]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
861ab074d80951fe4436a66afa3c4d811fb6af42
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: C1pr1an
5 # Author: EddyPetrisor
6 # Author: Kyouko
7 # Author: Lucdrei
8 # Author: MSClaudiu
9 # Author: McDutchie
10 # Author: Minisarm
11 # Author: Ruila
12 # Author: Strainu
13 # Author: Wintereu
14 ---
15 ro:
16   html:
17     dir: ltr
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
21       blog: '%e %B %Y'
22   activerecord:
23     models:
24       acl: Lista de control al accesului
25       changeset: Set de modificări
26       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
27       country: Țară
28       diary_comment: Comentariu jurnal
29       diary_entry: Intrare în jurnal
30       friend: Prieten
31       language: Limbă
32       message: Mesaj
33       node: Nod
34       node_tag: Etichetă nod
35       notifier: Notificator
36       old_node: Nod vechi
37       old_node_tag: Etichetă nod vechi
38       old_relation: Relație veche
39       old_relation_member: Membru al relației vechi
40       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
41       old_way: Cale veche
42       old_way_node: Nod cale veche
43       old_way_tag: Etichetă cale veche
44       relation: Relație
45       relation_member: Membru relație
46       relation_tag: Etichetă relație
47       session: Sesiune
48       trace: Localizează GPS
49       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
50       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
51       user: Utilizator
52       user_preference: Preferințe utilizator
53       user_token: Token utilizator
54       way: Cale
55       way_node: Nod cale
56       way_tag: Etichetă cale
57     attributes:
58       diary_comment:
59         body: Corp
60       diary_entry:
61         user: Utilizator
62         title: Subiect
63         latitude: Latitudine
64         longitude: Longitudine
65         language: Limbă
66       friend:
67         user: Utilizator
68         friend: Prieten
69       trace:
70         user: Utilizator
71         visible: Vizibilă
72         name: Nume
73         size: Dimensiune
74         latitude: Latitudine
75         longitude: Longitudine
76         public: Public
77         description: Descriere
78       message:
79         sender: Expeditor
80         title: Subiect
81         body: Textul mesajului
82         recipient: Destinatar
83       user:
84         email: E-mail
85         active: Activ
86         display_name: Afișare nume
87         description: Descriere
88         languages: Limbi
89         pass_crypt: Parolă
90   printable_name:
91     with_version: '%{id}, v%{version}'
92     with_name_html: '%{name} (%{id})'
93   editor:
94     default: Implicit (în prezent %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (editor înglobat în navigator)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (editor-în-navigator)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (editor înglobat în navigator)
104     remote:
105       name: Control la distanță
106       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
107   browse:
108     created: Creat
109     closed: Închis
110     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
111     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr>
112     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
113     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
114     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de
115       %{user}
116     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>cu %{time} în urmă</abbr> de %{user}
117     version: Versiune
118     in_changeset: Set de modificări
119     anonymous: anonim
120     no_comment: (niciun comentariu)
121     part_of: Parte din
122     download_xml: Descarcă XML
123     view_history: Vezi istoric
124     view_details: Vezi detalii
125     location: 'Amplasament:'
126     changeset:
127       title: 'Set de modificări: %{id}'
128       belongs_to: Autor
129       node: Noduri (%{count})
130       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
131       way: Căi (%{count})
132       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
133       relation: Comunicații (%{count})
134       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
135       comment: Comentarii (%{count})
136       hidden_commented_by: Ascuns comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu
137         %{when} în urmă</abbr>
138       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
139         în urmă</abbr>
140       changesetxml: Set de modificări XML
141       osmchangexml: XML osmChange
142       feed:
143         title: 'Set de modificări: %{id}'
144         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
145       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
146       discussion: Discuție
147       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
148         când setul de schimbări este închis.
149     node:
150       title: 'Nod: %{name}'
151       history_title: 'Istoricul nodului: %{name}'
152     way:
153       title: 'Cale: %{name}'
154       history_title: 'Istoricul căii: %{name}'
155       nodes: Noduri
156       also_part_of:
157         one: parte a liniei de %{related_ways}
158         other: parte din liniile de %{related_ways}
159     relation:
160       title: 'Relație: %{name}'
161       history_title: 'Istoricul relației: %{name}'
162       members: Membri
163     relation_member:
164       entry: '%{type} %{name}'
165       entry_role: '%{type} %{name} ca %{role}'
166       type:
167         node: Nod
168         way: Cale
169         relation: Relație
170     containing_relation:
171       entry: Relația %{relation_name}
172       entry_role: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
173     not_found:
174       sorry: 'Ne pare rău, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
175       type:
176         node: nod
177         way: drum
178         relation: relație
179         changeset: set de modificări
180         note: notă
181     timeout:
182       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
183         %{id} a fost prea mare.
184       type:
185         node: nodul
186         way: calea
187         relation: relația
188         changeset: setul de schimbări
189         note: notă
190     redacted:
191       redaction: Redactarea %{id}
192       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
193         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
194         detalii.
195       type:
196         node: nod
197         way: drum
198         relation: relații
199     start_rjs:
200       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
201         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Sigur doriți afișarea acestor
202         date?
203       load_data: Încărcare date
204       loading: Se încarcă...
205     tag_details:
206       tags: Etichete
207       wiki_link:
208         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
209         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
210       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
211       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
212       telephone_link: Sună %{phone_number}
213     note:
214       title: 'Notă: %{id}'
215       new_note: Notă nouă
216       description: Descriere
217       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
218       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
219       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
220       open_by: Creat de %{user} <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
221       open_by_anonymous: Creat de un utilizator anonim <abbr title=cu '%{exact_time}'>%{when}
222         în urmă</abbr>
223       commented_by: Comentariu scris de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cu %{when}
224         în urmă</abbr>
225       commented_by_anonymous: Comentariu scris de un utilizator anonim <abbr title=cu
226         '%{exact_time}'>%{when} în urmă</abbr>
227       closed_by: Rezolvat de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       closed_by_anonymous: Rezolvat de anonimul acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       reopened_by: Reactivat de acum %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       reopened_by_anonymous: Reactivat de anonim acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       hidden_by: Ascunsă de %{user} acum <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       report: Raportează această notă
233     query:
234       title: Interogări ale funcțiilor
235       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
236       nearby: Obiectivele din apropiere
237       enclosing: Caracteristici de închidere
238   changesets:
239     changeset_paging_nav:
240       showing_page: Pagina %{page}
241       next: Următoarea »
242       previous: « Precedenta
243     changeset:
244       anonymous: Anonim
245       no_edits: (nu există editări)
246       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
247     changesets:
248       id: ID
249       saved_at: Salvat la
250       user: Utilizator
251       comment: Comentariu
252       area: Zonă
253     index:
254       title: Set de modificări
255       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
256       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
257       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
258       empty: Niciun set de modificări găsit.
259       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
260       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
261       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
262       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
263       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
264       load_more: Încarcă mai multe
265     timeout:
266       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
267         durat prea mult.
268   changeset_comments:
269     comment:
270       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
271       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
272     comments:
273       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
274     index:
275       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
276       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
277     timeout:
278       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
279         prea mult timp pentru a fi preluate.
280   diary_entries:
281     new:
282       title: O nouă înregistrare în jurnal
283       publish_button: Publică
284     index:
285       title: Jurnalele utilizatorilor
286       title_friends: Jurnalele prietenilor
287       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
288       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
289       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
290       new: O nouă înregistrare în jurnal
291       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
292       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
293       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
294       older_entries: Înregistrări mai vechi
295       newer_entries: Înregistrări mai noi
296     edit:
297       title: Editare înregistrare din jurnal
298       subject: 'Subiect:'
299       body: 'Corpul mesajului:'
300       language: 'Limbă:'
301       location: 'Localizare:'
302       latitude: 'Latitudine:'
303       longitude: 'Longitudine:'
304       use_map_link: utilizează harta
305       save_button: Salvează
306       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
307     show:
308       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
309       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
310       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
311       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
312       login: Autentificare
313       save_button: Salvează
314     no_such_entry:
315       title: Nu există o asemenea înregistrare
316       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
317       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
318         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
319         făcut clic pe un link invalid.
