]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
75d97aab5a9513e257f07a8edeedb6fda8a60195
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: BáthoryPéter
7 # Author: City-busz
8 # Author: Csega
9 # Author: Dani
10 # Author: Dj
11 # Author: Glanthor Reviol
12 # Author: Grin
13 # Author: Kempelen
14 # Author: Leiric
15 # Author: Macofe
16 # Author: Misibacsi
17 # Author: Máté
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Notramo
20 # Author: R-Joe
21 # Author: Ruila
22 # Author: Samat
23 # Author: Sucy
24 # Author: Tacsipacsi
25 # Author: Uno20001
26 ---
27 hu:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
31   activerecord:
32     models:
33       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
34       changeset: Módosításcsomag
35       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
36       country: Ország
37       diary_comment: Naplómegjegyzés
38       diary_entry: Naplóbejegyzés
39       friend: Barát
40       language: Nyelv
41       message: Üzenet
42       node: Pont
43       node_tag: Pont címkéje
44       notifier: Értesítő
45       old_node: Régi pont
46       old_node_tag: Régi pont címkéje
47       old_relation: Régi kapcsolat
48       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
49       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
50       old_way: Régi vonal
51       old_way_node: Régi vonal pontja
52       old_way_tag: Régi vonal címkéje
53       relation: Kapcsolat
54       relation_member: Kapcsolat tagja
55       relation_tag: Kapcsolat címkéje
56       session: Folyamat
57       trace: Nyomvonal
58       tracepoint: Nyomvonal pontja
59       tracetag: Nyomvonal címkéje
60       user: Felhasználó
61       user_preference: Felhasználói beállítás
62       user_token: Felhasználói utalvány
63       way: Vonal
64       way_node: Vonal pontja
65       way_tag: Vonal címkéje
66     attributes:
67       diary_comment:
68         body: Szöveg
69       diary_entry:
70         user: Felhasználó
71         title: Tárgy
72         latitude: Földrajzi szélesség
73         longitude: Földrajzi hosszúság
74         language: Nyelv
75       friend:
76         user: Felhasználó
77         friend: Barát
78       trace:
79         user: Felhasználó
80         visible: Látható
81         name: Név
82         size: Méret
83         latitude: Földrajzi szélesség
84         longitude: Földrajzi hosszúság
85         public: Nyilvános
86         description: Leírás
87       message:
88         sender: Küldő
89         title: Tárgy
90         body: Szöveg
91         recipient: Címzett
92       user:
93         email: E-mail
94         active: Aktív
95         display_name: Megjelenítendő név
96         description: Leírás
97         languages: Nyelvek
98         pass_crypt: Jelszó
99   editor:
100     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
101     potlatch:
102       name: Potlatch 1
103       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
110     remote:
111       name: Távirányító
112       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
113   browse:
114     created: Létrehozva
115     closed: Lezárva
116     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     version: Verzió
123     in_changeset: Módosításcsomag
124     anonymous: névtelen
125     no_comment: (nincs hozzászólás)
126     part_of: Része ennek
127     download_xml: XML letöltése
128     view_history: Előzmények megjelenítése
129     view_details: Részletek megtekintése
130     location: 'Hely:'
131     changeset:
132       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
133       belongs_to: Szerző
134       node: Pontok (%{count})
135       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
136       way: Vonalak (%{count})
137       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
138       relation: Kapcsolatok (%{count})
139       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
140       comment: Hozzászólások (%{count})
141       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
142       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
143       changesetxml: Changeset XML
144       osmchangexml: osmChange XML
145       feed:
146         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
147         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
148       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
149       discussion: Megbeszélés
150     node:
151       title: 'Pont: %{name}'
152       history_title: 'Pont történet: %{name}'
153     way:
154       title: 'Vonal: %{name}'
155       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
156       nodes: Pontok
157       also_part_of:
158         one: '%{related_ways} vonal része'
159         other: '%{related_ways} vonalak része'
160     relation:
161       title: Kapcsolat:%{name}
162       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
163       members: Tagok
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
166       type:
167         node: 'Pont:'
168         way: 'Vonal:'
169         relation: 'Kapcsolat:'
170     containing_relation:
171       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
172       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
173     not_found:
174       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
175       type:
176         node: pont
177         way: vonal
178         relation: kapcsolat
179         changeset: módosításcsomag
180         note: jegyzet
181     timeout:
182       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
183         sokáig tartott.
184       type:
185         node: pont
186         way: vonal
187         relation: kapcsolat
188         changeset: módosításcsomag
189         note: jegyzet
190     redacted:
191       redaction: Eltávolítás %{id}
192       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
193         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
194       type:
195         node: pont
196         way: vonal
197         relation: kapcsolat
198     start_rjs:
199       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
200         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
201       load_data: Adatok betöltése
202       loading: Betöltés…
203     tag_details:
204       tags: Címkék
205       wiki_link:
206         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
207         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
208       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
209       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
210       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
211     note:
212       title: 'Jegyzet: %{id}'
213       new_note: Új jegyzet
214       description: Leírás
215       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
216       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
217       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
218       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
221       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227     query:
228       title: Lekérdezési Funkciók
229       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
230       nearby: Közeli funkciók
231       enclosing: Bentfoglalt funkciók
232   changeset:
233     changeset_paging_nav:
234       showing_page: '%{page} oldal'
235       next: Következő »
236       previous: « Előző
237     changeset:
238       anonymous: Névtelen
239       no_edits: (nincs szerkesztés)
240       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
241     changesets:
242       id: Azonosító
243       saved_at: Mentve
244       user: Felhasználó
245       comment: Megjegyzés
246       area: Terület
247     list:
248       title: Módosításcsomagok
249       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
250       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
251       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
252       empty: Nincs módosításcsomag
253       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
254       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
255       no_more: Nem található módosításcsomag
256       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
257       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
258       load_more: További betöltése
259     timeout:
260       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
261         tartott.
262     rss:
263       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
264       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
265       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
266       commented_at_html: Frissítve %{when}
267       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
268       full: Teljes beszélgetés
269   diary_entry:
270     new:
271       title: Új naplóbejegyzés
272       publish_button: Publikálás
273     list:
274       title: Felhasználók naplói
275       title_friends: Ismerősök naplói
276       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
277       user_title: '%{user} naplója'
278       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
279       new: Új naplóbejegyzés
280       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
281       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
282       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
283       older_entries: Régebbi bejegyzések
284       newer_entries: Újabb bejegyzések
285     edit:
286       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
287       subject: 'Tárgy:'
288       body: 'Szöveg:'
289       language: 'Nyelv:'
290       location: 'Hely:'
291       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
292       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
293       use_map_link: térkép használata
294       save_button: Mentés
295       marker_text: Naplóbejegyzés helye
296     view:
297       title: '%{user} naplója | %{title}'
298       user_title: '%{user} naplója'
299       leave_a_comment: Hozzászólás írása
300       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
301       login: Jelentkezz be
302       save_button: Mentés
303     no_such_entry:
304       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
305       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
306       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
307         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
308         rossz.
