7925b78ca34156d38b18341ce3728aa82b3107fd
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: PerroVerd
6 # Author: Peter17
7 es: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Cuerpo
12       diary_entry: 
13         language: Idioma
14         latitude: Latitud
15         longitude: Longitud
16         title: Título
17         user: Usuario
18       friend: 
19         friend: Amigo
20         user: Usuario
21       message: 
22         body: Cuerpo
23         recipient: Destinatario
24         sender: Remitente
25         title: Título
26       trace: 
27         description: Descripción
28         latitude: Latitud
29         longitude: Longitud
30         name: Nombre
31         public: Pública
32         size: Tamaño
33         user: Usuario
34         visible: Visible
35       user: 
36         active: Activo
37         description: Descripción
38         display_name: Nombre en pantalla
39         email: Correo
40         languages: Idiomas
41         pass_crypt: Contraseña
42     models: 
43       acl: Lista de control de acceso
44       changeset: Conjunto de cambios
45       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
46       country: País
47       diary_comment: Comentario al diario
48       diary_entry: Entada del diario
49       friend: Amigo
50       language: Idioma
51       message: Mensaje
52       node: Nodo
53       node_tag: Etiqueta del nodo
54       notifier: Notificador
55       old_node: Nodo antiguo
56       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
57       old_relation: Relación antigua
58       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
59       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
60       old_way: Ví­a antigua
61       old_way_node: Nodo de la vía antigua
62       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
63       relation: Relación
64       relation_member: Miembro de Relación
65       relation_tag: Etiqueta de la relación
66       session: Sesión
67       trace: Traza
68       tracepoint: Punto de la traza
69       tracetag: Etiqueta de la traza
70       user: Usuario
71       user_preference: Preferencias de usuario
72       user_token: Token del usuario
73       way: Vía
74       way_node: Nodo de la vía
75       way_tag: Etiqueta de ví­a
76   browse: 
77     changeset: 
78       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
79       changesetxml: XML del conjunto de cambios
80       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
81       feed: 
82         title: Conjunto de cambios {{id}}
83         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
84       osmchangexml: XML en formato osmChange
85       title: Conjunto de cambios
86     changeset_details: 
87       belongs_to: Pertenece a
88       bounding_box: Envoltura
89       box: Caja
90       closed_at: "Cerrado en:"
91       created_at: "Creado en:"
92       has_nodes: 
93         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
94         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
95       has_relations: 
96         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
97         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
98       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
99       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
100       show_area_box: Mostrar caja del Área
101     changeset_navigation: 
102       all: 
103         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
104         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
105       user: 
106         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
107         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
108         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
109     common_details: 
110       changeset_comment: "Comentario:"
111       edited_at: Editado en
112       edited_by: "Editado por:"
113       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
114       version: "Versión:"
115     containing_relation: 
116       entry: Relación {{relation_name}}
117       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
118     map: 
119       deleted: Borrado
120       larger: 
121         area: Ver área en un mapa más grande
122         node: Ver el nodo en un mapa más grande
123         relation: Ver la relación en un mapa más grande
124         way: Ver la vía en un mapa más grande
125       loading: Cargando...
126     node: 
127       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
128       download_xml: Descargar XML
129       edit: editar
130       node: Nodo
131       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
132       view_history: ver historial
133     node_details: 
134       coordinates: Coordenadas
135       part_of: "Parte de:"
136     node_history: 
137       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
138       download_xml: Descargar XML
139       node_history: Historial del nodo
140       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
141       view_details: ver detalles
142     not_found: 
143       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
144       type: 
145         changeset: conjunto de cambios
146         node: el nodo
147         relation: la relación
148         way: la vía
149     paging_nav: 
150       of: de
151       showing_page: Mostrando página
152     relation: 
153       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
154       download_xml: Descargar XML
155       relation: Relación
156       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
157       view_history: ver historial
158     relation_details: 
159       members: Miembros
160       part_of: Parte de
161     relation_history: 
162       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
163       download_xml: Descargar XML
164       relation_history: Historial de la relación
165       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
166       view_details: ver detalles
167     relation_member: 
168       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
169       type: 
170         node: Nodo
171         relation: Relación
172         way: Vía
173     start: 
174       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
175       view_data: Ver datos para el encuadre actual
176     start_rjs: 
177       data_frame_title: Datos
178       data_layer_name: Datos
179       details: Detalles
180       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
181       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
182       history_for_feature: Historial de [[feature]]
183       load_data: Cargar datos
184       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
185       loading: Cargando...
