]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
7423977ec05892a7cc8acb4cbfe277edbb94c2c8
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Paket sprememb"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Država"
11       diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12       diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13       friend: "Prijatelj"
14       language: "Jezik"
15       message: "Sporočilo"
16       node: "Vozlišče"
17       node_tag: "Oznaka vozlišča"
18       notifier: "Obveščevalec"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relacija"
28       relation_member: "Član relacije"
29       relation_tag: "Oznaka relacije"
30       session: "Session"
31       trace: "Sled"
32       tracepoint: "Točka sledi"
33       tracetag: "Oznaka sledi"
34       user: "Uporabnik"
35       user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36       user_token: "Uporabniški žeton"
37       way: "Pot"
38       way_node: "Vozlišče poti"
39       way_tag: "Oznaka poti"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Besedilo"
45       diary_entry:
46         user: "Uporabnik"
47         title: "Naslov"
48         latitude: "Zemljepisna širina"
49         longitude: "Zemljepisna dolžina"
50         language: "Jezik"
51       friend:
52         user: "Uporabnik"
53         friend: "Prijatelj"
54       trace:
55         user: "Uporabnik"
56         visible: "Vidnost sledi"
57         name: "Ime"
58         size: "Velikost"
59         latitude: "Zemljepisna širina"
60         longitude: "Zemljepisna dolžina"
61         public: "Javnost sledi"
62         description: "Opis"
63       message:
64         sender: "Pošiljatelj"
65         title: "Naslov"
66         body: "Besedilo"
67         recipient: "Prejemnik"
68       user:
69         email: "Naslov e-pošte"
70         active: "Active"
71         display_name: "Prikazno ime"
72         description: "Opis"
73         languages: "Jeziki"
74         pass_crypt: "Geslo"
75   map:
76     view: Zemljevid
77     edit: Urejanje
78     coordinates: "Koordinate:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Paket sprememb"
82       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
83       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Changeset XML"
85       osmchangexml: "osmChange XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "Ustvarjen:"
88       closed_at: "Zaključen:"
89       belongs_to: "Pripada:"
90       bounding_box: "Pravokotno področje:"
91       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93       box: "področje"
94       has_nodes:
95         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
96         two: "Vsebuje naslednji {{count}} vozlišči:"
97         few: "Vsebuje naslednja {{count}} vozlišča:"
98         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
99       has_ways: 
100         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
101         two: "Vsebuje naslednji {{count}} poti:"
102         few: "Vsebuje naslednje {{count}} poti:"
103         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
104       has_relations: 
105         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
106         two: "Vsebuje naslednji {{count}} relaciji:"
107         few: "Vsebuje naslednje {{count}} relacije:"
108         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
109     common_details: 
110       edited_at: "Urejeno ob:"
111       edited_by: "Uredil:"
112       version: "Različica:"
113       in_changeset: "V paketu sprememb:"
114     containing_relation:
115       entry: "Relacija {{relation_name}}"
116       entry_role: "Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})"
117     map:
118       loading: "Nalaganje..."
119       deleted: "Izbrisano"
120       larger:
121         area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
122         node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
123         way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
124         relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
125     node_details:
126       coordinates: "Koordinate: "
127       part_of: "Del:"
128     node_history:
129       node_history: "Zgodovina vozlišča"
130       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
131       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
132       download_xml: "prenesi XML"
133       view_details: "poglej podrobnosti"
134     node:
135       node: "Vozlišče"
136       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
138       download_xml: "prenesi XML"
139       view_history: "poglej zgodovino"
140       edit: "uredi"
141     not_found:
142       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
143       type:
144         node: vozlišče
145         way: pot
146         relation: relacija
147     paging_nav:
148       showing_page: "Prikazana stran"
149       of: "od"
150     relation_details:
151       members: "Člani:"
152       part_of: "Del:"
153     relation_history:
154       relation_history: "Zgodovina relacije"
155       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
156     relation_member:
157       entry: "{{type}} {{name}}"
158       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
159       type:
160         node: "Vozlišče"
161         way: "Pot"
162         relation: "Relacija"
163     relation:
164       relation: "Relacija"
165       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
166       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
167       download_xml: "prenesi XML"
168       view_history: "poglej zgodovino"
169     start:
170       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
171       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
172     start_rjs:
173       data_layer_name: "Podatki"
174       data_frame_title: "Podatki"
175       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
176       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
177       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
178       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
179       load_data: "Naloži podatke"
180       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
181       loading: "Nalaganje..."