309     diary_entry:
310       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
311       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
312       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
313       comment_count:
314         one: Egy hozzászólás
315         zero: Nincs hozzászólás
316         other: '%{count} hozzászólás'
317       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
318       hide_link: Bejegyzés elrejtése
319       confirm: Megerősítés
320     diary_comment:
321       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
322       hide_link: Hozzászólás elrejtése
323       confirm: Megerősítés
324     location:
325       location: 'Hely:'
326       view: Megtekintés
327       edit: Szerkesztés
328     feed:
329       user:
330         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
331         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
332       language:
333         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
334         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
335           nyelven
336       all:
337         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
338         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
339     comments:
340       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
341       post: Hozzászólás
342       when: Mikor
343       comment: Megjegyzés
344       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
345       newer_comments: Úabb hozzászólások
346       older_comments: Régebbi hozzászólások
347   export:
348     title: Exportálás
349     start:
350       area_to_export: Exportálandó terület
351       manually_select: Más terület kézi kijelölése
352       format_to_export: Exportálás formátuma
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
354       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
355       embeddable_html: Beágyazható HTML
356       licence: Licenc
357       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
358         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
359       too_large:
360         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
361           valamelyik lehetőséget.
362         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
363           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
364           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
365         planet:
366           title: Planet OSM
367           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
368         overpass:
369           title: Overpass API
370           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
371             tükörserverről
372         geofabrik:
373           title: Geofabrik letöltések
374           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
375             frissített kivonata
376         metro:
377           title: Metro Extracts
378           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
379         other:
380           title: Más források
381           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
382       options: Beállítások
383       format: 'Formátum:'
384       scale: Méretarány
385       max: max.
386       image_size: Képméret
387       zoom: Nagyítási szint
388       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
389       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
390       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
391       output: Kimenet
392       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
393       export_button: Exportálás
394   geocoder:
395     search:
396       title:
397         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
398         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
399         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
400           Postcode</a>-ról
401         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
402         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>tól
404         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
405         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatimról</a>
407         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
408     search_osm_nominatim:
409       prefix:
410         aerialway:
411           cable_car: Fülkés felvonó
412           chair_lift: Libegő
413           drag_lift: Sífelvonó
414           gondola: Gondola
415           station: Drótkötélpálya megálló
416         aeroway:
417           aerodrome: Repülőtér
418           apron: Forgalmi előtér
419           gate: Kapu
420           helipad: Helikopter-leszálló
421           runway: Kifutópálya
422           taxiway: gurulóút
423           terminal: Utasterminál
424         amenity:
425           animal_shelter: Állatmenhely
426           arts_centre: Művészeti központ
427           atm: Bankautomata
428           bank: Bank
429           bar: Bár
430           bbq: Grillsütő
431           bench: Pad
432           bicycle_parking: Kerékpártároló
433           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
434           biergarten: Sörkert
435           boat_rental: Csónakkölcsönző
436           brothel: Bordélyház
437           bureau_de_change: Pénzváltó
438           bus_station: Autóbusz-állomás
439           cafe: Kávézó
440           car_rental: Autókölcsönző
441           car_sharing: Autómegosztás
442           car_wash: Autómosó
443           casino: Kaszinó
444           charging_station: Elektromos töltőállomás
445           childcare: Gyermekgondozás
446           cinema: Mozi
447           clinic: Klinika
448           clock: Óra
449           college: Főiskola
450           community_centre: Művelődési központ
451           courthouse: Bíróság
452           crematorium: Krematórium
453           dentist: Fogorvos
454           doctors: Orvosi rendelő
455           dormitory: Kollégium
456           drinking_water: Ivóvíz
457           driving_school: Autósiskola
458           embassy: Nagykövetség
459           emergency_phone: Segélyhívó
460           fast_food: Gyorsétterem
461           ferry_terminal: Kompkikötő
462           fire_hydrant: Tűzcsap
463           fire_station: Tűzoltóság
464           food_court: Ételudvar
465           fountain: Szökőkút
466           fuel: Benzinkút
467           gambling: Szerencsejáték
468           grave_yard: Kis temető
469           gym: Fitnesz- / Tornaterem
470           health_centre: Egészségügyi központ
471           hospital: Kórház
472           hunting_stand: Magasles
473           ice_cream: Jégkrém
474           kindergarten: Óvoda
475           library: Könyvtár
476           market: Piac
477           marketplace: Vásártér
478           monastery: Kolostor
479           motorcycle_parking: Motoros parkoló
480           nightclub: Éjszakai bár
481           nursery: Óvoda
482           nursing_home: Idősek otthona
483           office: Iroda
484           parking: Parkoló
485           parking_entrance: Parkoló bejárat
486           pharmacy: Gyógyszertár
487           place_of_worship: Vallási hely
488           police: Rendőrség
489           post_box: Postaláda
490           post_office: Posta
491           preschool: Óvoda
492           prison: Börtön
493           pub: Kocsma
494           public_building: Középület
495           reception_area: Recepció
496           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
497           restaurant: Étterem
498           retirement_home: Nyugdíjasotthon
499           sauna: Szauna
500           school: Iskola
501           shelter: Esőház
502           shop: Bolt
503           shower: Zuhanyzó
504           social_centre: Szociális központ
505           social_club: Társasági klub
506           social_facility: Szociális létesítmény
507           studio: Stúdió
508           swimming_pool: Úszómedence
509           taxi: Taxi
510           telephone: Nyilvános telefon
511           theatre: Színház
512           toilets: WC
513           townhall: Városháza
514           university: Egyetem
515           vending_machine: Árusító automata
516           veterinary: Állatorvosi rendelő
517           village_hall: Községháza
518           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
519           waste_disposal: Hulladék lerakó
520           youth_centre: Ifjúsági központ
521         boundary:
522           administrative: Közigazgatási határ
523           census: Népszámlálási határ
524           national_park: Nemzeti Park
525           protected_area: Védett terület
526         bridge:
527           aqueduct: Vízvezeték
528           suspension: Függőhíd
529           swing: Nyitható híd
530           viaduct: Viadukt
531           "yes": Híd
532         building:
533           "yes": Épület
534         craft:
535           brewery: Sörfőzde
536           carpenter: Ács
537           electrician: Villanyszerelő
538           gardener: Kertész
539           painter: Festő
540           photographer: Fényképész
541           plumber: Vízvezetékszerelő
542           shoemaker: Cipész
543           tailor: Szabó
544           "yes": Kézműves bolt
545         emergency:
546           ambulance_station: Mentőállomás
547           defibrillator: Defibrillátor
548           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
549           phone: Segélyhívó
550         highway:
551           abandoned: Elhagyatott út
552           bridleway: Lovaglóút
553           bus_guideway: Buszsín
554           bus_stop: Buszmegálló
555           construction: Építés alatt álló közút
556           cycleway: Kerékpárút
557           elevator: Lift
558           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
559           footway: Gyalogút
560           ford: Gázló
561           living_street: Pihenőút
562           milestone: Kilométerkő