186       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
187       object_list: 
188         api: Descargar este Área a través de la API
189         back: Mostrar lista de objetos
190         details: Detalles
191         heading: Lista de objetos
192         history: 
193           type: 
194             node: Nodo [[id]]
195             way: Vía [[id]]
196         selected: 
197           type: 
198             node: Nodo [[id]]
199             way: Ví­a [[id]]
200         type: 
201           node: Nodo
202           way: Vía
203       private_user: usuario privado
204       show_history: Mostrar historial
205       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
206       wait: Espere...
207       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
208     tag_details: 
209       tags: Etiquetas
210     way: 
211       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
212       download_xml: Descargar XML
213       edit: editar
214       view_history: ver historial
215       way: Vía
216       way_title: "Vía {{way_name}}:"
217     way_details: 
218       also_part_of: 
219         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
220         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
221       nodes: Nodos
222       part_of: Parte de
223     way_history: 
224       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
225       download_xml: Descargar XML
226       view_details: ver detalles
227       way_history: Historial de la vía
228       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
229   changeset: 
230     changeset: 
231       anonymous: Anónimo
232       big_area: (grande)
233       no_comment: (ninguno)
234       no_edits: (sin ediciones)
235       show_area_box: mostrar caja
236       still_editing: (todavía en edición)
237       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
238     changeset_paging_nav: 
239       of: de
240       showing_page: Mostrando página
241     changesets: 
242       area: Ã\81rea
243       comment: Comentario
244       id: ID
245       saved_at: Guardado en
246       user: Usuario
247     list: 
248       description: Cambios recientes
249       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
250       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
251       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
252       heading: Conjuntos de cambios
253       heading_bbox: Conjuntos de cambios
254       heading_user: Conjuntos de cambios
255       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
256       title: Conjuntos de cambios
257       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
258       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
259       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
260   diary_entry: 
261     diary_comment: 
262       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
263     diary_entry: 
264       comment_count: 
265         one: 1 comentario
266         other: "{{count}} comentarios"
267       comment_link: Comentar esta entrada
268       edit_link: Editar entrada
269       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
270       reply_link: Responder a la entrada
271     edit: 
272       body: "Cuerpo:"
273       language: "Idioma:"
274       latitude: Latitud
275       location: "Lugar:"
276       longitude: Longitud
277       marker_text: Lugar de la entrada del diario
278       save_button: Guardar
279       subject: "Asunto:"
280       title: Editar entrada del diario
281       use_map_link: Usar mapa
282     feed: 
283       all: 
284         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
285         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
286       language: 
287         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
288       user: 
289         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
290     list: 
291       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
292       new: Nueva entrada en el diario
293       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
294       newer_entries: Entradas más modernas
295       no_entries: No hay entradas en el diario
296       older_entries: Entradas más antiguas
297       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
298       title: Diarios de usuarios
299       user_title: Diario de {{user}}
300     new: 
301       title: Nueva entrada en el diario
302     no_such_entry: 
303       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
304       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
305       title: No existe esa entrada de diario
306     no_such_user: 
307       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
308       heading: El usuario {{user}} no existe
309       title: No existe ese usuario
310     view: 
311       leave_a_comment: Dejar un comentario
312       login: Identifíquese
313       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
314       save_button: Guardar
315       title: Diarios de usuarios | {{user}}
316       user_title: Diario de {{user}}
317   export: 
318     start: 
319       add_marker: Añadir chinche en el mapa
320       area_to_export: Área a exportar
321       embeddable_html: HTML para pegar
322       export_button: Exportar
323       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
324       format: Formato
325       format_to_export: Formato de exportación
326       image_size: Tamaño de la imagen
327       latitude: "Lat:"
328       licence: Licencia
329       longitude: "Lon:"
330       manually_select: Seleccionar a mano otra area
331       mapnik_image: Imagen de Mapnik
332       max: max
333       options: Opciones
334       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
335       osmarender_image: Imagen de Osmarender
336       output: Resultado
337       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
338       scale: Escala
339       zoom: Zoom
340     start_rjs: 
341       add_marker: Añadir un marcador al mapa
342       change_marker: Cambiar posición del marcador
343       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
344       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
345       export: Exportar
346       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
347       view_larger_map: Ver mapa más grande
348   geocoder: 
349     description: 
350       title: 
351         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
352         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
353       types: 
354         cities: Ciudades
355         places: Lugares
356         towns: Villas
357     description_osm_namefinder: 
358       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
359     direction: 
360       east: este
361       north: norte
362       north_east: noreste
363       north_west: noroeste
364       south: sur
365       south_east: sureste
366       south_west: suroeste
367       west: oeste
368     distance: 
369       one: aproximadamente 1Km
370       other: aproximadamente {{count}}km
371       zero: menos de 1Km
372     results: 
373       no_results: No se han encontrado resultados
374     search: 
375       title: 
376         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
377         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
379         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
380         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
381         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
382     search_osm_namefinder: 
383       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
384       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
385   javascripts: 
386     map: 
387       base: 
388         noname: Sin nombres
389   layouts: 
390     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
391     donate_link_text: donando
392     edit: Editar
393     edit_tooltip: Editar mapas
394     export: Exportar
395     export_tooltip: Exportar datos del mapa
396     gps_traces: Trazas GPS
397     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
398     help_wiki: Ayuda y Wiki
399     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
400     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
401     history: Historial