182       show_history: "Prikaži zgodovino"
183       wait: "Počakajte..."
184       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
185       details: "Podrobnosti"
186       private_user: "anonimni uporabnik"
187       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] v [[timestamp]]"
188       object_list:
189         heading: "Seznam predmetov"
190         back: "Prikaži seznam predmetov"
191         type:
192           node: "Vozlišče"
193           way: "Pot"
194           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
195         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
196         details: "Podrobnosti"
197         selected:
198           type:
199             node: "Vozlišče [[id]]"
200             way: "Pot [[id]]"
201             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
202         history:
203           type:
204             node: "Vozlišče [[id]]"
205             way: "Pot [[id]]"
206             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207     tag_details:
208       tags: "Oznake:"
209     way_details:
210       nodes: "Vozlišča:"
211       part_of: "Del:"
212       also_part_of: 
213          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
214     way_history:
215       way_history: "Zgodovina poti"
216       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
217       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
218       download_xml: "prenesi XML"
219       view_details: "poglej podrobnosti"
220     way:
221       way: "Pot"
222       way_title: "Pot: {{way_name}}"
223       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
224       download_xml: "prenesi XML"
225       view_history: "poglej zgodovino"
226       edit: "uredi"
227   changeset:
228     changeset_paging_nav: 
229       showing_page: "Prikaz strani"
230       of: "od"
231     changeset:
232       still_editing: "(še ureja)"
233       anonymous: "Anonimen"
234       no_comment: "(brez)"
235       no_edits: "(brez sprememb)"
236       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
237       big_area: "(veliko)"
238       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
239     changesets:
240       id: "ID"
241       saved_at: "Shranjen"
242       user: "Uporabnik"
243       comment: "Komentar"
244       area: "Področje"
245     list_bbox:
246       history: "Zgodovina"
247       changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
248       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
249       no_changesets: "Ni paketov sprememb"
250       all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
251       recent_changes: "Nedavne spremembe"
252       no_area_specified: "Področje ni določeno"
253       first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
254       view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
255       view_tab: "zavihku z zemljevidom"
256       alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
257     list:
258       recent_changes: "Nedavne spremembe"
259       recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
260       for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
261     list_user:
262       edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
263       no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
264       for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
265       recent_changes: "nedavne spremembe"
266   diary_entry:
267     new:
268       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
269     list:
270       title: "Dnevniki uporabnikov"
271       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
272       in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
273       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
274       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
275       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
276       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
277       older_entries: Starejši zapisi
278       newer_entries: Novejši zapisi
279     edit:
280       title: "Uredi zapis v dnevnik"
281       subject: "Naslov: "
282       body: "Besedilo: "
283       language: "Jezki: "
284       location: "Lokacija: "
285       latitude: "Z. širina: "
286       longitude: "Z. dolžina: "
287       use_map_link: "uporabi zemljevid"
288       save_button: "Shrani"
289       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
290     view: 
291       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
292       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
293       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
294       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
295       login: "Prijavite se"
296       save_button: "Shrani"
297     no_such_entry:
298       title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
299       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
300       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
301     no_such_user:
302       title: "Ni tega uporabnika"
303       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
304       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
305     diary_entry:
306       posted_by: "Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}"
307       comment_link: Komentiraj ta vnos
308       reply_link: Odgovori na ta vnos
309       comment_count: 
310         zero: "brez komentarjev"
311         one: "{{count}} komentar"
312         two: "{{count}} komentarja"
313         few: "{{count}} komentarji"
314         other: "{{count}} komentarjev"
315       edit_link: Uredi ta vnos
316     diary_comment:
317       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}"
318   export:
319     start:
320       area_to_export: "Področje za izvoz"
321       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
322       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
323       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
324       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
325       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
326       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
327       licence: "Licenca"
328       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
329       options: "Možnosti"
330       format: "Oblika zapisa"
331       scale: "Merilo"
332       max: "največ"
333       image_size: "Velikost slike"
334       zoom: "Povečava"
335       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
336       latitude: "Šir:"
337       longitude: "Dol:"
338       output: "Rezultat"
339       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
340       export_button: "Izvozi"
341     start_rjs:
342       export: "Izvoz"
343       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
344       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
345       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
346       change_marker: "Premakni zaznamek"
347       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
348       view_larger_map: "Večji zemljevid" 
349   geocoder:
350     search:
351       title:
352         latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki'
353         us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
354         uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
355         ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
