1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
32 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H:%M'
36 changeset: Muutoskokoelma
37 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
39 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
40 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
45 node_tag: Pisteen tagi
48 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
49 old_relation: Vanha relaatio
50 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
51 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
53 old_way_node: Vanha viiva piste
54 old_way_tag: Vanha viivan tagi
56 relation_member: Relaation jäsen
57 relation_tag: Relaation tagi
60 tracepoint: Jälkipiste
63 user_preference: Käyttäjän asetus
64 user_token: Käyttäjän tunnus
66 way_node: Viivan piste
75 longitude: Pituuspiiri
86 longitude: Pituuspiiri
93 recipient: Vastaanottaja
95 email: Sähköpostiosoite
102 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
105 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
108 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
111 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
114 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
118 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
119 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
120 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
121 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
123 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
125 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
128 in_changeset: Muutoskokoelma
129 anonymous: tuntematon
130 no_comment: (ei kommenttia)
131 part_of: Osana seuraavia
132 download_xml: Lataa XML-tiedostona
133 view_history: Näytä historia
134 view_details: Näytä tiedot
135 location: 'Sijainti:'
137 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
138 belongs_to: Lähettäjä
139 node: Pisteet (%{count})
140 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
141 way: Reitit (%{count})
142 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
143 relation: Relaatiot (%{count})
144 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
145 comment: Kommentit (%{count})
146 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
150 changesetxml: Muutoskokoelman XML
151 osmchangexml: osmChange XML
153 title: Muutoskokoelma %{id}
154 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
155 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
156 discussion: Keskustelu
158 title: 'Piste: %{name}'
159 history_title: Pisteen %{name} historia
161 title: 'Viiva: %{name}'
162 history_title: Viivan %{name} historia
165 one: osa viivaa %{related_ways}
166 other: osa viivoja %{related_ways}
168 title: 'Relaatio: %{name}'
169 history_title: Relaation %{name} historia
172 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
178 entry: Relaatio %{relation_name}
179 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
181 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
186 changeset: muutoskokoelma
188 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
193 changeset: muutoskokoelma
195 redaction: Redaktio %{id}
196 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
197 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
203 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
204 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
205 load_data: Lataa tiedot
206 loading: Ladataan tietoja...
210 key: Wikisivu avaimelle %{key}
211 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
212 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
213 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
214 telephone_link: Soita %{phone_number}
216 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
217 new_note: Uusi karttailmoitus
219 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
220 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
221 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
222 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
223 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
230 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239 title: Ominaisuuskysely
240 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
241 nearby: Lähistön karttakohteet
242 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
244 changeset_paging_nav:
245 showing_page: Sivu %{page}
247 previous: ← Edellinen
249 anonymous: Tuntematon
250 no_edits: (ei muokkauksia)
251 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
254 saved_at: Tallennettu
259 title: Muutoskokoelmat
260 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
261 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
262 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
263 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
264 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
265 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
266 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
267 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
268 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
269 load_more: Lataa lisää
271 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
274 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
275 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
276 full: Koko keskustelu
279 title: Uusi päiväkirjamerkintä
281 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
282 title_friends: Kaverien päiväkirjat
283 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
284 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
285 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
286 new: Lisää päiväkirjamerkintä
287 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
288 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
289 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
290 older_entries: Vanhempia...
291 newer_entries: Uudempia...
293 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
297 location: 'Sijainti:'
298 latitude: 'Leveyspiiri:'
299 longitude: 'Pituuspiiri:'
300 use_map_link: valitse kartalta
301 save_button: Tallenna
302 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
304 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
305 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
306 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
307 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
308 login: Kirjaudu sisään
309 save_button: Tallenna
311 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
312 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
313 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
314 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
316 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
317 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
318 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
322 other: '%{count} kommenttia'
323 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
324 hide_link: Piilota tämä merkintä
327 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
