]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
7d463dea3da6b514121cd8a135fd29b90ae53e31
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Paket sprememb"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Država"
11       diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12       diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13       friend: "Prijatelj"
14       language: "Jezik"
15       message: "Sporočilo"
16       node: "Vozlišče"
17       node_tag: "Oznaka vozlišča"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relacija"
28       relation_member: "Član relacije"
29       relation_tag: "Oznaka relacije"
30       session: "Session"
31       trace: "Sled"
32       tracepoint: "Točka sledi"
33       tracetag: "Oznaka sledi"
34       user: "Uporabnik"
35       user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36       user_token: "Uporabniški žeton"
37       way: "Pot"
38       way_node: "Vozlišče poti"
39       way_tag: "Oznaka poti"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Besedilo"
45       diary_entry:
46         user: "Uporabnik"
47         title: "Naslov"
48         latitude: "Zemljepisna širina"
49         longitude: "Zemljepisna dolžina"
50         language: "Jezik"
51       friend:
52         user: "Uporabnik"
53         friend: "Prijatelj"
54       trace:
55         user: "Uporabnik"
56         visible: "Vidnost sledi"
57         name: "Ime"
58         size: "Velikost"
59         latitude: "Zemljepisna širina"
60         longitude: "Zemljepisna dolžina"
61         public: "Javnost sledi"
62         description: "Opis"
63       message:
64         sender: "Pošiljatelj"
65         title: "Naslov"
66         body: "Besedilo"
67         recipient: "Prejemnik"
68       user:
69         email: "Naslov e-pošte"
70         active: "Active"
71         display_name: "Prikazno ime"
72         description: "Opis"
73         languages: "Jeziki"
74         pass_crypt: "Geslo"
75   map:
76     view: Zemljevid
77     edit: Urejanje
78     coordinates: "Koordinate:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Paket sprememb"
82       changeset: "Paket sprememb:"
83       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Changeset XML"
85       osmchangexml: "osmChange XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "Ustvarjen ob:"
88       closed_at: "Zaključen ob:"
89       belongs_to: "Pripada:"
90       bounding_box: "Pravokotno področje:"
91       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
92       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
93       box: "področje"
94       has_nodes: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
95       has_ways: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
96       has_relations: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
97     common_details: 
98       edited_at: "Urejeno ob:"
99       edited_by: "Uredil:"
100       version: "Različica:"
101       in_changeset: "V paketu sprememb:"
102     containing_relation:
103       relation: "Relacija {{relation_name}}"
104       relation_as: "(kot {{relation_role}})"
105     map:
106       loading: "Nalaganje..."
107       deleted: "Izbrisano"
108       view_larger_map: "Poglej večji zemljevid"
109     node_details:
110       coordinates: "Koordinate: "
111       part_of: "Del:"
112     node_history:
113       node_history: "Zgodovina vozlišča"
114       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
115       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
116       download_xml: "prenesi XML"
117       view_details: "poglej podrobnosti"
118     node:
119       node: "Vozlišče"
120       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
121       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
122       download_xml: "prenesi XML"
123       view_history: "poglej zgodovino"
124       edit: "uredi"
125     not_found:
126       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ni bilo mogoče najti."
127       type:
128         node: vozlišče
129         way: pot
130         relation: relacija
131     paging_nav:
132       showing_page: "Prikazana stran"
133       of: "od"
134     relation_details:
135       members: "Člani:"
136       part_of: "Del:"
137     relation_history:
138       relation_history: "Zgodovina relacije"
139       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
140     relation_member:
141       as: "kot"
142     relation:
143       relation: "Relacija"
144       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
145       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
146       download_xml: "prenesi XML"
147       view_history: "poglej zgodovino"
148     start:
149       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
150       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
151     start_rjs:
152       data_layer_name: "Podatki"
153       data_frame_title: "Podatki"
154       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
155       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
156       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
157       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
158       load_data: "Naloži podatke"
159       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
160       loading: "Nalaganje..."
161       show_history: "Prikaži zgodovino"
162       wait: "Počakajte..."
