834d4a3d9f2975929d68b77b6e52b7bbb9579f3b
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: MartinSNV
10 # Author: MichalP
11 # Author: Mimarik
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Rudko
14 # Author: Teslaton
15 # Author: Vladolc
16 ---
17 sk:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
21   activerecord:
22     models:
23       acl: Zoznam prístupových práv
24       changeset: Sada zmien
25       changeset_tag: Značka sady zmien
26       country: Krajina
27       diary_comment: Komentár k denníku
28       diary_entry: Záznam denníka
29       friend: Priateľ
30       language: Jazyk
31       message: Správa
32       node: Uzol
33       node_tag: Značka uzlu
34       notifier: Oznamovanie
35       old_node: Starý uzol
36       old_node_tag: Stará značka uzlu
37       old_relation: Stará relácia
38       old_relation_member: Starý člen relácie
39       old_relation_tag: Stará značka relácie
40       old_way: Stará cesta
41       old_way_node: Starý uzol cesty
42       old_way_tag: Stará značka cesty
43       relation: Relácia
44       relation_member: Člen relácie
45       relation_tag: Značka relácie
46       session: Relácia
47       trace: Stopa
48       tracepoint: Bod stopy
49       tracetag: Značka stopy
50       user: Používateľ
51       user_preference: Osobné nastavenia
52       user_token: Používateľský token
53       way: Cesta
54       way_node: Bod cesty
55       way_tag: Značka cesty
56     attributes:
57       diary_comment:
58         body: Text
59       diary_entry:
60         user: Používateľ
61         title: Predmet
62         latitude: Zem. šírka
63         longitude: Zem. dĺžka
64         language: Jazyk
65       friend:
66         user: Používateľ
67         friend: Priateľ
68       trace:
69         user: Používateľ
70         visible: Viditeľný
71         name: Meno
72         size: Veľkosť
73         latitude: Zem. šírka
74         longitude: Zem. dĺžka
75         public: Verejné
76         description: Popis
77       message:
78         sender: Odosielateľ
79         title: Predmet
80         body: Text
81         recipient: Príjemca
82       user:
83         email: E-mail
84         active: Aktívny
85         display_name: Zobrazované meno
86         description: Popis
87         languages: Jazyky
88         pass_crypt: Heslo
89   editor:
90     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
91     potlatch:
92       name: Potlatch 1
93       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
94     id:
95       name: iD
96       description: iD (editor v prehliadači)
97     potlatch2:
98       name: Potlatch 2
99       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
100     remote:
101       name: Diaľkové ovládanie
102       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
103   browse:
104     created: Vytvorené
105     closed: Uzavreté
106     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
107     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
108     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
109     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
110     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
111     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
112     version: Verzia
113     in_changeset: Sada zmien
114     anonymous: anonym
115     no_comment: (bez komentára)
116     part_of: Súčasť
117     download_xml: Stiahnuť XML
118     view_history: Zobraziť históriu
119     view_details: Zobraziť detaily
120     location: 'Poloha:'
121     changeset:
122       title: 'Sada zmien: %{id}'
123       belongs_to: Autor
124       node: Uzly (%{count})
125       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
126       way: Cesty (%{count})
127       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
128       relation: Relácie (%{count})
129       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
130       comment: Komentáre (%{count})
131       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
132         %{when}</abbr>
133       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
134       changesetxml: XML sady zmien
135       osmchangexml: osmChange XML
136       feed:
137         title: Sada zmien %{id}
138         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
139       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
140       discussion: Diskusia
141     node:
142       title: 'Uzol: %{name}'
143       history_title: 'História uzlu: %{name}'
144     way:
145       title: 'Cesta: %{name}'
146       history_title: 'História cesty: %{name}'
147       nodes: Uzly
148       also_part_of:
149         one: súčasťou cesty %{related_ways}
150         other: súčasťou ciest %{related_ways}
151     relation:
152       title: 'Relácia: %{name}'
153       history_title: 'História relácie: %{name}'
154       members: Prvky
155     relation_member:
156       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
157       type:
158         node: Bod
159         way: Cesta
160         relation: Relácia
161     containing_relation:
162       entry: Relácia %{relation_name}
163       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
164     not_found:
165       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
166       type:
167         node: bod
168         way: cesta
169         relation: relácia
170         changeset: počet zmien
171     timeout:
172       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
173       type:
174         node: bod
175         way: cesta
176         relation: relácia
177         changeset: sada zmien
178     redacted:
179       redaction: Revízia %{id}
180       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené,
181         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
182       type:
183         node: bod
184         way: cesta
185         relation: vzťah
186     start_rjs:
187       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
188         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
189         zobraziť tieto údaje?
190       load_data: Načítať údaje
191       loading: Nahrávanie...
