74985edb5fe78b51cbbf0fe787df69889a73e454
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Roberta F.
10 # Author: SpeedyGonsales
11 hr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Tijelo
16       diary_entry: 
17         language: Jezik
18         latitude: Geografska širina (Latitude)
19         longitude: Geografska dužina (Longitude)
20         title: Naslov
21         user: Korisnik
22       friend: 
23         friend: Prijatelj
24         user: Korisnik
25       message: 
26         body: Tijelo
27         recipient: Primatelj
28         sender: Pošiljatelj
29         title: Naslov
30       trace: 
31         description: Opis
32         latitude: Geografska širina (Latitude)
33         longitude: Geografska dužina (Longitude)
34         name: Ime
35         public: Javno
36         size: Veličina
37         user: Korisnik
38         visible: Vidljivo
39       user: 
40         active: Aktivan
41         description: Opis
42         display_name: Prikaži ime
43         email: Email
44         languages: Jezici
45         pass_crypt: Lozinka
46     models: 
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Changeset
49       changeset_tag: Oznaka changeset-a
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trasa
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka trase
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Changeset: %{id}"
88       changesetxml: XLM Changeset
89       feed: 
90         title: Changeset %{id}
91         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Changeset
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Pripada:"
96       bounding_box: "Granični okvir:"
97       box: okvir
98       closed_at: "Zatvoreno:"
99       created_at: "Napravljeno:"
100       has_nodes: 
101         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
102         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
103         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
104       has_relations: 
105         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
106         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
107         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
108       has_ways: 
109         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
110         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
112         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
113       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
114       show_area_box: Prikaži granični okvir
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Komentar:"
117       edited_at: "Uređeno:"
118       edited_by: "Uredio:"
119       in_changeset: "U changesetu:"
120       version: "Verzija:"
121     containing_relation: 
122       entry: Relacija %{relation_name}
123       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: Izbrisano
126       larger: 
127         area: Prikaži područje na većoj karti
128         node: Prikaži točku na većoj karti
129         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
130         way: Prikaži put na većoj karti
131       loading: Učitavanje...
132     navigation: 
133       all: 
134         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
135         next_node_tooltip: Sljedeća točka
136         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
137         next_way_tooltip: Sljedeći put
138         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
139         prev_node_tooltip: Prethodna točka
140         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
141         prev_way_tooltip: Prethodni put
142       user: 
143         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
144         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
145         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
146     node: 
147       download_xml: Preuzimanje XML
148       edit: uredi
149       node: Točka
150       node_title: "Točka: %{node_name}"
151       view_history: prikaži povijest
152     node_details: 
153       coordinates: "Koordinate:"
154       part_of: "Dio od:"
155     node_history: 
156       download_xml: Preuzimanje XML
157       node_history: Povijest točke
158       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
159       view_details: prikaži detalje
160     not_found: 
161       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
162       type: 
163         changeset: changeset
164         node: točka
165         relation: relacija
166         way: put
167     paging_nav: 
168       of: od
169       showing_page: Prikazujem stranicu
170     relation: 
171       download_xml: Preuzimanje XML
172       relation: Relacija
173       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
174       view_history: prikaži povijest
175     relation_details: 
176       members: "Članovi:"
177       part_of: "Dio:"
178     relation_history: 
179       download_xml: Preuzimanje XML
180       relation_history: Povijest relacije
181       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
182       view_details: prikaži detalje
183     relation_member: 
184       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
185       type: 
186         node: Točka
187         relation: Relacija
188         way: Put
189     start_rjs: 
190       data_frame_title: Podaci
191       data_layer_name: Podaci
192       details: Detalji
193       edited_by_user_at_timestamp: Uredio %{user} u %{timestamp}
194       hide_areas: Sakrij područja
195       history_for_feature: Povijest za %{feature}
196       load_data: Učitaj podatke
197       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se internetski preglednici ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zablokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete pritisnuti puce ispod."
198       loading: Učitavanje...
199       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
200       object_list: 
201         api: Preuzmi ovo područje iz API
202         back: Prikaži listu objekata
203         details: Detalji
204         heading: Lista objekata
205         history: 
206           type: 
207             node: Točka %{id}
208             way: Put  %{id}
209         selected: 
210           type: 
211             node: Točka %{id}
212             way: Put %{id}
213         type: 
214           node: Točka
215           way: Put
216       private_user: privatni korisnik
217       show_areas: Prikaži područja
218       show_history: Prikaži povijest
219       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
220       wait: Pričekajte...