320     diary_entry:
321       posted_by: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
322       comment_link: Comentează la această înregistrare
323       reply_link: Răspunde la această înregistrare
324       comment_count:
325         zero: Niciun comentariu
326         one: '%{count} comentariu'
327         other: '%{count} comentarii'
328       edit_link: Editează această înregistrare
329       hide_link: Ascunde această înregistrare
330       confirm: Confirmă
331       report: Reclamă această înregistrare
332     diary_comment:
333       comment_from: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
334       hide_link: Ascunde acest comentariu
335       confirm: Confirmă
336       report: Reclamă acest comentariu
337     location:
338       location: 'Localizare:'
339       view: Vizualizează
340       edit: Modifică
341     feed:
342       user:
343         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
344         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
345       language:
346         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
347         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
348           în limba %{language_name}
349       all:
350         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
351         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
352     comments:
353       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
354         jurnal'
355       post: Postează
356       when: Când
357       comment: Comentariu
358       ago: cu %{ago} în urmă
359       newer_comments: Comentarii mai noi
360       older_comments: Comentarii mai vechi
361   geocoder:
362     search:
363       title:
364         latlon: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
365         ca_postcode: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
366         osm_nominatim: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
367           Nominatim</a>
368         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369         osm_nominatim_reverse: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames_reverse: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372     search_osm_nominatim:
373       prefix_format: '%{name}'
374       prefix:
375         aerialway:
376           cable_car: Tramvai tras de cablu
377           chair_lift: Telescaun
378           drag_lift: Teleschiu
379           gondola: Telecabină
380           platter: Platter Lift
381           pylon: Pilon
382           station: Stație de antenă
383           t-bar: Teleschi
384         aeroway:
385           aerodrome: Aerodrom
386           airstrip: Pistă de aterizare
387           apron: Peron de aeroport
388           gate: Poartă de aeroport
389           hangar: Hangar
390           helipad: Helipad
391           holding_position: Păstrează poziția
392           parking_position: Poziția de parcare
393           runway: Pistă
394           taxiway: Pistă de manevră
395           terminal: Terminal
396         amenity:
397           animal_shelter: Adăpost de animale
398           arts_centre: Centru de arte
399           atm: Bancomat
400           bank: Instituție bancară
401           bar: Bar
402           bbq: Grătar
403           bench: Bancă
404           bicycle_parking: Parcare de biciclete
405           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
406           biergarten: Braserie în aer liber
407           boat_rental: Închiriere de bărci
408           brothel: Bordel
409           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
410           bus_station: Stație de autobuz
411           cafe: Cafenea
412           car_rental: Închiriere de mașini
413           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
414           car_wash: Spălătorie auto
415           casino: Cazinou
416           charging_station: Stație de taxare
417           childcare: Îngrijire copii
418           cinema: Cinematograf
419           clinic: Clinică
420           clock: Ceas
421           college: Colegiu
422           community_centre: Centru comunitar
423           courthouse: Tribunal
424           crematorium: Crematoriu
425           dentist: Dentist
426           doctors: Medici
427           drinking_water: Cișmea
428           driving_school: Școală de șoferi
429           embassy: Ambasadă
430           fast_food: Fast-food
431           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
432           fire_station: Stație de pompieri
433           food_court: Sală de mese
434           fountain: Fântână
435           fuel: Benzinărie
436           gambling: Jocuri de noroc
437           grave_yard: Cimitir
438           grit_bin: Coș de gunoi
439           hospital: Spital
440           hunting_stand: Stand de vânătoare
441           ice_cream: Înghețată
442           kindergarten: Grădiniță
443           library: Bibliotecă
444           marketplace: Piață de mărfuri
445           monastery: Mănăstire
446           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
447           nightclub: Club de noapte
448           nursing_home: Azil de bătrâni
449           office: Birou
450           parking: Parcare
451           parking_entrance: Intrare în parcare
452           parking_space: Spațiu de parcare
453           pharmacy: Farmacie
454           place_of_worship: Lăcaș de cult
455           police: Poliție
456           post_box: Cutie poștală
457           post_office: Oficiu poștal
458           preschool: Preșcolar
459           prison: Închisoare
460           pub: Pub
461           public_building: Clădire publică
462           recycling: Punct de reciclare
463           restaurant: Restaurant
464           retirement_home: Casă de bătrâni
465           sauna: Saună
466           school: Școală
467           shelter: Adăpost
468           shop: Magazin
469           shower: Duș
470           social_centre: Centru social
471           social_club: Club social
472           social_facility: Facilitate socială
473           studio: Studio
474           swimming_pool: Bazin de înot
475           taxi: Taxi
476           telephone: Telefon public
477           theatre: Teatru
478           toilets: Toalete
479           townhall: Primărie
480           university: Universitate
481           vending_machine: Vendomat
482           veterinary: Medic veterinar
483           village_hall: Primărie comunală
484           waste_basket: Coș de gunoi
485           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
486           water_point: Punct de apă
487           youth_centre: Centru de tineret
488         boundary:
489           administrative: Graniță administrativă
490           census: Limită de recensământ
491           national_park: Parc național
492           protected_area: Zonă protejată
493         bridge:
494           aqueduct: Apeduct
495           boardwalk: Promenadă
496           suspension: Pod suspendat
497           swing: Pod batant
498           viaduct: Viaduct
499           "yes": Pod
500         building:
501           "yes": Clădire
502         craft:
503           brewery: Berărie
504           carpenter: Tâmplar
505           electrician: Electrician
506           gardener: Grădinar
507           painter: Pictor
508           photographer: Fotograf
509           plumber: Instalator
510           shoemaker: Cizmar
511           tailor: Croitor
512           "yes": Magazin de artizanat
513         emergency:
514           ambulance_station: Stație de ambulanță
515           assembly_point: Punct de ansamblare
516           defibrillator: Defibrilator
517           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
518           phone: Telefon de urgență
519           water_tank: Rezervor de apă de urgență
520           "yes": Urgență
521         highway:
522           abandoned: Autostradă abandonată
523           bridleway: Drum pentru călărie
524           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
525           bus_stop: Stație de autobuz
526           construction: Drum în construcție
527           corridor: Coridor
528           cycleway: Pistă de biciclete
529           elevator: Lift
530           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
531           footway: Cale pietonală
532           ford: Vad
533           give_way: Semn de cedează trecerea
534           living_street: Zonă pietonală
535           milestone: Bornă kilometrică
536           motorway: Autostradă
537           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
538           motorway_link: Autostradă
539           passing_place: Loc de trecere
540           path: Potecă
541           pedestrian: Cale pietonală
542           platform: Platformă
543           primary: Drum principal
544           primary_link: Drum principal
545           proposed: Drum propus
546           raceway: Pistă
547           residential: Stradă rezidențială
548           rest_area: Zonă pentru odihnă
549           road: Drum
550           secondary: Drum secundar
551           secondary_link: Drum secundar
552           service: Stradă de serviciu
553           services: Servicii pe autostradă
554           speed_camera: Radar cu cameră foto
555           steps: Scară
556           stop: Semn stop
557           street_lamp: Lampă stradală
558           tertiary: Drum terțiar
559           tertiary_link: Drum terțiar
560           track: Drum forestier sau agricol
561           traffic_signals: Semafor
562           trail: Potecă
563           trunk: Drum strategic
564           trunk_link: Drum strategic
565           turning_loop: Buclă de întoarcere
566           unclassified: Drum neclasificat
567           "yes": Drum
568         historic:
569           archaeological_site: Sit arheologic
570           battlefield: Câmp de luptă
571           boundary_stone: Bornă de graniță
572           building: Clădire istorică
573           bunker: Buncăr
574           castle: Castel
575           church: Biserică
576           city_gate: Poarta orașului
577           citywalls: Zidurile orașului
578           fort: Fort
579           heritage: Sit de patrimoniu
580           house: Casă
581           icon: Pictogramă
582           manor: Conac
583           memorial: Memorial
584           mine: Mină
585           mine_shaft: Puțul minei
586           monument: Monument
587           roman_road: Drumul roman
588           ruins: Ruine
589           stone: Piatră
590           tomb: Mormânt
591           tower: Turn
592           wayside_cross: Troiță
593           wayside_shrine: Altar
594           wreck: Epavă
595           "yes": Sit istoric
596         junction:
597           "yes": Intersecție
598         landuse:
599           allotments: Repartizări
600           basin: Bazin
601           brownfield: Teren brun
602           cemetery: Cimitir
603           commercial: Zonă comercială
604           conservation: Conservare
605           construction: Construcție
606           farm: Fermă
607           farmland: Teren agricol
608           farmyard: Curte țărănească
609           forest: Pădure
610           garages: Garaje
611           grass: Iarbă
612           greenfield: Teren arabil
613           industrial: Zonă industrială
614           landfill: Groapă de gunoi
615           meadow: Luncă
616           military: Zonă militară
617           mine: Mină
618           orchard: Livadă
619           quarry: Carieră
620           railway: Cale ferată
621           recreation_ground: Zonă de recreere
622           reservoir: Rezervor
623           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
624           residential: Zonă rezidențială
625           retail: Amănuntul
626           road: Zonă de drum
627           village_green: Village Green
628           vineyard: Podgorie
629           "yes": Utilizarea terenului
630         leisure:
631           beach_resort: Stațiune pe plajă
632           bird_hide: Observator de păsări
633           common: teren comun
634           dog_park: Parc de câini
635           firepit: Groapă de foc
636           fishing: Zonă de pescuit
637           fitness_centre: Centru de fitness
638           fitness_station: Stație de fitness
639           garden: Grădină
640           golf_course: Teren de golf
641           horse_riding: Călărie de cai
642           ice_rink: Patinoar
643           marina: Marina
644           miniature_golf: Minigolf
645           nature_reserve: Rezervație naturală
646           park: Parc
647           pitch: Teren de sport
648           playground: Loc de joacă
649           recreation_ground: Zonă de recreere
650           resort: Stațiune
651           sauna: Saună
652           slipway: Cale maritimă
653           sports_centre: Centru de sport
654           stadium: Stadion
655           swimming_pool: Bazin de înot
656           track: Pistă de atletism
657           water_park: Parc acvatic
658           "yes": Relaxare
659         man_made:
660           adit: Galerie de acces
661           beacon: Far