192     tag_details:
193       tags: Tagy
194       wiki_link:
195         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
196         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
197       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
198       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
199     note:
200       title: 'Poznámka: %{id}'
201       new_note: Nová poznámka
202       description: Popis
203       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
204       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
205       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
206       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
207       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
208       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
209       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
210       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
211       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
212       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
213   changeset:
214     changeset_paging_nav:
215       showing_page: Stránka %{page}
216       next: Ďalšia »
217       previous: « Predošlá
218     changeset:
219       anonymous: Anonym
220       no_edits: (bez úprav)
221       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
222     changesets:
223       id: ID
224       saved_at: Uložené
225       user: Používateľ
226       comment: Komentár
227       area: Oblasť
228     list:
229       title: Sady zmien
230       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
231       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
232       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
233       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
234       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
235       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
236       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
237       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
238       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
239       load_more: Načítať ďalšie
240     timeout:
241       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
242   diary_entry:
243     new:
244       title: Nový záznam denníka
245     list:
246       title: Denníky používateľov
247       title_friends: Denníky priateľov
248       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
249       user_title: Denník používateľa %{user}
250       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
251       new: Nový záznam denníka
252       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
253       no_entries: Žiadny záznam denníka
254       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
255       older_entries: Staršie záznamy
256       newer_entries: Novšie Príspevky
257     edit:
258       title: Upraviť záznam denníka
259       subject: 'Predmet:'
260       body: 'Text:'
261       language: 'Jazyk:'
262       location: 'Poloha:'
263       latitude: 'Zemepisná šírka:'
264       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
265       use_map_link: použiť mapu
266       save_button: Uložiť
267       marker_text: Poloha k položke denníka
268     view:
269       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
270       user_title: Denník používateľa %{user}
271       leave_a_comment: Zanechať komentár
272       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
273       login: Prihlásiť sa
274       save_button: Uložiť
275     no_such_entry:
276       title: Takýto záznam denníka neexistuje
277       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
278       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
279         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
280     diary_entry:
281       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
282       comment_link: Komentár k záznamu
283       reply_link: Odpovedať na tento záznam
284       comment_count:
285         few: '%{count} komentáre'
286         one: 1 komentár
287         zero: Žiaden komentár
288         other: '%{count} komentárov'
289       edit_link: Upraviť tento záznam
290       hide_link: Skryť tento záznam
291       confirm: Potvrdiť
292     diary_comment:
293       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
294       hide_link: Skryť tento komentár
295       confirm: Potvrdiť
296     location:
297       location: 'Poloha:'
298       view: Zobraziť
299       edit: Editovať
300     feed:
301       user:
302         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
303         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
304       language:
305         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
306         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
307           %{language_name}
308       all:
309         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
310         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
311     comments:
312       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
313       post: Príspevok
314       when: Kedy
315       comment: Komentár
316       ago: pred %{ago}
317       newer_comments: Novšie komentáre
318       older_comments: Staršie komentáre
319   export:
320     title: Export
321     start:
322       area_to_export: Oblasť pre export
323       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
324       format_to_export: Formát pre export
325       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
326       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
327       embeddable_html: Vložiteľné HTML
328       licence: Licencia
329       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
330         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
331       too_large:
332         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
333           zdrojov:'
334         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
335           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
336         planet:
337           title: Planéta OSM
338           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
339         overpass:
340           title: Overpass API
341           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
342         geofabrik:
343           title: Geofabrik na stiahnutie
344           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
345             miest
346         metro:
347           title: Metro extrakty
348           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
349         other:
350           title: Iné zdroje
351           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
352       options: Možnosti
353       format: Formát
354       scale: Mierka
355       max: max
356       image_size: Rozmery obrázku
357       zoom: Zväčšenie
358       add_marker: Pridať do mapy značku
359       latitude: 'Zem.šírka:'
360       longitude: 'Zem. dĺžka:'
361       output: Výstup
362       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
363       export_button: Export
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
368         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
369         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
370           Postcode</a>
371         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
372         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373           Nominatim</a>
374         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376           Nominatim</a>
377         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378     search_osm_nominatim:
379       prefix:
380         aerialway:
381           chair_lift: Sedačková lanovka
382           drag_lift: Vlek
383           station: Lanovková stanica
384         aeroway:
385           aerodrome: Aerodróm
386           apron: Letisková parkovacia plocha
387           gate: Brána (gate)
388           helipad: Heliport
389           runway: Vzletová a pristávacia dráha
390           taxiway: Pojazdová dráha
391           terminal: Terminál
392         amenity:
393           arts_centre: Kultúrne stredisko
394           atm: Bankomat
395           bank: Banka
396           bar: Bar
397           bbq: Miesto na grilovanie
398           bench: Lavička
399           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
400           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
401           biergarten: Záhradná krčma
402           brothel: Nevestinec
403           bureau_de_change: Zmenáreň
404           bus_station: Autobusová stanica
405           cafe: Kaviareň
406           car_rental: Požičovňa áut
407           car_sharing: Autopožičovňa
408           car_wash: Autoumývareň
409           casino: Kasíno
410           charging_station: Nabíjacia stanica
411           cinema: Kino
412           clinic: Poliklinika
413           college: Vysoká škola
414           community_centre: Kultúrne stredisko
415           courthouse: Súd
416           crematorium: Krematórium
417           dentist: Zubár
418           doctors: Lekár
419           dormitory: Študentský domov
420           drinking_water: Pitná voda
421           driving_school: Autoškola
422           embassy: Veľvyslanectvo
423           emergency_phone: Núdzový telefón
424           fast_food: Rýchle občerstvenie
425           ferry_terminal: Terminál trajektu
426           fire_hydrant: Požiarny hydrant
427           fire_station: Požiarna stanica
428           food_court: Food court