563           motorway: Autópálya
564           motorway_junction: Autópálya-csomópont
565           motorway_link: Autópálya
566           path: Ösvény
567           pedestrian: Sétálóutca
568           platform: Peron
569           primary: Főút
570           primary_link: Főút
571           proposed: Tervezett út
572           raceway: Versenypálya
573           residential: Lakóövezeti út
574           rest_area: Pihenési terület
575           road: Út
576           secondary: Összekötő út
577           secondary_link: Összekötő út
578           service: Szervizút
579           services: Autópálya-pihenőhely
580           speed_camera: Sebességmérő kamera
581           steps: Lépcső
582           street_lamp: Utcai lámpa
583           tertiary: Bekötőút
584           tertiary_link: Bekötőút
585           track: Földút
586           traffic_signals: Jelzőlámpák
587           trail: Túraút
588           trunk: Autóút
589           trunk_link: Autóút
590           unclassified: Egyéb út
591           unsurfaced: Burkolatlan út
592           "yes": Út
593         historic:
594           archaeological_site: Régészeti lelőhely
595           battlefield: Csatamező
596           boundary_stone: Határkő
597           building: Történelmi épület
598           bunker: Bunker
599           castle: Vár
600           church: Templom
601           city_gate: Városkapu
602           citywalls: Városfal
603           fort: Erőd
604           heritage: Világörökségi helyszín
605           house: Ház
606           icon: Ikon
607           manor: Majorság
608           memorial: Emlékmű
609           mine: Bánya
610           monument: Műemlék
611           roman_road: Római út
612           ruins: Rom
613           stone: Kő
614           tomb: Sírkő
615           tower: Torony
616           wayside_cross: Útszéli kereszt
617           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
618           wreck: Hajóroncs
619         junction:
620           "yes": Csomópont
621         landuse:
622           allotments: Kert
623           basin: Medence
624           brownfield: Barnamező
625           cemetery: Temető
626           commercial: Irodaterület
627           conservation: Védelmi terület
628           construction: Építési terület
629           farm: Tanya
630           farmland: Mezőgazdasági terület
631           farmyard: Tanya épületei
632           forest: Erdő
633           garages: Garázs
634           grass: Füves terület
635           greenfield: Zöldmező
636           industrial: Ipari terület
637           landfill: Hulladéklerakó
638           meadow: Rét
639           military: Katonai terület
640           mine: Bánya
641           orchard: Gyümölcsös
642           quarry: Kőfejtő
643           railway: Vasúti terület
644           recreation_ground: Szabadidőpark
645           reservoir: Víztározó
646           reservoir_watershed: Víztározó
647           residential: Lakóövezet
648           retail: Kereskedelmi terület
649           road: Közúti terület
650           village_green: Közös mező
651           vineyard: Szőlős
652           "yes": Földhasználat
653         leisure:
654           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
655           bird_hide: Madárles
656           club: Klub
657           common: Közös terület
658           dog_park: Kutyapark
659           fishing: Horgászterület
660           fitness_centre: Fitneszközpont
661           fitness_station: Fitneszterem
662           garden: Kert
663           golf_course: Golfpálya
664           horse_riding: Lovaglás
665           ice_rink: Műjégpálya
666           marina: Kishajókikötő
667           miniature_golf: Minigolfpálya
668           nature_reserve: Természetvédelmi terület
669           park: Park
670           pitch: Sportpálya
671           playground: Játszótér
672           recreation_ground: Szabadidőpark
673           resort: Üdülőhely
674           sauna: Szauna
675           slipway: Sólya
676           sports_centre: Sportközpont
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Uszoda
679           track: Futópálya
680           water_park: Vízipark
681           "yes": Szabadidő
682         man_made:
683           lighthouse: Világítótorony
684           pipeline: Csővezeték
685           tower: Torony
686           works: Gyár
687           "yes": Mesterséges
688         military:
689           airfield: Katonai repülőtér
690           barracks: Laktanya
691           bunker: Bunker
692         mountain_pass:
693           "yes": Hegyszoros
694         natural:
695           bay: Öböl
696           beach: Part
697           cape: Partfok
698           cave_entrance: Barlang bejárat
699           cliff: Szikla
700           crater: Kráter
701           dune: Dűne
702           fell: Kopár
703           fjord: Fjord
704           forest: Erdő
705           geyser: Gejzír
706           glacier: Gleccser
707           grassland: Füves puszta
708           heath: Puszta
709           hill: Domb
710           island: Sziget
711           land: Szárazföld
712           marsh: Mocsár
713           moor: Mocsár
714           mud: Iszap
715           peak: Hegycsúcs
716           point: Pont
717           reef: Zátony
718           ridge: Hegygerinc
719           rock: Szikla
720           saddle: Hágó
721           sand: Homok
722           scree: Sziklatörmelék
723           scrub: Cserjés
724           spring: Forrás
725           stone: Kő
726           strait: Tengerszoros
727           tree: Fa
728           valley: Völgy
729           volcano: Vulkán
730           water: Tó
731           wetland: Láp
732           wood: Erdő
733         office:
734           accountant: Könyvelő
735           administrative: Admininsztrálás
736           architect: Építész
737           company: Cég
738           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
739           estate_agent: Ingatlanügynök
740           government: Kormányzati hivatal
741           insurance: Biztosítási iroda
742           lawyer: Ügyvéd
743           ngo: Nem kormányzati iroda
744           telecommunication: Távközlési iroda
745           travel_agent: Utazási iroda
746           "yes": Iroda
747         place:
748           allotments: Veteményeskertek
749           block: Blokk
750           airport: Repülőtér
751           city: Nagyváros
752           country: Ország
753           county: Megye
754           farm: Tanya
755           hamlet: Község
756           house: Ház
757           houses: Házak
758           island: Sziget
759           islet: Kis sziget
760           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
761           locality: Hely
762           moor: Mocsár
763           municipality: Település
764           neighbourhood: Szomszédság
765           postcode: Irányítószám
766           region: Régió
767           sea: Tenger
768           state: Állam
769           subdivision: Településrész
770           suburb: Városrész
771           town: Város
772           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
773           village: Nagyközség
774           "yes": Hely
775         railway:
776           abandoned: Felhagyott vasút
777           construction: Építés alatt álló vasút
778           disused: Használaton kívüli vasút
779           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
780           funicular: Siklóvasút
781           halt: Vasúti megállóhely
782           historic_station: Történelmi vasútállomás
783           junction: Vasúti csomópont
784           level_crossing: Vasúti átjáró
785           light_rail: HÉV
786           miniature: Miniatűr vasút
787           monorail: Egysínű vasút
788           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
789           platform: Vasúti peron
790           preserved: Megőrzött vasút
791           proposed: Tervezett vasút
792           spur: Vasúti szárnyvonal
793           station: Vasútállomás
794           stop: Vasúti megálló
795           subway: Metró
796           subway_entrance: Metrókijárat
797           switch: Vasúti váltó
798           tram: Villamos
799           tram_stop: Villamosmegálló
800         shop:
801           alcohol: Alkoholos italbolt
802           antiques: Régiségek
803           art: Művészeti bolt
804           bakery: Pékség
805           beauty: Szépészeti bolt
806           beverages: Italbolt
807           bicycle: Kerékpárbolt
808           books: Könyvesbolt
809           boutique: Butik
810           butcher: Hentesbolt
811           car: Autókereskedés
812           car_parts: Autóalkatrészbolt
813           car_repair: Autószerviz
814           carpet: Szőnyegbolt
815           charity: Adománybolt
816           chemist: Vegyipari bolt
817           clothes: Ruházati bolt
818           computer: Számítástechnikai bolt
819           confectionery: Cukrászda
820           convenience: Kisbolt
821           copyshop: Fénymásoló bolt
822           cosmetics: Kozmetikai bolt
823           deli: Delikátesz
824           department_store: Áruház
825           discount: Diszkontárubolt
826           doityourself: Barkácsbolt
827           dry_cleaning: Ruhatisztító
828           electronics: Elektronikai bolt
829           estate_agent: Ingatlankereskedés
830           farm: Kertészbolt
831           fashion: Divatbolt
832           fish: Halbolt
833           florist: Virágárus
834           food: Élelmiszerbolt
835           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
836           furniture: Bútorbolt
837           gallery: Galéria
838           garden_centre: Cserepes virágbolt
839           general: Vegyeskereskedés
840           gift: Ajándékbolt
841           greengrocer: Zöldséges
842           grocery: Fűszerbolt
843           hairdresser: Fodrászat
844           hardware: Szerelési bolt
