2396       confirm: هل أنت متأكد؟
2397       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2398     index:
2399       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2400       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2401       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2402       application: اسم التطبيق
2403       issued_at: أُصدِر في
2404       revoke: ابطل!
2405       my_apps: تطبيقاتي
2406       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2407         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2408         الخدمة.
2409       oauth: أوث
2410       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2411       register_new: سجِّل تطبيقك
2412     form:
2413       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2414     not_found:
2415       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2416     create:
2417       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2418     update:
2419       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2420     destroy:
2421       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2422   oauth2_applications:
2423     index:
2424       name: الاسم
2425       permissions: الصلاحيات
2426     application:
2427       edit: تعديل
2428       delete: حذف
2429     show:
2430       edit: عدل
2431       delete: حذف
2432       permissions: الصلاحيات
2433   oauth2_authorizations:
2434     new:
2435       deny: رفض
2436   oauth2_authorized_applications:
2437     index:
2438       permissions: الصلاحيات
2439   users:
2440     new:
2441       title: أنشئ حسابًا
2442       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2443         لك تلقائيًا.
2444       about:
2445         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2446       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2447         في التفضيلات في وقت لاحق.
2448       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2449       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2450       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2451         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2452       continue: أنشئ حسابًا
2453       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2454     terms:
2455       title: شروط
2456       heading: شروط
2457       heading_ct: شروط المساهمة
2458       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2459         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2460       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2461       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2462       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2463         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2464         والموافقة على النص.
2465       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2466       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2467         عامة.
2468       consider_pd_why: ما هذا؟
2469       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2470       continue: استمر
2471       decline: أرفض
2472       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2473         الجديدة للمتابعة.
2474       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2475       legale_names:
2476         france: فرنسا
2477         italy: إيطاليا
2478         rest_of_world: بقية العالم
2479     no_such_user:
2480       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2481       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2482       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2483         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2484       deleted: تم حذفه
2485     show:
2486       my diary: اليوميات
2487       my edits: تعديلاتي
2488       my traces: آثاري
2489       my notes: ملاحظاتي
2490       my messages: رسائلي
2491       my profile: ملفي الشخصي
2492       my settings: إعداداتي
2493       my comments: تعليقاتي
2494       blocks on me: عمليات منعي
2495       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2496       edit_profile: عدل الملف
2497       send message: إرسل رسالة
2498       diary: يومية
2499       edits: مساهمات
2500       traces: آثار
2501       notes: ملاحظات الخريطة
2502       remove as friend: إلغاء الصداقة
2503       add as friend: أضف كصديق
2504       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2505       ct status: 'شروط المساهم:'
2506       ct undecided: متردد
2507       ct declined: مرفوض
2508       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2509       created from: 'أُنشِئ من:'
2510       status: 'الحالة:'
2511       spam score: 'نتيجة السخام:'
2512       role:
2513         administrator: هذا المستخدم إداري
2514         moderator: هذا المستخدم مشرف
2515         grant:
2516           administrator: منح وصول إداري
2517           moderator: منح وصول مشرف
2518         revoke:
2519           administrator: إبطال وصول إداري
2520           moderator: إبطال وصول مشرف
2521       block_history: عمليات المنع المفعلة
2522       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2523       comments: التعليقات
2524       create_block: منع هذا المستخدم
2525       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2526       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2527       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2528       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2529       delete_user: احذف هذا المستخدم
2530       confirm: تأكيد
2531       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2532     go_public:
2533       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2534     index:
2535       title: المستخدمون
2536       heading: المستخدمون
2537       showing:
2538         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2539         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2540       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2541       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2542       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2543       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2544       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2545     suspended:
2546       title: حساب معلق
2547       heading: حساب معلق
2548     auth_failure:
2549       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2550       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2551       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2552       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2553       invalid_scope: نطاق غير صالح
2554     auth_association:
2555       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2556       option_1: |-
2557         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2558         باستخدام النموذج أدناه.
2559       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2560         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2561         الخاصة بك."
2562   user_role:
2563     filter:
2564       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2565       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2566       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2567       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2568     grant:
2569       title: تأكيد منح الدور
2570       heading: تأكيد منح الدور
2571       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2572       confirm: أكّد
2573       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2574         والدور كلاهما صحيحين.
