6dd4b43c33248e80c32648d360ca6134d2b1d9c3
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: FocalPoint
9 # Author: Geraki
10 # Author: Glavkos
11 # Author: Kiriakos
12 # Author: Kongr43gpen
13 # Author: Logictheo
14 # Author: Omnipaedista
15 # Author: Protnet
16 # Author: Zserdx
17 el: 
18   activerecord: 
19     attributes: 
20       diary_comment: 
21         body: Σώμα
22       diary_entry: 
23         language: Γλώσσα
24         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
25         longitude: Γεωγραφικό μήκος
26         title: Τίτλος
27         user: Χρήστης
28       friend: 
29         friend: Φίλος
30         user: Χρήστης
31       message: 
32         body: Σώμα
33         recipient: Παραλήπτης
34         sender: Αποστολέας
35         title: Τίτλος
36       trace: 
37         description: Περιγραφή
38         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
39         longitude: Γεωγραφικό μήκος
40         name: Όνομα
41         public: Κοινό
42         size: Μέγεθος
43         user: Χρήστης
44         visible: Ορατό
45       user: 
46         active: Ενεργό
47         description: Περιγραφή
48         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
49         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
50         languages: Γλώσσες
51         pass_crypt: Κωδικός
52     models: 
53       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
54       changeset: Ομάδα αλλαγών
55       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
56       country: Χώρα
57       diary_comment: Σχόλιο στο blog
58       diary_entry: Καταχώρηση blog
59       friend: Φίλος
60       language: Γλώσσα
61       message: Μήνυμα
62       node: Κόμβος
63       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
64       notifier: Ειδοποιητής
65       old_node: Παλιός Κόμβος
66       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
67       old_relation: Παλιά Σχέση
68       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
69       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
70       old_way: Παλιά Διαδρομή
71       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
72       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
73       relation: Σχέση
74       relation_member: Μέλος της σχέσης
75       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
76       session: Συνεδρία
77       trace: Ίχνος
78       tracepoint: Σημείο ίχνους
79       tracetag: Ετικέτα ίχνους
80       user: Χρήστης
81       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
82       user_token: Τεκμήριο χρήστη
83       way: Διαδρομή
84       way_node: Κόμβος Διαδρομής
85       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
86   application: 
87     require_cookies: 
88       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
89     require_moderator: 
90       not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε μεσολαβητής για να εκτελέσετε αυτή την ενέργεια.
91   browse: 
92     changeset: 
93       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
94       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
95       feed: 
96         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
97         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
98       osmchangexml: osmChange XML
99       title: Ομάδα αλλαγών
100     changeset_details: 
101       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
102       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
103       box: κουτί
104       closed_at: "Έκλεισε στις:"
105       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
106       has_nodes: 
107         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
108         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
109       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
110       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
111       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
112       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Σχόλιο:"
115       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
116       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
117       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
118       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
119       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
120       version: "Εκδοχή:"
121     containing_relation: 
122       entry: Σχέση %{relation_name}
123       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: Διαγραμμένο
126       edit: 
127         area: Επεξεργασία περιοχής
128         node: Επεξεργασία κόμβου
129         note: Επεξεργασία σημείωσης
130         relation: Επεξεργασία σχέσης
131         way: Επεξεργασία διαδρομής
132       larger: 
133         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
134         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
135         note: Δες την σημείωση σε μεγαλύτερο χάρτη.
136         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
137         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
138       loading: Φόρτωση...
139     navigation: 
140       all: 
141         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
142         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
143         next_note_tooltip: Επόμενη σημείωση
144         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
145         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
146         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
147         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
148         prev_note_tooltip: Προηγούμενη σημείωση
149         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
150         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
151       paging: 
152         all: 
153           next: "%{id} »"
154           prev: « %{id}
155         user: 
156           next: "%{id} »"
157           prev: « %{id}
158       user: 
159         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
160         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
161         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
162     node: 
163       download_xml: Λήψη XML
164       edit: Επεξεργασία κόμβου
165       node: Κόμβος
166       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
167       view_history: Προβολή ιστορικού
168     node_details: 
169       coordinates: "Συντεταγμένες:"
170       part_of: "Κομμάτι του:"
171     node_history: 
172       download_xml: Λήψη XML
173       node_history: Ιστορικό Κόμβου
174       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
175       view_details: Προβολή λεπτομερειών
176     not_found: 
177       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
178       type: 
179         changeset: ομάδα αλλαγών
180         node: Κόμβος
181         relation: σχέση
182         way: διαδρομή
183     note: 
184       closed_title: "Σημείωση που έχει επιλυθεί: %{note_name}"
185       open_title: "Σημείωση που δεν έχει επιλυθεί: %{note_name}"
186     paging_nav: 
187       of: από
188       showing_page: σελίδα
189     redacted: 
190       message_html: Η έκδοση %{version} του %{type} δε μπορεί να φανεί, δεδομένου ότι έχει αναθεωρηθεί. Παρακαλώ δείτε %{redaction_link} για λεπτομέρειες.
191       redaction: Αναθεώρηση %{id}
192       type: 
193         node: Κόμβος
194         relation: σχέση
195         way: διαδρομή
196     relation: 
197       download_xml: Λήψη XML
198       relation: Σχέση
199       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
200       view_history: Προβολή ιστορικού
201     relation_details: 
202       members: "Μέλη:"
203       part_of: "Μέρος του:"
204     relation_history: 
205       download_xml: Λήψη XML
206       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
207       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
208       view_details: Προβολή λεπτομερειών
209     relation_member: 
210       entry: "%{type} %{name}"
211       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
212       type: 
213         node: Κόμβος
214         relation: Σχέση
215         way: Διαδρομή
216     start_rjs: 
217       data_frame_title: Δεδομένα
218       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
219       details: Λεπτομέρειες
220       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
221       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
222       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
223       load_data: Φόρτωση δεδομένων
224       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
225       loading: Φόρτωση...