845           hifi: Hi-Fi bolt
846           insurance: Biztosító
847           jewelry: Ékszerbolt
848           kiosk: Trafik
849           laundry: Mosoda
850           mall: Üzletház
851           market: Piac
852           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
853           motorcycle: Motorbolt
854           music: Zenebolt
855           newsagent: Újságárus
856           optician: Látszerész
857           organic: Bioélelmiszerbolt
858           outdoor: Túrabolt
859           pet: Állatkereskedés
860           pharmacy: Gyógyszertár
861           photo: Fotóbolt
862           salon: Szalon
863           second_hand: Használtcikk kereskedés
864           shoes: Cipőbolt
865           shopping_centre: Bevásárlóközpont
866           sports: Sportbolt
867           stationery: Írószerbolt
868           supermarket: Szupermarket
869           tailor: Szabó
870           toys: Játékbolt
871           travel_agency: Utazási iroda
872           video: Videókölcsönző
873           wine: Borárusító italbolt
874           "yes": Bolt
875         tourism:
876           alpine_hut: Alpesi kunyhó
877           apartment: Lakás
878           artwork: Műalkotás
879           attraction: Látnivaló
880           bed_and_breakfast: Vendégház
881           cabin: Kunyhó
882           camp_site: Kemping
883           caravan_site: Lakókocsitábor
884           chalet: Nyaralóház
885           gallery: Galéria
886           guest_house: Vendégház
887           hostel: Turistaszálló
888           hotel: Szálloda
889           information: Információ
890           motel: Motel
891           museum: Múzeum
892           picnic_site: Piknikezőhely
893           theme_park: Vidámpark
894           viewpoint: Kilátó
895           zoo: Állatkert
896         tunnel:
897           culvert: Áteresz
898           "yes": Alagút
899         waterway:
900           artificial: Mesterséges víziút
901           boatyard: Hajóhangár
902           canal: Csatorna
903           dam: Gát
904           derelict_canal: Felhagyott csatorna
905           ditch: Árok
906           dock: Kikötő
907           drain: Árok
908           lock: Zsilip
909           lock_gate: Zsilip
910           mooring: Kikötő
911           rapids: Zuhatag
912           river: Folyó
913           stream: Patak
914           wadi: Vádi
915           waterfall: Vízesés
916           weir: Bukógát
917           "yes": Vízi út
918       admin_levels:
919         level2: Országhatár
920         level4: Államhatár
921         level5: Régióhatár
922         level6: Megyehatár
923         level8: Városhatár
924         level9: Faluhatár
925         level10: Városrészhatár
926     description:
927       title:
928         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
929           Nominatim</a>tól
930         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
931       types:
932         cities: Nagyvárosok
933         towns: Városok
934         places: Helyek
935     results:
936       no_results: Nem találhatók eredmények
937       more_results: További eredmények
938   layouts:
939     logo:
940       alt_text: OpenStreetMap logó
941     home: Ugrás az otthonodhoz
942     logout: Kijelentkezés
943     log_in: Bejelentkezés
944     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
945     sign_up: Regisztráció
946     start_mapping: Térképezés indítása
947     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
948     edit: Szerkesztés
949     history: Előzmények
950     export: Exportálás
951     data: Adatok
952     export_data: Adatok exportálása
953     gps_traces: Nyomvonalak
954     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
955     user_diaries: Naplók
956     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
957     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
958     tag_line: A szabad világtérkép
959     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
960     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
961       és szabad licenc alatt elérhető.
962     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
963     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
964       valamint további %{partners}.
965     partners_ucl: az UCL VR központ
966     partners_ic: Imperial College London
967     partners_bytemark: Bytemark Hosting
968     partners_partners: partnerek
969     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
970       munkát végeznek.
971     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
972       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
973     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
974     help: Súgó
975     about: Névjegy
976     copyright: Szerzői jog és licenc
977     community: Közösség
978     community_blogs: Közösségi blogok
979     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
980     foundation: Alapítvány
981     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
982     make_a_donation:
983       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
984       text: Adományozz
985     learn_more: További info
986     more: Több
987   license_page:
988     foreign:
989       title: Erről a fordításról
990       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
991         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
992       english_link: az eredeti angol nyelvű
993     native:
994       title: Erről az oldalról
995       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
996         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
997         olvasását, és %{mapping_link}.
998       native_link: magyar nyelvű változatára
999       mapping_link: kezdheted a térképezést
1000     legal_babble:
1001       title_html: Szerzői jog és licenc
1002       intro_1_html: |-
1003         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1004         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1005         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1006         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1007       intro_2_html: |2-
1008           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1009           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1010           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1011       intro_3_html: |2-
1012            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1013            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1014            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1015       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1016       credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1017         szöveget tüntesd fel.
1018       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1019         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1020         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1021         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1022         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1023         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1024         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1025         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1026         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1027         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1028       credit_3_html: |-
1029         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1030         Például:
1031       attribution_example:
1032         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1033           weboldalon
1034         title: Példa egy hivatkozásra
1035       more_title_html: Tudj meg többet!
1036       more_1_html: |-
1037         További információ adataink használatáról az <a
1038         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1039         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1040         GYIK</a> gyűjteményében.
1041       more_2_html: |-
1042         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1043
1044         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1045       contributors_title_html: Közreműködőink
1046       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1047         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1048         többek között:'
1049       contributors_at_html: |-
1050         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1051            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1052            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1053       contributors_ca_html: |-
1054         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1055            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1056            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1057            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1058            Statistics Canada).
1059       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1060         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1061         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1062         License</a> alatt."
1063       contributors_fr_html: |-
1064         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1065            Direction Générale des Impôts.
1066       contributors_nl_html: |-
1067         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1068         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1069       contributors_nz_html: |-
1070         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1071            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1072       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1073         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1074         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1075         Szlovéniában).'