429           fountain: Fontána
430           fuel: Benzínová pumpa
431           grave_yard: Cintorín
432           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
433           health_centre: Zdravotné stredisko
434           hospital: Nemocnica
435           hunting_stand: Poľovnícky posed
436           ice_cream: Zmrzlina
437           kindergarten: Materská škola
438           library: Knižnica
439           market: Obchod
440           marketplace: Tržnica
441           nightclub: Nočný klub
442           nursery: Jasle
443           nursing_home: Sanatórium
444           office: Úrad
445           parking: Parkovisko
446           pharmacy: lekáreň
447           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
448           police: Polícia
449           post_box: Poštová schránka
450           post_office: Pošta
451           preschool: Škôlka
452           prison: Väzenie
453           pub: Krčma
454           public_building: Verejná budova
455           reception_area: Recepcia
456           recycling: Recyklačné miesto
457           restaurant: Reštaurácia
458           retirement_home: Domov dôchodcov
459           sauna: Sauna
460           school: Škola
461           shelter: Altánok
462           shop: Obchod
463           shower: Sprchy
464           social_centre: Komunitné centrum
465           social_club: Spoločenský klub
466           social_facility: Sociálne zariadenie
467           studio: Ateliér
468           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
469           taxi: Taxi
470           telephone: Verejný telefón
471           theatre: Divadlo
472           toilets: WC
473           townhall: Radnica
474           university: Univerzita
475           vending_machine: Predajný automat
476           veterinary: Veterinárna ordinácia
477           village_hall: Spoločenská miestnosť
478           waste_basket: Odpadkový kôš
479           youth_centre: Mládežnícke centrum
480         boundary:
481           administrative: Administratívna hranica
482           census: Hranica pre potreby sčítania
483           national_park: Národný park
484           protected_area: Chránená oblasť
485         bridge:
486           aqueduct: Akvadukt
487           suspension: Visutý most
488           swing: Otočný most
489           viaduct: Viadukt
490           "yes": Most
491         building:
492           "yes": Budova
493         emergency:
494           phone: Núdzový telefón
495         highway:
496           bridleway: Cesta pre kone
497           bus_guideway: Bus so sprievodcom
498           bus_stop: Zastávka autobusu
499           construction: Cesta vo výstavbe
500           cycleway: Cyklistický chodník
501           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
502           footway: Chodník
503           ford: Brod
504           living_street: Obytná zóna
505           milestone: Kilometrovník
506           motorway: Diaľnica
507           motorway_junction: Diaľničná križovatka
508           motorway_link: Diaľničný privádzač
509           path: Nespevnený chodník
510           pedestrian: Chodník pre chodcov
511           platform: Nástupište
512           primary: Cesta I. triedy
513           primary_link: Cesta I. triedy
514           proposed: Navrhovaná cesta
515           raceway: Pretekárska dráha
516           residential: Ulica
517           rest_area: Odpočívadlo
518           road: Cesta
519           secondary: Cesta II. triedy
520           secondary_link: Cesta II. triedy
521           service: Prístupová komunikácia
522           services: Diaľničné odpočívadlo
523           speed_camera: Radar
524           steps: Schody
525           street_lamp: Pouličná lampa
526           tertiary: Cesta III. triedy
527           tertiary_link: Cesta III. triedy
528           track: Nespevnená cesta
529           trail: Chodník
530           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
531           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
532           unclassified: Neklasifikovaná cesta
533           unsurfaced: Nespevnená cesta
534         historic:
535           archaeological_site: Archeologické nálezisko
536           battlefield: Bojisko
537           boundary_stone: Hraničný kameň
538           building: Budova
539           castle: Hrad
540           church: Kostol
541           citywalls: Mestské hradby
542           fort: Pevnosť
543           house: Dom
544           icon: Ikona
545           manor: Šľachtické sídlo
546           memorial: Pomník
547           mine: Baňa
548           monument: Pamätník
549           ruins: Ruina
550           tomb: Náhrobok
551           tower: Veža
552           wayside_cross: Božie muky
553           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
554           wreck: Zrúcanina
555         landuse:
556           allotments: Záhradkárske osady
557           basin: Vodná nádrž
558           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
559           cemetery: Cintorín
560           commercial: Obchodná štvrť
561           conservation: Chránené územie
562           construction: Stavba
563           farm: Farma
564           farmland: Poľnohospodárska pôda
565           farmyard: Dvor
566           forest: Les (udržiavaný)
567           garages: Garáže
568           grass: Tráva
569           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
570           industrial: Priemyslová oblasť
571           landfill: Skládka odpadu
572           meadow: Lúka
573           military: Vojenský priestor
574           mine: Baňa
575           orchard: Sad
576           quarry: Lom
577           railway: Železnica
578           recreation_ground: Rekreačná oblasť
579           reservoir: Zásobník na vodu
580           reservoir_watershed: Povodie nádrže
581           residential: Obytná oblasť
582           retail: Obchodná zóna
583           road: Cesty
584           village_green: Verejná zeleň
585           vineyard: Vinica
586         leisure:
587           beach_resort: Plážové letovisko
588           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
589           common: Verejné priestranstvo
590           fishing: Rybolov (športový)
591           fitness_station: Fitnes zastávka
592           garden: Záhrada
593           golf_course: Golfové ihrisko
594           ice_rink: Umelé klzisko
595           marina: Prístav pre jachty
596           miniature_golf: Mini golf
597           nature_reserve: Prírodná rezervácia
598           park: Park
599           pitch: Športové ihrisko
600           playground: Detské ihrisko
601           recreation_ground: Rekreačná oblasť
602           sauna: Sauna
603           slipway: Lodný sklz
604           sports_centre: Športové stredisko
605           stadium: Štadión
606           swimming_pool: Plaváreň
607           track: Bežecká dráha
608           water_park: Aquapark
609         military:
610           airfield: Vojenské letisko
611           barracks: Kasárne
612           bunker: Bunker
613         mountain_pass:
614           "yes": Priesmyk
615         natural:
616           bay: Zátoka, záliv
617           beach: Pláž
618           cape: Mys
619           cave_entrance: Vstup do jaskyne
620           cliff: Útes, kamenná stena
621           crater: Kráter
622           dune: Duna
623           fell: Horská pastvina
624           fjord: Fjord
625           forest: Les (udržiavaný)
626           geyser: Gejzír
627           glacier: Ľadovec
628           heath: Vresovisko
629           hill: Kopec
630           island: Ostrov
631           land: Pevnina
632           marsh: Bažina
633           moor: Močiar
634           mud: Bahno
635           peak: Vrchol
636           point: Bod
637           reef: Bradlo, Skalisko
638           ridge: Hrebeň
639           rock: Skala
640           scree: Sutina
641           scrub: Rúbanisko
642           spring: Prameň
643           stone: Balvan
644           strait: Úžina
645           tree: Strom
646           valley: Dolina
647           volcano: Sopka
648           water: Voda
649           wetland: Mokrina
650           wood: Les (neudržiavaný)
651         office:
652           accountant: Účtovník
653           architect: Architektonický ateliér
654           company: Súkromná firma
655           employment_agency: Sprostredkovanie práce
656           estate_agent: Realitná kancelária
657           government: Vládny úrad
658           insurance: Poisťovňa
659           lawyer: Právnická kancelária
660           ngo: Mimovládna organizácia
661           telecommunication: Telekomunikácie
662           travel_agent: Cestovná kancelária
663           "yes": Úrad
664         place:
665           airport: Letisko
666           city: Mesto nad 100 tis.
667           country: Štát
668           county: Okres
669           farm: Farma
670           hamlet: Osada do 200
671           house: Budova
672           houses: Budovy
673           island: Ostrov
674           islet: Ostrovček
675           isolated_dwelling: Samota
676           locality: Oblasť
677           moor: Močiar
678           municipality: Obecný úrad
679           neighbourhood: Štvrť
680           postcode: PSČ
681           region: Región
682           sea: More
683           state: Štát
684           subdivision: Pododdelenie
685           suburb: Mestský obvod
686           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
687           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
688           village: Obec 200-10 tis.