226       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
227       notes_layer_name: Περιήγηση στις σημειώσεις
228       object_list: 
229         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
230         back: Πίσω στον κατάλογο αντικειμένων
231         details: Λεπτομέρειες
232         heading: Λίστα αντικειμένων
233         history: 
234           type: 
235             node: Κόμβος %{id}
236             way: Διαδρομή %{id}
237         selected: 
238           type: 
239             node: Κόμβος %{id}
240             way: Διαδρομή %{id}
241         type: 
242           node: Κόμβος
243           way: Διαδρομή
244       private_user: ιδιωτικός χρήστης
245       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
246       show_history: Προβολή ιστορικού
247       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
248       view_data: Προβολή δεδομένων στην τρέχουσα προβολή του χάρτη
249       wait: Αναμονή...
250       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
251     tag_details: 
252       tags: "Ετικέτες:"
253       wiki_link: 
254         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
255         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
256       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
257     timeout: 
258       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
259       type: 
260         changeset: ομάδα αλλαγών
261         node: Κόμβος
262         relation: σχέση
263         way: Διαδρομή
264     way: 
265       download_xml: Λήψη XML
266       edit: Επεξεργασία διαδρομής
267       view_history: Προβολή ιστορικού
268       way: Διαδρομή
269       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
270     way_details: 
271       also_part_of: 
272         one: μέρος της διαδρομής %{related_ways}
273         other: μέρος των διαδρομών %{related_ways}
274       nodes: "Κόμβοι:"
275       part_of: "Μέρος του:"
276     way_history: 
277       download_xml: Λήψη XML
278       view_details: Προβολή λεπτομερειών
279       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
280       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
281   changeset: 
282     changeset: 
283       anonymous: Ανώνυμος
284       big_area: (μεγάλο)
285       no_comment: (κανένα)
286       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
287       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
288       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
289       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
290     changeset_paging_nav: 
291       next: Επόμενο »
292       previous: « Προηγούμενο
293       showing_page: Σελίδα %{page}
294     changesets: 
295       area: Περιοχή
296       comment: Σχόλιο
297       id: ID
298       saved_at: Αποθήκευση στις
299       user: Χρήστης
300     list: 
301       description: Αναζήτηση πρόσφατων συνεισφορών στο χάρτη
302       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
303       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
304       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
305       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
306       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
307       empty_anon_html: Δεν έχει γίνει ακόμη καμία επεξεργασία.
308       empty_user_html: Φαίνεται ότι  δεν έχετε κάνει καθόλου αλλαγές ακόμα. Για να ξεκινήσετε, ελέγξτε το <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Οδηγός αρχαρίων</a>.
309       heading: Ομάδες αλλαγών
310       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
311       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
312       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
313       heading_user: Ομάδες αλλαγών
314       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
315       title: Ομάδες αλλαγών
316       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
317       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
318       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
319       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
320       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
321     timeout: 
322       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
323   diary_entry: 
324     comments: 
325       ago: "%{ago} πριν"
326       comment: Σχόλιο
327       has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
328       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
329       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
330       post: Καταχώρηση
331       when: Πότε
332     diary_comment: 
333       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
334       confirm: Επιβεβαίωση
335       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
336     diary_entry: 
337       comment_count: 
338         one: "%{count} σχόλιο"
339         other: "%{count} σχόλια"
340         zero: Κανένα σχόλιο
341       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
342       confirm: Επιβεβαίωση
343       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
344       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
345       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
346       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
347     edit: 
348       body: "Κείμενο:"
349       language: "Γλώσσα:"
350       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
351       location: "Τοποθεσία:"
352       longitude: Γεωγραφικό μήκος
353       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
354       save_button: Αποθήκευση
355       subject: "Θέμα:"
356       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
357       use_map_link: χρήση του χάρτη
358     feed: 
359       all: 
360         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
361         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
362       language: 
363         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
364         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
365       user: 
366         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
367         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
368     list: 
369       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
370       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
371       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
372       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
373       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
374       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
375       recent_entries: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου
376       title: Ημερολόγια χρηστών
377       title_friends: Ημερολόγια φίλων
378       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
379       user_title: ημερολόγιο του %{user}
380     location: 
381       edit: Επεξεργασία
382       location: "Τοποθεσία:"
383       view: Προβολή
384     new: 
385       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
386     no_such_entry: 
387       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
388       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
389       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
390     view: 
391       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
392       login: Σύνδεση
393       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
394       save_button: Αποθήκευση
395       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
396       user_title: ημερολόγιο του %{user}
397   editor: 
398     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
399     potlatch: 
400       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
401       name: Potlatch 1
402     potlatch2: 
403       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
404       name: Potlatch 2
405     remote: 
406       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
407       name: Τηλεχειρισμός
408   export: 
409     start: 
410       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
411       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
412       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