221       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
222     tag_details: 
223       tags: "Oznake:"
224       wiki_link: 
225         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
226         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
227       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
228     timeout: 
229       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
230       type: 
231         changeset: changeset
232         node: točka
233         relation: relacija
234         way: put
235     way: 
236       download_xml: Preuzimanje XML
237       edit: uredi
238       view_history: prikaži povijest
239       way: Put
240       way_title: "Put: %{way_name}"
241     way_details: 
242       also_part_of: 
243         one: također dio puta %{related_ways}
244         other: također dio puteva %{related_ways}
245       nodes: "Točke:"
246       part_of: "Dio od:"
247     way_history: 
248       download_xml: Preuzimanje XML
249       view_details: prikaži detalje
250       way_history: Povijest puta
251       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
252   changeset: 
253     changeset: 
254       anonymous: Anonimno
255       big_area: (veliko)
256       no_comment: (bez komentara)
257       no_edits: (nema promjena)
258       show_area_box: prikaži okvir područja
259       still_editing: (još uređuje)
260       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
261     changeset_paging_nav: 
262       next: Slijedeća »
263       previous: « Prethodna
264       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
265     changesets: 
266       area: Područje
267       comment: Komentar
268       id: ID
269       saved_at: Spremljeno
270       user: Korisnik
271     list: 
272       description: Nedavne promjene
273       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
274       description_user: Changesets od %{user}
275       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
276       heading: Changesets
277       heading_bbox: Changesets
278       heading_user: Changesets
279       heading_user_bbox: Changesets
280       title: Changesets
281       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
282       title_user: Changesets od %{user}
283       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
284     timeout: 
285       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
286   diary_entry: 
287     diary_comment: 
288       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
289       confirm: Potvrdi
290       hide_link: Sakrij ovaj komentar
291     diary_entry: 
292       comment_count: 
293         one: 1 komentar
294         other: "%{count} komentara"
295       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
296       confirm: Potvrdi
297       edit_link: Uredi ovaj zapis
298       hide_link: Sakrij ovaj unos
299       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
300       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
301     edit: 
302       body: "Tijelo:"
303       language: "Jezik:"
304       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
305       location: "Lokacija:"
306       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
307       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
308       save_button: Spremi
309       subject: "Predmet:"
310       title: Uredi zapis u dnevniku
311       use_map_link: koristi kartu
312     feed: 
313       all: 
314         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
315         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
316       language: 
317         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
318         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
319       user: 
320         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
321         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
322     list: 
323       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
324       new: Novi zapis u dnevnik
325       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
326       newer_entries: Noviji zapisi
327       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
328       older_entries: Stariji zapisi
329       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
330       title: Dnevnici korisnika
331       user_title: "%{user}ov dnevnik"
332     location: 
333       edit: Uredi
334       location: "Lokacija:"
335       view: Prikaži
336     new: 
337       title: Novi zapis u dnevnik
338     no_such_entry: 
339       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
340       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
341       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
342     view: 
343       leave_a_comment: Ostavi komentar
344       login: Prijava
345       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
346       save_button: Spremi
347       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
348       user_title: "%{user}ov dnevnik"
349   editor: 
350     default: Zadano (currently %{name})
351     potlatch: 
352       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
353       name: Potlatch 1
354     potlatch2: 
355       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
356       name: Potlatch 2
357     remote: 
358       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
359       name: Remote Control
360   export: 
361     start: 
362       add_marker: Dodaj marker na kartu
363       area_to_export: Područje za export
364       embeddable_html: HTML kod za umetanje
365       export_button: Export
366       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
367       format: Format
368       format_to_export: Format za Export
369       image_size: Veličina slike
370       latitude: "Lat:"
371       licence: Dozvola
372       longitude: "Lon:"
373       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
374       max: max
375       options: Opcije
376       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
377       output: Izlaz
378       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
379       scale: Mjerilo
380       too_large: 
381         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
382         heading: Područje je preveliko
383       zoom: Zoom
384     start_rjs: 
385       add_marker: Dodaj makrker na kartu
386       change_marker: Promjeni poziciju markera
387       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
388       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
389       export: Export
390       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
391   geocoder: 
392     description: 