356         osm_namefinder: 'Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
357         geonames: 'Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
358     search_osm_namefinder:
359       prefix: "{{type}} "
360       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
361       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
362       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
363     description:
364       title:
365         osm_namefinder: '{{types}} iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">iskalca po OpenStreetMap-u</a>'
366         geonames: 'Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
367       types:
368         cities: Velemesta
369         towns: Mesta
370         places: Kraji
371     description_osm_namefinder:
372       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}} "
373     results:
374       no_results: "Ni zadetkov"
375     distance:
376       zero: "manj kot 1 km"
377       one: "približno {{count}} km"
378       two: "približno {{count}} km"
379       few: "približno {{count}} km"
380       other: "približno {{count}} km"
381     direction:
382       south_west: "jugozahodno"
383       south: "južno"
384       south_east: "jugovzhodno"
385       east: "vzhodno"
386       north_east: "severovzhodno"
387       north: "severno"
388       north_west: "severozahodno"
389       west: "zahodno"
390   layouts:
391     project_name:
392       # in <title>
393       title: OpenStreetMap
394       # in <h1>
395       h1: OpenStreetMap
396     logo:
397       alt_text: OpenStreetMap logotip
398     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
399     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
400     home: "domov"
401     home_tooltip: Prikaži domači kraj
402     inbox:
403       zero: "Ni sporočil"
404       one: "{{count}} sporočilo"
405       two: "{{count}} sporočili"
406       few: "{{count}} sporočila"
407       other: "{{count}} sporočil"
408     inbox_tooltip:
409       zero: Niste prejeli novih spročil
410       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
411       two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
412       few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
413       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
414     logout: odjava
415     logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
416     log_in: prijava
417     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
418     sign_up: vpis
419     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
420     view: Zemljevid
421     view_tooltip: Prikaz zemljevida
422     edit: Uredi
423     edit_tooltip: Uredite zemljevid
424     history: Zgodovina
425     history_tooltip: Zgodovina sprememb
426     export: Izvoz
427     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
428     gps_traces: GPS sledi
429     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
430     user_diaries: Dnevnik
431     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
432     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
433     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
434     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
435     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
436     intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
437     intro_3_bytemark: "bytemarku"
438     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
439     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
440     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
441     donate_link_text: donacijo
442     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
443     help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
444     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
445     news_blog: "Novice"
446     news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
447     shop: Trgovina
448     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
449     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
450     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
451     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
452   notifier:
453     diary_comment_notification:
454       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
455       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
456       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
457       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
458       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
459       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
460     message_notification:
461       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
462       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
463       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
464       hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
465       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
466       footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
467       footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
468     friend_notification:
469       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
470       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
471       see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
472     gpx_notification:
473       greeting: "Pozdravljeni,"
474       your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
475       with_description: "z opisom"
476       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
477       and_no_tags: "in brez oznak."
478       failure:
479         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
480         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
481         more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
482         more_info_2: "si lahko preberete na:"
483         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
484       success:
485         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
486         loaded_successfully: |
487           bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih 
488           {{possible_points}} točk.
489     signup_confirm:
490       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
491     signup_confirm_plain:
492       greeting: "Pozdravljeni!"
493       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
494       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
495       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
496       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
497       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
498       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
499       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
500       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
501       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
502       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
503       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
504       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
505       user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
506       user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
507       current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
508       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
509     signup_confirm_html:
510       greeting: "Pozdravljeni!"