413       export_button: Εξαγωγή
414       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
415       format: Μορφοποίηση
416       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
417       image_size: Μέγεθος Εικόνας
418       latitude: "Γεω. Πλ:"
419       licence: Άδεια
420       longitude: "Γεω. Μη.:"
421       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
422       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
423       max: μεγ
424       options: Επιλογές
425       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
426       output: Απόδοση
427       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
428       scale: Κλίμακα
429       too_large: 
430         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
431         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
432       zoom: Εστίαση
433     start_rjs: 
434       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
435       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
436       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
437       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
438       export: Εξαγωγή
439       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
440       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
441   geocoder: 
442     description: 
443       title: 
444         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
445         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
446       types: 
447         cities: Πόλεις
448         places: Μέρη
449         towns: Κωμοπόλεις
450     direction: 
451       east: ανατολικά
452       north: βόρεια
453       north_east: βορειοανατολικά
454       north_west: βορειοδυτικά
455       south: νότια
456       south_east: νοτιοανατολικά
457       south_west: νοτιοδυτικά
458       west: δυτικά
459     distance: 
460       one: περίπου 1χλμ
461       other: περίπου %{count}χλμ
462       zero: λιγότερο από 1χλμ
463     results: 
464       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
465       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
466     search: 
467       title: 
468         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
469         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
470         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
471         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
472         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
473         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
474     search_osm_nominatim: 
475       prefix: 
476         aeroway: 
477           aerodrome: Αεροδρόμιο
478           apron: Χώρος ελιγμών
479           gate: Πύλη
480           helipad: Ελικοδρόμιο
481           runway: Διάδρομος
482           taxiway: Τροχόδρομος
483           terminal: Τερματικός σταθμός
484         amenity: 
485           WLAN: Πρόσβαση WiFi
486           airport: Αεροδρόμιο
487           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
488           artwork: Έργο τέχνης
489           atm: ATM
490           auditorium: Αμφιθέατρο
491           bank: Τράπεζα
492           bar: Μπαρ
493           bbq: Ψησταριά
494           bench: Πάγκος
495           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
496           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
497           biergarten: Υπαίθρια μπυραρία
498           brothel: Οίκος ανοχής
499           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
500           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
501           cafe: Καφετέρια
502           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
503           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
504           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
505           casino: Καζίνο
506           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
507           cinema: Κινηματογράφος
508           clinic: Κλινική
509           club: Club
510           college: Κολέγιο
511           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
512           courthouse: Δικαστήριο
513           crematorium: Κρεματόριο
514           dentist: Οδοντίατρος
515           doctors: Ιατροί
516           dormitory: Κοιτώνας
517           drinking_water: Πόσιμο Νερό
518           driving_school: Σχολή Οδηγών
519           embassy: Πρεσβεία
520           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
521           fast_food: Ταχυφαγείο
522           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
523           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
524           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
525           food_court: Προαύλειο Φαγητού \
526           fountain: Συντριβάνι
527           fuel: Καύσιμα
528           grave_yard: Νεκροταφείο
529           gym: Γυμναστήριο
530           hall: Αίθουσα
531           health_centre: Κέντρο Υγείας
532           hospital: Νοσοκομείο
533           hotel: Ξενοδοχείο
534           hunting_stand: Κυνηγητικό Κιόσκι
535           ice_cream: Παγωτό
536           kindergarten: Νηπιαγωγείο
537           library: Βιβλιοθήκη
538           market: Αγορά
539           marketplace: Αγορά
540           mountain_rescue: Ορεινή διάσωση
541           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
542           nursery: Παιδικός σταθμός
543           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
544           office: Γραφείο
545           park: Πάρκο
546           parking: Χώρος στάθμευσης
547           pharmacy: Φαρμακείο
548           place_of_worship: Τόπος λατρείας
549           police: Αστυνομία
550           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
551           post_office: Ταχυδρομείο
552           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
553           prison: Φυλακή
554           pub: Παμπ
555           public_building: Δημόσιο κτίριο
556           public_market: Δημόσια αγορά
557           reception_area: Χώρος Υποδοχής
558           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
559           restaurant: Εστιατόριο
560           retirement_home: Γηροκομείο
561           sauna: Σάουνα
562           school: Σχολείο
563           shelter: Καταφύγιο
564           shop: Κατάστημα
565           shopping: Αγορές
566           shower: Ντους
567           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
568           social_club: Κοινωνική λέσχη
569           studio: Στούντιο
570           supermarket: Σουπερμάρκετ
571           swimming_pool: Πισίνα
572           taxi: Ταξί
573           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
574           theatre: Θέατρο
575           toilets: Τουαλέτες
576           townhall: Δημαρχείο
577           university: Πανεπιστήμιο
578           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
579           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
580           village_hall: Αίθουσα Χωριού
581           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
582           wifi: Πρόσβαση WiFi
583           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
584         boundary: 
585           administrative: Διοικητικό Όριο
586           census: Όριο απογραφής
587           national_park: Εθνικό πάρκο
588           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
589         bridge: 
590           aqueduct: Υδραγωγείο
591           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
592           swing: Αιωρούμενη Γέφυρα \
593           viaduct: Κοιλαδογέφυρα
594           "yes": Γέφυρα
595         building: 
596           "yes": Κτίριο
597         highway: 
598           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
599           bus_guideway: Καθορισμένη Λωρίδα Λεωφορείου \
600           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
601           byway: Παράδρομος
602           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
603           cycleway: Ποδηλατόδρομος
604           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
605           footway: Μονοπάτι
606           ford: Κοιτόστρωση