402     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
403     home: inicio
404     home_tooltip: Ir a la página inicial
405     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
406     inbox_tooltip: 
407       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
408       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
409       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
410     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
411     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
412     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
413     log_in: identificarse
414     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
415     logo: 
416       alt_text: Logo de OpenStreetMap
417     logout: Salir
418     logout_tooltip: Salir
419     make_a_donation: 
420       text: Hacer una donación
421     news_blog: Blog y noticias
422     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
423     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
424     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
425     shop: Tienda
426     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
427     sign_up: registrarse
428     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
429     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
430     tag_line: El WikiMapaMundi libre
431     user_diaries: Diarios de usuario
432     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
433     view: Ver
434     view_tooltip: Ver mapas
435     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
436     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
437   map: 
438     coordinates: Coordenadas
439     edit: Editar
440     view: Ver
441   message: 
442     delete: 
443       deleted: Mensaje borrado
444     inbox: 
445       date: Fecha
446       from: De
447       my_inbox: Mi buzón de entrada
448       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
449       outbox: bandeja de salida
450       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
451       subject: Asunto
452       title: Buzón de entrada
453       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
454     mark: 
455       as_read: Mensaje marcado como leído
456       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
457     message_summary: 
458       delete_button: Borrar
459       read_button: Marcar como leí­do
460       reply_button: Responder
461       unread_button: Marcar como sin leer
462     new: 
463       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
464       body: Cuerpo
465       message_sent: Mensaje enviado
466       send_button: Enviar
467       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
468       subject: Asunto
469       title: Enviar mensaje
470     no_such_user: 
471       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
472       heading: No hay tal usuario o mensaje
473       title: No hay tal usuario o mensaje
474     outbox: 
475       date: Fecha
476       inbox: entrada
477       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
478       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
479       outbox: salida
480       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
481       subject: Asunto
482       title: Salida
483       to: A
484       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
485     read: 
486       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
487       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
488       date: Fecha
489       from: Desde
490       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
491       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
492       reply_button: Responder
493       subject: Asunto
494       title: Leer mensaje
495       to: A
496       unread_button: Marcar como no leído
497     sent_message_summary: 
498       delete_button: Borrar
499   notifier: 
500     diary_comment_notification: 
501       banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
502       banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
503       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
504       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
505       hi: Hola {{to_user}},
506       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
507     email_confirm: 
508       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
509     email_confirm_html: 
510       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
511       greeting: Hola,
512       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
513     email_confirm_plain: 
514       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
515       greeting: Hola,
516       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
517       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
518     friend_notification: 
519       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
520       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
521       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
522     gpx_notification: 
523       and_no_tags: y sin etiquetas
524       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
525       failure: 
526         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
527         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
528         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
529         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
530       greeting: Hola,
531       success: 
532         loaded_successfully: ha sido cargada con éxito
533         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
534       with_description: con la descripción
535       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
536     lost_password: 
537       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
538     lost_password_html: 
539       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
540       greeting: Hola,
541     lost_password_plain: 
542       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
543       greeting: Hola,
544     message_notification: 
545       banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
546       banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *"
547       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
548       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
549       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
550       hi: Hola {{to_user}},
551       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
552     signup_confirm: 
553       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
554     signup_confirm_html: 
555       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
556       greeting: ¡Hola!
557       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
558       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
559       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
560       more_videos_here: ví­deos aquí­
561       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
562     signup_confirm_plain: 
563       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
564       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
565       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
566       current_user_2: "está disponible en:"
567       greeting: ¡Hola!
568       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
569       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
570       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
571       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog de OpenStreetMap, y tambiín tiene podcasts:"
572       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
573       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
574       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
575       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
576       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
577       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
578   oauth: 
579     oauthorize: 
580       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
581       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
582       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
583       allow_write_api: modificar el mapa.