689         railway:
690           abandoned: Zrušená železničná trať
691           construction: Železnica vo výstavbe
692           disused: Nepoužívaná železnica
693           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
694           funicular: Lanová dráha
695           halt: Zastávka vlaku
696           historic_station: Zastávka historickej železnice
697           junction: Železničný uzol
698           level_crossing: Železničný prejazd
699           light_rail: Ľahká železnica
700           miniature: Záhradná železnica
701           monorail: Jednokoľajka
702           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
703           platform: Železničné nástupište
704           preserved: Historická železnica
705           proposed: Navrhovaná železnica
706           spur: Železničná vlečka
707           station: Železničná stanica
708           stop: Železničná zastávka
709           subway: Stanica metra
710           subway_entrance: Vchod do metra
711           switch: Železničná výhybka
712           tram: Električka
713           tram_stop: Zastávka električky
714         shop:
715           alcohol: Mimo povolenia
716           antiques: Starožitnosti
717           art: Obchod s umením
718           bakery: Pekáreň
719           beauty: Salón krásy
720           beverages: Občerstvenie
721           bicycle: Obchod s bicyklami
722           books: Kníhkupectvo
723           boutique: Butik
724           butcher: Mäsiarstvo
725           car: Predajňa automobilov
726           car_parts: Mototechna
727           car_repair: Autoservis
728           carpet: Obchod s kobercami
729           charity: Charitatívny obchod
730           chemist: Lekáreň
731           clothes: Obchod s konfekciou
732           computer: Obchod s počítačmi
733           confectionery: Cukráreň
734           convenience: Rozličný tovar
735           copyshop: Copy centrum
736           cosmetics: Parfuméria
737           deli: Lahôdky
738           department_store: Obchodný dom
739           discount: Diskontná predajňa
740           doityourself: Urob si sám
741           dry_cleaning: Chemická čistiareň
742           electronics: Elektro
743           estate_agent: Realitná kancelária
744           farm: Poľnonákup
745           fashion: Módny salón
746           fish: Obchod s rybami
747           florist: Kvetinárstvo
748           food: Obchod s potravinami
749           funeral_directors: Pohrebníctvo
750           furniture: Nábytok
751           gallery: Galéria
752           garden_centre: Záhradnícke centrum
753           general: Zmiešaný tovar
754           gift: Suveníry
755           greengrocer: Obchod so zeleninou
756           grocery: Potraviny
757           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
758           hardware: Železiarstvo
759           hifi: Hi-Fi
760           insurance: Poisťovňa
761           jewelry: Zlatníctvo
762           kiosk: Novinový stánok
763           laundry: Práčovňa
764           mall: Pešia zóna
765           market: Obchod
766           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
767           motorcycle: Motocyklový obchod
768           music: Hudobniny
769           newsagent: Novinový stánok
770           optician: Očná optika
771           organic: Obchod so zdravou výživou
772           outdoor: Turistický obchod
773           pet: Chovprodukt
774           pharmacy: Lekáreň
775           photo: Fotokino
776           salon: Salón
777           second_hand: Bazár
778           shoes: Obuv
779           shopping_centre: Nákupné stredisko
780           sports: Športový obchod
781           stationery: Papierníctvo
782           supermarket: Supermarket
783           tailor: Krajčír
784           toys: Hračkárstvo
785           travel_agency: Cestovná kancelária
786           video: Videopožičovňa, predaj DVD
787           wine: Mimo povolenia
788           "yes": Obchod
789         tourism:
790           alpine_hut: Vysokohorská chata
791           artwork: Umelecké dielo
792           attraction: Atrakcia
793           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
794           cabin: Malá chata
795           camp_site: Kemping
796           caravan_site: Autokemping
797           chalet: Veľká chata
798           guest_house: Penzión
799           hostel: Ubytovňa, internát
800           hotel: Hotel
801           information: Informácie
802           motel: Motel
803           museum: Múzeum
804           picnic_site: Výletné miesto
805           theme_park: Zábavný park
806           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
807           zoo: Zoo
808         tunnel:
809           culvert: Priepust
810           "yes": Tunel
811         waterway:
812           artificial: Vodný kanál, prieplav
813           boatyard: Lodenica
814           canal: Kanál
815           dam: Priehrada,hrádza
816           derelict_canal: Opustený kanál
817           ditch: Priekopa
818           dock: Dok
819           drain: Odvodňovací kanál
820           lock: Plavebná komora
821           lock_gate: Brána plavebnej komory
822           mooring: Kotvisko
823           rapids: Pereje
824           river: Rieka
825           stream: Potok
826           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
827           waterfall: Vodopád
828           weir: Splav
829       admin_levels:
830         level2: Štátna hranica
831         level4: Hranica kraja (state)
832         level5: Hranica regiónu
833         level6: Hranica okresu (county)
834         level8: Hranica mesta
835         level9: Hranica obce
836         level10: Hranica časti obce
837     description:
838       title:
839         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
840           Nominatim</a>
841         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
842       types:
843         cities: Veľkomestá
844         towns: Mestá
845         places: Miesta
846     results:
847       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
848       more_results: Viac výsledkov
849   layouts:
850     logo:
851       alt_text: Logo OpenStreetMap
852     home: Domov
853     logout: Odhlásiť sa
854     log_in: Prihlásiť sa
855     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
856     sign_up: Zaregistrovať sa
857     start_mapping: Začať mapovať
858     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
859     edit: Upraviť
860     history: História
861     export: Export
862     data: Údaje
863     export_data: Export údajov
864     gps_traces: GPS stopy
865     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
866     user_diaries: Denníky používateľov
867     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
868     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
869     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
870     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
871     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
872       pod slobodnou licenciou.
873     intro_2_create_account: Založte si konto
874     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
875     partners_ucl: VR centrum UCL
876     partners_ic: Imperial College v Londýne
877     partners_bytemark: Bytemark Hosting
878     partners_partners: partneri
879     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
880     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
881       databázy naďalej prebieha.
882     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
883       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
884     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
885     help: Pomoc
886     about: O projekte
887     copyright: Copyright
888     community: Komunita
889     community_blogs: Komunitné blogy
890     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
891     foundation: Nadácia
892     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
893     make_a_donation:
894       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
895       text: Darovanie
896     learn_more: Viac info
897     more: Ďalšie
898   license_page:
899     foreign:
900       title: O tomto preklade
901       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
902         má anglická stránka prednosť
903       english_link: anglickým originálom
904     native:
905       title: O tejto stránke
906       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
907         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
908       native_link: slovenskú verziu
909       mapping_link: začať mapovať
910     legal_babble:
911       title_html: Autorské práva a licencia
912       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
913         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
914         Open Database License</a> (ODbL).
915       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
916         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
917         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
918         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
919         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
920         znení licenčnej zmluvy</a>.'
921       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
922         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
923         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
924       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
925       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
926       credit_2_html: |-
927         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
928
929         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
930       credit_3_html: |-
931         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
932         Napríklad:
933       attribution_example:
934         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
935         title: Príklad uvedenia autorstva
936       more_title_html: Ďalšie informácie
937       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
938         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
939         právnych otázkach</a>.
940       more_2_html: |-
941         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
942         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
943       contributors_title_html: Naši prispievatelia
944       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
945         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
946         zdrojov, medzi nimi:'
947       contributors_at_html: |-
948         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
949         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
950         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
951         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
952         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
953       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
954         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
955         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
956       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
957         z Direction Générale des impôts.'