393       title: 
394         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
395         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
396       types: 
397         cities: Gradovi
398         places: Mjesta
399         towns: Manji gradovi
400     direction: 
401       east: istočno
402       north: sjeverno
403       north_east: sjeveroistočno
404       north_west: sjeverozapadno
405       south: južno
406       south_east: jugoistočno
407       south_west: jugozapado
408       west: zapadno
409     distance: 
410       one: oko 1km
411       other: oko %{count}km
412       zero: manje od 1km
413     results: 
414       more_results: Više rezultata
415       no_results: Nisu nađeni rezultati
416     search: 
417       title: 
418         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
421         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
422         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
423         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
424     search_osm_nominatim: 
425       prefix: 
426         amenity: 
427           airport: Zračna luka
428           arts_centre: Umjetnički centar
429           atm: Bankomat
430           auditorium: Auditorij
431           bank: Banka
432           bar: Bar
433           bench: Klupa
434           bicycle_parking: Biciklistički parking
435           bicycle_rental: Rent a bicikl
436           brothel: Bordel
437           bureau_de_change: Mjenjačnica
438           bus_station: Autobusni kolodvor
439           cafe: Caffe bar
440           car_rental: Rent-a-car
441           car_sharing: Carsharing
442           car_wash: Autopraonica
443           casino: Casino
444           cinema: Kino
445           clinic: Klinika
446           club: Klub
447           college: Fakultet
448           community_centre: Društveni centar
449           courthouse: Sud
450           crematorium: Krematorij
451           dentist: Zubar
452           doctors: Doktor
453           dormitory: Studentski dom
454           drinking_water: Pitka voda
455           driving_school: Autoškola
456           embassy: Veleposlanstvo
457           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
458           fast_food: Fast food
459           ferry_terminal: Trajektni terminal
460           fire_hydrant: Hidrant
461           fire_station: Vatrogasna postaja
462           fountain: Fontana
463           fuel: Benzinska
464           grave_yard: Groblje
465           gym: Fitness centar
466           hall: Hala
467           health_centre: Zdravstveni centar
468           hospital: Bolnica
469           hotel: Hotel
470           hunting_stand: Čeka
471           ice_cream: Slastičarna
472           kindergarten: Dječji vrtić
473           library: Knjižnica
474           market: Tržnica
475           marketplace: Tržnica
476           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
477           nightclub: 'Noćni klub'
478           nursery: Čuvanje djece
479           nursing_home: Starački dom
480           office: Kancelarija
481           park: Park
482           parking: Parking
483           pharmacy: Ljekarna
484           place_of_worship: Crkva
485           police: Policija
486           post_box: Poštanski sandučić
487           post_office: Pošta
488           preschool: Predškolska ustanova
489           prison: Zatvor
490           pub: Pub
491           public_building: Ustanova
492           public_market: Javna tržnica
493           reception_area: Recepcija
494           recycling: Reciklažna točka
495           restaurant: Restoran
496           retirement_home: Dom za starije osobe
497           sauna: Sauna
498           school: Škola
499           shelter: Sklonište
500           shop: Trgovina
501           shopping: Trgovački centar
502           social_club: Društveni klub
503           studio: Studio
504           supermarket: Supermarket
505           taxi: Taxi
506           telephone: Telefonska govornica
507           theatre: Kazalište
508           toilets: WC
509           townhall: Gradsko poglavarstvo
510           university: Sveučilište
511           vending_machine: Automat
512           veterinary: Veterinar
513           village_hall: Seoski Dom
514           waste_basket: Kanta za otpatke
515           wifi: WiFi pristupna točka
516           youth_centre: Centar za mladež
517         boundary: 
518           administrative: Administrativna granica
519         building: 
520           "yes": Zgrada
521         highway: 
522           bridleway: Konjička staza
523           bus_guideway: Autobusna traka
524           bus_stop: Autobusno stajalište
525           byway: Prečica
526           construction: Autocesta u izgradnji
527           cycleway: Biciklistička staza
528           emergency_access_point: S.O.S. točka
529           footway: Pješačka staza
530           ford: Ford
531           living_street: Ulica smirenog prometa
532           minor: Drugorazredna cesta
533           motorway: Autocesta
534           motorway_junction: Čvor (autoputa)
535           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
536           path: Staza
537           pedestrian: Pješački put
538           platform: Platforma
539           primary: Državna cesta
540           primary_link: Državna cesta
541           raceway: Trkalište
542           residential: Ulica
543           road: Cesta
544           secondary: Županijska cesta
545           secondary_link: Županijska cesta
546           service: Servisna cesta
547           services: Autocesta - usluge
548           steps: Stepenice
549           stile: Prijelaz preko ograde
550           tertiary: Lokalna cesta
551           track: Makadam
552           trail: Staza
553           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
554           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
555           unclassified: Nerazvrstana cesta
556           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
557         historic: 
558           archaeological_site: Arheološko nalazište
559           battlefield: Bojno polje
560           boundary_stone: Granični kamen
561           building: Zgrada
562           castle: Dvorac
563           church: Crkva
564           house: Kuća
565           icon: Ikona
566           manor: Zamak
567           memorial: Spomen dom
568           mine: Rudnik
569           monument: Spomenik
570           museum: Muzej
571           ruins: Ruševine
572           tower: Toranj
573           wayside_cross: Krajputaš
574           wayside_shrine: Usputno svetište
575           wreck: Olupina
576         landuse: 