163       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
164       details: "Podrobnosti"
165       private_user: "anonimni uporabnik"
166       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] ob [[timestamp]]"
167       object_list:
168         heading: "Seznam predmetov"
169         back: "Prikaži seznam predmetov"
170         type:
171           node: "Vozlišče"
172           way: "Pot"
173           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
174         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
175         details: "Podrobnosti"
176         selected:
177           type:
178             node: "Vozlišče [[id]]"
179             way: "Pot [[id]]"
180             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
181         history:
182           type:
183             node: "Vozlišče [[id]]"
184             way: "Pot [[id]]"
185             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
186     tag_details:
187       tags: "Oznake:"
188     way_details:
189       nodes: "Vozlišča:"
190       part_of: "Del:"
191       also_part_of: 
192          one: "tudi del poti {{related_ways}}" 
193          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
194     way_history:
195       way_history: "Zgodovina poti"
196       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
197       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
198       download_xml: "prenesi XML"
199       view_details: "poglej podrobnosti"
200     way:
201       way: "Pot"
202       way_title: "Pot: {{way_name}}"
203       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
204       download_xml: "prenesi XML"
205       view_history: "poglej zgodovino"
206       edit: "uredi"
207   changeset:
208     changeset_paging_nav: 
209       showing_page: "Prikaz strani"
210       of: "od"
211     changeset:
212       still_editing: "(še ureja)"
213       anonymous: "Anonimen"
214       no_comment: "(brez)"
215       no_edits: "(brez sprememb)"
216       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
217       big_area: "(veliko)"
218       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
219       more: "več"
220     changesets:
221       id: "ID"
222       saved_at: "Shranjeno ob"
223       user: "Uporabnik"
224       comment: "Komentar"
225       area: "Področje"
226     list_bbox:
227       history: "Zgodovina"
228       changesets_within_the_area: "Paketi sprememb na področju:"
229       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
230       no_changesets: "Ni paketov sprememb"
231       all_changes_everywhere: "Za vse spremembe kjerkoli poglejte {{recent_changes_link}}"
232       recent_changes: "Nedavne spremembe"
233       no_area_specified: "Področje ni določeno"
234       first_use_view: "Najprej na {{view_tab_link}} izberite področje, ki vas zanima, nato pa kliknite zavihek Zgodovina."
235       view_the_map: "zavihek, na katerem je zemljevid"
236       view_tab: "zavihku z zemljevidom"
237       alternatively_view: "Lahko pa pogledate tudi vse {{recent_changes_link}}"
238     list:
239       recent_changes: "Nedavne spremembe"
240       recently_edited_changesets: "Nedavno urejeni paketi sprememb:"
241       for_more_changesets: "Za več sprememb izberite uporabnika in poglejte njegove spremembe ali pa med ogledom zemljevida nekega področja preklopite na zavihek 'zgodovina'."
242     list_user:
243       edits_by_username: "Spremembe uporabnika {{username_link}}"
244       no_visible_edits_by: "Ni vidnih sprememb uporabnika {{name}}."
245       for_all_changes: "Za spremembe vseh uporabnikov poglejte {{recent_changes_link}}"
246       recent_changes: "nedavne spremembe"
247   diary_entry:
248     new:
249       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
250     list:
251       title: "Dnevniki uporabnikov"
252       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
253       in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
254       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
255       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
256       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
257       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
258       older_entries: Starejši zapisi
259       newer_entries: Novejši zapisi
260     edit:
261       title: "Uredi zapis v dnevnik"
262       subject: "Naslov: "
263       body: "Besedilo: "
264       language: "Jezki: "
265       location: "Lokacija: "
266       latitude: "Z. širina: "
267       longitude: "Z. dolžina: "
268       use_map_link: "uporabi zemljevid"
269       save_button: "Shrani"
270       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
271     view: 
272       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
273       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
274       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
275       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
276       login: "Prijavite se"
277       save_button: "Shrani"
278     no_such_entry:
279       title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
280       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
281       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
282     no_such_user:
283       title: "Ni tega uporabnika"
284       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
285       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
286     diary_entry:
287       posted_by: "Objavil {{link_user}} ob {{created}} v jeziku {{language_link}}"
288       comment_link: Komentiraj ta vnos
289       reply_link: Odgovori na ta vnos
290       comment_count: 
291         one: 1 komentar
292         other: "{{count}} komentarjev"
293       edit_link: Uredi ta vnos
294     diary_comment:
295       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} ob {{comment_created_at}}"
296   export:
297     start:
298       area_to_export: "Področje za izvoz"
299       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
300       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
301       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
302       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
303       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
304       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
305       licence: "Licenca"
306       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
307       options: "Možnosti"
308       format: "Oblika zapisa"
309       scale: "Merilo"
310       max: "največ"
311       image_size: "Velikost slike"
312       zoom: "Povečava"