2575     revoke:
2576       title: تأكيد إلغاء الدور
2577       heading: تأكيد إلغاء الدور
2578       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2579       confirm: أكّد
2580       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2581         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2582   user_blocks:
2583     model:
2584       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2585       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2586     not_found:
2587       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2588       back: العودة إلى الفهرس
2589     new:
2590       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2591       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2592       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2593       back: اعرض كل العرقلات
2594     edit:
2595       title: تعديل العرقلة على %{name}
2596       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2597       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2598       show: اعرض هذه العرقلة
2599       back: اعرض كل العرقلات
2600     filter:
2601       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2602       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2603         المنسدلة.
2604     create:
2605       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2606     update:
2607       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2608       success: تم تحديث العرقلة.
2609     index:
2610       title: عرقلات المستخدم
2611       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2612       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2613     revoke:
2614       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2615       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2616       time_future_html: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2617       past_html: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2618       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2619       revoke: ابطل!
2620       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2621     helper:
2622       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2623       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2624       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2625       time_past_html: انتهى %{time}.
2626       block_duration:
2627         hours:
2628           few: '%{count} ساعات'
2629           one: ساعة واحد
2630           two: ساعتين
2631           other: '%{count} ساعة'
2632         days:
2633           one: يوم واحد
2634           other: '%{count} أيام'
2635         weeks:
2636           one: أسبوع واحد
2637           other: '%{count} أسابيع'
2638         months:
2639           one: شهر واحد
2640           other: '%{count} أشهر'
2641         years:
2642           one: سنة واحدة
2643           other: '%{count} سنوات'
2644     blocks_on:
2645       title: العرقلات على %{name}
2646       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2647       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2648     blocks_by:
2649       title: العرقلات بواسطة %{name}
2650       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2651       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2652     show:
2653       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2654       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2655       created: 'تم الإنشاء:'
2656       duration: 'المدة:'
2657       status: 'الحالة:'
2658       show: اعرض
2659       edit: تعديل
2660       revoke: ابطل!
2661       confirm: هل أنت متأكد؟
2662       reason: 'سبب العرقلة:'
2663       back: اعرض كل العرقلات
2664       revoker: 'المبطل:'
2665       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2666     block:
2667       not_revoked: (لم تلغ)
2668       show: اعرض
2669       edit: تعديل
2670       revoke: ابطل!
2671     blocks:
2672       display_name: مستخدم مُعرقل
2673       creator_name: المنشئ
2674       reason: السبب العرقلة
2675       status: الحالة
2676       revoker_name: مُبطل بواسطة
2677       showing_page: الصفحة %{page}
2678       next: التالي »
2679       previous: « السابق
2680   user_mutes:
2681     index:
2682       title: المستخدمون الممنوعون
2683       user_mute_admins_and_moderators: يمكنك أن تُخفي الرسائل من المديرين والمُديرين
2684         لكن رسائلهم لن تُخفى
2685       table:
2686         thead:
2687           actions: الإجراءات
2688         tbody:
2689           send_message: أرسل رسالة
2690     create:
2691       error: لا يمكن كتم صوت %{name}. %{full_message}.
2692     destroy:
2693       notice: لقد قمت بإلغاء كتم صوت %{name}.
2694       error: لا يمكن أن يكون الصوت غير مكتوم. رجاءً حاول مرة أخرى
2695   notes:
2696     index:
2697       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2698       heading: ملاحظات %{user}
2699       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2700       no_notes: لا توجد ملاحظات
2701       id: معرف
2702       creator: منشئ
2703       description: الوصف
2704       created_at: أنشأ في
2705       last_changed: أحدث تغيير
2706     show:
2707       title: 'ملاحظة: %{id}'
2708       description: الوصف
2709       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
2710       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
2711       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
2712       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
2713       anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2714         التحقق منها بشكل مستقل.