662           beehive: Stup de albine
663           breakwater: Dig
664           bridge: Pod
665           bunker_silo: Buncăr
666           chimney: Șemineu
667           crane: Macara
668           dolphin: Post de ancorare
669           dyke: Opritoare
670           embankment: Terasament
671           flagpole: Catargului
672           gasometer: Gasometer
673           groyne: Epiuri
674           kiln: Pana
675           lighthouse: Far
676           mast: Catarg
677           mine: Mină
678           mineshaft: Puțul minei
679           monitoring_station: Stație de monitorizare
680           petroleum_well: Fântână de petrol
681           pier: Dig
682           pipeline: Conductă
683           silo: Siloz
684           storage_tank: Rezervor de depozitare
685           surveillance: Supraveghere
686           tower: Turn
687           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
688           watermill: Fântână de apă
689           water_tower: Turn de apă
690           water_well: Fântână
691           water_works: Lucrări la apă
692           windmill: Moară de vânt
693           works: Fabrică
694           "yes": Făcute de om
695         military:
696           airfield: Aeroport militar
697           barracks: Cazarme
698           bunker: Buncăr
699           "yes": Armată
700         mountain_pass:
701           "yes": Trecătoare prin munți
702         natural:
703           bay: Golf
704           beach: Plajă
705           cape: Cap
706           cave_entrance: Intrare în peșteră
707           cliff: Stâncă
708           crater: Crater
709           dune: Dune
710           fell: Pajiște
711           fjord: Fiord
712           forest: Pădure
713           geyser: Gheizer
714           glacier: Ghețar
715           grassland: Fâneață
716           heath: Căldură
717           hill: Deal
718           island: Insulă
719           land: Teren
720           marsh: Mlaștină
721           moor: Baltă
722           mud: Noroi
723           peak: Vârf
724           point: Punct
725           reef: Recif
726           ridge: Creastă
727           rock: Rocă
728           saddle: Șa
729           sand: Nisip
730           scree: Grohotiș
731           scrub: Tufăriș
732           spring: Izvor
733           stone: Piatră
734           strait: Strâmtoare
735           tree: Copac
736           valley: Vale
737           volcano: Vulcan
738           water: Apă
739           wetland: Zonă umedă
740           wood: Pădure
741         office:
742           accountant: Contabil
743           administrative: Administrație
744           architect: Arhitect
745           association: Asociație
746           company: Societate
747           educational_institution: Instituție educațională
748           employment_agency: Agenția forței de muncă
749           estate_agent: Agent imobiliar
750           government: Birou guvernamental
751           insurance: Birou de Asigurări
752           it: Birou de IT
753           lawyer: Avocat
754           ngo: Birou ONG
755           telecommunication: Birou de telecomunicații
756           travel_agent: Agenție de turism
757           "yes": Birou
758         place:
759           allotments: Repartizările
760           city: Oraș
761           city_block: Bloc urban
762           country: Țară
763           county: Județ
764           farm: Fermă
765           hamlet: Cătun
766           house: Casă
767           houses: Case
768           island: Insulă
769           islet: Insuliță
770           isolated_dwelling: Locuință izolată
771           locality: Localitate
772           municipality: Comună
773           neighbourhood: Cartier
774           postcode: Cod poștal
775           quarter: Cvartet
776           region: Regiune
777           sea: Mare
778           square: Pătrat
779           state: Stat
780           subdivision: Subdiviziune
781           suburb: Suburbie
782           town: Oraș
783           unincorporated_area: Zonă neîncorporată
784           village: Sat
785           "yes": Loc
786         railway:
787           abandoned: Cale ferată abandonată
788           construction: Cale ferată în construcție
789           disused: Cale ferată dezafectată
790           funicular: Funicular
791           halt: Gară
792           junction: Nod feroviar
793           level_crossing: Trecere la nivel
794           light_rail: Metrou
795           miniature: Cale ferată în miniatură
796           monorail: Monoșină
797           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
798           platform: Platformă feroviară
799           preserved: Cale ferată rezervată
800           proposed: Cale ferată propusă
801           spur: Cale ferată privată
802           station: Gară
803           stop: Stop la calea ferată
804           subway: Stație de metrou
805           subway_entrance: Intrare la metrou
806           switch: Macazul de cale ferată
807           tram: Tramvai
808           tram_stop: Stație de tramvai
809         shop:
810           alcohol: Fără licență
811           antiques: Antichități
812           art: Magazin de artă
813           bakery: Brutărie
814           beauty: Salon de frumusețe
815           beverages: Magazin de băuturi
816           bicycle: Magazin de biciclete
817           bookmaker: Semn de carte
818           books: Librărie
819           boutique: Butic
820           butcher: Măcelărie
821           car: Magazin de mașini
822           car_parts: Piese auto
823           car_repair: Service auto
824           carpet: Magazin de tâmplărie
825           charity: Magazin de caritate
826           chemist: Chimist
827           clothes: Magazin de haine
828           computer: Magazin de calculatoare
829           confectionery: Cofetărie
830           convenience: Magazin de cartier
831           copyshop: Magazin de copiere
832           cosmetics: Magazin de cosmetice
833           deli: Deli
834           department_store: Magazin specializat
835           discount: Magazin cu itemuri la discount
836           doityourself: Bricolaj
837           dry_cleaning: Curățătorie chimică
838           electronics: Magazin de electronice
839           estate_agent: Agent imobiliar
840           farm: Magazinul fermei
841           fashion: Magazin de modă
842           fish: Pescărie
843           florist: Florărie
844           food: Alimentară
845           funeral_directors: Director de funeralii
846           furniture: Mobilier
847           gallery: Galerie
848           garden_centre: Magazin de grădinărit
849           general: Magazin general
850           gift: Magazin de cadouri
851           greengrocer: Piață de zarzavat
852           grocery: Magazin alimentar
853           hairdresser: Coafor
854           hardware: Magazinul de scule
855           hifi: Hi-Fi
856           houseware: Magazinul de electrocasnice
857           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
858           jewelry: Bijuterie
859           kiosk: Chioșc
860           kitchen: Magazin de bucătărie
861           laundry: Spălătorie
862           lottery: Loterie
863           mall: Mall
864           market: Piață
865           massage: Masaj
866           mobile_phone: Magazin de telefoane
867           motorcycle: Magazin de motociclete
868           music: Magazin de muzică
869           newsagent: Chioșc de ziare
870           optician: Optician
871           organic: Magazin de alimente organice
872           outdoor: Magazin de aer liber
873           paint: Atelier de vopsitorie
874           pawnbroker: Amanetar
875           pet: Magazin de animale
876           pharmacy: Farmacie
877           photo: Magazin de fotografie
878           seafood: Mâncare de mare
879           second_hand: Magazin second hand
880           shoes: Magazin de pantofi
881           sports: Magazin de articole sportive
882           stationery: Magazin de papetărie
883           supermarket: Supermarket
884           tailor: Croitor
885           ticket: Magazin de bilete
886           tobacco: Magazin de tutun
887           toys: Magazin de jucării
888           travel_agency: Agenție de turism
889           tyres: Magazin de anvelope
890           vacant: Magazin de închiriat
891           variety_store: Magazin de varietăți
892           video: Magazin video
893           wine: Magazin de vinuri
894           "yes": Magazin
895         tourism:
896           alpine_hut: Refugiu montan
897           apartment: Apartament de vacanță
898           artwork: Operă de artă
899           attraction: Atracție
900           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
901           cabin: Cabină
902           camp_site: Loc de campare
903           caravan_site: Parc de rulote
904           chalet: Cabană
905           gallery: Galerie
906           guest_house: Casă de oaspeți
907           hostel: Hotel de tineret
908           hotel: Hotel
909           information: Informații
910           motel: Motel
911           museum: Muzeu
912           picnic_site: Loc de picnic
913           theme_park: Parc tematic
914           viewpoint: Punct de panoramă
915           zoo: Gradină zoologică
916         tunnel:
917           building_passage: Pasaj între clădiri
918           culvert: Canal de scurgere
919           "yes": Tunel
920         waterway:
921           artificial: Cale navigabilă artificială
922           boatyard: Șantier naval
923           canal: Canal
924           dam: Baraj
925           derelict_canal: Canal în paragină
926           ditch: Șanț
927           dock: Doc
928           drain: Scurgere
929           lock: Ecluză
930           lock_gate: Poartă de ecluză
931           mooring: Amaraj
932           rapids: Repezișuri
933           river: Râu
934           stream: Pârâu
935           wadi: Ued
936           waterfall: Cascadă
937           weir: Stăvilar
938           "yes": Cale navigabilă
939       admin_levels:
940         level2: Frontieră de țară
941         level4: Frontieră de stat
942         level5: Frontieră de regiune
943         level6: Frontieră de județ
944         level8: Limită de oraș
945         level9: Limita satului
946         level10: Limită de suburbie
947     description:
948       title:
949         osm_nominatim: Locație de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
950           Nominatim</a>
951         geonames: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
952       types:
953         cities: Orașe
954         towns: Orășele
955         places: Locuri
956     results:
957       no_results: Niciun rezultat găsit
958       more_results: Mai multe rezultate
959   issues:
960     index:
961       title: Probleme
962       select_status: Selectați Stare
963       select_type: Alegeți tipul
964       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
965       reported_user: Utilizator raportat
966       not_updated: Ultima actualizare
967       search: Căutare
968       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
969       user_not_found: Utilizatorul nu exista
970       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
971       status: Stare
972       reports: Rapoarte
973       last_updated: Ultima actualizare
974       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} în urmă</abbr>
975       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> de %{user}
976       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
977       reports_count:
978         one: 1 Report
979         other: '%{count} Rapoarte'
980       reported_item: Articol raportat
981       states:
982         ignored: Ignorat
983         open: Deschis
984         resolved: Rezolvat
985     update:
986       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
987       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
988       provide_details: Furnizați detaliile necesare
989     show:
990       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
991       reports:
992         zero: Nu există rapoarte
993         one: 1 report
994         other: '%{count} rapoarte'
995       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
996       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
997       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
998       resolve: Rezolvat
999       ignore: Ignoră
1000       reopen: Redeschide
1001       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1002       read_reports: Citiți Rapoartele
1003       new_reports: Rapoarte noi
1004       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1005       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1006       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1007     resolve:
1008       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1009     ignore:
1010       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1011     reopen:
1012       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1013     comments:
1014       created_at: Pe %{datetime}
1015       reassign_param: Realocaţi problema?