313       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
314       latitude: "Šir:"
315       longitude: "Dol:"
316       output: "Rezultat"
317       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
318       export_button: "Izvozi"
319     start_rjs:
320       export: "Izvoz"
321       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
322       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
323       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
324       change_marker: "Premakni zaznamek"
325       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
326       view_larger_map: "Večji zemljevid"
327   geocoder:
328     results:
329       results: "Zadetki"
330       type_from_source: "{{type}} iz {{source_link}}"
331       no_results: "Ni zadetkov"
332   layouts:
333     project_name:
334       # in <title>
335       title: OpenStreetMap
336       # in <h1>
337       h1: OpenStreetMap
338     logo:
339       alt_text: OpenStreetMap logotip
340     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
341     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
342     home: "domov"
343     home_tooltip: Prikaži domači kraj
344     inbox: "prejeta pošta ({{count}})"
345     inbox_tooltip:
346       zero: Niste prejeli novih spročil
347       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
348       two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
349       few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
350       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
351     logout: odjava
352     logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
353     log_in: prijava
354     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
355     sign_up: vpis
356     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
357     view: Zemljevid
358     view_tooltip: Prikaz zemljevida
359     edit: Uredi
360     edit_tooltip: Uredite zemljevid
361     history: Zgodovina
362     history_tooltip: Zgodovina sprememb
363     export: Izvoz
364     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
365     gps_traces: GPS sledi
366     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
367     user_diaries: Dnevnik
368     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
369     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
370     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
371     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
372     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
373     intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
374     intro_3_bytemark: "bytemarku"
375     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
376     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
377     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
378     donate_link_text: donacijo
379     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
380     help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
381     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
382     news_blog: "Novice"
383     news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
384     shop: Trgovina
385     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
386     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
387     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
388     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
389   notifier:
390     diary_comment_notification:
391       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
392       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
393       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
394       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
395       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
396       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
397     message_notification:
398       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
399       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
400       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
401       hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
402       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
403       footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
404       footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
405     friend_notification:
406       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
407       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
408       see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
409     gpx_notification:
410       greeting: "Pozdravljeni,"
411       your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
412       with_description: "z opisom"
413       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
414       and_no_tags: "in brez oznak."
415       failure:
416         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
417         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
418         more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
419         more_info_2: "si lahko preberete na:"
420         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
421       success:
422         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
423         loaded_successfully: |
424           bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih 
425           {{possible_points}} točk.
426     signup_confirm:
427       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
428     signup_confirm_plain:
429       greeting: "Pozdravljeni!"
430       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
431       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
432       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
433       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
434       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
435       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
436       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
437       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
438       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
439       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
440       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
441       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
442       user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
443       user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
444       current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
445       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
446     signup_confirm_html:
447       greeting: "Pozdravljeni!"