2715       hide: إخفاء
2716       resolve: حل
2717       reactivate: نشط
2718       comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2719       comment: تعليق
2720     new:
2721       title: ملاحظة جديدة
2722       intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن من
2723         إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2724       advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات شخصية
2725         أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2726       add: أضف ملاحظة
2727   javascripts:
2728     close: أغلق
2729     share:
2730       title: شارك
2731       cancel: ألغ
2732       image: صورة
2733       link: وصلة أو HTML
2734       long_link: وصلة
2735       short_link: رابط قصير
2736       geo_uri: رابط جغرافي
2737       embed: HTML
2738       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2739       format: 'التنسيق:'
2740       scale: 'المقياس:'
2741       download: نزل
2742       short_url: مسار قصير
2743       include_marker: تتضمن علامة
2744       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2745       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2746       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2747       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2748     embed:
2749       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2750     key:
2751       title: مفتاح الخريطة
2752       tooltip: مفتاح الخريطة
2753       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2754     map:
2755       zoom:
2756         in: تقريب
2757         out: بَعِّدْ
2758       locate:
2759         title: أظهر موقعي
2760         metersPopup:
2761           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2762           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2763           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2764           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2765           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2766           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2767         feetPopup:
2768           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2769           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2770           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2771           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2772           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2773           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2774       base:
2775         standard: قياسي
2776         cycle_map: خريطة الدراجات
2777         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2778         hot: الخريطة الإنسانية
2779       layers:
2780         header: طبقات الخريطة
2781         notes: ملاحظات الخريطة
2782         data: بيانات الخريطة
2783         gps: آثار جي بي أس العمومية
2784         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2785         title: الطَبقات
2786     site:
2787       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2788       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2789       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2790       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2791       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2792       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2793       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2794       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2795     changesets:
2796       show:
2797         comment: التعليق
2798         subscribe: اشترك
2799         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2800         hide_comment: إخفاء
2801         unhide_comment: أظهر
2802     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2803     directions:
2804       ascend: رفع
2805       engines:
2806         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2807         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2808         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2809         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2810         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2811         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2812       descend: منحدر
2813       directions: الاتجاهات
2814       distance: المسافات
2815       errors:
2816         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2817         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2818       instructions:
2819         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2820         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2821         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2822         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2823         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2824         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2825         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2826           %{name}، نحو %{directions}
2827         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2828         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2829         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2830           نحو %{directions}
2831         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2832         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2833         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2834           نحو %{directions}
2835         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2836         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2837         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2838         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2839         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2840         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2841         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2842         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2843         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2844         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2845         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2846         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2847         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2848         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2849         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2850           %{name}، نحو %{directions}
2851         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2852         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2853         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2854           نحو %{directions}
2855         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2856         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2857         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2858           %{directions}
2859         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2860         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2861         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2862         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2863         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2864         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2865         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2866         follow_without_exit: اتبع %{name}
2867         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2868         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2869         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2870         start_without_exit: البدء من %{name}
2871         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2872         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2873         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2874         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2875         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2876         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2877         unnamed: طريق غير مسمى
2878         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2879         exit_counts:
2880           first: الأول
2881           second: الثاني
2882           third: الثالث
2883           fourth: الرابع
2884           fifth: الخامس
2885           sixth: السادس
2886           seventh: السابع
2887           eighth: الثامن
2888           ninth: التاسع
2889           tenth: العاشر
2890       time: الوقت
2891     query:
2892       node: عُقدة
2893       way: طريق
2894       relation: علاقة
2895       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2896       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2897       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2898     context:
2899       directions_from: الاتجاهات من هنا
2900       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2901       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2902       show_address: أظهر العنوان
2903       query_features: ميزات الاستعلام
2904       centre_map: مركز الخريطة هنا
2905   redactions:
2906     edit:
2907       heading: تحرير التنقيح
2908       title: تحرير التنقيح
2909     index:
2910       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2911       heading: قائمة التنقيحات
2912       title: قائمة التنقيحات
2913     new:
2914       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2915       title: إنشاء تنقيح جديد
2916     show:
2917       description: 'الوصف:'
2918       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2919       title: عرض التنقيح
2920       user: 'المنشئ:'
2921       edit: تعديل هذا التنقيح
2922       destroy: إزالة هذا التنقيح
2923       confirm: هل أنت متأكد؟
2924     create:
2925       flash: تم إنشاء التنقيح.
2926     update:
2927       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2928     destroy:
2929       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2930         هذا التنقيح قبل تدميره.
2931       flash: التنقيح تم تدميره.
2932       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2933   validations:
2934     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2935     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2936     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2937     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2938 ...