958       contributors_nl_html: |-
959         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
960         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
961       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
962         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
963       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
964         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
965         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
966       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
967         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
968       contributors_footer_1_html: |-
969         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
970         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
971       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
972         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
973         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
974       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
975       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
976         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
977         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
978       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
979         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
980         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
981         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
982         pre podávanie sťažností</a>.
983   welcome_page:
984     title: Vitajte!
985     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
986       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
987       ktoré potrebujete vedieť.
988     whats_on_the_map:
989       title: Čo patrí do mapy
990       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
991         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
992         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
993       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
994         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
995         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
996     basic_terms:
997       title: Základné pojmy pre mapovanie
998       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
999         slov, ktoré vám prídu vhod.
1000       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1001         ktorej upravujete mapu.
1002       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1003         strom.
1004       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1005         jazerá alebo budovy.
1006       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1007         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1008     questions:
1009       title: Akékoľvek otázky?
1010       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1011         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1012         s nápovedou</a>.
1013     start_mapping: Začať mapovať
1014     add_a_note:
1015       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1016       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1017         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1018   fixthemap:
1019     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1020     how_to_help:
1021       title: Ako pomôcť
1022   help_page:
1023     welcome:
1024       title: Vitajte na OSM
1025     help:
1026       url: https://help.openstreetmap.org/
1027       title: help.openstreetmap.org
1028   about_page:
1029     next: Ďalej
1030     partners_title: Partneri
1031   notifier:
1032     diary_comment_notification:
1033       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1034       hi: Ahoj %{to_user},
1035       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1036         s predmetom %{subject}:'
1037       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1038         alebo odpovedať na %{replyurl}
1039     message_notification:
1040       hi: Ahoj %{to_user},
1041       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1042     friend_notification:
1043       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1044       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1045       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1046       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1047     gpx_notification:
1048       greeting: Ahoj,
1049       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1050       with_description: s popisom
1051       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1052       and_no_tags: a žiadne značky.
1053       failure:
1054         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1055         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1056         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1057         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1058       success:
1059         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1060         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1061           bodov.
1062     signup_confirm:
1063       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1064       greeting: Ahoj!
1065       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1066       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1067         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1068         svoje konto:'
1069       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1070         ktoré vám pomôžu začať.
1071     email_confirm:
1072       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1073     email_confirm_plain:
1074       greeting: Ahoj,
1075       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1076         %{server_url} na %{new_address}.
1077       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1078         odkaz.
1079     email_confirm_html:
1080       greeting: Ahoj,
1081       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1082         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1083       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1084         zmeny.
1085     lost_password:
1086       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1087     lost_password_plain:
1088       greeting: Ahoj,
1089       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1090         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1091       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1092         svojho hesla.
1093     lost_password_html:
1094       greeting: Ahoj,
1095       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1096         adrese openstreetmap.org účtu.
1097       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1098         vášho hesla.
1099     note_comment_notification:
1100       anonymous: Anonymný používateľ
1101       greeting: Ahoj,
1102       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1103   message:
1104     inbox:
1105       title: Doručená pošta
1106       my_inbox: Moja doručená pošta
1107       outbox: odoslaná pošta
1108       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1109       new_messages:
1110         few: '%{count} nové správy'
1111         one: '%{count} novú správu'
1112         other: '%{count} nových správ'
1113       old_messages:
1114         few: '%{count} staré správy'
1115         one: '%{count} starú správu'
1116         other: '%{count} starých správ'
1117       from: Od
1118       subject: Predmet
1119       date: Dátum
1120       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1121       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1122     message_summary:
1123       unread_button: Označiť ako neprečítané
1124       read_button: Označiť ako prečítané
1125       reply_button: Odpovedať
1126       delete_button: Zmazať
1127     new:
1128       title: Odoslať správu
1129       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1130       subject: Predmet
1131       body: Text
1132       send_button: Odoslať
1133       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1134       message_sent: Správa odoslaná
1135       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1136         prosím chvíľu počkajte.
1137     no_such_message:
1138       title: Zadaná správa neexistuje
1139       heading: Zadaná správa neexistuje
1140       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1141     outbox:
1142       title: Odoslaná pošta
1143       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1144       inbox: prichádzajúca pošta
1145       outbox: odoslaná pošta
1146       messages:
1147         few: Máte %{count} odeslané správy
1148         one: Máte %{count} odoslanú správu
1149         other: Máte %{count} odoslaných správ
1150       to: Komu
1151       subject: Predmet
1152       date: Dátum
1153       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1154         %{people_mapping_nearby_link}?
1155       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1156     reply:
1157       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1158         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1159         sa pod správnym kontom.
1160     read:
1161       title: Čítať správu
1162       from: Od
1163       subject: Predmet
1164       date: Dátum
1165       reply_button: Odpovedať
1166       unread_button: Označiť ako neprečítané
1167       back: Späť
1168       to: Komu
1169       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1170         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1171         sa pod príslušným kontom.
1172     sent_message_summary:
1173       delete_button: Zmazať
1174     mark:
1175       as_read: Správa označená ako prečítaná
1176       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1177     delete:
1178       deleted: Správa vymazaná
1179   site:
1180     index:
1181       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1182       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1183       permalink: Trvalý odkaz
1184       shortlink: Krátky odkaz
1185       createnote: Pridať poznámku
1186       license:
1187         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1188           slobodnou licenciou
1189       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1190         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1191     edit:
1192       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1193       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1194         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1195       user_page_link: stránke používateľa
1196       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1197       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1198         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1199         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1200         ďalších možností</a>.
1201       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1202         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1203         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1204       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1205         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1206       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1207         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1208       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1209       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1210         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1211     sidebar:
1212       search_results: Výsledky vyhľadávania
1213       close: Zavrieť
1214     search:
1215       search: Hľadať
1216       get_directions: Nájsť trasu
1217       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1218       from: Odkiaľ
1219       to: Kam
1220       where_am_i: Kde som?
1221       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1222       submit_text: hľ.