584       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
585       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
586       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
587       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
588     revoke: 
589       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
590   oauth_clients: 
591     create: 
592       flash: Registro la información exitosamente
593     destroy: 
594       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
595     edit: 
596       submit: Editar
597       title: Editar su aplicación
598     form: 
599       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
600       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
601       allow_write_api: modificar el mapa.
602       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
603       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
604       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
605       callback_url: Callback URL
606       name: Nombre
607       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
608       required: Requerido
609       support_url: URL de Soporte
610       url: URL de Aplicación Principal
611     index: 
612       application: Nombre de la aplicación
613       issued_at: Emitido el
614       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
615       my_apps: Mis aplicaciones cliente
616       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
617       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
618       register_new: Registra tu aplicación
619       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
620       revoke: ¡Revocar!
621       title: Mis detalles OAuth
622     new: 
623       submit: Registrar
624       title: Registrar una nueva aplicación
625     not_found: 
626       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
627     show: 
628       access_url: "URL de Token de Acceso:"
629       authorize_url: "Autorizar URL:"
630       edit: Editar Detalles
631       key: "Clave de Consumidor:"
632       secret: "Secreto de Consumidor:"
633       support_notice: Soportamos hmac-sha1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
634       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
635       url: "URL de Token de Solicitud:"
636     update: 
637       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
638   site: 
639     edit: 
640       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
641       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
642       user_page_link: página de usuario
643     index: 
644       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
645       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
646       license: 
647         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
648         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
649         project_name: Proyecto OpenStreetMap
650       permalink: Enlace permanente
651       shortlink: Atajo
652     key: 
653       map_key: Leyenda del mapa
654       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
655       table: 
656         entry: 
657           admin: Límites administrativos
658           allotments: Huertos de ocio
659           apron: 
660             - terminal
661             - terminal
662           bridge: Borde negro = puente
663           bridleway: Vía ecuestre
664           brownfield: Baldío
665           building: Edificio significativo
666           byway: camino
667           cable: 
668             - Telecabina
669             - Telesilla
670           cemetery: Cementerio
671           centre: Centro deportivo
672           commercial: Zona comercial
673           common: 
674             - Común
675             - pradera
676           construction: Vías en construcción
677           cycleway: Ciclovía
678           farm: Campiña
679           footway: Vía peatonal
680           forest: Bosque
681           golf: Pista de golf
682           heathland: Landa
683           industrial: Zona industrial
684           lake: 
685             - Lago
686             - reservorio
687           military: Área militar
688           motorway: Autopista
689           park: Parque
690           permissive: Acceso permisivo
691           pitch: Campo de juego
692           primary: Vía primaria
693           private: Acceso privado
694           rail: Ferrocarril
695           reserve: Reserva natural
696           resident: Zona residencial
697           retail: Zona de comercios
698           runway: 
699             - Pista de aeropuerto
700             - Vía para taxis
701           school: 
702             - Escuela
703             - universidad
704           secondary: Vía secundaria
705           station: Estación de tren
706           subway: Metro
707           summit: 
708             - Cumbre
709             - pico
710           tourist: Atracción turística
711           track: Pista
712           tram: 
713             - Metro ligero
714             - Tranvía
715           trunk: Carretera principal
716           tunnel: Borde a rayas = tunel
717           unclassified: Carretera sin clasificar
718           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
719           wood: Madera
720         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
721     search: 
722       search: Buscar
723       submit_text: Ir
724       where_am_i: ¿Dónde estoy?
725     sidebar: 
726       close: Cerrar
727       search_results: Resultados de la búsqueda
728   trace: 
729     create: 
730       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
731       upload_trace: Subir Traza GPS
732     delete: 
733       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
734     edit: 
735       description: Descripción
736       download: descargar
737       edit: editar
738       filename: "Nombre de archivo:"
739       heading: Editando trazo {{name}}
740       map: mapa
741       owner: Propietario
742       points: "Puntos:"
743       save_button: Guardar cambios
744       start_coord: "Coordenada Inicial:"
745       tags: Etiquetas
746       tags_help: delimitado por comas
747       title: Editando trazo {{name}}
748       uploaded_at: "Subido el:"
749       visibility: "Visibilidad:"
750       visibility_help: ¿Que significa esto?