577           allotments: Vrtovi
578           basin: Bazen
579           brownfield: Zemljište za prenamjenu
580           cemetery: Groblje
581           commercial: Poslovno područje
582           conservation: Zaštićeno područje
583           construction: Gradilište
584           farm: Farma
585           farmland: Polje
586           farmyard: Farma
587           forest: Šuma
588           grass: Trava
589           greenfield: Greenfield zemljište
590           industrial: Industrijsko područje
591           landfill: Deponija
592           meadow: Livada
593           military: Vojno područje
594           mine: Rudnik
595           nature_reserve: Rezervat prirode
596           park: Park
597           piste: Pista
598           quarry: Kamenolom
599           railway: Željeznica
600           recreation_ground: Rekreacijsko područje
601           reservoir: Rezervoar
602           residential: Stambeno područje
603           retail: Trgovina
604           village_green: Seoski travnjak
605           vineyard: Vinograd
606           wetland: Močvara
607           wood: Šuma
608         leisure: 
609           beach_resort: Plaža
610           common: Općinsko zemljište
611           fishing: Ribičko područje
612           garden: Vrt
613           golf_course: Golf igralište
614           ice_rink: Klizalište
615           marina: Marina
616           miniature_golf: Minigolf
617           nature_reserve: Rezervat prirode
618           park: Park
619           pitch: Sportski teren
620           playground: Igralište
621           recreation_ground: Rekreacijski teren
622           sauna: Sauna
623           slipway: Navoz
624           sports_centre: Sportski centar
625           stadium: Stadion
626           swimming_pool: Bazen
627           track: Staza za trčanje
628           water_park: Vodeni park
629         military: 
630           barracks: Barake
631           bunker: Bunker
632         natural: 
633           bay: Zaljev
634           beach: Plaža
635           cape: Rt
636           cave_entrance: Pećina (ulaz)
637           channel: Kanal
638           cliff: Litica
639           crater: Krater
640           dune: Dina
641           feature: Obilježje
642           fell: Brdo
643           fjord: Fjord
644           geyser: Gejzir
645           glacier: Glečer
646           heath: Ravnica
647           hill: Brdo
648           island: Otok
649           land: Zemlja
650           marsh: Močvara
651           moor: Močvara
652           mud: Blato
653           peak: Vrh
654           point: Točka
655           reef: Greben
656           ridge: Greben
657           river: Rijeka
658           rock: Stijena
659           scree: Šljunak
660           scrub: Guštara
661           shoal: Sprud
662           spring: Izvor
663           stone: Kamen
664           strait: Tjesnac
665           tree: Drvo
666           valley: Dolina
667           volcano: Vulkan
668           water: Voda
669           wetland: Močvara
670           wetlands: Močvara
671           wood: Šuma
672         office: 
673           lawyer: Odvjetnik
674           ngo: Ured nedržavne organizacije
675           "yes": Ured
676         place: 
677           airport: Zračna luka
678           city: Grad
679           country: Država
680           county: Županija/grofovija
681           farm: Farma
682           hamlet: Zaseok
683           house: Kuća
684           houses: Kuće
685           island: Otok
686           islet: Otočić
687           locality: Lokalitet
688           moor: Močvara
689           municipality: Općina
690           postcode: Poštanski broj
691           region: Područje
692           sea: More
693           state: Pokrajina / država (USA)
694           subdivision: Podgrupa
695           suburb: Predgrađe
696           town: grad
697           unincorporated_area: Slobodna zemlja
698           village: Selo
699         railway: 
700           abandoned: Napuštena pruga
701           construction: Pruga u izgradnji
702           disused: Napuštena pruga
703           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
704           funicular: Uspinjača
705           halt: Željeznička stanica
706           historic_station: Povijesna željeznička stanica
707           junction: Željeznički čvor
708           level_crossing: Pružni prijelaz
709           light_rail: Laka željeznica
710           monorail: Jednotračna pruga
711           narrow_gauge: Uskotračna pruga
712           platform: Željeznička platforma
713           preserved: Sačuvana pruga
714           spur: Pruga
715           station: Željeznički kolodvor
716           subway: Podzemna - stanica
717           subway_entrance: Podzemna - ulaz
718           switch: Skretnica
719           tram: Tramvaj
720           tram_stop: Tramvajska stanica
721           yard: Ranžirni kolodvor
722         shop: 
723           alcohol: Trgovina pićem
724           art: Atelje
725           bakery: Pekara
726           beauty: Parfumerija
727           beverages: Trgovina pićem
728           bicycle: Trgovina biciklima
729           books: Knjižara
730           butcher: Mesnica
731           car: Autokuća
732           car_parts: Autodijelovi
733           car_repair: Autoservis
734           carpet: Trgovina tepisima
735           charity: Dobrotvorna trgovina
736           chemist: Ljekarna
737           clothes: Butik
738           computer: Computer Shop
739           confectionery: Delikatesa
740           convenience: Minimarket
741           copyshop: Kopiraona
742           cosmetics: Parfumerija
743           department_store: Robna kuća
744           discount: Diskont
745           doityourself: Uradi sam
746           dry_cleaning: Kemijska čistionica
747           electronics: Trgovina elektronikom
748           estate_agent: Agencija za nekretnine
749           farm: Poljo-apoteka
750           fashion: Modna trgovina
751           fish: Ribarnica
752           florist: Cvjećarnica
753           food: Trgovina prehranom
754           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
755           furniture: Namještaj
756           gallery: Galerija
757           garden_centre: Vrtni centar
758           general: Trgovina mješovitom robom
759           gift: Poklon trgovina
760           greengrocer: Voćarna
761           grocery: Trgovina prehranom
762           hairdresser: Frizer
763           hardware: Željezar
764           hifi: Hi-Fi
765           insurance: Osiguranje
766           jewelry: Zlatarna
767           kiosk: Kiosk
768           laundry: Praonica rublja
769           mall: Trgovački centar
770           market: Tržnica