607           living_street: Μεικτός Δρόμος
608           milestone: Ορόσημο
609           minor: Επαρχιακός Δρόμος \
610           motorway: Αυτοκινητόδρομος
611           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
612           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
613           path: Διαδρομή
614           pedestrian: Πεζόδρομος
615           platform: Πλατφόρμα
616           primary: Κύρια Οδός
617           primary_link: Κύρια Οδός
618           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
619           residential: Οικιστική οδός
620           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
621           road: Δρόμος
622           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
623           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
624           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
625           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
626           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
627           steps: Σκαλοπάτια
628           stile: Στήλη
629           tertiary: Τρίτος Δρόμος \
630           tertiary_link: Τρίτος Δρόμος \
631           track: Χωματόδρομος
632           trail: Μονοπάτι
633           trunk: Εθνική Οδός
634           trunk_link: Εθνική Οδός
635           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
636           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
637         historic: 
638           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
639           battlefield: Πεδίο μάχης
640           boundary_stone: Συνοριακή Στήλη
641           building: Κτίριο
642           castle: Κάστρο
643           church: Εκκλησία
644           fort: Οχυρό
645           house: Σπίτι
646           icon: Εικονίδιο
647           manor: Έπαυλη \
648           memorial: Μνημείο
649           mine: Ορυχείο
650           monument: Μνημείο
651           museum: Μουσείο
652           ruins: Ερείπια
653           tower: Πύργος
654           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
655           wreck: Ναυάγιο
656         landuse: 
657           allotments: Λαχανόκηποι
658           basin: Λεκανοπέδιο
659           cemetery: Κοιμητήριο
660           commercial: Εμπορική Περιοχή
661           conservation: Διατήρηση
662           construction: Κατασκευές
663           farm: Αγρόκτημα
664           farmland: Γεωργική γη
665           farmyard: Αγρόκτημα
666           forest: Δάσος
667           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
668           grass: Γρασίδι
669           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
670           landfill: Χωματερή
671           meadow: Λιβάδι
672           military: Στρατιωτική Περιοχή
673           mine: Ορυχείο
674           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
675           orchard: Περιβόλι
676           park: Πάρκο
677           piste: Πίστα σκι
678           quarry: Λατομείο
679           railway: Σιδηρόδρομος
680           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
681           reservoir: Ταμιευτήρας
682           residential: Κατοικημένη Περιοχή
683           retail: Κατάστημα Λιανικής
684           road: Περιοχή Δρόμων
685           vineyard: Αμπέλι
686           wetland: Υγρότοπος
687           wood: Μη προσεγμένο δάσος
688         leisure: 
689           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
690           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
691           common: Κοινόχρηστη γη
692           fishing: Αλιευτική Περιοχή
693           fitness_station: Γυμναστήριο \
694           garden: Κήπος
695           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
696           ice_rink: Παγοδρόμιο
697           marina: Μαρίνα
698           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
699           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
700           park: Πάρκο
701           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
702           playground: Παιδική Χαρά
703           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
704           sauna: Σάουνα
705           slipway: Γλίστρα
706           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
707           stadium: Στάδιο
708           swimming_pool: Πισίνα
709         military: 
710           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
711           barracks: Στρατώνας
712           bunker: Οχυρό
713         natural: 
714           bay: Κόλπος
715           beach: Παραλία
716           cape: Ακρωτήριο
717           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
718           channel: Κανάλι
719           cliff: Γκρεμός
720           crater: Κρατήρας
721           dune: Αμμόλοφος \
722           feature: Χαρακτηριστικό
723           fjord: Φιόρδ
724           forest: Δάσος
725           geyser: Θερμοπίδακας
726           glacier: Παγετώνας
727           heath: Υγεία
728           hill: Λόφος
729           island: Νησί
730           land: Ξηρά
731           marsh: Βάλτος
732           moor: Δέστρα
733           mud: Λάσπη
734           peak: Κορυφή
735           point: Σημείο
736           reef: Ύφαλος
737           ridge: Σκόπελος
738           river: Ποτάμι
739           rock: Βράχος
740           scrub: Θαμνότοπος
741           spring: Πηγή
742           stone: Πέτρα
743           strait: Πορθμός
744           tree: Δέντρο
745           valley: Κοιλάδα
746           volcano: Ηφαίστειο
747           water: Νερό
748           wetland: Υγρότοπος
749           wetlands: Υγρότοποι
750           wood: Δάσος
751         office: 
752           accountant: Λογιστής
753           architect: Αρχιτέκτονας
754           company: Εταιρεία
755           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
756           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
757           government: Κυβερνητικό γραφείο
758           insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
759           lawyer: Δικηγόρος
760           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
761           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
762           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
763           "yes": Γραφείο
764         place: 
765           airport: Αεροδρόμιο
766           city: Πόλη
767           country: Χώρα
768           county: Κομητεία
769           farm: Αγρόκτημα
770           hamlet: Οικισμός
771           house: Σπίτι
772           houses: Σπίτια
773           island: Νησί
774           islet: Νησίδα
775           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικία
776           locality: Τοποθεσία
777           moor: Δέστρα
778           municipality: Δήμος
779           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
780           region: Περιοχή
781           sea: Θάλασσα
782           state: Πολιτεία
783           subdivision: Υποδιαίρεση
784           suburb: Προάστιο
785           town: Κωμόπολη
786           village: Χωριό
787         railway: 
788           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
789           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
790           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
791           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
792           halt: Σταθμός Τραίνου
793           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
794           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
795           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
796           light_rail: Ελαφρύ τρένο
797           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
798           platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
799           preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
800           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
801           subway: Σταθμός Μετρό
802           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
803           tram: Τραμ
804           tram_stop: Στάση Τραμ
805         shop: 
806           antiques: Αντίκες
807           art: Κατάστημα Τέχνης
808           bakery: Φούρνος
809           beauty: Σαλόνι ομορφιάς