1076       contributors_za_html: |-
1077         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1078         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1079         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1080       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1081         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1082       contributors_footer_1_html: |-
1083         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1084         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1085         az OpenStreetMap wikin.</a>
1086       contributors_footer_2_html: |2-
1087           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1088           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1089           vállal rá felelősséget.
1090       infringement_title_html: Copyright megsértése
1091       infringement_1_html: |2-
1092           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1093           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1094           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1095       infringement_2_html: |-
1096         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1097         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1098         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1099       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1100       trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1101         Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1102         kérem küldje el a kérdéseit a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1103         Working Group</a> részére.
1104   welcome_page:
1105     title: Üdvözlet!
1106     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1107       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1108       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1109     whats_on_the_map:
1110       title: Mi van a térképen
1111       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1112         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1113         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1114         létezik.
1115       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1116         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1117         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1118     basic_terms:
1119       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1120       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1121         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1122       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1123         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1124       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1125         étterem vagy egy fa.
1126       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1127         egy út, folyó, tó vagy épület.
1128       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1129         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1130     rules:
1131       title: Szabályok!
1132       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1133         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1134         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1135         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1136         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1137         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1138     questions:
1139       title: Kérdésed van?
1140       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1141         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1142         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1143     start_mapping: Térképezés indítása
1144     add_a_note:
1145       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1146       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1147         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1148       paragraph_2_html: |-
1149         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1150         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1151   fixthemap:
1152     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1153     how_to_help:
1154       title: Hogyan segíthetsz
1155       join_the_community:
1156         title: Csatlakozás a közösséghez
1157         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1158           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1159           és kijavítod az adatot saját magad.
1160       add_a_note:
1161         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1162           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1163           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1164           térképész meg fogja vizsgálni.
1165     other_concerns:
1166       title: Egyéb aggályok
1167   help_page:
1168     title: Segítségkérés
1169     welcome:
1170       url: /welcome
1171       title: Üdvözlünk az OSM-en
1172       description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1173     beginners_guide:
1174       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1175       title: Kezdők kézikönyve
1176       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1177     help:
1178       url: https://help.openstreetmap.org/
1179       title: help.openstreetmap.org
1180       description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1181     mailing_lists:
1182       title: Levelezőlisták
1183       description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1184         helyi levelezőlistán.
1185     forums:
1186       title: Fórumok
1187     irc:
1188       title: IRC
1189       description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1190     switch2osm:
1191       title: válts osm-re
1192       description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1193         és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1194     wiki:
1195       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1196       title: wiki.openstreetmap.org
1197       description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1198   about_page:
1199     next: Következő
1200     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1201     used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1202       biztosít térképadatokat'
1203     lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1204       és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1205       és még sok mindenről.
1206     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1207     local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre. A
1208       közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1209       hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1210     community_driven_title: Közösség által vezérelt
1211     open_data_title: Szabad adatok
1212     legal_title: Jogi segítség
1213     partners_title: Partnerek
1214   notifier:
1215     diary_comment_notification:
1216       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1217       hi: Szia %{to_user}!
1218       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1219         tárggyal:'
1220       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1221         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1222     message_notification:
1223       hi: Szia %{to_user}!
1224       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1225         %{subject} tárggyal:'
1226       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1227         rá itt: %{replyurl}'
1228     friend_notification:
1229       hi: Szia %{to_user},
1230       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1231       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1232       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1233       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1234     gpx_notification:
1235       greeting: Szia!
1236       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1237       with_description: 'ezzel a leírással:'
1238       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1239       and_no_tags: és címkék nélkül
1240       failure:
1241         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1242         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1243         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1244         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1245       success:
1246         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1247         loaded_successfully: |-
1248           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1249           %{possible_points} pontból.
1250     signup_confirm:
1251       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1252       greeting: Szia!
1253       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1254       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1255         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1256         jóváhagyásárért:'
1257       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1258         az elinduláshoz.
1259     email_confirm:
1260       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1261     email_confirm_plain:
1262       greeting: Szia!
1263       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1264         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1265       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1266         alábbi hivatkozásra.
1267     email_confirm_html:
1268       greeting: Szia!
1269       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1270         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1271       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1272         alábbi hivatkozásra.
1273     lost_password:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1275     lost_password_plain:
1276       greeting: Szia!
1277       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1278         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1279       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1280         az alábbi hivatkozásra.
1281     lost_password_html:
1282       greeting: Szia!
1283       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1284         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1285       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1286         az alábbi hivatkozásra.
1287     note_comment_notification:
1288       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1289       greeting: Szia!
1290       commented:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1293           amelyet te is figyelsz'
1294         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1295         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1296           is, %{place} közelében.'
1297       closed:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1300           amelyet te is figyelsz'
1301         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1302           közelében.'
1303         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1304           %{place} közelében.'
1305       reopened:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1307         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1308           amelyet te is figyelsz'
1309         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1310         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1311           A jegyzet %{place} közelében van.'
1312       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1313     changeset_comment_notification:
1314       hi: Szia %{to_user},
1315       greeting: Szia!
1316       commented:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1318         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1319           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1320         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1321         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1322           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1323         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1324         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1325       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1326         %{url}.'
1327   message:
1328     inbox:
1329       title: Beérkezett üzenetek
1330       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1331       outbox: Elküldött üzenetek
1332       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1333       new_messages:
1334         one: egy új üzenet
1335         other: '%{count} új üzenet'
1336       old_messages:
1337         one: egy régi üzeneted
1338         other: '%{count} régi üzeneted'
1339       from: Innen
1340       subject: Tárgy
1341       date: Érkezett
1342       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1343         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1344       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1345     message_summary:
1346       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1347       read_button: Jelölés olvasottként
1348       reply_button: Válasz
1349       delete_button: Törlés
1350     new:
1351       title: Üzenet küldése
1352       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1353       subject: Tárgy
1354       body: Szöveg
1355       send_button: Küldés
1356       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1357       message_sent: Üzenet elküldve
1358       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1359         újabbakat küldenél.
1360     no_such_message:
1361       title: Nincs ilyen üzenet
1362       heading: Nincs ilyen üzenet
1363       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1364     outbox:
1365       title: Elküldött üzenetek
1366       my_inbox: '%{inbox_link}'
1367       inbox: Beérkezett üzenetek
1368       outbox: Elküldött üzenetek
1369       messages:
1370         one: Egy elküldött üzeneted van
1371         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1372       to: Ide
1373       subject: Tárgy
1374       date: Elküldve
1375       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1376         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1377       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1378     reply:
1379       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1380         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1381         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1382     read:
1383       title: Üzenet olvasása
1384       from: Innen
1385       subject: Tárgy
1386       date: Érkezett
1387       reply_button: Válasz
1388       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1389       back: Vissza
1390       to: Ide
1391       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1392         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1393         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1394     sent_message_summary:
1395       delete_button: Törlés
1396     mark:
1397       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1398       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1399     delete:
1400       deleted: Üzenet törölve
1401   site:
1402     index:
1403       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1404         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1405       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1406       permalink: Permalink
1407       shortlink: Shortlink
1408       createnote: Új jegyzet
1409       license:
1410         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1411       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1412         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1413     edit:
1414       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1415       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1416         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1417       user_page_link: felhasználói oldal
1418       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1419       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1420         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1421         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1422         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1423       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1424         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1425         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1426       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1427         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1428       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1429         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1430       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1431       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1432         funkcióhoz szükséges.