1016     reports:
1017       updated_at: Pe %{datetime}
1018       reported_by_html: Realocați ca %{category} de %{user}
1019     helper:
1020       reportable_title:
1021         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1022         note: 'Notă #%{note_id}'
1023   issue_comments:
1024     create:
1025       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1026   reports:
1027     new:
1028       title_html: '%{link} raport'
1029       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1030       details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
1031       select: 'Selectați un motiv pentru raportul dvs.:'
1032       disclaimer:
1033         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1034           că:'
1035         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1036         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1037         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1038           în cauză
1039       categories:
1040         diary_entry:
1041           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1042           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1043           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1044           other_label: Altul
1045         diary_comment:
1046           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1047           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1048           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1049           other_label: Altul
1050         user:
1051           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1052           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1053           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1054           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1055           other_label: Altul
1056         note:
1057           spam_label: Această notă este spam
1058           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1059           abusive_label: Această notă este abuzivă
1060           other_label: Altul
1061     create:
1062       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1063       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1064   layouts:
1065     logo:
1066       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1067     home: Mergi la locul de reședință
1068     logout: Închide sesiunea
1069     log_in: Autentificare
1070     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1071     sign_up: Înregistrare
1072     start_mapping: Start la cartografiere
1073     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1074     edit: Modificare
1075     history: Istoric
1076     export: Exportă
1077     issues: Probleme
1078     data: Date
1079     export_data: Exportă datele
1080     gps_traces: Track-uri GPS
1081     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1082     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1083     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1084     edit_with: Modificare cu %{editor}
1085     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1086     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1087     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1088       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1089     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1090     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1091       %{partners}.
1092     partners_ucl: UCL
1093     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1094     partners_partners: parteneri
1095     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1096       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1097     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1098       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1099     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1100     help: Ajutor
1101     about: Despre
1102     copyright: Drepturi de autor
1103     community: Comunitate
1104     community_blogs: Bloguri ale comunității
1105     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1106     foundation: Fundația
1107     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1108     make_a_donation:
1109       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1110       text: Faceți o donație
1111     learn_more: Aflați mai multe
1112     more: Mai multe
1113   notifier:
1114     diary_comment_notification:
1115       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1116       hi: Salut %{to_user},
1117       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1118         %{subject}:'
1119       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1120         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1121     message_notification:
1122       hi: Salut, %{to_user},
1123       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1124       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1125         la %{replyurl}
1126     friend_notification:
1127       hi: Salut %{to_user},
1128       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1129       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1130       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1131       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1132     gpx_notification:
1133       greeting: Salut,
1134       your_gpx_file: Se pare că este fișierul dvs. GPX
1135       with_description: cu descrierea
1136       and_the_tags: 'și următoarele etichete:'
1137       and_no_tags: și fără etichete.
1138       failure:
1139         subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1140         failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1141         more_info_1: Mai multe informații despre eșecurile importului GPX și despre
1142           cum să le evitați
1143         more_info_2: 'acestea pot fi găsite la adresa:'
1144       success:
1145         subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1146         loaded_successfully: încărcate cu succes cu %{trace_points} din cauza punctelor
1147           posbibile %{possible_points}.
1148     signup_confirm:
1149       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1150       greeting: Bună!
1151       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai ați creat un cont la %{site_url}.
1152       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1153         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1154         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1155       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1156         pentru a începe.
1157     email_confirm:
1158       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1159     email_confirm_plain:
1160       greeting: Salut,
1161       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1162         la %{server_url} la %{new_address}.
1163       click_the_link: Dacă sunteți ală, faceți clic pe linkul de mai jos pentru a
1164         confirma modificarea.
1165     email_confirm_html:
1166       greeting: Salut,
1167       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) doriți să schimbați adresa de e-mail de
1168         la %{server_url} la %{new_address}.
1169       click_the_link: Dacă sunteți acesta, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1170         a confirma modificarea.
1171     lost_password:
1172       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1173     lost_password_plain:
1174       greeting: Salut,
1175       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1176         al acestei adrese de e-mail.
1177       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți click pe linkul de mai jos pentru
1178         a vă reseta parola.
1179     lost_password_html:
1180       greeting: Salut,
1181       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1182         al acestei adrese de e-mail.
1183       click_the_link: Dacă vă aflați aici, faceți clic pe linkul de mai jos pentru
1184         a vă reseta parola.
1185     note_comment_notification:
1186       anonymous: Un utilizator anonim
1187       greeting: Salut,
1188       commented:
1189         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1190         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1191         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1192           %{place}.'
1193         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1194           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1195       closed:
1196         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1197         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1198         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1199           %{place}.'
1200         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1201           Nota este aproape de %{place}.'
1202       reopened:
1203         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1204         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1205         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1206         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1207           Nota este aproape de %{place}.'
1208       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1209     changeset_comment_notification:
1210       hi: Salut %{to_user},
1211       greeting: Salut,
1212       commented:
1213         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1214           de modificări'
1215         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1216           care vă interesează'
1217         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu asupra uneia dintre setările
1218           de modificări create la %{time}'
1219         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu cu privire la setările
1220           de modificări ale hărții pe care le urmăriți create de %{changeset_author}
1221           la %{time}'
1222         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1223         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1224       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1225         %{url}.
1226       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1227         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1228   messages:
1229     inbox:
1230       title: Mesaje primite
1231       my_inbox: Mesaje primite
1232       outbox: Mesaje trimise
1233       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1234       new_messages:
1235         one: '%{count} mesaj nou'
1236         other: '%{count} mesaje noi'
1237       old_messages:
1238         one: '%{count} mesaj vechi'
1239         other: '%{count} mesaje vechi'
1240       from: De la
1241       subject: Subiect
1242       date: Dată
1243       no_messages_yet: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu unele
1244         dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1245       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1246     message_summary:
1247       unread_button: Marchează ca necitit
1248       read_button: Marchează ca citit
1249       reply_button: Răspunde
1250       destroy_button: Şterge
1251     new:
1252       title: Trimite mesajul
1253       send_message_to: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1254       subject: Subiect
1255       body: Textul mesajului
1256       send_button: Trimite
1257       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1258     create:
1259       message_sent: Mesaj trimis
1260       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1261         de a încerca să trimiteți mai mult.
1262     no_such_message:
1263       title: Nici un mesaj de acest tip
1264       heading: Nici un mesaj de acest tip
1265       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1266     outbox:
1267       title: Mesaje trimise
1268       my_inbox: Mesajele mele primite
1269       inbox: mesaje primite
1270       outbox: mesaje trimise
1271       messages:
1272         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1273         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1274       to: Către
1275       subject: Subiect
1276       date: Dată
1277       no_sent_messages: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1278         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1279       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1280     reply:
1281       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1282         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1283         corect pentru a răspunde.
1284     show:
1285       title: Citire mesaj
1286       from: De la
1287       subject: Subiect
1288       date: Dată
1289       reply_button: Răspunde
1290       unread_button: Marchează ca necitit
1291       destroy_button: Ştergeți
1292       back: Înapoi
1293       to: Către
1294       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1295         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1296         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1297     sent_message_summary:
1298       destroy_button: Şterge
1299     mark:
1300       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1301       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1302     destroy:
1303       destroyed: Mesaj șters
1304   site:
1305     about:
1306       next: Înainte
1307       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1308       used_by: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri web,
1309         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1310       lede_text: |-
1311         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1312         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1313       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1314       local_knowledge_html: |-
1315         OpenStreetMap accentuează cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc
1316         imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1317         este exactă și actualizată.