810           beverages: Κατάστημα ποτών
811           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
812           books: Βιβλιοπωλείο
813           butcher: Κρεοπωλείο
814           car: Κατάστημα αυτοκινήτων
815           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
816           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
817           carpet: Κατάστημα Χαλιών
818           chemist: Χημικός
819           clothes: Κατάστημα Ρούχων
820           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
821           confectionery: Ζαχαροπλαστική
822           convenience: Παντοπωλείο
823           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
824           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
825           department_store: Πολυκατάστημα
826           doityourself: Ιδιοκατασκευές
827           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
828           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
829           estate_agent: Κτηματομεσίτης
830           fashion: Κατάστημα Μόδας
831           fish: Ιχθυοπωλείο
832           florist: Ανθοπώλης
833           food: Κατάστημα Τροφίμων
834           funeral_directors: Γραφείο τελετών
835           furniture: Έπιπλα
836           gallery: Γκαλερί
837           gift: Κατάστημα Δώρων
838           greengrocer: Μανάβης
839           grocery: Οπωροπωλείο
840           hairdresser: Κομμωτήριο
841           hardware: Κατάστημα Σιδηρικών
842           hifi: Hi-Fi
843           insurance: Ασφαλιστική
844           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
845           kiosk: Περίπτερο
846           laundry: Πλυντήριο
847           mall: Εμπορικό Κέντρο
848           market: Αγορά
849           mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
850           motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
851           music: Κατάστημα Μουσικής
852           newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
853           optician: Οπτικός
854           organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων
855           pet: Pet Shop
856           photo: Φωτογραφείο
857           salon: Σαλόνι
858           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
859           shopping_centre: Εμπορικό κέντρο
860           sports: Κατάστημα Αθλητικών
861           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
862           supermarket: Σουπερμάρκετ
863           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
864           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
865           video: Βίντεο κατάστημα
866         tourism: 
867           artwork: Έργο τέχνης
868           attraction: Αξιοθέατο
869           cabin: Καμπίνα
870           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
871           chalet: Σαλέ
872           guest_house: Ξενώνας
873           hostel: Ξενώνας
874           hotel: Ξενοδοχείο
875           information: Πληροφορίες
876           motel: Μοτέλ
877           museum: Μουσείο
878           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
879           theme_park: Θεματικό Πάρκο
880           valley: Κοιλάδα
881           viewpoint: Οπτική γωνία
882           zoo: Ζωολογικός κήπος
883         tunnel: 
884           "yes": Σήραγγα
885         waterway: 
886           boatyard: Ναυπηγείο
887           canal: Κανάλι
888           dam: Φράγμα
889           ditch: Χαντάκι
890           dock: Αποβάθρα
891           drain: Υπόνομος
892           mooring: Αγκυροβόλι
893           rapids: Χείμαρροι
894           river: Ποτάμι
895           riverbank: Όχθη ποταμού
896           stream: Ρέμα
897           waterfall: Καταρράχτης
898       prefix_format: "%{name}"
899   javascripts: 
900     map: 
901       base: 
902         standard: Κανονικός
903         transport_map: Συγκοινωνιακός Χάρτης
904     site: 
905       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
906       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
907       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
908       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
909       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
910       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
911   layouts: 
912     community: Κοινότητα
913     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
914     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
915     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
916     documentation: Τεκμηρίωση
917     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
918     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
919     donate_link_text: δωρίζοντας
920     edit: Επεξεργασία
921     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
922     export: Εξαγωγή
923     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
924     foundation: Ίδρυμα
925     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
926     gps_traces: Ίχνη GPS
927     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
928     help: Βοήθεια
929     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
930     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
931     history: Ιστορικό
932     home: σπίτι
933     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
934     inbox_html: εισερχόμενα %{count}
935     inbox_tooltip: 
936       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
937       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
938       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
939     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
940     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
941     intro_2_download: λήψη
942     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
943     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
944     intro_2_use: χρήση
945     log_in: είσοδος
946     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
947     logo: 
948       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
949     logout: έξοδος
950     logout_tooltip: Έξοδος
951     make_a_donation: 
952       text: Κάντε μια Δωρεά
953       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
954     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
955     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
956     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
957     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
958     partners_partners: συνεργάτες
959     partners_ucl: UCL VR Centre
960     sign_up: εγγραφή
961     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
962     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
963     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
964     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
965     view: Προβολή
966     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
967     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
968     wiki: Wiki
969     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
970   license_page: 
971     foreign: 
972       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
973       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
974       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
975     legal_babble: 
976       attribution_example: 
977         title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
978       contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
979       credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
980       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
981       intro_1_html: Το OpenStreetMap είναι <i>open data</i>, αδειοδοτημένο υπό την <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
982       more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
983       title_html: Πνευματική ιδιοκτησία και άδεια χρήσης
984     native: 
985       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
986       native_link: ελληνική έκδοση
987       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
988       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
989   message: 
990     delete: 