771           mobile_phone: Trgovina mobitelima
772           motorcycle: Moto Shop
773           music: Trgovina glazbom
774           newsagent: Novinar
775           optician: Optičar
776           organic: Trgovina zdrave hrane
777           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
778           pet: Trgovina za kućne ljubimce
779           photo: Fotograf
780           salon: Salon
781           shoes: Trgovina obućom
782           shopping_centre: Trgovački centar
783           sports: Trgovina sportskom opremom
784           stationery: Papirnica
785           supermarket: Supermarket
786           toys: Trgovina igračkama
787           travel_agency: Putnička agencija
788           video: Videoteka
789           wine: Vinoteka
790         tourism: 
791           alpine_hut: Alpska kuća
792           artwork: Umjetničko djelo
793           attraction: Atrakcija
794           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
795           cabin: Koliba
796           camp_site: Kamp
797           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
798           chalet: Planinska kuća
799           guest_house: Apartman
800           hostel: Hostel
801           hotel: Hotel
802           information: Informacije
803           lean_to: Lean to
804           motel: Motel
805           museum: Muzej
806           picnic_site: Piknik-mjesto
807           theme_park: Tematski park
808           valley: Dolina
809           viewpoint: Vidikovac
810           zoo: Zoo
811         tunnel: 
812           "yes": Tunel
813         waterway: 
814           boatyard: Brodogradilište
815           canal: Kanal
816           connector: Spoj vodnih puteva
817           dam: Brana
818           derelict_canal: Zanemaren kanal
819           ditch: Jarak
820           dock: Dok
821           drain: Odvod
822           lock: Ustava
823           lock_gate: Ustava
824           mineral_spring: Mineralni izvor
825           mooring: Sidrište
826           rapids: Brzaci
827           river: Rijeka
828           riverbank: Riječna obala
829           stream: Potok
830           wadi: Suho korito rijeke
831           water_point: Točka vodotoka
832           waterfall: Vodopad
833           weir: Brana
834   javascripts: 
835     map: 
836       base: 
837         cycle_map: Biciklistička karta
838     site: 
839       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
840       edit_tooltip: Uredi kartu
841       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
842       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
843   layouts: 
844     community_blogs: Blogovi zajednice
845     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
846     copyright: Autorska prava & Dozvola
847     documentation: Dokumentacija
848     documentation_title: Dokumentacija za projekt
849     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
850     donate_link_text: donacije
851     edit: Uredi
852     edit_with: Uredi s %{editor}
853     foundation: Zaklada
854     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
855     gps_traces: GPS trase
856     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
857     help: Pomoć
858     help_centre: Centar pomoći
859     help_title: Stranice pomoći za projekt
860     history: Povijest
861     home: dom
862     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
863     log_in: prijava
864     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
865     logo: 
866       alt_text: OpenStreetMap logotip
867     logout: odjava
868     make_a_donation: 
869       text: Donirajte
870       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
871     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
872     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
873     sign_up: otvori račun
874     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
875     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
876     user_diaries: Dnevnik
877     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
878     view: Karta
879     view_tooltip: Pogledaj na karti
880     wiki: Wiki
881     wiki_title: Wiki stranice projekta
882     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
883   license_page: 
884     foreign: 
885       english_link: Engleski izvornik
886       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
887       title: O ovom prijevodu
888     legal_babble: 
889       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
890       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
891       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
892       contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
893       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
894       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
895       credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;."
896       credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org."
897       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
898       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
899       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
900       more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>."
901       more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava."
902       more_title_html: Više o
903       title_html: Autorska prava i Dozvola
904     native: 
905       mapping_link: počnite kartirati
906       native_link: HRVATSKI verzija
907       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
908       title: O ovoj stranici
909   message: 
910     delete: 
911       deleted: Poruka obrisana
912     inbox: 
913       date: Datum
914       from: Od
915       my_inbox: Moja dolazna pošta
916       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
917       outbox: odlazna pošta
918       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
919       subject: Tema
920       title: Dolazna pošta
921     mark: 
922       as_read: Poruka označena pročitanom
923       as_unread: Poruka označena nepročitanom
924     message_summary: 
925       delete_button: Obriši
926       read_button: Označi kao pročitano
927       reply_button: Odgovori
928       unread_button: Označi kao nepročitano
929     new: 
930       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
931       body: Tijelo
932       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
933       message_sent: Poruka poslana
934       send_button: Pošalji
935       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
936       subject: Tema
937       title: Pošalji poruku
938     no_such_message: 
939       body: Nažalost nema poruka s tim id.