328 hide_link: Piilota tämä kommentti
331 location: 'Sijainti:'
336 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
337 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
339 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
340 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
341 kielellä %{language_name}
343 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
344 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
346 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
351 newer_comments: Uudemmat kommentit
352 older_comments: Vanhemmat kommentit
356 area_to_export: Vietävä alue
357 manually_select: Valitse pienempi alue
358 format_to_export: Vientimuoto
359 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
360 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
361 embeddable_html: HTML-koodi
363 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
364 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
366 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
367 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
368 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
372 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestö OpenStreetMap-tietokannasta
376 title: Geofabrik-lataukset
377 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
381 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
385 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
387 format: 'Tiedostomuoto:'
390 image_size: Kuvan koko
392 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
396 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
401 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
402 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
403 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
404 / FreeThe Postcode</a>
405 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
406 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
412 search_osm_nominatim:
415 chair_lift: Tuolihissi
418 aerodrome: Lentokenttä
421 helipad: Helikopterikenttä
426 arts_centre: Taidekeskus
427 atm: Pankkiautomaatti
432 bicycle_parking: Pyöräparkki
433 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
436 bureau_de_change: Rahanvaihto
437 bus_station: Linja-autoasema
439 car_rental: Autovuokraamo
440 car_sharing: Kimppakyyti
443 charging_station: Latausasema
444 childcare: Lastenhoito
445 cinema: Elokuvateatteri
449 community_centre: Yhteisökeskus
450 courthouse: Oikeustalo
451 crematorium: Krematorio
452 dentist: Hammaslääkäri
455 drinking_water: Juomavesi
456 driving_school: Autokoulu
458 emergency_phone: Hätäpuhelin
460 ferry_terminal: Lauttaterminaali
461 fire_hydrant: Paloposti
462 fire_station: Paloasema
463 food_court: Elintarviketori
466 grave_yard: Hautausmaa
467 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
468 health_centre: Terveyskeskus
470 hunting_stand: Metsästyslava
472 kindergarten: Päiväkoti
479 nursing_home: Hoitokoti
481 parking: Parkkipaikka
483 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
485 post_box: Kirjelaatikko
486 post_office: Postitoimisto
490 public_building: Julkinen rakennus
491 reception_area: Vastaanottoalue
492 recycling: Kierrätyspaikka
493 restaurant: Ravintola
494 retirement_home: Vanhainkoti
497 shelter: Väestönsuoja
500 social_centre: Sosiaalikeskus
501 social_club: Sosiaalinen kerho
502 social_facility: Sosiaalilaitos
504 swimming_pool: Uima-allas
506 telephone: Puhelinkoppi
509 townhall: Kaupungintalo
510 university: Yliopisto
511 vending_machine: Myyntiautomaatti
512 veterinary: Eläinlääkäri
513 village_hall: Kyläkoti
514 waste_basket: Roskakori
515 youth_centre: Nuorisokeskus
517 administrative: Hallinnollinen raja
518 census: Väestönlaskenta-alueen raja
519 national_park: Kansallispuisto
520 protected_area: Suojelualue
523 suspension: Riippusilta
534 bridleway: Ratsastustie
535 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
536 bus_stop: Bussipysäkki
537 construction: Rakenteilla oleva tie
540 emergency_access_point: Hätätilapaikka
543 living_street: Asuinkatu
544 milestone: Virstanpylväs
545 motorway: Moottoritie
546 motorway_junction: Moottoritien liittymä
547 motorway_link: Moottoritie
549 pedestrian: Jalkakäytävä
550 platform: Asemalaituri
552 primary_link: Kantatie
553 proposed: Suunnitteilla oleva tie
555 residential: Asuinkatu
559 secondary_link: Seututie
561 services: Moottoritiepalvelut
562 speed_camera: Nopeuskamera
564 street_lamp: Katuvalaisin
566 tertiary_link: Yhdystie
571 unclassified: Luokittelematon tie
572 unsurfaced: Päällystämätön tie
574 archaeological_site: Arkeologinen kohde
575 battlefield: Taistelukenttä
576 boundary_stone: Rajakivi
577 building: Historiallinen rakennus
580 citywalls: Kaupunginmuurit
585 memorial: Muistomerkki
587 monument: Muistomerkki
588 roman_road: Roomalainen tie
592 wayside_cross: Tieristi
593 wayside_shrine: Tienvarsialttari
596 allotments: Siirtolapuutarha
598 brownfield: Purettujen rakennusten alue
600 commercial: Kaupallinen alue
601 conservation: Suojeltu kohde
602 construction: Rakennustyömaa
604 farmland: Viljelysmaa
605 farmyard: Maatilan piha
609 greenfield: Viheralue
610 industrial: Teollisuusalue
611 landfill: Kaatopaikka
613 military: Sotilasalue
618 recreation_ground: Virkistysalue
620 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
621 residential: Asuinalue
622 retail: Vähittäiskauppa
624 village_green: Puisto
627 beach_resort: Rantakohde
628 bird_hide: Linnunpesä
630 dog_park: Koirapuisto
631 fishing: Kalastusalue
632 fitness_station: Kuntosali
634 golf_course: Golf-kenttä
635 ice_rink: Luistelurata
636 marina: Huvivenesatama
637 miniature_golf: Minigolf
638 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
641 playground: Leikkikenttä
642 recreation_ground: Virkistysalue
644 slipway: Vesillelaskuramppi
645 sports_centre: Urheilukeskus
647 swimming_pool: Uima-allas
649 water_park: Vesipuisto
655 airfield: Sotilaskenttä
664 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
697 accountant: Kirjanpitäjä
698 architect: Arkkitehti
700 employment_agency: Työnvälitystoimisto
701 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
703 insurance: Vakuutusyhtiö
704 lawyer: Asianajotoimisto
705 ngo: Kansalaisjärjestö
706 telecommunication: Tietoliikenneyritys
707 travel_agent: Matkatoimisto
720 isolated_dwelling: Erakkomaja
721 locality: Paikkakunta
724 neighbourhood: Naapurusto
725 postcode: Postinumero
729 subdivision: Naapurusto
732 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
735 abandoned: Hylätty rautatie
736 construction: Rakenteilla oleva rautatie
737 disused: Käyttämätön rautatie
738 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
739 funicular: Funikulaari
741 historic_station: Historiallinen juna-asema
742 junction: Rautatien risteys
743 level_crossing: Tasoristeys
744 light_rail: Pikaraitiotie
745 miniature: Pienoisrautatie
746 monorail: Yksikiskoinen raide
747 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
748 platform: Asemalaituri
749 preserved: Museorautatie
750 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