1318       community_driven_title: Condusă de comunitate
1319       community_driven_html: |-
1320         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1321         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1322         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1323         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1324         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1325         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1326         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1327       open_data_title: Deschideți datele
1328       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1329         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1330         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1331         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1332         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1333       legal_title: Legal
1334       legal_html: |-
1335         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod oficial de către <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă la <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1336         Politicile de utilizare acceptabile </a> și <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1337         <br>
1338         Vă rugăm <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contact the OSMF</a> contactați OSMF </a>
1339         dacă aveți licențe, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1340         <br>
1341         OpenStreetMap, sigla lupă și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> </a>.
1342       partners_title: Parteneri
1343     copyright:
1344       foreign:
1345         title: Despre această traducere
1346         text: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1347           pagina engleză va avea prioritate
1348         english_link: originalul în limba engleză
1349       native:
1350         title: Despre această pagină
1351         text: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1352           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1353           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1354         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1355         mapping_link: Începeți să cartografiați
1356       legal_babble:
1357         title_html: Drepturi de autor și licență
1358         intro_1_html: |-
1359           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1360           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1361           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1362           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1363         intro_2_html: |-
1364           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să vă adaptați datele,
1365           atâta timp cât vă credit OpenStreetMap și ei
1366           contribuitori. Dacă modificați sau construiți datele noastre, vă
1367           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență.
1368           complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
1369           code</a> vă explică drepturile și responsabilitățile.
1370         intro_3_html: |-
1371           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1372           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1373           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1374         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1375         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1376           rdquo;.
1377         credit_2_html: |-
1378           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul opțiunii Deschiderea Licenței bazei de date și, dacă folosim plăcile de pe hartă, că cartografia este licențiat ca CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1379           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1380           Alternativ și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1381           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). În mass-media
1382           unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm
1383           direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1384         credit_3_html: |-
1385           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1386           De exemplu:
1387         attribution_example:
1388           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1389           title: Exemplul de atribuire
1390         more_title_html: Aflați mai multe.
1391         more_1_html: |-
1392           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1393           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1394         more_2_html: |-
1395           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1396           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1397           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1398           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1399           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1400         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1401         contributors_intro_html: |-
1402           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1403           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1404           și alte surse, printre care:
1405         contributors_at_html: |-
1406           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1407           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1408           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1409           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1410           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1411         contributors_au_html: |-
1412           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1413           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1414           licensed by the Commonwealth of Australia under
1415           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1416         contributors_ca_html: |-
1417           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1418           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1419           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1420           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1421           Statistics Canada).
1422         contributors_fi_html: |-
1423           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1424           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1425           and other datasets, under the
1426           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1427         contributors_fr_html: |-
1428           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1429           Direction Générale des Impôts
1430         contributors_nl_html: |-
1431           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1432           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1433         contributors_nz_html: |-
1434           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1435           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1436           licensed for reuse under
1437           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1438         contributors_si_html: |-
1439           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1440           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1441           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1442           (public information of Slovenia).
1443         contributors_za_html: |-
1444           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1445           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1446           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1447         contributors_gb_html: |-
1448           <strong>Regatul Unit</strong>: Contains Ordnance
1449           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1450           2010-12.
1451         contributors_footer_1_html: |-
1452           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1453           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1454           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1455         contributors_footer_2_html: |-
1456           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1457           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1458           acceptă orice răspundere.
1459         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1460         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1461           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1462           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1463           drepturilor de autor.
1464         infringement_2_html: |-
1465           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1466           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1467           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1468         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1469         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1470           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1471           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1472           Policy</a>.
1473     index:
1474       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1475         dezactivat.
1476       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1477       permalink: Legătură permanentă
1478       shortlink: Legătură scurtată
1479       createnote: Adaugă o notă
1480       license:
1481         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1482       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1483         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1484     edit:
1485       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1486       not_public_description: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest lucru.
1487         Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1488       user_page_link: pagină de utilizator
1489       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1490       flash_player_required: Aveți nevoie de un player Flash pentru a utiliza Potlatch,
1491         editorul OpenStreetMap Flash. Puteți <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarcă
1492         Flash Player de la Adobe.com</a> descărca Flash Player de la Adobe.com </a>.
1493         <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Sunt disponibile </a>
1494         Sunt disponibile și câteva alte opțiuni pentru editarea OpenStreetMap.
1495       potlatch_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch,
1496         ar trebui să deselectați calea sau punctul curent, dacă editați în modul live
1497         sau faceți clic pe Salvați dacă aveți un buton de salvare.)
1498       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nu a fost configurat - consultați https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1499         pentru mai multe informații
1500       potlatch2_unsaved_changes: Aveți modificări nesalvate. (Pentru a salva în Potlatch
1501         2, ar trebui să faceți clic pe salvare.)
1502       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1503       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1504         pentru această caracteristică.
1505     export:
1506       title: Exportare
1507       area_to_export: Zona pentru export
1508       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1509       format_to_export: Format de exportat
1510       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1511       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1512       embeddable_html: HTML încorporabil
1513       licence: Licență
1514       export_details: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1515         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1516       too_large:
1517         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1518           una dintre sursele de mai jos:'
1519         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1520           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1521           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1522         planet:
1523           title: Planeta OSM
1524           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1525         overpass:
1526           title: Overpass API
1527           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1528             a bazei de date OpenStreetMap
1529         geofabrik:
1530           title: Descărcări Geofabrik
1531           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1532             selectate
1533         metro:
1534           title: Extracte Metro
1535           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1536             ale acestora
1537         other:
1538           title: Alte surse
1539           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1540       options: Opțiuni
1541       format: Format
1542       scale: Scară
1543       max: max
1544       image_size: Dimensiune imagine
1545       zoom: Zoom
1546       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1547       latitude: 'Lat:'
1548       longitude: 'Long:'
1549       output: Date de ieșire
1550       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1551       export_button: Exportare
1552     fixthemap:
1553       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1554       how_to_help:
1555         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1556         join_the_community:
1557           title: Alăturați-vă comunității
1558           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1559             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1560             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1561             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1562         add_a_note:
1563           instructions_html: |-
1564             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1565             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1566             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1567       other_concerns:
1568         title: Alte preocupări
1569         explanation_html: |-
1570           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1571           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1572           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1573     help:
1574       title: Obținerea de ajutor
1575       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1576         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1577         legate de cartografiere.
1578       welcome:
1579         url: Bun venit
1580         title: Bine ați venit la OSM
1581         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1582           OpenStreetMap.
1583       beginners_guide:
1584         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1585         title: Ghidul începătorilor
1586         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1587       help:
1588         url: https://help.openstreetmap.org/
1589         title: help.openstreetmap.org
1590         description: Puneți o întrebare sau căutați răspunsuri pe site-ul de întrebări
1591           și răspunsuri al OSM.
1592       mailing_lists:
1593         title: Lista de e-mail-uri
1594         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1595           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1596       forums:
1597         title: Forum
1598         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1599           de bord.
1600       irc:
1601         title: IRC
1602         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1603       switch2osm:
1604         title: switch2osm
1605         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1606           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1607       welcomemat:
1608         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1609         title: Pentru organizații
1610         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1611           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1612       wiki:
1613         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1614         title: wiki.openstreetmap.org
1615         description: Răsfoiți wiki-ul pentru o documentație OSM detaliată.
1616     sidebar:
1617       search_results: Rezultatele căutării
1618       close: Închide
1619     search:
1620       search: Căutare
1621       get_directions: Indicații de orientare
1622       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1623       from: De la
1624       to: Către
1625       where_am_i: Unde este asta?
1626       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1627       submit_text: Mergi
1628       reverse_directions_text: Inversează direcția
1629     key:
1630       table:
1631         entry:
1632           motorway: Autostradă
1633           main_road: Drum principal
1634           trunk: Drum strategic
1635           primary: Drum primar
1636           secondary: Drum secundar
1637           unclassified: Drum neclasificat
1638           track: Înregistrare GPS
1639           bridleway: Traseu de călărie
1640           cycleway: Pistă de biciclete
1641           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1642           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1643           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1644           footway: Trotuar
1645           rail: Cale ferată
1646           subway: Stație de metrou
1647           tram:
1648           - Metrou
1649           - tramvai
1650           cable:
1651           - Telecabină
1652           - Telescaun
1653           runway:
1654           - Pistă de Aeroport
1655           - taxiway
1656           apron:
1657           - Aeronavă
1658           - terminal
1659           admin: Graniță administrativă
1660           forest: Pădure
1661           wood: Lemn
1662           golf: Teren de golf
1663           park: Parc
1664           resident: Zonă rezidențială
1665           common:
1666           - Comun
1667           - luncă
1668           retail: Spațiul de retail
1669           industrial: Zonă industrială
1670           commercial: Zonă comercială
1671           heathland: Landă
1672           lake:
1673           - Lac
1674           - Rezervor
1675           farm: Fermă
1676           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1677           cemetery: Cimitir
1678           allotments: Repartizările
1679           pitch: Teren de sport
1680           centre: Centru de sport
1681           reserve: Rezervație naturală
1682           military: Zonă militară
1683           school:
1684           - Școală
1685           - Universitate
1686           building: Clădire importantă
1687           station: Gară
1688           summit:
1689           - Vârf de munte
1690           - Vârf
1691           tunnel: Dashed casing = tunel
1692           bridge: Black casing = pod
1693           private: Acces privat
1694           destination: Accesul la destinație
1695           construction: Drumuri în construcție
1696           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1697           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1698           toilets: Toalete
1699     richtext_area:
1700       edit: Modificare
1701       preview: Previzualizare
1702     markdown_help:
1703       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1704       headings: Titluri
1705       heading: Titlu
1706       subheading: Subtitlu
1707       unordered: Lista neordonată
1708       ordered: Lista neordonată
1709       first: Primul element
1710       second: Al doilea element
1711       link: Legătură
1712       text: Text
1713       image: Imagine
1714       alt: Alt text
1715       url: URL
1716     welcome:
1717       title: Bun venit!