1223     key:
1224       table:
1225         entry:
1226           motorway: Diaľnica
1227           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1228           primary: Cesta prvej triedy
1229           secondary: Cesta druhej triedy
1230           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1231           unsurfaced: Nespevnená cesta
1232           track: Lesná, poľná cesta
1233           byway: Súkromná cesta
1234           bridleway: Chodník pre kone
1235           cycleway: Cyklotrasa
1236           footway: Chodník pre peších
1237           rail: Železnica
1238           subway: Metro
1239           tram:
1240           - Rýchloelektrička
1241           - električka
1242           cable:
1243           - Lanovka
1244           - sedačková lanovka
1245           runway:
1246           - Letisková dráha
1247           - pojazdová dráha
1248           apron:
1249           - Letisková odbavovacia plocha
1250           - terminál
1251           admin: Administratívne hranice
1252           forest: Les (udržiavaný)
1253           wood: Les (neudržiavaný)
1254           golf: Golfové ihrisko
1255           park: Park
1256           resident: Obytná oblasť
1257           tourist: Turistická atrakcia
1258           common:
1259           - Pastvina
1260           - lúka
1261           retail: Nákupná oblasť
1262           industrial: Priemyselná oblasť
1263           commercial: Komerčná oblasť
1264           heathland: Vresovisko
1265           lake:
1266           - Jazero
1267           - nádrž
1268           farm: Farma
1269           brownfield: Zborenisko
1270           cemetery: Cintorín
1271           allotments: Záhradkárska kolónia
1272           pitch: Športové ihrisko
1273           centre: Športové centrum
1274           reserve: Prírodná rezervácia
1275           military: Vojenský priestor
1276           school:
1277           - Škola
1278           - univerzita
1279           building: Významná budova
1280           station: Železničná stanica
1281           summit:
1282           - Vrchol
1283           - vrchol
1284           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1285           bridge: Čireny obrys = most
1286           private: Súkromný prístup
1287           permissive: Voľný prístup
1288           destination: Prejazd zakázaný
1289           construction: Cesta vo výstavbe
1290     richtext_area:
1291       edit: Upraviť
1292       preview: Náhľad
1293     markdown_help:
1294       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1295       headings: Nadpisy
1296       heading: Nadpis
1297       subheading: Podnadpis
1298       unordered: Neusporiadaný zoznam
1299       ordered: Číslovaný zoznam
1300       first: Prvá položka
1301       second: Druhá položka
1302       link: Odkaz
1303       text: Text
1304       image: Obrázok
1305       alt: Alternatívny text
1306       url: URL
1307   trace:
1308     visibility:
1309       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1310       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1311         body)
1312       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1313         s časovými značkami)
1314       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1315         usporiadané body s časovou značkou)
1316     create:
1317       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1318       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1319         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1320     edit:
1321       title: Úprava stopy %{name}
1322       heading: Úprava stopy %{name}
1323       filename: 'Názov súboru:'
1324       download: stiahnuť
1325       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1326       points: 'Body:'
1327       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1328       map: mapa
1329       edit: upraviť
1330       owner: 'Vlastník:'
1331       description: 'Popis:'
1332       tags: 'Tagy:'
1333       tags_help: oddelené čiarkou
1334       save_button: Uložiť zmeny
1335       visibility: 'Viditeľnosť:'
1336       visibility_help: čo má toto znamenať?
1337     trace_form:
1338       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1339       description: 'Popis:'
1340       tags: 'Značky:'
1341       tags_help: oddelené čiarkou
1342       visibility: 'Viditeľnosť:'
1343       visibility_help: čo toto znamená?
1344       upload_button: Nahrať
1345       help: Pomoc
1346     trace_header:
1347       upload_trace: Nahrať stopu
1348       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1349       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1350       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1351         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1352         rade pre iných užívateľov.
1353     trace_optionals:
1354       tags: Tagy
1355     view:
1356       title: Sledovanie stopy %{name}
1357       heading: Sledovanie stopy %{name}
1358       pending: NEVYRIEŠENÁ
1359       filename: 'Názov súboru:'
1360       download: stiahnuť
1361       uploaded: 'Nahraté o:'
1362       points: 'Bodov:'
1363       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1364       map: mapa
1365       edit: upraviť
1366       owner: 'Vlastník:'
1367       description: 'Popis:'
1368       tags: 'Tagy:'
1369       none: Žiadne
1370       edit_track: Upraviť túto stopu
1371       delete_track: Vymazať túto stopu
1372       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1373       visibility: 'Viditeľnosť:'
1374     trace_paging_nav:
1375       showing_page: Stránka %{page}
1376       older: Staršie stopy
1377       newer: Novšie stopy
1378     trace:
1379       pending: NEVYRIEŠENÉ
1380       count_points: '%{count} bodov'
1381       ago: pred %{time_in_words_ago}
1382       more: viac
1383       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1384       view_map: Zobraziť mapu
1385       edit: upraviť
1386       edit_map: Upraviť mapu
1387       public: VEREJNÁ
1388       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1389       private: SÚKROMNÁ
1390       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1391       by: od
1392       in: v
1393       map: mapa
1394     list:
1395       public_traces: Verejné GPS stopy
1396       your_traces: Vaše GPS stopy
1397       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1398       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1399       tagged_with: označený s %{tags}
1400       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1401         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1402     delete:
1403       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1404     make_public:
1405       made_public: Zverejnená stopa
1406     offline_warning:
1407       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1408     offline:
1409       heading: GPX úložisko je offline
1410       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1411   application:
1412     require_cookies:
1413       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1414         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1415     require_moderator:
1416       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1417     setup_user_auth:
1418       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1419         pre zistenie viac informácií.
1420       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1421         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1422         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1423   oauth:
1424     oauthorize:
1425       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1426         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1427         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1428       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1429       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1430       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1431       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1432       allow_write_api: upravovať mapu.
1433       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1434       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1435     oauthorize_success:
1436       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1437     revoke:
1438       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1439   oauth_clients:
1440     new:
1441       title: Registrácia novej aplikácie
1442       submit: Registrovať
1443     edit:
1444       title: Upraviť aplikáciu
1445       submit: Upraviť
1446     show:
1447       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1448       key: 'Consumer Key:'
1449       secret: 'Consumer Secret:'
1450       url: 'Request Token URL:'
1451       access_url: 'Access Token URL:'
1452       authorize_url: 'Authorise URL:'
1453       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1454       edit: Upraviť detaily
1455       delete: Odstrániť klienta
1456       confirm: Ste si istý?
1457       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1458       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1459       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1460       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1461       allow_write_api: zmeniť mapu.
1462       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1463       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1464     index:
1465       title: Moje OAuth nastavenia
1466       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1467       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1468       application: Názov aplikácie
1469       issued_at: Vydané
1470       revoke: Zrušiť!
1471       my_apps: Moje klientské aplikácie
1472       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1473         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1474         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1475       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1476       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1477     form:
1478       name: Názov
1479       required: Povinné
1480       url: Hlavné URL aplikácie
1481       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1482       support_url: URL s podporou
1483       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1484       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1485       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1486       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1487       allow_write_api: zmeniť mapu.