940       heading: Nema takve poruke
941       title: Nema takve poruke
942     outbox: 
943       date: Datum
944       inbox: dolazna pošta
945       my_inbox: " %{inbox_link}"
946       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
947       outbox: odlazna pošta
948       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
949       subject: Tema
950       title: Odlazna pošta
951       to: Za
952     read: 
953       date: Datum
954       from: Od
955       reply_button: Odgovori
956       subject: Tema
957       title: Pročitaj poruku
958       to: Za
959       unread_button: Označi kao nepročitano
960       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
961     reply: 
962       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
963     sent_message_summary: 
964       delete_button: Obriši
965   notifier: 
966     diary_comment_notification: 
967       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
968       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
969       hi: Bok %{to_user},
970       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
971     email_confirm: 
972       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
973     email_confirm_html: 
974       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
975       greeting: Bok,
976       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
977     email_confirm_plain: 
978       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
979       greeting: Bok,
980     friend_notification: 
981       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
982       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
983       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
984       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
985     gpx_notification: 
986       and_no_tags: i bez oznaka
987       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
988       failure: 
989         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
990         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
991         more_info_2: "može se naći na:"
992         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
993       greeting: Bok,
994       success: 
995         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
996         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
997       with_description: s opisom
998       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
999     lost_password: 
1000       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1001     lost_password_html: 
1002       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1003       greeting: Bok,
1004       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1005     lost_password_plain: 
1006       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1007       greeting: Bok,
1008     message_notification: 
1009       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1010       hi: Bok %{to_user},
1011     signup_confirm: 
1012       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1013   oauth: 
1014     oauthorize: 
1015       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1016       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1017       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1018       allow_write_api: izmijeni kartu
1019       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1020       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1021       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1022       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1023     revoke: 
1024       flash: Opozvali ste token za %{application}
1025   oauth_clients: 
1026     create: 
1027       flash: Informacije su uspješno registrirane
1028     destroy: 
1029       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1030     edit: 
1031       submit: Uredi
1032       title: Uredi svoju aplikaciju
1033     form: 
1034       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1035       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1036       allow_write_api: izmjeni kartu.
1037       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1038       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1039       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1040       callback_url: Callback URL
1041       name: Ime
1042       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1043       required: Zahtjevano
1044       support_url: Podrška URL
1045       url: URL glavne aplikacije
1046     index: 
1047       application: Ime aplikacije
1048       issued_at: Izdano u
1049       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1050       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1051       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1052       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1053       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1054       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1055       revoke: Opozovi!
1056       title: Moji OAuth detalji
1057     new: 
1058       submit: Registriraj
1059       title: Registriraj novu aplikaciju
1060     not_found: 
1061       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1062     show: 
1063       access_url: "Access Token URL:"
1064       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1065       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1066       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1067       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1068       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1069       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1070       authorize_url: "Authorise URL:"
1071       edit: Uredi detalje
1072       key: "Consumer Key:"
1073       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1074       secret: "Consumer Secret:"
1075       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1076       title: OAuth detalji za %{app_name}
1077       url: "Request Token URL:"
1078     update: 
1079       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1080   site: 
1081     edit: 
1082       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1083       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1084       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1085       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1086       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1087       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1088       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1089       user_page_link: korisnička stranica
1090     index: 
1091       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1092       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1093       permalink: Permalink
1094       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1095       shortlink: Shortlink
1096     key: 
1097       table: 
1098         entry: 
1099           admin: Administrativna granica
1100           allotments: Vrtovi
1101           apron: 
1102             - Parking za avione (apron)
1103             - terminal
1104           bridge: Crni rubovi = most
1105           bridleway: Staza za konje
1106           brownfield: Gradilište
1107           building: Zgrada
1108           byway: usputna staza
1109           cable: 
1110             - Kabinska žičara
1111             - sedežnica
1112           cemetery: Groblje
1113           centre: Sportski  centar
1114           commercial: Poslovno područje
1115           common: 
1116             - Travnjaci
1117             - livade
1118           construction: Ceste u izgradnji
1119           cycleway: Biciklistička staza
1120           destination: Pristup odredištu
1121           farm: Polja, farme, njive
1122           footway: Pješačka staza
1123           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1124           golf: Golf teren
1125           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1126           industrial: Industrijsko područje
1127           lake: 
1128             - Jezero
1129             - rezervoar
1130           military: Vojno područje
1131           motorway: Autocesta
1132           park: Park
1133           permissive: Pristup uz dozvolu
1134           pitch: Sportski teren
1135           primary: Primarna cesta
1136           private: Privatni pristup
1137           rail: Željeznica
1138           reserve: Rezervat prirode
1139           resident: Stambeno područje
1140           retail: Maloprodajno područje
1141           runway: 
1142             - aerodromska pista
1143             - aerodromske ceste (za avione)
1144           school: 
1145             - Škola
1146             - Sveučilište
1147           secondary: Sekundarna cesta
1148           station: Željeznički kolodvor
1149           subway: Podzemna željeznica
1150           summit: 
1151             - vrh
1152             - vrhunac
1153           tourist: Turistička atrakcija
1154           track: Neasfaltirani put
1155           tram: 
1156             - Laka željeznica
1157             - tramvaj
1158           trunk: Brza cesta
1159           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1160           unclassified: Nerazvrstana cesta
1161           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1162           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1163     search: 
1164       search: Traži
1165       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1166       submit_text: Idi
1167       where_am_i: Gdje sam?