991       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
992     inbox: 
993       date: Ημ/νία
994       from: Από
995       messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
996       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
997       new_messages: 
998         one: "%{count} νέο μήνυμα"
999         other: "%{count} νέα μηνύματα"
1000       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
1001       old_messages: 
1002         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
1003         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
1004       outbox: εξερχόμενα
1005       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
1006       subject: Θέμα
1007       title: Εισερχόμενα
1008     mark: 
1009       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
1010       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
1011     message_summary: 
1012       delete_button: Διαγραφή
1013       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
1014       reply_button: Απάντηση
1015       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1016     new: 
1017       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
1018       body: Κείμενο
1019       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
1020       message_sent: Αποστολή μηνύματος
1021       send_button: Αποστολή
1022       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
1023       subject: Θέμα
1024       title: Αποστολή μηνύματος
1025     no_such_message: 
1026       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
1027       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1028       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
1029     outbox: 
1030       date: Ημ/νία
1031       inbox: εισερχόμενα
1032       messages: 
1033         one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
1034         other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
1035       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
1036       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
1037       outbox: εξερχόμενα
1038       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
1039       subject: Θέμα
1040       title: Εξερχόμενα
1041       to: Προς
1042     read: 
1043       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
1044       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
1045       date: Ημ/νία
1046       from: Από
1047       reply_button: Απάντηση
1048       subject: Θέμα
1049       title: Ανάγνωση μηνύματος
1050       to: Προς
1051       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
1052       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
1053     reply: 
1054       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
1055     sent_message_summary: 
1056       delete_button: Διαγραφή
1057   notifier: 
1058     diary_comment_notification: 
1059       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
1060       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1061       hi: Γεια σου %{to_user},
1062       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
1063     email_confirm: 
1064       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1065     email_confirm_html: 
1066       greeting: Γεια,
1067     email_confirm_plain: 
1068       greeting: Γεια,
1069     friend_notification: 
1070       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
1071       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
1072       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
1073       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
1074     gpx_notification: 
1075       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
1076       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
1077       failure: 
1078         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
1079         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
1080         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
1081         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
1082       greeting: Γεια,
1083       success: 
1084         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
1085       with_description: με περιγραφή
1086       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
1087     lost_password_html: 
1088       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
1089       greeting: Γεια,
1090       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1091     lost_password_plain: 
1092       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1093       greeting: Γεια,
1094     message_notification: 
1095       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1096       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1097       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1098       hi: Γεια σου %{to_user},
1099     signup_confirm: 
1100       created: Κάποιος (ας ελπίσουμε εσύ) μόλις δημιούργησες έναν λογαριασμό στο {site_url} %.
1101       greeting: Γεια σου!
1102       subject: "[OpenStreetMap] Καλωσήλθατε στο OpenStreetMap"
1103       welcome: Θα θέλαμε να σας καλωσορίσουμε και να σας δώσουμε κάποιες πρόσθετες πληροφορίες για να ξεκινήσετε.
1104     signup_confirm_html: 
1105       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1106       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1107       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1108       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1109       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1110     signup_confirm_plain: 
1111       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1112       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1113       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1114       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1115       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1116       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1117       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1118   oauth: 
1119     oauthorize: 
1120       allow_read_gpx: διαβάστε τα ιδιωτικά σας GPS ίχνη.
1121       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη.
1122       allow_write_gpx: ανεβάστε ίχνη GPS.
1123   oauth_clients: 
1124     edit: 
1125       submit: Επεξεργασία
1126       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1127     form: 
1128       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη. \
1129       callback_url: Ανάκληση URL \
1130       name: Όνομα
1131       required: Απαιτείται
1132       support_url: Υποστήριξη URL \
1133       url: URL Κύριας Εφαρμογής \
1134     index: 
1135       application: Όνομα Εφαρμογής
1136       register_new: Εγγραφή αίτησής
1137       revoke: Ανάκληση!
1138       title: Οι λεπτομέρειες της OAuth μου \
1139     new: 
1140       submit: Εγγραφή
1141     show: 
1142       allow_read_prefs: διαβάστε τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1143       allow_write_api: τροποποιήστε το χάρτη.
1144       allow_write_diary: δημιουργήστε εγγραφές ημερολογίου, σχόλια και κάντε φίλους.
1145       allow_write_gpx: επιφόρτωση ιχνών GPS. \
1146       allow_write_prefs: τροποποιήστε τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
1147       confirm: Είστε σίγουροι;
1148       delete: Διαγραφή εξυπηρετητή
1149       requests: "Ζητά της ακόλουθες πληροφορίες από το χρήστη:"
1150   printable_name: 
1151     with_version: "%{id}, v%{version}"
1152   redaction: 
1153     create: 
1154       flash: Η σύνταξη δημιουργήθηκε.
1155     edit: 
1156       description: Περιγραφή
1157       heading: Επεξεργαστείτε τη σύνταξη
1158       submit: Αποθηκεύσετε σύνταξη
1159       title: Επεξεργαστείτε τη σύνταξη
1160     index: 
1161       empty: Καμία σύνταξη προς εμφάνιση.
1162       heading: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
1163       title: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
1164     new: 
1165       description: Περιγραφή
1166       heading: Εισαγωγή πληροφοριών για νέα σύνταξη
1167       submit: Δημιουργία σύνταξης
1168       title: Δημιουργώντας νέα σύνταξη
1169     show: 
1170       confirm: Είσαι σίγουρος?