1433     sidebar:
1434       search_results: Keresés eredményei
1435       close: Bezár
1436     search:
1437       search: Keresés
1438       get_directions: Útvonalterv
1439       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1440       from: Innen
1441       to: Ide
1442       where_am_i: Hol vagyok?
1443       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1444       submit_text: Menj
1445     key:
1446       table:
1447         entry:
1448           motorway: Autópálya
1449           main_road: Fő út
1450           trunk: Autóút
1451           primary: Főút
1452           secondary: Összekötő út
1453           unclassified: Egyéb út
1454           track: Földút
1455           bridleway: Lovaglóút
1456           cycleway: Kerékpárút
1457           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1458           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1459           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1460           footway: Gyalogút
1461           rail: Vasút
1462           subway: Metró
1463           tram:
1464           - HÉV
1465           - villamos
1466           cable:
1467           - Fülkés
1468           - függőszékes felvonó
1469           runway:
1470           - Kifutópálya
1471           - gurulóút
1472           apron:
1473           - Forgalmi előtér
1474           - utasterminál
1475           admin: Közigazgatási határ
1476           forest: Erdő
1477           wood: Erdő
1478           golf: Golfpálya
1479           park: Park
1480           resident: Gyalogos övezet
1481           common:
1482           - Füves terület
1483           - rét
1484           retail: Kereskedelmi terület
1485           industrial: Ipari terület
1486           commercial: Kereskedelmi terület
1487           heathland: Kopár terület
1488           lake:
1489           - Tó
1490           - víztározó
1491           farm: Tanya
1492           brownfield: Bontási terület
1493           cemetery: Temető
1494           allotments: Kert
1495           pitch: Sportpálya
1496           centre: Sportközpont
1497           reserve: Természetvédelmi terület
1498           military: Katonai terület
1499           school:
1500           - Iskola
1501           - egyetem
1502           building: Fontosabb épület
1503           station: Vasútállomás
1504           summit:
1505           - Hegycsúcs
1506           - magaslat
1507           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1508           bridge: Fekete szegély = híd
1509           private: Behajtás csak engedéllyel
1510           destination: Csak célforgalom
1511           construction: Utak építés alatt
1512           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1513           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1514           toilets: Nyilvános WC
1515     richtext_area:
1516       edit: Szerkeszt
1517       preview: Előnézet
1518     markdown_help:
1519       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1520       headings: Címsorok
1521       heading: Címsor
1522       subheading: Alcím
1523       unordered: Rendezetlen lista
1524       ordered: Rendezett lista
1525       first: Első tétel
1526       second: Második tétel
1527       link: Hivatkozás
1528       text: Szöveg
1529       image: Kép
1530       alt: ALT szöveg
1531       url: URL
1532   trace:
1533     visibility:
1534       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1535       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1536         pontok)
1537       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1538       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1539         rendezett pontok időbélyeggel)
1540     create:
1541       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1542       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1543         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1544         egy e-mailt, amint elkészült.
1545     edit:
1546       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1547       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1548       filename: 'Fájlnév:'
1549       download: letöltés
1550       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1551       points: 'Pontok száma:'
1552       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1553       map: térkép
1554       edit: szerkesztés
1555       owner: 'Tulajdonos:'
1556       description: 'Leírás:'
1557       tags: 'Címkék:'
1558       tags_help: vesszővel elválasztva
1559       save_button: Módosítások mentése
1560       visibility: 'Láthatóság:'
1561       visibility_help: Mit jelent ez?
1562     trace_form:
1563       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1564       description: 'Leírás:'
1565       tags: 'Címkék:'
1566       tags_help: vesszővel elválasztva
1567       visibility: 'Láthatóság:'
1568       visibility_help: Mit jelent ez?
1569       upload_button: Feltöltés
1570       help: Segítség
1571     trace_header:
1572       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1573       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1574       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1575       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1576         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1577         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1578     trace_optionals:
1579       tags: Címkék
1580     view:
1581       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1582       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1583       pending: FÜGGŐBEN
1584       filename: 'Fájlnév:'
1585       download: letöltés
1586       uploaded: 'Feltöltve:'
1587       points: 'Pontok száma:'
1588       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1589       map: térkép
1590       edit: szerkesztés
1591       owner: 'Tulajdonos:'
1592       description: 'Leírás:'
1593       tags: 'Címkék:'
1594       none: nincsenek
1595       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1596       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1597       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1598       visibility: 'Láthatóság:'
1599     trace_paging_nav:
1600       showing_page: '%{page}. oldal'
1601       older: Régebbi nyomvonalak
1602       newer: Újabb nyomvonalak
1603     trace:
1604       pending: FÜGGŐBEN
1605       count_points: '%{count} pont'
1606       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1607       more: tovább
1608       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1609       view_map: Térkép megtekintése
1610       edit: szerkesztés
1611       edit_map: Térkép szerkesztése
1612       public: NYILVÁNOS
1613       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1614       private: NEM NYILVÁNOS
1615       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1616       by: 'készítette:'
1617       in: 'címkék:'
1618       map: térkép
1619     list:
1620       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1621       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1622       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1623       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1624       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1625       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1626         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1627         lapon</a>.
1628     delete:
1629       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1630     make_public:
1631       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1632     offline_warning:
1633       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1634     offline:
1635       heading: A GPX-tároló offline
1636       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1637     georss:
1638       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1639     description:
1640       description_with_count:
1641         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1642       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1643   application:
1644     require_cookies:
1645       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1646         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1647     require_moderator:
1648       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1649     setup_user_auth:
1650       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1651         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1652       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1653         felületen a részletek megtekintéséhez.
1654       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1655         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1656         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1657   oauth:
1658     oauthorize:
1659       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1660       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1661         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1662         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1663         szeretnél.
1664       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1665       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1666       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1667       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1668       allow_write_api: a térkép módosítása.
1669       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1670       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1671       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1672       grant_access: Hozzáférés megadása
1673     oauthorize_success:
1674       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1675       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1676       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1677     oauthorize_failure:
1678       title: Az azonosítás sikertelen.
1679       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1680       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1681     revoke:
1682       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1683     permissions:
1684       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1685   oauth_clients:
1686     new:
1687       title: Új alkalmazás regisztrálása
1688       submit: Regisztrálás
1689     edit:
1690       title: Alkalmazás szerkesztése
1691       submit: Szerkesztés
1692     show:
1693       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1694       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1695       secret: 'Fogyasztói titok:'
1696       url: 'Utalványkérési URL:'
1697       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1698       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1699       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1700       edit: Részletek szerkesztése
1701       delete: Ügyfél törlése
1702       confirm: Biztos vagy benne?
1703       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1704       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1705       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1706       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1707       allow_write_api: a térkép módosítása.
1708       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1709       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1710       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1711     index:
1712       title: OAuth részletek
1713       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1714       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1715       application: Alkalmazás neve
1716       issued_at: Kibocsátva ekkor
1717       revoke: Visszavonás!