1168       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1169     sidebar: 
1170       close: Zatvori
1171       search_results: Rezultazi traženja
1172   time: 
1173     formats: 
1174       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1175   trace: 
1176     create: 
1177       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1178       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1179     delete: 
1180       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1181     edit: 
1182       description: "Opis:"
1183       download: preuzmi
1184       edit: uredi
1185       filename: "Ime datoteke:"
1186       heading: Uređivanje trase %{name}
1187       map: karta
1188       owner: "Vlasnik:"
1189       points: "Točaka:"
1190       save_button: "Snimi promjene:"
1191       start_coord: "Početna koordinata:"
1192       tags: "Oznake:"
1193       tags_help: odvojeno zarezima
1194       title: Uređivanje trase %{name}
1195       uploaded_at: "Poslano:"
1196       visibility: "Vidljivost:"
1197       visibility_help: Što ovo znači?
1198     list: 
1199       public_traces: Javne GPS trase
1200       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1201       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1202       your_traces: Vaše GPS trase
1203     make_public: 
1204       made_public: Trase za javnost
1205     offline: 
1206       heading: GPX spremište Offline
1207       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1208     offline_warning: 
1209       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1210     trace: 
1211       ago: prije %{time_in_words_ago}
1212       by: od
1213       count_points: "%{count} točaka"
1214       edit: uredi
1215       edit_map: Uredi kartu
1216       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1217       in: u
1218       map: karta
1219       more: više
1220       pending: U TIJEKU
1221       private: PRIVATNI
1222       public: JAVNI
1223       trace_details: Detalji trase
1224       trackable: TRACKABLE
1225       view_map: Prikaži kartu
1226     trace_form: 
1227       description: Opis
1228       help: Pomoć
1229       tags: Oznake
1230       tags_help: odvojeno zarezom
1231       upload_button: Pošalji
1232       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1233       visibility: Vidljivost
1234       visibility_help: što ovo znači?
1235     trace_header: 
1236       see_all_traces: Prikaži sve trase
1237       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1238       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1239       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1240     trace_optionals: 
1241       tags: Oznake
1242     trace_paging_nav: 
1243       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1244     view: 
1245       delete_track: Izbriši ovu trasu
1246       description: "Opis:"
1247       download: preuzimanje
1248       edit: uredi
1249       edit_track: Uredi ovu trasu
1250       filename: "Ime datoteke:"
1251       heading: Prikaz trase %{name}
1252       map: karta
1253       none: Nijedan
1254       owner: "Vlasnik:"
1255       pending: U TIJEKU
1256       points: "Točaka:"
1257       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1258       tags: "Oznake:"
1259       title: Prikaz trase %{name}
1260       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1261       uploaded: "Poslano:"
1262       visibility: "Vidljivost:"
1263     visibility: 
1264       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1265       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1266       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1267       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1268   user: 
1269     account: 
1270       contributor terms: 
1271         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1272         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1273         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1274         link text: što je ovo?
1275         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1276         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1277       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1278       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1279       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1280       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1281       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1282       home location: "Dom:"
1283       image: "Slika:"
1284       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1285       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1286       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1287       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1288       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1289       my settings: Moje postavke
1290       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1291       new image: Dodajte sliku
1292       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1293       preferred editor: "Preferirani editor:"
1294       preferred languages: "Željeni jezici:"
1295       profile description: "Opis profila:"
1296       public editing: 
1297         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1298         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1299         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1300         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1301         enabled link text: što je ovo?
1302         heading: "Javno uređivanje:"
1303       public editing note: 
1304         heading: Javno uređivanje
1305         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1306       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1307       return to profile: Vrati se na profil
1308       save changes button: Snimi promjene
1309       title: Uredi korisnički račun
1310       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1311     confirm: 
1312       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1313       button: Potvrdi
1314       heading: Potvrdi korisnički  račun
1315       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1316       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1317     confirm_email: 
1318       button: Potvrdi
1319       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1320       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1321       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1322       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1323     confirm_resend: 
1324       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1325       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1326     filter: 
1327       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1328     go_public: 
1329       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1330     list: 
1331       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1332       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1333       heading: Korisnici
1334       hide: Sakrij odabrane korisnike
1335       showing: 
1336         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1337         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1338       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1339       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1340       title: Korisnici
1341     login: 
1342       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1343       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1344       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1345       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1346       heading: "Prijava:"
1347       login_button: Prijava
1348       lost password link: Izgubljena lozinka?
1349       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1350       password: "Lozinka:"
1351       register now: Registrirajte se sada
1352       remember: "Zapamti me:"
1353       title: Prijava
1354       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1355     logout: 
1356       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1357       logout_button: Odjava
1358       title: Odjava
1359     lost_password: 
1360       email address: "Email adresa:"
1361       heading: Zaboravljena lozinka?