1171       description: "Περιγραφή:"
1172       destroy: Κατάργηση αυτής της σύνταξης
1173       edit: Επεξεργασία αυτής της σύνταξης
1174       heading: Εμφάνιση σύνταξης «%{title}»
1175       title: Εμφάνιση σύνταξης
1176       user: "Δημιουργός:"
1177     update: 
1178       flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
1179   site: 
1180     edit: 
1181       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1182       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1183       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1184       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1185       user_page_link: σελίδα χρήστη
1186     index: 
1187       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1188       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1189       permalink: Μόνιμος σύνδεσμος
1190       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1191     key: 
1192       map_key: Υπόμνημα
1193       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1194       table: 
1195         entry: 
1196           admin: Διοικητικό όριο
1197           apron: 
1198             1: Τερματικός σταθμός
1199           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1200           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1201           building: Σημαντικό κτίριο
1202           byway: Παράδρομος
1203           cable: 
1204             - Τελεφερίκ
1205             - τελεφερίκ με καθίσματα
1206           cemetery: Κοιμητήριο
1207           centre: Αθλητικό Κέντρο
1208           commercial: Εμπορική περιοχή
1209           common: 
1210             1: λιβάδι
1211           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1212           farm: Αγρόκτημα
1213           footway: Μονοπάτι
1214           forest: Δάσος
1215           golf: Γήπεδο γκολφ
1216           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1217           lake: 
1218             - Λίμνη
1219             - Ταμιευτήρας
1220           military: Στρατιωτική περιοχή
1221           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1222           park: Πάρκο
1223           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1224           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1225           primary: Κύρια Οδός
1226           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1227           rail: Σιδηρόδρομος
1228           reserve: Φυσικό καταφύγιο
1229           resident: Κατοικημένη περιοχή
1230           retail: Περιοχή λιανικού εμπορίου
1231           runway: 
1232             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1233             - τροχόδρομος
1234           school: 
1235             - Σχολείο
1236             - πανεπιστήμιο
1237           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1238           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1239           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1240           summit: 
1241             1: κορυφή
1242           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1243           track: Χωματόδρομος
1244           tram: 
1245             1: τραμ
1246           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1247           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1248           wood: Φυσικό Δάσος
1249     markdown_help: 
1250       alt: Alt κείμενο
1251       first: Πρώτο στοιχείο
1252       heading: Επικεφαλίδα
1253       headings: Επικεφαλίδες
1254       image: Εικόνα
1255       link: Σύνδεσμος
1256       ordered: Ταξινομημένη λίστα
1257       second: Δεύτερο στοιχείο
1258       subheading: Υποκεφαλίδα
1259       text: Κείμενο
1260       unordered: Μη ταξινομημένη λίστα
1261       url: Διεύθυνση URL
1262     richtext_area: 
1263       edit: Επεξεργασία
1264       preview: Προεπισκόπηση
1265     search: 
1266       search: Αναζήτηση
1267       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1268       submit_text: Μετάβαση
1269       where_am_i: Πού είμαι;
1270     sidebar: 
1271       close: Κλείσιμο
1272       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1273   time: 
1274     formats: 
1275       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1276   trace: 
1277     create: 
1278       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1279     delete: 
1280       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1281     edit: 
1282       description: "Περιγραφή:"
1283       download: λήψη
1284       edit: επεξεργασία
1285       filename: "Όνομα αρχείου:"
1286       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1287       map: χάρτης
1288       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1289       points: "Σημεία:"
1290       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1291       tags: "Ετικέτες:"
1292       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1293       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1294       visibility: "Ορατότητα:"
1295       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1296     list: 
1297       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1298       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1299       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1300       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1301     trace: 
1302       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1303       by: από
1304       count_points: "%{count} σημεία"
1305       edit: επεξεργασία
1306       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1307       map: χάρτης
1308       more: περισσότερα
1309       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1310       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1311       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1312       view_map: Προβολή Χάρτη
1313     trace_form: 
1314       description: "Περιγραφή:"
1315       help: Βοήθεια
1316       tags: "Ετικέτες:"
1317       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1318       upload_button: Αποστολή
1319       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1320       visibility: "Ορατότητα:"
1321       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1322     trace_optionals: 
1323       tags: Ετικέτες
1324     trace_paging_nav: 
1325       showing_page: Σελίδα %{page}
1326     view: 
1327       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1328       description: "Περιγραφή:"
1329       download: λήψη
1330       edit: επεξεργασία
1331       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1332       filename: "Όνομα αρχείου:"
1333       map: χάρτης
1334       none: Κανένα
1335       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1336       pending: ΣΕ ΕΚΚΡΕΜΌΤΗΤΑ
1337       points: "Σημεία:"
1338       tags: "Ετικέτες:"
1339       visibility: "Ορατότητα:"
1340   user: 
1341     account: 
1342       contributor terms: 
1343         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1344         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1345         link text: τι είναι αυτό;
1346         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1347         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1348       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1349       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1350       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1351       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1352       flash update success confirm needed: Οι πληροφορίες του χρήστη ενημερώθηκαν επιτυχώς. Ελέγξτε το email για μια ειδοποίηση για να επιβεβαιώσετε την νέα σας διεύθυνση email.