448       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
449       click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
450       introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
451       video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
452       more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
453       more_videos_here: "še več video posnetkov"
454       get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</p> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
455       wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
456       user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
457       current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
458     email_confirm:
459       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
460     email_confirm_plain:
461       greeting: "Pozdravljeni,"
462       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
463       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
464       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
465     email_confirm_html:
466       greeting: "Pozdravljeni,"
467       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
468       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
469     lost_password:
470       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
471     lost_password_plain:
472       greeting: "Pozdravljeni,"
473       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
474       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
475       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
476     lost_password_html:
477       greeting: "Pozdravljeni,"
478       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
479       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
480     reset_password:
481       subject: "[OpenStreetMap] Ponastavitev gesla"
482     reset_password_plain:
483       greeting: "Pozdravljeni,"
484       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
485     reset_password_html:
486       greeting: "Pozdravljeni,"
487       reset: "Vaše geslo je bilo nastavljeno na {{new_password}}"
488   message:
489     inbox:
490       title: "Prejeta pošta"
491       my_inbox: "Moja prejeta"
492       outbox: "poslana pošta"
493       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
494       from: "Od"
495       subject: "Zadeva"
496       date: "Datum"
497       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
498       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
499     message_summary:
500       unread_button: "Označi kot neprebrano"
501       read_button: "Označi kot prebrano"
502       reply_button: "Odgovori"
503     new:
504       title: "Pošiljanje sporočila"
505       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
506       subject: "Zadeva"
507       body: "Besedilo"
508       send_button: "Pošlji"
509       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
510       message_sent: "Sporočilo poslano"
511     no_such_user:
512       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
513       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
514       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
515     outbox: 
516       title: "Poslana pošta"
517       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
518       inbox: "prejeta"
519       outbox: "poslana pošta"
520       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
521       to: "Za"
522       subject: "Zadeva"
523       date: "Datum"
524       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
525       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
526     read:
527       title: "Branje sporočila"
528       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
529       from: "Od"
530       subject: "Zadeva"
531       date: "Datum"
532       reply_button: "Odgovori"
533       unread_button: "Označi kot neprebrano"
534       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
535       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
536       to: "Za"
537       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
538     mark:
539       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
540       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
541   site:
542     index:
543       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
544       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
545       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
546       permalink: Trajna povezava
547       shortlink: Kratka povezava
548       license:
549         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
550         license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
551         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
552         project_name: "Projekt OpenStreetMap"
553         project_url: "http://openstreetmap.org"
554     edit:
555       not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
556       not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
557       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
558       anon_edits: "({{link}})"
559       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
560       anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
561       flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
562       potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
563     sidebar:
564       search_results: Rezultati iskanja
565       close: Zapri
566     search:
567       search: Iskanje
568       where_am_i: "Kje sem?"
569       submit_text: "Išči"
570       searching: "Iščem..."
571       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
572     key:
573       map_key: "Legenda"
574       map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
575       table:
576         heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
577         entry:
578           motorway: "Avtocesta"
579           trunk: "Hitra cesta"
580           primary: "Glavna cesta"
581           secondary: "Regionalna cesta"
582           unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
583           unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
584           track: "Kolovoz"
585           byway: "Byway"
586           bridleway: "Bridleway"
587           cycleway: "Kolesarska steza"
588           footway: "Pešpot"
589           rail: "Železnica"
590           subway: "Podzemna železnica"
591           tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
592           cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
593           runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
594           apron: "Letališka ploščad; terminal"
595           admin: "Upravna razmejitev"
596           forest: "Forest"
597           wood: "Wood"
598           golf: "Igrišče za Golf"
599           park: "Park"
600           resident: "Naselje"
601           tourist: "Turistična znamenitost"
602           common: "Common; meadow"
603           retail: "Trgovsko območje"
604           industrial: "Industrijsko območje"
605           commercial: "Poslovno območje"
606           heathland: "Grmičevje"
607           lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
608           farm: "Kmetija"
609           brownfield: "Brownfield site"
610           cemetery: "Pokopališče"
611           allotments: "Vrtički"
612           pitch: "Sports pitch"
613           centre: "Sports centre"
614           reserve: "Naravni rezervat"
615           military: "Vojaško področje"
616           school: "Šola; univerza"
617           building: "Pomembna zgradba"
618           station: "Železniška postaja"
619           summit: "Vrh"
620           tunnel: "Črtkana obroba = predor"
621           bridge: "Krepka obroba = most"
622           private: "Private access"
623           permissive: "Permissive access"
624           destination: "Dovoljeno za dostavo"
625           construction: "Ceste v gradnji"
626   trace:
627     create:
628       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
629       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
630     edit:
631       title: "Urejanje sledi {{name}}"
632       heading: "Urejanje sledi {{name}}"
633       filename: "Ime datoteke:"
634       download: "prenos"
635       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
636       points: "Točk:"
637       start_coord: "Začetna koordinata:"
638       map: "zemljevid"
639       edit: "uredi"
640       owner: "Lastnik:"
641       description: "Opis:"
642       tags: "Oznake:"
643       save_button: "Shrani spremembe"
644     no_such_user:
645       title: "Ni tega uporabnika"
646       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
647       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
648     trace_form:
649       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
650       description: "Opis"
651       tags: "Oznake"
652       public: "Javna?"
653       public_help: "Kaj to pomeni?"