1362       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1363       new password button: Reset lozinke
1364       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1365       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1366       title: Izgubljena lozinka
1367     make_friend: 
1368       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1369       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1370       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1371     new: 
1372       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1373       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1374       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1375       continue: Nastavi
1376       display name: "Korisničko ime:"
1377       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1378       email address: "Email:"
1379       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1380       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1381       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1382       password: "Lozinka:"
1383       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1384       title: Otvori račun
1385     no_such_user: 
1386       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1387       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1388       title: Nema takvog korisnika
1389     popup: 
1390       friend: Prijatelj
1391       nearby mapper: Obližnji maper
1392       your location: Vaša lokacija
1393     remove_friend: 
1394       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1395       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1396     reset_password: 
1397       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1398       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1399       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1400       heading: Reset lozinke za %{user}
1401       password: "Lozinka:"
1402       reset: Reset lozinke
1403       title: Reset lozinke
1404     set_home: 
1405       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1406     suspended: 
1407       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1408       heading: Račun suspendiran
1409       title: Račun suspendiran
1410       webmaster: webmaster
1411     terms: 
1412       agree: Prihvati
1413       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1414       consider_pd_why: što je ovo?
1415       decline: Odbaci
1416       heading: Uvjeti doprinositelja
1417       legale_names: 
1418         france: Francuska
1419         italy: Italija
1420         rest_of_world: Ostatak svijeta
1421       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1422       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1423       title: Uvjeti doprinositelja
1424     view: 
1425       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1426       add as friend: dodaj kao prijatelja
1427       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1428       block_history: prikaži dobivene blokade
1429       blocks by me: blokade koje sam postavio
1430       blocks on me: blokade na mene
1431       confirm: Potvrdi
1432       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1433       create_block: blokiraj ovog korisnika
1434       created from: "Napravljeno iz:"
1435       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1436       delete_user: obriši ovog korisnika
1437       description: Opis
1438       diary: dnevnik
1439       edits: promjene
1440       email address: "Email adresa:"
1441       hide_user: sakrij ovog korisnika
1442       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1443       km away: udaljen %{count}km
1444       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1445       m away: "%{count}m daleko"
1446       mapper since: "Maper od:"
1447       moderator_history: prikaži dane blokade
1448       my diary: moj dnevnik
1449       my edits: moje promjene
1450       my settings: moje postavke
1451       my traces: moje trase
1452       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1453       new diary entry: novi unos u dnevnik
1454       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1455       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1456       oauth settings: oauth postavke
1457       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1458       role: 
1459         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1460         grant: 
1461           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1462           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1463         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1464         revoke: 
1465           administrator: Opozovi pristup administatora
1466           moderator: Opozovi pristup moderatora
1467       send message: pošalji poruku
1468       settings_link_text: postavke
1469       spam score: "Spam ocjena:"
1470       status: "Stanje:"
1471       traces: trase
1472       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1473       user location: Lokacija boravišta korisnika
1474       your friends: Tvoji prijatelji
1475   user_block: 
1476     blocks_by: 
1477       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1478       heading: Lista blokada od %{name}
1479       title: Blokade od %{name}
1480     blocks_on: 
1481       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1482       heading: Lista blokada na %{name}
1483       title: Blokade na %{name}
1484     create: 
1485       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1486       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1487       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1488     edit: 
1489       back: Prikaži sve blokade
1490       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1491       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1492       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1493       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1494       show: Prikaži ovu blokadu
1495       submit: Ažuriraj blokadu
1496       title: Uređivanje blokade na %{name}
1497     filter: 
1498       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1499       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1500     helper: 
1501       time_future: Završava u %{time}.
1502       time_past: Završeno prije %{time}.
1503       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1504     index: 
1505       empty: Nisu napravljene
1506       heading: Lista korisničkih blokada
1507       title: Korisnikove blokade
1508     model: 
1509       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1510       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1511     new: 
1512       back: Prikaži sve blokade
1513       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1514       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1515       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1516       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1517       submit: Napravi blokadu
1518       title: Stvaranje blokade na %{name}
1519       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1520       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1521     not_found: 
1522       back: Nazad na index
1523       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1524     partial: 
1525       confirm: Jeste li sigurni?
1526       creator_name: Tvorac
1527       display_name: Blokirani korisnik
1528       edit: Uredi
1529       not_revoked: (nije opozvano)
1530       reason: Razlog za blokadu
1531       revoke: Opozovi!
1532       revoker_name: Opozvao
1533       show: Prikaži
1534       status: Status
1535     period: 
1536       one: 1 sat
1537       other: "%{count} sati"
1538     revoke: 
1539       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1540       flash: Ova blokada je opozvana.
1541       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1542       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1543       revoke: Opozovi!
1544       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1545       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1546     show: 
1547       back: Prikaži sve blokade
1548       confirm: Jeste li sigurni?
1549       edit: Uredi
1550       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1551       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1552       reason: "Razlog za blokadu:"
1553       revoke: Opozovi!
1554       revoker: "Opozivatelj:"
1555       show: Prikaži
1556       status: Status
1557       time_future: Završava u %{time}
1558       time_past: Završeno prije %{time}
1559       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1560     update: 
1561       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1562       success: Blokada ažurirana
1563   user_role: 
1564     filter: 
1565       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1566       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1567       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1568       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1569     grant: 
1570       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1571       confirm: Potvrdi
1572       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1573       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1574       title: Potvrdi dodjelu uloge
1575     revoke: 
1576       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1577       confirm: Potvrdi
1578       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1579       heading: Potvrdi opoziv uloge
1580       title: Potvrdi opoziv uloge