1488       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1489       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1490     not_found:
1491       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1492     create:
1493       flash: Uspešne registrované informácie
1494     update:
1495       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1496     destroy:
1497       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1498   user:
1499     login:
1500       title: Prihlásiť sa
1501       heading: Prihlásenie
1502       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1503       password: 'Heslo:'
1504       openid: '%{logo} OpenID:'
1505       remember: Zapamätať
1506       lost password link: Stratili ste heslo?
1507       login_button: Prihlásiť
1508       register now: Zaregistrujte se
1509       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1510         heslom:'
1511       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1512       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1513         konto.
1514       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1515       no account: Nemáte konto?
1516       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1517         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1518         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1519       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1520         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1521       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1522       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1523     logout:
1524       title: Odhlásenie
1525       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1526       logout_button: Odhlásenie
1527     lost_password:
1528       title: Stratené heslo
1529       heading: Zabudli ste heslo?
1530       email address: 'E-mailová adresa:'
1531       new password button: Resetnúť heslo
1532       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1533         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1534       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1535         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1536       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1537     reset_password:
1538       title: Resetnúť heslo
1539       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1540       password: 'Heslo:'
1541       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1542       reset: Vynulovať heslo
1543       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1544       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1545     new:
1546       title: Zaregistrovať sa
1547       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1548         automaticky.
1549       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1550         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1551         čo najrýchlejšie.
1552       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1553         prispievania</a>.
1554       email address: 'Emailová adresa:'
1555       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1556       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1557         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1558         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1559       display name: 'Zobrazované meno:'
1560       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1561         zmeniť v nastaveniach.
1562       password: 'Heslo:'
1563       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1564       continue: Zaregistrovať sa
1565       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1566       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1567         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1568     terms:
1569       title: Podmienky prispievania
1570       heading: Podmienky prispievania
1571       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1572         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1573         aj budúce príspevky.
1574       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1575         za slobodné dielo (Public Domain).
1576       consider_pd_why: čo to znamená?
1577       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1578         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1579         preklady</a>'
1580       agree: Súhlasím
1581       decline: Nesúhlasím
1582       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1583         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1584       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1585       legale_names:
1586         france: Francúzsko
1587         italy: Taliansko
1588         rest_of_world: Zvyšok sveta
1589     no_such_user:
1590       title: Taký používateľ neexistuje
1591       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1592       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1593         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1594     view:
1595       my diary: Môj denník
1596       new diary entry: nový záznam denníka
1597       my edits: Moje úpravy
1598       my traces: Moje stopy
1599       my notes: Moje poznámky k mape
1600       my messages: Moje správy
1601       my profile: Môj profil
1602       my settings: Moje nastavenia
1603       my comments: Moje komentáre
1604       oauth settings: oauth nastavenia
1605       blocks on me: Moje zablokovania
1606       blocks by me: Mnou udelené bloky
1607       send message: Poslať správu
1608       diary: Denník
1609       edits: Úpravy
1610       traces: Stopy
1611       notes: Poznámky k mape
1612       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1613       add as friend: Pridať priateľa
1614       mapper since: 'Mapuje od:'
1615       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1616       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1617       ct undecided: Nerozhodnuté
1618       ct declined: Odmietnuté
1619       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1620       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1621       email address: 'Emailová adresa:'
1622       created from: 'Vytvorené od:'
1623       status: 'Stav:'
1624       spam score: 'Spam skóre:'
1625       description: Popis
1626       user location: Poloha používateľa
1627       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1628         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1629       settings_link_text: nastavenia
1630       your friends: Vaši priatelia
1631       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1632       km away: vzdialený %{count}km
1633       m away: vzdialený %{count}m
1634       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1635       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1636       role:
1637         administrator: Tento používateľ je administrátor
1638         moderator: Tento používateľ je moderátor
1639         grant:
1640           administrator: Povoliť prístup administrátora
1641           moderator: Povoliť prístup moderátora
1642         revoke:
1643           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1644           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1645       block_history: prijaté bloky
1646       moderator_history: odovzdané bloky
1647       comments: Komentáre
1648       create_block: blokovať tohoto používateľa
1649       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1650       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1651       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1652       hide_user: skryť tohto používateľa
1653       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1654       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1655       confirm: Potvrdiť
1656       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1657       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1658       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1659       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1660     popup:
1661       your location: Vaša poloha
1662       nearby mapper: Používateľ v okolí
1663       friend: Priateľ
1664     account:
1665       title: Upraviť účet
1666       my settings: Moje nastavenia
1667       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1668       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1669       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1670       openid:
1671         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1672         link text: čo to znamená?
1673       public editing:
1674         heading: 'Verejné úpravy:'
1675         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1676         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1677         enabled link text: čo to znamená?
1678         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1679           anonymné.
1680         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1681       public editing note:
1682         heading: Úprava pre verejnosť
1683         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1684           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1685           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1686           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1687           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1688           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1689           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1690       contributor terms:
1691         heading: 'Podmienky prispievania:'
1692         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1693         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1694         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1695           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1696         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1697           dielo.
1698         link text: čo to znamená?
1699       profile description: 'Popis profilu:'
1700       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1701       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1702       image: 'Obrázok:'
1703       gravatar:
1704         gravatar: Používať Gravatar
1705         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1706         link text: čo to znamená?
1707       new image: 'Pridať obrázok:'
1708       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1709       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1710       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1711       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1712       home location: 'Domovské miesto:'
1713       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1714       latitude: 'Zem. šírka:'
1715       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1716       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1717       save changes button: Uložiť zmeny
1718       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1719       return to profile: Návrat do profilu
1720       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1721         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1722         adresy.
1723       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1724     confirm:
1725       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1726       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1727       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1728         začať mapovať.
1729       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1730         účtu.
1731       button: Potvrdiť
1732       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1733       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1734       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1735       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1736         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1737     confirm_resend:
1738       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1739         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1740         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1741         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org,
1742         nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1743       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1744     confirm_email:
1745       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1746       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1747         novú e-mailovú adresu.
1748       button: Potvrdiť
1749       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1750       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1751     set_home:
1752       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1753     go_public:
1754       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1755         úpravu.
1756     make_friend:
1757       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1758       button: Pridať ako priateľa
1759       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1760       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1761       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1762     remove_friend:
1763       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1764       button: Odobrať z priateľov
1765       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1766       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1767     filter:
1768       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1769     list:
1770       title: Používatelia
1771       heading: Používatelia
1772       showing:
1773         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1774         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1775       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1776       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1777       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1778       hide: Skryť vybraných používateľov
1779       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1780     suspended:
1781       title: Konto bolo pozastavené
1782       heading: Konto bolo pozastavené
1783       webmaster: webmastera
1784       body: |-
1785         <p>
1786          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1787         </p>
1788         <p>
1789          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1790          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1791         </p>
1792   user_role:
1793     filter:
1794       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1795         administrátor nie ste.