1718       introduction_html: |-
1719         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1720         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1721         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1722       whats_on_the_map:
1723         title: Ce este pe Hartă
1724         on_html: |-
1725           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1726           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1727           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1728         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1729           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1730           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1731           online sau hărți de hârtie."
1732       basic_terms:
1733         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1734         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1735           care vă vor veni în ajutor.
1736         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1737           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1738         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1739           singur restaurant sau copac.
1740         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1741           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1742         tag_html: |-
1743           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1744           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1745       rules:
1746         title: Reguli!
1747         paragraph_1_html: |-
1748           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1749           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1750           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1751           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1752           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1753       questions:
1754         title: Întrebări?
1755         paragraph_1_html: |-
1756           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1757           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1758           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1759       start_mapping: Începeți să cartografiați
1760       add_a_note:
1761         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1762         paragraph_1_html: |-
1763           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1764           ușor să adăugați o notă.
1765         paragraph_2_html: |-
1766           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1767           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1768           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1769   traces:
1770     visibility:
1771       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1772       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1773       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1774         timestamps)
1775       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1776         ordonate cu marcatori de timp)
1777     new:
1778       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1779       upload_gpx: 'Încărcați fișier GPX:'
1780       description: 'Descriere:'
1781       tags: 'Etichete:'
1782       tags_help: utilizează virgule
1783       visibility: 'Vizibilitate:'
1784       visibility_help: ce înseamnă asta?
1785       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1786       upload_button: Încarcă
1787       help: Ajutor
1788       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1789     create:
1790       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1791       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1792         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1793         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1794       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1795         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1796       traces_waiting:
1797         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1798           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1799           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1800         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1801           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1802           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1803     edit:
1804       title: Editarea traseului %{name}
1805       heading: Editarea traseului %{name}
1806       filename: 'Nume fișier:'
1807       download: descarcă
1808       uploaded_at: 'Încărcat:'
1809       points: 'Puncte:'
1810       start_coord: 'Start coordonate:'
1811       map: hartă
1812       edit: modificare
1813       owner: 'Proprietar:'
1814       description: 'Descriere:'
1815       tags: 'Etichete:'
1816       tags_help: delimitate prin virgulă
1817       save_button: Salvează modificările
1818       visibility: 'Vizibilitate:'
1819       visibility_help: ce înseamnă asta?
1820     update:
1821       updated: Traseul a fost actualizat
1822     trace_optionals:
1823       tags: Etichete
1824     show:
1825       title: Editarea traseului %{name}
1826       heading: Editarea traseului %{name}
1827       pending: ÎN AȘTEPTARE
1828       filename: 'Nume fișier:'
1829       download: descarcă
1830       uploaded: 'Încărcate:'
1831       points: 'Puncte:'
1832       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1833       map: hartă
1834       edit: modificare
1835       owner: 'Proprietar:'
1836       description: 'Descriere:'
1837       tags: 'Etichete:'
1838       none: Nimic
1839       edit_trace: Modificați această urmă
1840       delete_trace: Șterge această urmă
1841       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
1842       visibility: 'Vizibilitate:'
1843       confirm_delete: Șterge această urmă?
1844     trace_paging_nav:
1845       showing_page: Pagina %{page}
1846       older: Urme mai vechi
1847       newer: Urme mai noi
1848     trace:
1849       pending: ÎN AȘTEPTARE
1850       count_points: puncte %{count}
1851       ago: '%{time_in_words_ago} în urmă'
1852       more: mai multe
1853       trace_details: Vezi detaliile urmei
1854       view_map: Vezi hartă
1855       edit: modificare
1856       edit_map: Modificare hartă
1857       public: PUBLIC
1858       identifiable: IDENTIFICABILĂ
1859       private: PRIVAT
1860       trackable: URMĂRITĂ
1861       by: de
1862       in: în
1863       map: hartă
1864     index:
1865       public_traces: Trasee GPS publice
1866       my_traces: Urmele mele GPS
1867       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
1868       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
1869       tagged_with: etichetat cu %{tags}
1870       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
1871         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1872         page</a>.
1873       upload_trace: Încărcați urma
1874       see_all_traces: Vedeți toate urmele
1875       see_my_traces: Vezi urmele mele
1876     delete:
1877       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
1878     make_public:
1879       made_public: Urma este făcută publică
1880     offline_warning:
1881       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
1882     offline:
1883       heading: Stocare offline GPX
1884       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
1885         disponibil.
1886     georss:
1887       title: Urmele GPS OpenStreetMap
1888     description:
1889       description_with_count:
1890         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1891         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
1892       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
1893   application:
1894     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
1895     require_cookies:
1896       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
1897         cookie-urile în browser înainte de a continua.
1898     require_admin:
1899       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
1900     setup_user_auth:
1901       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
1902         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
1903       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
1904         a afla mai multe.
1905       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
1906         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
1907         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
1908   oauth:
1909     authorize:
1910       title: Autorizați accesul la contul dvs.
1911       request_access: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră, %{user}.
1912         Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea aplicația.
1913         Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
1914       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
1915       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
1916       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
1917       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1918       allow_write_api: modifică harta.
1919       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
1920       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1921       allow_write_notes: modificați notele.
1922       grant_access: Acordă acces
1923     authorize_success:
1924       title: Solicitarea de autorizare este permisă
1925       allowed: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
1926       verification: Codul de verificare este %{code}.
1927     authorize_failure:
1928       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
1929       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
1930       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
1931     revoke:
1932       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
1933     permissions:
1934       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
1935   oauth_clients:
1936     new:
1937       title: Înregistrare aplicație nouă
1938       submit: Înregistrează
1939     edit:
1940       title: Editați aplicația
1941       submit: Editează
1942     show:
1943       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
1944       key: 'Cheia de consum:'
1945       secret: 'Secretul consumatorilor:'
1946       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
1947       access_url: 'Adresa URL de acces:'
1948       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
1949       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
1950       edit: Modificare detalii
1951       delete: Ștergeți clientul
1952       confirm: Sunteți sigur(ă)?
1953       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1954       allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorilor.
1955       allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorilor.
1956       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și faceți prieteni.
1957       allow_write_api: modifică harta.
1958       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1959       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1960       allow_write_notes: modificați notele.
1961     index:
1962       title: Detalii despre OAuth
1963       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
1964       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
1965         dvs.:'
1966       application: Numele aplicației
1967       issued_at: Emis la
1968       revoke: Revocă!
1969       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
1970       no_apps: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi utilizată
1971         cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați aplicația
1972         web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
1973       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
1974       register_new: Înregistrați-vă cererea
1975     form:
1976       name: Nume
1977       required: Necesar
1978       url: Adresa principală a cererii
1979       callback_url: Adresă URL cu inversare
1980       support_url: Suport URL
1981       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
1982       allow_read_prefs: citirea preferințelor utilizatorilor.
1983       allow_write_prefs: modificarea preferințelor utilizatorilor.
1984       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
1985       allow_write_api: modifică harta.
1986       allow_read_gpx: citiți traseele GPS private.
1987       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
1988       allow_write_notes: modificați notele.
1989     not_found:
1990       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
1991     create:
1992       flash: A înregistrat informațiile cu succes
1993     update:
1994       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
1995     destroy:
1996       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
1997   users:
1998     login:
1999       title: Autentificare
2000       heading: Autentificare
2001       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2002       password: 'Parolă:'
2003       openid: '%{logo} OpenID:'
2004       remember: Ține-mă minte
2005       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2006       login_button: Autentificare
2007       register now: Formular de inregistrare
2008       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2009         numele dvs. de utilizator și parola:'
2010       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2011       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2012       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2013         aveți un cont.
2014       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2015       no account: Nu aveți cont încă?
2016       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2017         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2018         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2019       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2020         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2021         doriți să discutați acest lucru.