1353       gravatar: 
1354         gravatar: Χρήση Gravatar
1355         link text: Τι είναι αυτό;
1356       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1357       image: "Εικόνα:"
1358       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1359       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1360       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1361       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1362       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1363       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1364       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1365       new image: Προσθήκη εικόνας
1366       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1367       openid: 
1368         link text: τι είναι αυτό;
1369       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1370       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1371       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1372       public editing: 
1373         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1374         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1375         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1376         enabled link text: τι είναι αυτό;
1377         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1378       public editing note: 
1379         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1380         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1381       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1382       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1383       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1384       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1385       update home location on click: Ενημέρωση τοποθεσίας σπιτιού όταν κάνω κλικ στον χάρτη;
1386     confirm: 
1387       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1388       button: Επιβεβαίωση
1389       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1390       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1391       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1392     confirm_email: 
1393       button: Επιβεβαίωση
1394       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1395       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1396       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1397       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1398     confirm_resend: 
1399       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1400     filter: 
1401       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1402     go_public: 
1403       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1404     list: 
1405       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1406       heading: Χρήστες
1407       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1408       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1409       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1410       title: Χρήστες
1411     login: 
1412       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1413       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1414       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1415       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1416       heading: Σύνδεση \
1417       login_button: Είσοδος
1418       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1419       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1420       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1421       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1422       openid_providers: 
1423         aol: 
1424           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1425           title: Σύνδεση με AOL
1426         google: 
1427           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1428           title: Σύνδεση με Google
1429         myopenid: 
1430           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1431           title: Σύνδεση με myOpenID
1432         openid: 
1433           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1434           title: Σύνδεση με OpenID
1435         wordpress: 
1436           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1437           title: Σύνδεση με Wordpress
1438         yahoo: 
1439           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1440           title: Σύνδεση με Yahoo
1441       password: "Κωδικός:"
1442       register now: Εγγραφή
1443       remember: "Αποθήκευση:"
1444       title: Σύνδεση \
1445       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1446     logout: 
1447       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1448       logout_button: Έξοδος
1449       title: Έξοδος
1450     lost_password: 
1451       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1452       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1453       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1454       new password button: Επαναφορά κωδικού
1455       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1456       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1457       title: Έχασες τον κωδικό σου
1458     make_friend: 
1459       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1460       button: Προσθήκη ως φίλου
1461       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1462       success: "%{name} είναι τώρα φίλος σου!"
1463     new: 
1464       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1465       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1466       continue: Συνέχεια
1467       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1468       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1469       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1470       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1471       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1472       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1473       password: "Κωδικός:"
1474       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1475       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1476       title: Δημιουργία λογαριασμού
1477     no_such_user: 
1478       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1479       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1480       title: Άγνωστος χρήστης
1481     popup: 
1482       friend: Φίλος
1483       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1484       your location: Η τοποθεσία σου
1485     remove_friend: 
1486       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1487       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1488     reset_password: 
1489       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1490       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1491       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1492       password: "Κωδικός:"
1493       reset: Επαναφορά Κωδικού
1494       title: Επαναφορά κωδικού
1495     set_home: 
1496       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1497     suspended: 
1498       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1499       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1500       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1501     terms: 
1502       agree: Συμφωνώ
1503       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1504       decline: Διαφωνώ
1505       heading: Όροι συνεισφοράς
1506       legale_names: 
1507         france: Γαλλία
1508         italy: Ιταλία
1509         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1510       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1511       title: Όροι συνεισφοράς
1512       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1513     view: 
1514       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1515       add as friend: προσθήκη φίλου
1516       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1517       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1518       blocks by me: φραγές από εμένα
1519       blocks on me: φραγές σε εμένα
1520       comments: σχόλια
1521       confirm: Επιβεβαίωση
1522       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1523       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1524       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1525       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1526       ct declined: Απόρριψη
1527       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1528       ct undecided: Αναποφάσιστος
1529       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1530       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1531       description: Περιγραφή
1532       diary: ημερολόγιο
1533       edits: επεξεργασίες
1534       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1535       friends_changesets: ομάδες αλλαγών φίλων
1536       friends_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου φίλων
1537       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1538       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1539       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1540       m away: "%{count}μ μακριά"
1541       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1542       moderator_history: φραγές που επιβλήθηκαν
1543       my comments: τα σχόλιά μου
1544       my diary: το ημερολόγιό μου
1545       my edits: οι επεξεργασίες μου
1546       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1547       my traces: τα ίχνη μου
1548       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1549       nearby_changesets: ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1550       nearby_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1551       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1552       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1553       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1554       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1555       remove as friend: αφαιρέστε από φίλο
1556       role: 
1557         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1558         grant: 
1559           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1560           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1561         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1562         revoke: 
1563           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1564           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1565       send message: αποστολή μηνύματος
1566       settings_link_text: ρυθμίσεις
1567       status: "Κατάσταση:"
1568       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1569       user location: Τοποθεσία χρήστη
1570       your friends: Οι φίλοι σου
1571   user_block: 
1572     blocks_by: 
1573       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1574       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1575       title: Φραγές από τον %{name}
1576     blocks_on: 
1577       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1578       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1579       title: Φραγές στον %{name}
1580     edit: 
1581       back: Προβολή όλων των φραγών
1582       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1583       show: Προβολή αυτής της φραγής
1584       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1585     helper: 
1586       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1587       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1588       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1589     new: 
1590       back: Προβολή όλων των φραγών
1591       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1592       submit: Δημιουργία φραγής
1593       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1594     not_found: 
1595       back: Πίσω στο ευρετήριο
1596     partial: 
1597       confirm: Είσαι σίγουρος;
1598       creator_name: Δημιουργός
1599       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1600       edit: Επεξεργασία
1601       next: Επόμενο »
1602       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1603       previous: « Προηγούμενο
1604       reason: Αιτία φραγής
1605       revoke: Ανάκληση!
1606       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1607       show: Εμφάνιση
1608       showing_page: Σελίδα %{page}
1609       status: Κατάσταση
1610     period: 
1611       one: 1 ώρα
1612       other: "%{count} ώρες"
1613     revoke: 
1614       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1615       revoke: Ανάκληση!
1616     show: 
1617       back: Προβολή όλων των φραγών
1618       confirm: Είσαι σίγουρος?
1619       edit: Επεξεργασία
1620       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1621       reason: "Αιτία φραγής:"
1622       revoke: Ανάκληση!
1623       show: Εμφάνιση
1624       status: Κατάσταση
1625       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1626       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1627       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1628   user_role: 
1629     filter: 
1630       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1631       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1632     grant: 
1633       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1634       confirm: Επιβεβαίωση
1635       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1636       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1637     revoke: 
1638       confirm: Επιβεβαίωση