1718       my_apps: Kliensalkalmazások
1719       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1720         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1721         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1722       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1723       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1724     form:
1725       name: Név
1726       required: Szükséges
1727       url: Fő alkalmazás URL
1728       callback_url: Visszahívási URL
1729       support_url: Támogatás URL
1730       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1731       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1732       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1733       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1734       allow_write_api: a térkép módosítása.
1735       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1736       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1737       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1738     not_found:
1739       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1740     create:
1741       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1742     update:
1743       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1744     destroy:
1745       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1746   user:
1747     login:
1748       title: Bejelentkezés
1749       heading: Bejelentkezés
1750       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1751       password: 'Jelszó:'
1752       openid: '%{logo} OpenID:'
1753       remember: Emlékezz rám
1754       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1755       login_button: Bejelentkezés
1756       register now: Regisztrálj most
1757       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1758         és jelszavaddal:'
1759       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1760       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1761       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1762         kell egy felhasználói fiókkal.
1763       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1764         igénybe.
1765       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1766       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1767         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1768         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1769       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1770         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1771         kérdés tisztázásához.'
1772       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1773       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1774       auth_providers:
1775         openid:
1776           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1777           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1778         google:
1779           title: Bejelentkezés Google-lel
1780           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1781         facebook:
1782           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1783           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1784         windowslive:
1785           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1786           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1787         github:
1788           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1789           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1790         wikipedia:
1791           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1792           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1793         yahoo:
1794           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1795           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1796         wordpress:
1797           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1798           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1799         aol:
1800           title: Bejelentkezés AOL-lal
1801           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1802     logout:
1803       title: Kijelentkezés
1804       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1805       logout_button: Kijelentkezés
1806     lost_password:
1807       title: Elvesztett jelszó
1808       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1809       email address: 'E-mail cím:'
1810       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1811       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1812         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1813       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1814         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1815       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1816     reset_password:
1817       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1818       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1819       password: 'Jelszó:'
1820       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1821       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1822       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1823       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1824     new:
1825       title: Felhasználói fiók létrehozása
1826       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1827         egy felhasználói fiókot.
1828       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1829         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1830         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1831       about:
1832         header: Szabad és szerkeszthető
1833         html: |-
1834           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1835           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1836       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1837         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1838         feltételeket</a>.
1839       email address: 'E-mail cím:'
1840       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1841       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1842         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1843         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1844       display name: 'Megjelenítendő név:'
1845       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1846         később megváltoztathatod.
1847       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1848       password: 'Jelszó:'
1849       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1850       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1851       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1852         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1853       continue: Regisztráció
1854       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1855       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1856         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1857     terms:
1858       title: Hozzájárulási feltételek
1859       heading: Hozzájárulási feltételek
1860       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1861         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1862         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1863       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1864       consider_pd_why: mi ez?
1865       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1866         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1867         fordítás</a>'
1868       agree: Elfogadom
1869       decline: Elutasítom
1870       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1871         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1872       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1873       legale_names:
1874         france: Franciaország
1875         italy: Olaszország
1876         rest_of_world: A világ többi része
1877     no_such_user:
1878       title: Nincs ilyen felhasználó
1879       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1880       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1881         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1882       deleted: törölve
1883     view:
1884       my diary: Naplóm
1885       new diary entry: új naplóbejegyzés
1886       my edits: Szerkesztéseim
1887       my traces: Saját nyomvonalak
1888       my notes: Saját jegyzeteim
1889       my messages: Üzeneteim
1890       my profile: Profilom
1891       my settings: Beállításaim
1892       my comments: Saját megjegyzések
1893       oauth settings: oauth beállítások
1894       blocks on me: Saját blokkolásaim
1895       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1896       send message: Üzenet küldése
1897       diary: Napló
1898       edits: Szerkesztések
1899       traces: Nyomvonalak
1900       notes: Térképjegyzetek
1901       remove as friend: Barát eltávolítása
1902       add as friend: Felvétel barátnak
1903       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1904       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1905       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1906       ct undecided: Nem eldöntött
1907       ct declined: Elutasítva
1908       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1909       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1910       email address: 'E-mail cím:'
1911       created from: 'Készítve innen:'
1912       status: 'Állapot:'
1913       spam score: 'Spam pontszám:'
1914       description: Leírás
1915       user location: Felhasználó helye
1916       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1917         a hozzád közeli felhasználókat.
1918       settings_link_text: beállítások
1919       your friends: Barátaid
1920       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1921       km away: '%{count} km-re innen'
1922       m away: '%{count} m-re innen'
1923       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1924       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1925         szerkesztenek.
1926       role:
1927         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1928         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1929         grant:
1930           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1931           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1932         revoke:
1933           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1934           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1935       block_history: Aktív blokkolások
1936       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1937       comments: Megjegyzések
1938       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1939       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1940       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1941       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1942       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1943       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1944       delete_user: ezen felhasználó törlése
1945       confirm: Megerősítés
1946       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1947       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1948       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1949       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1950     popup:
1951       your location: Helyed
1952       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1953       friend: Barát
1954     account:
1955       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1956       my settings: Beállításaim
1957       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1958       new email address: 'Új e-mail cím:'
1959       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1960       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1961       openid:
1962         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1963         link text: mi ez?
1964       public editing:
1965         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1966         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1967         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1968         enabled link text: mi ez?
1969         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1970           névtelen.
1971         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1972       public editing note:
1973         heading: Nyilvános szerkesztés
1974         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1975           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1976           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1977           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1978           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1979           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1980           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1981           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1982           már nyilvános.</li></ul>
1983       contributor terms:
1984         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1985         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1986         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1987         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1988           áttekintéséhez és elfogadásához.
1989         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1990         link text: mi ez?
1991       profile description: 'Profil leírása:'
1992       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1993       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1994       image: 'Kép:'
1995       gravatar:
1996         gravatar: Gravatar használata
1997         link text: mi ez?
1998         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1999         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2000       new image: Kép hozzáadása
2001       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2002       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2003       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2004       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2005       home location: 'Otthon:'
2006       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2007       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2008       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2009       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2010         kattintok?
2011       save changes button: Módosítások mentése
2012       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2013       return to profile: Vissza a profilhoz
2014       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2015         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2016       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2017     confirm:
2018       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2019       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2020       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2021         és máris kezdheted a térképezést.
2022       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2023         megerősítés gombot.
2024       button: Megerősítés
2025       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2026       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2027       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2028       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2029         ide</a>.
2030     confirm_resend:
2031       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2032         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2033         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2034         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2035         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2036       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2037     confirm_email:
2038       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2039       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2040         gombot.
2041       button: Megerősítés
2042       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2043       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2044       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2045     set_home:
2046       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2047     go_public:
2048       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2049         a szerkesztés.
2050     make_friend:
2051       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2052       button: Ismerősnek jelölöm
2053       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2054       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2055       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2056     remove_friend:
2057       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2058       button: Barát eltávolítása
2059       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2060       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2061     filter:
2062       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2063         kell rendelkezned.