2022       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2023       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2024       auth_providers:
2025         openid:
2026           title: Login with OpenID
2027           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2028         google:
2029           title: Autentificare cu Google
2030           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2031         facebook:
2032           title: Autentificare cu Facebook
2033           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2034         windowslive:
2035           title: Conectați-vă cu Windows Live
2036           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2037         github:
2038           title: Conectați-vă cu GitHub
2039           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2040         wikipedia:
2041           title: Autentificare la Wikipedia
2042           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2043         yahoo:
2044           title: Autentificare cu Yahoo
2045           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2046         wordpress:
2047           title: Conectați-vă cu Wordpress
2048           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2049         aol:
2050           title: Conectați-vă cu AOL
2051           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2052     logout:
2053       title: Ieșire
2054       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2055       logout_button: Ieșire
2056     lost_password:
2057       title: Parola pierdută
2058       heading: Ai uitat parola?
2059       email address: 'Adresa de e-mail:'
2060       new password button: Resetare parolă
2061       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2062         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2063       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2064         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2065       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2066     reset_password:
2067       title: Resetare parolă
2068       heading: Resetați parola pentru %{user}
2069       password: 'Parola:'
2070       confirm password: 'Confirmați parola:'
2071       reset: Resetează parola
2072       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2073       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2074     new:
2075       title: Înregistrare
2076       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2077         pentru dvs.
2078       contact_webmaster: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2079         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2080         mai repede posibil.
2081       about:
2082         header: Liberă și editabilă
2083         html: |-
2084           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2085           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2086           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2087       license_agreement: Când vă confirmați contul, va trebui să fiți de acord cu
2088         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor
2089         terms</a>.
2090       email address: 'Adresa de e-mail:'
2091       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2092       not displayed publicly: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2093         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2094         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2095         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2096       display name: 'Numele afișat:'
2097       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2098         acest lucru mai târziu în preferințe.
2099       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2100       password: 'Parolă:'
2101       confirm password: 'Confirmați parola:'
2102       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2103       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2104         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2105       continue: Înregistrare
2106       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2107       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2108         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2109       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2110     terms:
2111       title: Termenii colaboratorului
2112       heading: Termenii colaboratorului
2113       read and accept: Citiți acordul și apăsați butonul de acord pentru a confirma
2114         că acceptați termenii acestui acord pentru contribuțiile dvs. existente și
2115         viitoare.
2116       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2117         în Domeniul Public
2118       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2119       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2120       guidance: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a href="%{summary}">
2121         rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2122         informale</a>'
2123       agree: De acord
2124       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2125       decline: Declină
2126       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2127         noilor Termeni de contribuire.
2128       legale_select: 'Țara de reședință:'
2129       legale_names:
2130         france: Franța
2131         italy: Italia
2132         rest_of_world: Restul lumii
2133     no_such_user:
2134       title: Nici un utilizator găsit
2135       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2136       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2137         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2138       deleted: șters
2139     show:
2140       my diary: Jurnalul meu
2141       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2142       my edits: Modificările mele
2143       my traces: Traseele mele
2144       my notes: Notițele mele
2145       my messages: Mesajele mele
2146       my profile: Profilul meu
2147       my settings: Setările mele
2148       my comments: Comentariile mele
2149       oauth settings: Setările pentru oaut
2150       blocks on me: Blochează pe mine
2151       blocks by me: Blochează de mine
2152       send message: Trimite mesajul
2153       diary: Jurnal
2154       edits: Modificare
2155       traces: Urme
2156       notes: Notițe hartă
2157       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2158       add as friend: Adaugă Prieten
2159       mapper since: 'Cartograf din:'
2160       ago: (%{time_in_words_ago} în urmă)
2161       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2162       ct undecided: Nedefinit
2163       ct declined: Declinat
2164       ct accepted: Acceptat %{ago} în urmă
2165       latest edit: 'Ultima editare %{ago}:'
2166       email address: 'Adresa de e-mail:'
2167       created from: 'Creat de la:'
2168       status: 'Statut:'
2169       spam score: 'Scorul spam:'
2170       description: Descriere
2171       user location: Locația utilizatorului
2172       if set location: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link} pentru
2173         a vedea utilizatorii din apropiere.
2174       settings_link_text: setări
2175       my friends: Prietenii mei
2176       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2177       km away: '%{count}km depărtare'
2178       m away: '%{count}m depărtare'
2179       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2180       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2181         apropiere.
2182       role:
2183         administrator: Acest utilizator este un administrator
2184         moderator: Acest utilizator este un moderator
2185         grant:
2186           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2187           moderator: Acordați accesul de moderator
2188         revoke:
2189           administrator: Revocă accesul de administrator
2190           moderator: Revocă accesul de moderator
2191       block_history: Blocări active
2192       moderator_history: Blocări acordate
2193       comments: Comentarii
2194       create_block: Blochează acest utilizator
2195       activate_user: Activează acest utilizator
2196       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2197       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2198       hide_user: Ascunde acest utilizator
2199       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2200       delete_user: Șterge acest utilizator
2201       confirm: Confirmă
2202       friends_changesets: changeset prieteni
2203       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2204       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2205       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2206       report: Reclamă acest utilizator
2207     popup:
2208       your location: Locația utilizatorului
2209       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2210       friend: Prieten
2211     account:
2212       title: Modificare cont
2213       my settings: Setările mele
2214       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2215       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2216       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2217       external auth: 'Autentificare externă:'
2218       openid:
2219         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2220         link text: Ce este aceasta?
2221       public editing:
2222         heading: 'Editarea publică:'
2223         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2224         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2225         enabled link text: Ce este aceasta?
2226         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2227           anonime.
2228         disabled link text: de ce nu pot edita?
2229       public editing note:
2230         heading: 'Editarea publică:'
2231         text: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2232           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2233           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2234           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2235           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2236           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2237           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2238           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2239       contributor terms:
2240         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2241         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2242         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2243         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2244           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2245         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2246           sunt în Domeniul Public.
2247         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2248         link text: Ce este aceasta?
2249       profile description: 'Descriere profil:'
2250       preferred languages: Limbi preferate
2251       preferred editor: 'Editor preferat:'
2252       image: 'Imagine:'
2253       gravatar:
2254         gravatar: Utilizați Gravatar
2255         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2256         link text: Ce este aceasta?
2257         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2258         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2259       new image: Adaugă imagine nouă
2260       keep image: Păstrați imaginea curentă
2261       delete image: Eliminați imaginea curentă
2262       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2263       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2264       home location: 'Locație Acasă:'
2265       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2266       latitude: 'Latitudine:'
2267       longitude: 'Longitudine:'
2268       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2269         click pe hartă?
2270       save changes button: Salvează modificările
2271       make edits public button: Efectuați toate editările mele publice
2272       return to profile: Reveniți la profil
2273       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2274         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2275         de e-mail.
2276       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2277     confirm:
2278       heading: Verificați-vă e-mailul!
2279       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2280       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2281         putea începe cartografierea.
2282       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2283         contul.
2284       button: Confirmă
2285       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2286       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2287       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2288       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2289         clic aici</a>.
2290     confirm_resend:
2291       success: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată ce
2292         vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă utilizați
2293         un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să asigurați-vă
2294         că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți la orice
2295         solicitări de confirmare.
2296       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2297     confirm_email:
2298       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2299       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2300         noua adresă de e-mail.
2301       button: Confirmă
2302       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2303       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2304       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2305     set_home:
2306       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2307     go_public:
2308       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2309         să editați.
2310     make_friend:
2311       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
2312       button: Adaugă ca prieten
2313       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
2314       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
2315       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
2316     remove_friend:
2317       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
2318       button: Scoate din lista de prieteni
2319       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
2320       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
2321     index:
2322       title: Utilizatori
2323       heading: Utilizatori
2324       showing:
2325         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2326         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2327       summary: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2328       summary_no_ip: '%{name} creat pe %{date}'
2329       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2330       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2331       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2332     suspended:
2333       title: Cont Suspendat
2334       heading: Cont Suspendat
2335       webmaster: webmaster
2336       body: |-
2337         <p>
2338           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2339            activității suspicioase.
2340         </p>
2341         <p>
2342           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2343            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2344         </p>
2345     auth_failure:
2346       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2347       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2348       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2349       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2350       invalid_scope: Domeniu nevalid
2351     auth_association:
2352       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2353       option_1: |-
2354         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2355         utilizând formularul de mai jos.
2356       option_2: |-
2357         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2358         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2359         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2360   user_role:
2361     filter:
2362       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2363       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2364       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2365       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2366         la utilizatorul curent.
2367     grant:
2368       title: Confirmați acordarea rolului
2369       heading: Confirmați acordarea rolului
2370       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2371       confirm: Confirmă
2372       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2373         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2374     revoke:
2375       title: Confirmați revocarea rolului
2376       heading: Confirmați revocarea rolului
2377       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2378       confirm: Confirmă
2379       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2380         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2381   user_blocks:
2382     model:
2383       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2384         un bloc.
2385       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2386     not_found:
2387       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2388       back: Înapoi la index
2389     new:
2390       title: Crearea blocului pe %{name}
2391       heading: Crearea blocului pe %{name}
2392       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2393         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2394         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2395         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2396       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2397       submit: Creați blocare
2398       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2399       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2400         răspundă la aceste comunicări.