654       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
655       upload_button: "Pošlji"
656       help: "Pomoč"
657       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
658     trace_header:
659       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
660       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
661       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
662       traces_waiting: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
663     trace_optionals:
664       tags: "Oznake"
665     view:
666       title: "Prikaz sledi {{name}}"
667       heading: "Prikaz sledi {{name}}" 
668       pending: "ČAKAJOČA"
669       filename: "Datoteka:"
670       download: "prenos"
671       uploaded: "Poslano ob:"
672       points: "Točk:"
673       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
674       map: "zemljevid"
675       edit: "uredi"
676       owner: "Lastnik:"
677       description: "Opis:"
678       tags: "Oznake:"
679       none: "Brez"
680       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
681       edit_track: "Uredi to sled"
682       delete_track: "Izbriši to sled"
683       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
684     trace_paging_nav:
685       showing: "Prikaz strani"
686       of: "od"
687     trace:
688       pending: "ČAKAJOČA"
689       count_points: "{{count}} točk" 
690       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
691       more: "več"
692       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
693       view_map: "Ogled zemljevida"
694       edit: "uredi"
695       edit_map: "Uredi zemljevid"
696       public: "JAVNA"
697       private: "ZASEBNA"
698       by: "Uporabnik"
699       in: "v"
700       map: "zemljevid" 
701     list: 
702       public_traces: "Javne GPS sledi" 
703       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
704       public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" 
705       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
706     delete: 
707       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
708     make_public: 
709       made_public: "Sled je postala javna" 
710   user:
711     login:
712       title: "Prijava"
713       heading: "Prijava"
714       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
715       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
716       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
717       password: "Geslo: "
718       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
719       login_button: "Prijava"
720       account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
721       auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
722     lost_password:
723       title: "pozabljeno geslo"
724       heading: "Ste pozabili geslo?"
725       email address: "Naslove e-pošte:"
726       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
727       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
728       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
729     reset_password:
730       title: "ponastavitev gesla"
731       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
732       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
733     new:
734       title: "Nov uporabniški račun"
735       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
736       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
737       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
738       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
739       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
740       email address: "Naslov e-pošte: "
741       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
742       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
743       display name: "Prikazno ime: "
744       password: "Geslo: "
745       confirm password: "Potrdite geslo: "
746       signup: "Želim se vpisati"
747       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
748     no_such_user:
749       title: "Ni tega uporabnika"
750       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
751       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
752     view:
753       my diary: moj dnevnik
754       new diary entry: nov vnos v dnevnik
755       my edits: moji prispevki
756       my traces: moje sledi
757       my settings: moje nastavitve
758       send message: pošlji sporočilo
759       diary: dnevnik
760       edits: prispevki
761       traces: sledi
762       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
763       add as friend: dodaj med prijatelje
764       mapper since: "Kartograf od: "
765       ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
766       user image heading: Slika uporabnika
767       delete image: Izbriši sliko
768       upload an image: Objavite sliko
769       add image: Dodaj sliko
770       description: Opis
771       user location: Lokacija uporabnika
772       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
773       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
774       settings_link_text: vaših nastavitvah
775       your friends: Vaši prijatelji
776       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
777       km away: "Oddaljen {{count}} km"
778       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
779       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
780       change your settings: uredite vaše nastavitve
781     friend_map:
782       your location: Vaša lokacija
783       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
784     account:
785       title: "Urejanje uporabniškega računa"
786       my settings: Moje nastavitve
787       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
788       public editing:
789         heading: "Javno urejanje: "
790         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
791         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
792         enabled link text: "Kaj je to?"
793         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
794         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
795       profile description: "Opis uporabnika: "
796       preferred languages: "Jezikovne preference: "
797       home location: "Domača lokacija: "
798       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
799       latitude: "Zemljepisna širina: "
800       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
801       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
802       save changes button: Shrani spremembe
803       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
804       return to profile: Nazaj na profil
805       flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
806       flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
807     confirm:
808       heading: Potrdite uporabniški račun
809       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
810       button: Potrdi
811       success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
812       failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
813     confirm_email:
814       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
815       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
816       button: Potrdi
817       success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
818       failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
819     set_home:
820       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
821     go_public:
822       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
823     make_friend:
824       success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
825       failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
826       already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
827     remove_friend:
828       success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
829       not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."