511       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
512       click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
513       introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
514       video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
515       more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
516       more_videos_here: "še več video posnetkov"
517       get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
518       wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
519       user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
520       current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
521     email_confirm:
522       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
523     email_confirm_plain:
524       greeting: "Pozdravljeni,"
525       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
526       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
527       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
528     email_confirm_html:
529       greeting: "Pozdravljeni,"
530       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
531       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
532     lost_password:
533       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
534     lost_password_plain:
535       greeting: "Pozdravljeni,"
536       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
537       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
538       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
539     lost_password_html:
540       greeting: "Pozdravljeni,"
541       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
542       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
543     reset_password:
544       subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
545     reset_password_plain:
546       greeting: "Pozdravljeni,"
547       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
548     reset_password_html:
549       greeting: "Pozdravljeni,"
550       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
551   message:
552     inbox:
553       title: "Prejeta pošta"
554       my_inbox: "Moja prejeta"
555       outbox: "poslana pošta"
556       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
557       from: "Od"
558       subject: "Zadeva"
559       date: "Datum"
560       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
561       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
562     message_summary:
563       unread_button: "Označi kot neprebrano"
564       read_button: "Označi kot prebrano"
565       reply_button: "Odgovori"
566     new:
567       title: "Pošiljanje sporočila"
568       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
569       subject: "Zadeva"
570       body: "Besedilo"
571       send_button: "Pošlji"
572       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
573       message_sent: "Sporočilo poslano"
574     no_such_user:
575       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
576       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
577       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
578     outbox: 
579       title: "Poslana pošta"
580       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
581       inbox: "prejeta"
582       outbox: "poslana pošta"
583       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
584       to: "Za"
585       subject: "Zadeva"
586       date: "Datum"
587       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
588       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
589     read:
590       title: "Branje sporočila"
591       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
592       from: "Od"
593       subject: "Zadeva"
594       date: "Datum"
595       reply_button: "Odgovori"
596       unread_button: "Označi kot neprebrano"
597       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
598       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
599       to: "Za"
600       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
601     mark:
602       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
603       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
604   site:
605     index:
606       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
607       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
608       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
609       permalink: Trajna povezava
610       shortlink: Kratka povezava
611       license:
612         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
613         license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
614         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
615         project_name: "Projekt OpenStreetMap"
616         project_url: "http://openstreetmap.org"
617     edit:
618       not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
619       not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
620       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
621       anon_edits: "({{link}})"
622       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
623       anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
624       flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
625       potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
626     sidebar:
627       search_results: Rezultati iskanja
628       close: Zapri
629     search:
630       search: Iskanje
631       where_am_i: "Kje sem?"
632       submit_text: "Išči"
633       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
634     key:
635       map_key: "Legenda"
636       map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
637       table:
638         heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
639         entry:
640           motorway: "Avtocesta"
641           trunk: "Hitra cesta"
642           primary: "Glavna cesta"
643           secondary: "Regionalna cesta"
644           unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
645           unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
646           track: "Kolovoz"
647           byway: "Byway"
648           bridleway: "Bridleway"
649           cycleway: "Kolesarska steza"
650           footway: "Pešpot"
651           rail: "Železnica"
652           subway: "Podzemna železnica"
653           tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
654           cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
655           runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
656           apron: "Letališka ploščad; terminal"
657           admin: "Upravna razmejitev"
658           forest: "Forest"
659           wood: "Wood"
660           golf: "Igrišče za Golf"
661           park: "Park"
662           resident: "Naselje"
663           tourist: "Turistična znamenitost"
664           common: "Common; meadow"
665           retail: "Trgovsko območje"
666           industrial: "Industrijsko območje"
667           commercial: "Poslovno območje"
668           heathland: "Grmičevje"
669           lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
670           farm: "Kmetija"
671           brownfield: "Brownfield site"
672           cemetery: "Pokopališče"
673           allotments: "Vrtički"
674           pitch: "Sports pitch"
675           centre: "Sports centre"
676           reserve: "Naravni rezervat"
677           military: "Vojaško področje"
678           school: "Šola; univerza"
679           building: "Pomembna zgradba"
680           station: "Železniška postaja"
681           summit: "Vrh"
682           tunnel: "Črtkana obroba = predor"
683           bridge: "Krepka obroba = most"
684           private: "Private access"
685           permissive: "Permissive access"
686           destination: "Dovoljeno za dostavo"
687           construction: "Ceste v gradnji"
688   trace:
689     create:
690       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
691       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
692     edit:
693       title: "Urejanje sledi {{name}}"
694       heading: "Urejanje sledi {{name}}"
695       filename: "Ime datoteke:"
696       download: "prenos"
697       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
698       points: "Točk:"
699       start_coord: "Začetna koordinata:"
700       map: "zemljevid"
701       edit: "uredi"
702       owner: "Lastnik:"
703       description: "Opis:"
704       tags: "Oznake:"
705       tags_help: "ločene z vejicami"
706       save_button: "Shrani spremembe"
707     no_such_user:
708       title: "Ni tega uporabnika"
709       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
710       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
711     trace_form:
712       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
713       description: "Opis"
714       tags: "Oznake"
715       tags_help: "uporabite vejice"
716       public: "Javna?"
717       public_help: "Kaj to pomeni?"