2401       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2402         să fie ștearsă
2403       back: Vezi toate blocările
2404     edit:
2405       title: Crearea blocării pe %{name}
2406       heading: Editare bloc pe %{name}
2407       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2408         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2409         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2410         să utilizați termeni uzuali.
2411       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2412       submit: Actualizează blocare
2413       show: Vezi această blocare
2414       back: Vezi toate blocările
2415       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2416         să fie ștearsă?
2417     filter:
2418       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2419       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2420         din lista derulată.
2421     create:
2422       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2423         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2424       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2425         de a-l bloca.
2426       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2427     update:
2428       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2429         editeze.
2430       success: Blocare actualizată.
2431     index:
2432       title: Blocările utilizatorului
2433       heading: Lista blocărilor de utilizator
2434       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2435     revoke:
2436       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2437       heading: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2438       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2439       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2440         acum.
2441       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2442       revoke: Revocă!
2443       flash: Această blocare a fost revocată.
2444     period:
2445       one: 1 hour
2446       other: '%{count} hours'
2447     helper:
2448       time_future: Se termină în %{time}.
2449       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2450       time_future_and_until_login: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul s-a
2451         logat.
2452       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2453     blocks_on:
2454       title: Blocări pe %{name}
2455       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2456       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2457     blocks_by:
2458       title: Blocări pe %{name}
2459       heading: Lista blocărilor pe %{name}
2460       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2461     show:
2462       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2463       heading: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2464       time_future: Se termină în %{time}.
2465       time_past: Terminat în urmă cu %{time}.
2466       created: Creat
2467       ago: '%{time} acum'
2468       status: Stare
2469       show: Arată
2470       edit: Modificare
2471       revoke: Revocă!
2472       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2473       reason: 'Motivul blocării:'
2474       back: Vezi toate blocările
2475       revoker: Revocă!
2476       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2477         să fie ștearsă
2478     block:
2479       not_revoked: (nu este revocată)
2480       show: Arată
2481       edit: Modificare
2482       revoke: Revocă!
2483     blocks:
2484       display_name: Utilizator blocat
2485       creator_name: Creator
2486       reason: Motivul blocării
2487       status: Stare
2488       revoker_name: Revocat de
2489       showing_page: Pagina %{page}
2490       next: Următoarea »
2491       previous: « Precedenta
2492   notes:
2493     comment:
2494       opened_at_html: Actualizat acum %{when}
2495       opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
2496       commented_at_html: Actualizat acum %{when}
2497       commented_at_by_html: Actualizat acum %{when} de %{user}
2498       closed_at_html: Rezolvată %{when} în urmă
2499       closed_at_by_html: Rezolvată %{when} în urmă de %{user}
2500       reopened_at_html: Reactivat %{when} în urmă
2501       reopened_at_by_html: Reactivat %{when} în urmă de %{user}
2502     rss:
2503       title: Note OpenStreetMap
2504       description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
2505         dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2506       description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
2507       opened: notă nouă (lângă %{place})
2508       commented: comentariu nou (lângă %{place})
2509       closed: notă închisă (lângă %{place})
2510       reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
2511     entry:
2512       comment: Comentariu
2513       full: Notă completă
2514     mine:
2515       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2516       heading: Notele %{user}
2517       subheading: Notele trimise sau comentate de %{user}
2518       id: Id
2519       creator: Creator
2520       description: Descriere
2521       created_at: Creat  la
2522       last_changed: Ultima modificare
2523       ago_html: '%{when} acum'
2524   javascripts:
2525     close: Închide
2526     share:
2527       title: Distribuie
2528       cancel: Revocare
2529       image: Imagine
2530       link: Link sau HTML
2531       long_link: Link
2532       short_link: Link scurt
2533       geo_uri: Geo URI
2534       embed: HTML
2535       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2536       format: 'Format:'
2537       scale: Scară
2538       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2539       download: Descărcare
2540       short_url: URL scurt
2541       include_marker: Includeți marcator
2542       center_marker: Centrați harta pe marker
2543       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2544       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2545       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2546     embed:
2547       report_problem: Semnalare problemă
2548     key:
2549       title: Cheia hărții
2550       tooltip: Legendă
2551       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2552     map:
2553       zoom:
2554         in: Mărește
2555         out: Micşorează
2556       locate:
2557         title: Arată locația mea
2558         popup: Sunteți la {distance} {unit} de acest punct
2559       base:
2560         standard: Standard
2561         cycle_map: Hartă de ciclism
2562         transport_map: Hartă de transport
2563         hot: Umanitară
2564       layers:
2565         header: Straturile hărții
2566         notes: Notație hartă
2567         data: Date hartă
2568         gps: Urmele GPS publice
2569         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2570         title: Straturi
2571       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2572       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2573     site:
2574       edit_tooltip: Modifică harta
2575       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2576       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2577       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2578       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2579       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2580       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2581       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2582     changesets:
2583       show:
2584         comment: Comentariu
2585         subscribe: Abonare
2586         unsubscribe: Dezabonare
2587         hide_comment: ascunde
2588         unhide_comment: arată
2589     notes:
2590       new:
2591         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2592           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2593           introduceți o notă pentru a explica problema.
2594         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2595           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2596           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2597         add: Adaugă notație
2598       show:
2599         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2600           care ar trebui verificați independent.
2601         hide: Ascunde
2602         resolve: Rezolvă
2603         reactivate: Reactivează
2604         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2605         comment: Comentariu
2606     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2607       faceți click aici.
2608     directions:
2609       ascend: Urcă
2610       engines:
2611         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2612         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2613         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2614         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2615         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2616         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2617       descend: Coborî
2618       directions: Direcții
2619       distance: Distanţă
2620       errors:
2621         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2622         no_place: Ne pare rău - nu am găsit locația '%{place}'.
2623       instructions:
2624         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2625         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2626         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2627         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2628         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2629         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2630           %{directions}
2631         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2632           spre %{name}, către %{directions}
2633         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2634         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2635         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2636           către %{directions}
2637         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2638         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2639         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2640           %{directions}
2641         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2642         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2643         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2644         merge_right_without_exit: Intră direct pe %{name}
2645         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă dreapta
2646           pe %{name}
2647         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2648         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2649         uturn_without_exit: Fă o întoarcere în U %{name}
2650         sharp_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2651         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2652         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2653         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2654         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2655         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2656           %{directions}
2657         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2658           spre %{name}, către %{directions}
2659         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2660         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2661         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga pe %{name},
2662           către %{directions}
2663         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2664         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2665         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2666           %{directions}
2667         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2668         onramp_left: Virează la stânga către banda
2669         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2670         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2671         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furculiță (Y) fă stânga
2672           pe %{name}
2673         slight_left_without_exit: Strângeți stânga pe %{name}
2674         via_point_without_exit: (prin via)
2675         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2676         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2677         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2678         stay_roundabout_without_exit: Stai pe sensul giratoriu - %{name}
2679         start_without_exit: Începe pe %{name}
2680         destination_without_exit: Atingeți destinația
2681         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului de trafic cu sens unic
2682           pe %{name}
2683         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2684         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu %{exit} pe %{name}
2685         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu %{exit}, ieșiți pe %{name}
2686         exit_roundabout: Ieșiți în sensul giratoriu pe %{name}
2687         unnamed: drum fără nume
2688         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazie de %{link}
2689         exit_counts:
2690           first: Primul loc
2691           second: Al doilea loc
2692           third: Locul trei
2693           fourth: Locul 4
2694           fifth: Locul 5
2695           sixth: Locul 6
2696           seventh: Locul 7
2697           eighth: Locul 8
2698           ninth: Locul 9
2699           tenth: Locul 10
2700       time: Data
2701     query:
2702       node: Nod
2703       way: Cale
2704       relation: Relație
2705       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2706       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2707       timeout: Terminați contactarea %{server}
2708     context:
2709       directions_from: Direcția de aici
2710       directions_to: Direcția de aici
2711       add_note: Adaugă aici o observație
2712       show_address: Arată adresa
2713       query_features: Funcții de interogare
2714       centre_map: Centrează harta aici
2715   redactions:
2716     edit:
2717       description: Descriere
2718       heading: Editați redacția
2719       submit: Salvați redacția
2720       title: Editați redacția
2721     index:
2722       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2723       heading: Lista redacțiilor
2724       title: Lista redacțiilor
2725     new:
2726       description: Descriere
2727       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2728       submit: Creați redacție
2729       title: Crearea unei redacții noi
2730     show:
2731       description: 'Descriere:'
2732       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2733       title: Se afișează redacția
2734       user: Creator
2735       edit: Editați această redacție
2736       destroy: Eliminați redacția
2737       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2738     create:
2739       flash: Redactarea a fost creată.
2740     update:
2741       flash: Schimbarile au fost salvate.
2742     destroy:
2743       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2744         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2745       flash: Redacția a fost distrusă.
2746       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2747   validations:
2748     leading_whitespace: are spații libere
2749     trailing_whitespace: are spații libere
2750     invalid_characters: conține caractere nevalide
2751     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2752 ...