1796       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1797       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1798       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1799     grant:
1800       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1801       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1802       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1803       confirm: Potvrdiť
1804       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1805         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1806     revoke:
1807       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1808       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1809       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1810       confirm: Potvrdiť
1811       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1812         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1813   user_block:
1814     model:
1815       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1816         bloku.
1817       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1818     not_found:
1819       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1820       back: Naspäť na zoznam
1821     new:
1822       title: Vytváram blok na %{name}
1823       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1824       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1825         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1826         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1827         viditeľná.
1828       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1829       submit: Vytvoriť blok
1830       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1831       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1832         komunikáciu.
1833       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1834       back: Zobraziť všetky bloky
1835     edit:
1836       title: Editácia bloku na %{name}
1837       heading: Editácia bloku na %{name}
1838       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1839         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1840         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1841       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1842       submit: Aktualizácia bloku
1843       show: Zobraziť tento blok
1844       back: Zobraziť všetky bloky
1845       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1846         vymazaný?
1847     filter:
1848       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1849       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1850         menu.
1851     create:
1852       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1853         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1854       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1855         ho zablokujete.
1856       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1857     update:
1858       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1859       success: Blok je aktualizovaný.
1860     index:
1861       title: Bloky používateľa
1862       heading: Zoznam blokov používateľa
1863       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1864     revoke:
1865       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1866       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1867       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1868       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1869       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1870       revoke: Zrušiť!
1871       flash: Tento blok bol zrušený.
1872     period:
1873       few: '%{count} hodiny'
1874       one: 1 hodina
1875       other: '%{count} hodín'
1876     partial:
1877       show: Zobraziť
1878       edit: Upraviť
1879       revoke: Zrušiť!
1880       confirm: Ste si istí?
1881       display_name: Blokovaný používateľ
1882       creator_name: Tvorca
1883       reason: Dôvod pre blokovanie
1884       status: Stav
1885       revoker_name: Zrušil
1886       not_revoked: (nezrušený)
1887       showing_page: Strana %{page}
1888       next: Ďalšia stránka »
1889       previous: « Predchádzajúca stránka
1890     helper:
1891       time_future: Končí o %{time}.
1892       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1893       time_past: Ukončené pred %{time}.
1894     blocks_on:
1895       title: Bloky používateľa %{name}
1896       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1897       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1898     blocks_by:
1899       title: Bloky od %{name}
1900       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1901       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1902     show:
1903       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1904       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1905       time_future: Končí o %{time}
1906       time_past: Ukončené pred %{time}
1907       status: Stav
1908       show: Zobraziť
1909       edit: Upraviť
1910       revoke: Odvolať!
1911       confirm: Ste si istý?
1912       reason: 'Dôvod blokovania:'
1913       back: Zobraziť všetky blokovania
1914       revoker: 'Odvolal:'
1915       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1916   note:
1917     description:
1918       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
1919     mine:
1920       creator: Autor
1921       description: Popis
1922       created_at: Vytvorené
1923   javascripts:
1924     close: Zavrieť
1925     share:
1926       title: Zdieľať
1927       cancel: Zrušiť
1928       image: Obrázok
1929       link: Odkaz alebo HTML
1930       long_link: Odkaz
1931       short_link: Krátky odkaz
1932       embed: HTML
1933       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
1934       format: 'Formát:'
1935       scale: 'Mierka:'
1936       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
1937       download: Stiahnuť
1938       short_url: Krátke URL
1939       include_marker: Vrátane značky
1940       center_marker: Centrovať mapu na značku
1941       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
1942       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
1943     key:
1944       title: Legenda
1945       tooltip: Legenda
1946       tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
1947     map:
1948       zoom:
1949         in: Priblížiť
1950         out: Oddialiť
1951       locate:
1952         title: Zobraziť moju polohu
1953         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
1954       base:
1955         standard: Štandardná
1956         cycle_map: Cyklomapa
1957         transport_map: Dopravná mapa
1958         hot: Humanitárna
1959       layers:
1960         header: Mapové vrstvy
1961         notes: Poznámky k mape
1962         data: Mapové podklady
1963         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
1964         title: Vrstvy
1965       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
1966       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
1967     site:
1968       edit_tooltip: Upraviť mapu
1969       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
1970       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
1971       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
1972     notes:
1973       new:
1974         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
1975           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
1976           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
1977         add: Pridať poznámku
1978       show:
1979         hide: Skryť
1980     directions:
1981       engines:
1982         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
1983         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
1984         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
1985         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
1986         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
1987         osrm_car: Automobil (OSRM)
1988       directions: Trasa
1989       distance: Vzdialenosť
1990       errors:
1991         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
1992         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
1993       instructions:
1994         continue_on: Pokračujte na
1995         slight_right: Mierne doprava na
1996         turn_right: Odbočte vpravo na
1997         sharp_right: Ostro doprava na
1998         sharp_left: Ostro doľava na
1999         turn_left: Odbočte vľavo na
2000         slight_left: Mierne doľava na
2001         via_point: (cez bod)
2002         follow: Pokračujte po
2003         roundabout: Na kruhovom objazde použite
2004         leave_roundabout: Opustite kruhový objazd -
2005         stay_roundabout: Zostaňte na kruhovom objazde -
2006         start: Začnite na konci
2007         destination: Došli ste do cieľa
2008         unnamed: (nepomenované)
2009   redaction:
2010     edit:
2011       description: Popis
2012       heading: Upraviť revíziu
2013       submit: Uložiť revíziu
2014       title: Upraviť revíziu
2015     index:
2016       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2017       heading: Zoznam revízií
2018       title: Zoznam revízií
2019     new:
2020       description: Popis
2021       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2022       submit: Vytvoriť revíziu
2023       title: Vytváranie nových revízií
2024     show:
2025       description: 'Popis:'
2026       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2027       title: Zobrazenie revízie
2028       user: 'Autor:'
2029       edit: Upraviť túto revíziu
2030       destroy: Odstrániť túto revíziu
2031       confirm: Ste si istý?
2032     create:
2033       flash: Revízia vytvorená.
2034     update:
2035       flash: Zmeny boli uložené.
2036     destroy:
2037       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2038         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2039       flash: Revízia zrušená.
2040       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2041 ...