2064     list:
2065       title: Felhasználók
2066       heading: Felhasználók
2067       showing:
2068         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2069         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2070       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2071       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2072       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2073       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2074       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2075     suspended:
2076       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2077       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2078       webmaster: webmester
2079       body: |-
2080         <p>
2081           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2082           gyanús tevékenységed miatt.
2083         </p>
2084         <p>
2085           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2086           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2087         </p>
2088     auth_failure:
2089       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2090       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2091       no_authorization_code: Nem engedély kód
2092       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2093     auth_association:
2094       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2095       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2096         a lenti űrlap segítségével.
2097       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2098         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2099   user_role:
2100     filter:
2101       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2102         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2103       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2104       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2105       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2106     grant:
2107       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2108       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2109       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2110       confirm: Megerősítés
2111       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2112         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2113     revoke:
2114       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2115       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2116       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2117       confirm: Megerősítés
2118       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2119         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2120   user_block:
2121     model:
2122       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2123         kell lenned.
2124       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2125     not_found:
2126       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2127       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2128     new:
2129       title: '%{name} blokkolása'
2130       heading: '%{name} blokkolása'
2131       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2132         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2133         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2134         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2135         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2136       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2137       submit: Blokkolás kiosztása
2138       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2139         abba.
2140       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2141         az értesítésre.
2142       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2143       back: Összes blokkolás megtekintése
2144     edit:
2145       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2146       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2147       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2148         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2149         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2150         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2151       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2152       submit: Blokkolás frissítése
2153       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2154       back: Összes blokkolás megjelenítése
2155       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2156     filter:
2157       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2158       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2159         értéknek kell lennie.
2160     create:
2161       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2162         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2163       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2164         blokkolod őt.
2165       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2166     update:
2167       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2168       success: Blokkolás frissítve.
2169     index:
2170       title: Felhasználói blokkolások
2171       heading: Felhasználói blokkolások listája
2172       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2173     revoke:
2174       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2175       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2176       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2177       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2178       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2179       revoke: Visszavonás!
2180       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2181     period:
2182       one: 1 órája
2183       other: '%{count} órája'
2184     partial:
2185       show: Megjelenítés
2186       edit: Szerkesztés
2187       revoke: Visszavonás!
2188       confirm: Biztos vagy benne?
2189       display_name: Blokkolt felhasználó
2190       creator_name: Készítő
2191       reason: Blokkolás indoklása
2192       status: Állapot
2193       revoker_name: 'Visszavonta:'
2194       not_revoked: (nincs visszavonva)
2195       showing_page: '%{page}. oldal'
2196       next: Következő »
2197       previous: « Előző
2198     helper:
2199       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2200       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2201       time_past: Véget ért %{time} óta.
2202     blocks_on:
2203       title: '%{name} blokkolásai'
2204       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2205       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2206     blocks_by:
2207       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2208       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2209       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2210     show:
2211       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2212       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2213       time_future: Véget ér %{time} múlva
2214       time_past: Véget ért %{time} óta
2215       created: Létrehozva
2216       ago: '%{time} ezelőtt'
2217       status: Állapot
2218       show: Megjelenítés
2219       edit: Szerkesztés
2220       revoke: Visszavonás!
2221       confirm: Biztos vagy benne?
2222       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2223       back: Összes blokkolás megjelenítése
2224       revoker: 'Visszavonó:'
2225       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2226   note:
2227     description:
2228       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2229       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2230       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2231       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2232       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2233       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2234       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2235       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2236     rss:
2237       title: OpenStreetMap jegyzetek
2238       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2239       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2240       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2241       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2242       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2243     entry:
2244       comment: Hozzászólás
2245       full: Teljes jegyzet
2246     mine:
2247       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2248       heading: '%{user} jegyzetei'
2249       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2250       id: ID
2251       creator: Létrehozta
2252       description: Leírás
2253       created_at: Létrehozva ekkor
2254       last_changed: Utoljára módosítva
2255       ago_html: '%{when}'
2256   javascripts:
2257     close: Bezárás
2258     share:
2259       title: Megosztás
2260       cancel: Mégsem
2261       image: Kép
2262       link: Link vagy HTML
2263       long_link: Link
2264       short_link: Rövid link
2265       geo_uri: Geo URI
2266       embed: HTML
2267       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2268       format: 'Formátum:'
2269       scale: 'Méretarány:'
2270       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2271       download: Letöltés
2272       short_url: Rövid URL
2273       include_marker: Helyjelölővel
2274       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2275       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2276       view_larger_map: Nagyobb térkép
2277       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2278     embed:
2279       report_problem: Probléma jelentése
2280     key:
2281       title: Jelmagyarázat
2282       tooltip: Jelmagyarázat
2283       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2284     map:
2285       zoom:
2286         in: Nagyítás
2287         out: Kicsinyítés
2288       locate:
2289         title: Mutasd a helyzetemet
2290         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2291       base:
2292         standard: Alapértelmezett
2293         cycle_map: Kerékpártérkép
2294         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2295         hot: Humanitáriánus
2296       layers:
2297         header: Térképnézetek
2298         notes: Térképjegyzetek
2299         data: Térképadatok
2300         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2301         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2302         title: Rétegek
2303       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2304       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2305     site:
2306       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2307       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2308       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2309       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2310       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2311       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2312       queryfeature_tooltip: Lekérdezési funkciók
2313       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2314     changesets:
2315       show:
2316         comment: Megjegyzés
2317         subscribe: Feliratkozás
2318         unsubscribe: Leiratkozás
2319         hide_comment: elrejt
2320         unhide_comment: megjelenít
2321     notes:
2322       new:
2323         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2324           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2325           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2326           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2327         add: Jegyzet hozzáadása
2328       show:
2329         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2330           melyeket ellenőrizni szükséges.
2331         hide: Elrejtés
2332         resolve: Megoldás
2333         reactivate: Újraaktiválás
2334         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2335         comment: Hozzászólás
2336     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2337       ide.
2338     directions:
2339       engines:
2340         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2341         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2342         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2343         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2344         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2345         osrm_car: Autó (OSRM)
2346         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2347         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2348         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2349       directions: Irányok
2350       distance: Távolság
2351       errors:
2352         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2353         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2354       instructions:
2355         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2356         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2357         offramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2358         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2359         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2360         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2361         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2362         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2363         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2364         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2365         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2366         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2367         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2368         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2369         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2370         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2371         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2372         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2373         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2374         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2375         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2376         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2377         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2378           erre: %{name}'
2379         turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2380         turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2381         continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2382         unnamed: névtelen út
2383         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2384       time: Időpont
2385     query:
2386       node: Csomópont
2387       way: Vonal
2388       relation: Kapcsolat
2389       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2390       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2391       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2392     context:
2393       directions_from: Útvonaltervezés innen
2394       directions_to: Útvonaltervezés ide
2395       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2396       show_address: Cím megjelenítése
2397       query_features: Lekérdezési funkciók
2398       centre_map: Térkép középre hozása itt
2399   redaction:
2400     edit:
2401       description: Leírás
2402     new:
2403       description: Leírás
2404     show:
2405       description: 'Leírás:'
2406       user: 'Készítő:'
2407       confirm: Biztos vagy benne?
2408     update:
2409       flash: Változtatások elmentve.
2410 ...