751     list: 
752       public_traces: Trazas GPS públicas
753       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
754       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
755       your_traces: Tus trazas GPS
756     make_public: 
757       made_public: Traza hecha publica
758     no_such_user: 
759       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
760       heading: El usuario {{user}} no existe
761       title: No existe este usuario
762     trace: 
763       ago: hace {{time_in_words_ago}}
764       by: por
765       count_points: "{{count}} puntos"
766       edit: editar
767       edit_map: Editar mapa
768       in: en
769       map: mapa
770       more: más
771       pending: PENDIENTE
772       private: PRIVADO
773       public: PÚBLICO
774       trace_details: Ver detalle de la traza
775       view_map: Ver mapa
776     trace_form: 
777       description: Descripción
778       help: Ayuda
779       tags: Etiquetas
780       tags_help: delimitado por comas
781       upload_button: Subir
782       upload_gpx: Subir archivo GPX
783       visibility: Visibilidad
784       visibility_help: ¿Que significa esto?
785     trace_header: 
786       see_all_traces: Ver todas las trazas
787       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
788       see_your_traces: Ver todas tus trazas
789       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
790     trace_optionals: 
791       tags: Etiquetas
792     trace_paging_nav: 
793       of: de
794       showing: Mostrando página
795     view: 
796       delete_track: Borrar esta traza
797       description: "Descripción:"
798       download: descargar
799       edit: Editor
800       edit_track: Editar esta traza
801       filename: "Nombre de archivo:"
802       heading: Viendo traza {{name}}
803       map: Mapa
804       none: Ninguna
805       owner: Propietario
806       pending: PENDIENTE
807       points: "Puntos:"
808       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
809       tags: Etiquetas
810       title: Viendo traza {{name}}
811       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
812       uploaded: "Cargado en:"
813       visibility: "Visibilidad:"
814     visibility: 
815       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
816       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
817       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
818       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
819   user: 
820     account: 
821       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
822       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
823       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
824       home location: "Lugar de origen:"
825       latitude: "Latitud:"
826       longitude: "Longitud:"
827       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
828       my settings: Mis preferencias
829       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
830       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
831       profile description: "Descripción del perfil:"
832       public editing: 
833         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
834         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
835         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
836         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
837         enabled link text: ¿Qué es esto?
838         heading: "Ediciones públicas:"
839       return to profile: Regresar al perfil
840       save changes button: Guardar cambios
841       title: Editar cuenta
842       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
843     confirm: 
844       button: Confirmar
845       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
846       heading: Confirmar la cuenta de usuario
847       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
848       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
849     confirm_email: 
850       button: Confirmar
851       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
852       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
853       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
854       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
855     friend_map: 
856       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
857       your location: "Tu lugar de origen:"
858     go_public: 
859       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
860     login: 
861       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
862       create_account: crear una cuenta
863       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
864       heading: Iniciar sesión
865       login_button: Iniciar sesión
866       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
867       password: Contraseña
868       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
869       title: Iniciar sesión
870     lost_password: 
871       email address: "Dirección de correo:"
872       heading: ¿Contraseña olvidada?
873       new password button: Enviarme la nueva contraseña
874       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
875       title: contraseña perdida
876     make_friend: 
877       already_a_friend: Ya son amigos
878       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
879       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
880     new: 
881       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
882       confirm password: "Confirmar contraseña:"
883       display name: "Nombre en pantalla:"
884       email address: Dirección de correo
885       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
886       heading: Crear una cuenta de usuario
887       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
888       password: "Contraseña:"
889       signup: Registro
890       title: Crear cuenta
891     no_such_user: 
892       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
893       heading: El usuario {{user}} no existe
894       title: Este usuario no existe
895     remove_friend: 
896       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
897       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
898     reset_password: 
899       confirm password: "Confirmar contraseña:"
900       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
901       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
902       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
903       password: "Contraseña:"
904       reset: Reestablecer contraseña
905       title: restablecer contraseña
906     set_home: 
907       flash success: Localización guardada con Éxito
908     view: 
909       add as friend: añadir como amigo
910       add image: Añadir imagen
911       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
912       change your settings: cambiar tu configuración
913       delete image: Borrar imagen
914       description: Descripción
915       diary: diario
916       edits: ediciones
917       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
918       km away: "{{count}} km de distancia"
919       m away: "{{count}}m alejado"
920       mapper since: Mapeador más próximo
921       my diary: mi diario
922       my edits: mis ediciones
923       my settings: mis preferencias
924       my traces: mis trazas
925       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
926       nearby users: "Usuarios cercanos:"
927       new diary entry: nueva entrada de diario
928       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
929       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
930       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
931       remove as friend: eliminar como amigo
932       send message: enviar mensaje
933       settings_link_text: preferencias
934       traces: trazas
935       upload an image: Subir una imagen
936       user image heading: Imagen del usuario
937       user location: Localización del usuario
938       your friends: Tus amigos