718       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
719       upload_button: "Pošlji"
720       help: "Pomoč"
721       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
722     trace_header:
723       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
724       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
725       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
726       traces_waiting:
727         one: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sled. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
728         two: "V čakalni vrsti na uvoz čakata {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
729         few: "V čakalni vrsti na uvoz čakajo {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
730         other: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
731     trace_optionals:
732       tags: "Oznake"
733     view:
734       title: "Prikaz sledi {{name}}"
735       heading: "Prikaz sledi {{name}}" 
736       pending: "ČAKAJOČA"
737       filename: "Datoteka:"
738       download: "prenos"
739       uploaded: "Poslano:"
740       points: "Točk:"
741       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
742       map: "zemljevid"
743       edit: "uredi"
744       owner: "Lastnik:"
745       description: "Opis:"
746       tags: "Oznake:"
747       none: "Brez"
748       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
749       edit_track: "Uredi to sled"
750       delete_track: "Izbriši to sled"
751       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
752     trace_paging_nav:
753       showing: "Prikaz strani"
754       of: "od"
755     trace:
756       pending: "ČAKAJOČA"
757       count_points:
758         one: "{{count}} točka"
759         two: "{{count}} toči"
760         few: "{{count}} točke"
761         other: "{{count}} točk"
762       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
763       more: "več"
764       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
765       view_map: "Ogled zemljevida"
766       edit: "uredi"
767       edit_map: "Uredi zemljevid"
768       public: "JAVNA"
769       private: "ZASEBNA"
770       by: "Uporabnik"
771       in: "v"
772       map: "zemljevid" 
773     list: 
774       public_traces: "Javne GPS sledi" 
775       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
776       public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" 
777       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
778     delete: 
779       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
780     make_public: 
781       made_public: "Sled je postala javna" 
782   user:
783     login:
784       title: "Prijava"
785       heading: "Prijava"
786       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
787       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
788       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
789       password: "Geslo: "
790       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
791       login_button: "Prijava"
792       account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
793       auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
794     lost_password:
795       title: "pozabljeno geslo"
796       heading: "Ste pozabili geslo?"
797       email address: "Naslove e-pošte:"
798       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
799       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
800       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
801     reset_password:
802       title: "ponastavitev gesla"
803       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
804       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
805     new:
806       title: "Nov uporabniški račun"
807       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
808       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
809       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
810       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
811       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
812       email address: "Naslov e-pošte: "
813       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
814       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
815       display name: "Prikazno ime: "
816       password: "Geslo: "
817       confirm password: "Potrdite geslo: "
818       signup: "Želim se vpisati"
819       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
820     no_such_user:
821       title: "Ni tega uporabnika"
822       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
823       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
824     view:
825       my diary: moj dnevnik
826       new diary entry: nov vnos v dnevnik
827       my edits: moji prispevki
828       my traces: moje sledi
829       my settings: moje nastavitve
830       send message: pošlji sporočilo
831       diary: dnevnik
832       edits: prispevki
833       traces: sledi
834       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
835       add as friend: dodaj med prijatelje
836       mapper since: "Kartograf od: "
837       ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
838       user image heading: Slika uporabnika
839       delete image: Izbriši sliko
840       upload an image: Objavite sliko
841       add image: Dodaj sliko
842       description: Opis
843       user location: Lokacija uporabnika
844       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
845       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
846       settings_link_text: vaših nastavitvah
847       your friends: Vaši prijatelji
848       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
849       km away:
850         one: "Oddaljen {{count}} kilometer"
851         two: "Oddaljen {{count}} kilometra"
852         few: "Oddaljen {{count}} kilometre"
853         other: "Oddaljen {{count}} kilometrov"
854       m away:
855         one: "Oddaljen {{count}} meter"
856         two: "Oddaljen {{count}} metra"
857         few: "Oddaljen {{count}} metre"
858         other: "Oddaljen {{count}} metrov"
859       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
860       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
861       change your settings: uredite vaše nastavitve
862     friend_map:
863       your location: Vaša lokacija
864       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
865     account:
866       title: "Urejanje uporabniškega računa"
867       my settings: Moje nastavitve
868       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
869       public editing:
870         heading: "Javno urejanje: "
871         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
872         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
873         enabled link text: "Kaj je to?"
874         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
875         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
876       profile description: "Opis uporabnika: "
877       preferred languages: "Jezikovne preference: "
878       home location: "Domača lokacija: "
879       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
880       latitude: "Zemljepisna širina: "
881       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
882       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
883       save changes button: Shrani spremembe
884       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
885       return to profile: Nazaj na profil
886       flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
887       flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
888     confirm:
889       heading: Potrdite uporabniški račun
890       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
891       button: Potrdi
892       success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
893       failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
894     confirm_email:
895       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
896       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
897       button: Potrdi
898       success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
899       failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
900     set_home:
901       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
902     go_public:
903       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
904     make_friend:
905       success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
906       failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
907       already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
908     remove_friend:
909       success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
910       not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."