752 station: Rautatieasema
753 stop: Rautatieseisake
755 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
758 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
760 alcohol: Alkoholikauppa
764 beauty: Kosmetiikkakauppa
765 beverages: Juomakauppa
766 bicycle: Polkupyöräkauppa
771 car_parts: Auton osia
772 car_repair: Autokorjaamo
774 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
777 computer: Tietokonekauppa
778 confectionery: Makeiskauppa
779 convenience: Lähikauppa
780 copyshop: Kopiointipalvelu
781 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
783 department_store: Tavaratalo
784 discount: Alennusmyymälä
785 doityourself: Tee-se-itse
786 dry_cleaning: Kuivapesula
787 electronics: Elektroniikkakauppa
788 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
789 farm: Maatalouskauppa
794 funeral_directors: Hautausurakoitsija
795 furniture: Huonekaluliike
797 garden_centre: Puutarhakeskus
798 general: Sekatavarakauppa
800 greengrocer: Vihanneskauppa
802 hairdresser: Kampaamo
803 hardware: Rautakauppa
804 hifi: Elektroniikkakauppa
811 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
812 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
813 music: Musiikkikauppa
814 newsagent: Lehtikioski
817 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
820 photo: Valokuvausliike
822 second_hand: Osto- ja myyntiliike
824 shopping_centre: Ostoskeskus
825 sports: Urheilukauppa
826 stationery: Paperikauppa
827 supermarket: Supermarketti
830 travel_agency: Matkatoimisto
835 alpine_hut: Alppimaja
837 attraction: Nähtävyys
838 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
840 camp_site: Leirintäalue
841 caravan_site: Leirintäalue
844 guest_house: Vierasmaja
847 information: Infopiste
850 picnic_site: Piknik-paikka
851 theme_park: Teemapuisto
852 viewpoint: Näköalapaikka
862 derelict_canal: Hylätty kanava
867 lock_gate: Sulkuportti
868 mooring: Rantautumispaikka
873 waterfall: Vesiputous
877 level4: Osavaltion raja
879 level6: Maakunnan raja
882 level10: Asuinalueen raja
885 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
887 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
893 no_results: Mitään ei löytynyt
894 more_results: Lisää tuloksia
897 alt_text: OpenStreetMap-logo
898 home: Siirry kotipaikkaan
899 logout: Kirjaudu ulos
900 log_in: kirjaudu sisään
901 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
902 sign_up: rekisteröidy
903 start_mapping: Liity mukaan
904 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
909 export_data: Vie tiedostona
910 gps_traces: GPS-jäljet
911 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
912 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
913 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
914 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
915 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
916 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
917 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
918 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
919 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
920 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
921 partners_ucl: UCL VR Centre
922 partners_ic: Imperial College London
923 partners_bytemark: Bytemark Hosting
924 partners_partners: kumppanimme
925 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
926 ylläpitotöiden takia.
927 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
928 ylläpitotöiden takia.
929 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
932 copyright: Tekijänoikeudet
934 community_blogs: Yhteisöblogit
935 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
937 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
939 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
941 learn_more: Lisätietoja
945 title: Tietoja tästä käännöksestä
946 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
947 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
948 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
950 title: Tietoja sivusta
951 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
952 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
954 native_link: suomenkielinen versio
955 mapping_link: aloittaa kartoituksen
957 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
959 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a
960 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
961 Commons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL).
962 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
963 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
964 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
965 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
966 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
968 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
969 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä. (CC-BY-SA).
970 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
971 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
972 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
973 OpenStreetMap contributors".
974 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
975 Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
976 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
977 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi
978 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
979 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
980 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
982 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
983 title: Nimeämisesimerkki
984 more_title_html: Lisätietoja
985 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden
986 useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
987 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
988 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n
989 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston
990 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin
992 contributors_title_html: Tekijät
993 contributors_intro_html: |-
994 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
995 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
996 ja muista lähteistä, muun muassa:
997 contributors_at_html: |-
998 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
999 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (
1000 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1001 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1002 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1003 contributors_ca_html: |-
1004 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1005 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1006 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1007 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1009 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1010 maastotietokannasta ja muista lähteistä, <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1011 lisenssin</a> mukaisesti.'
1012 contributors_fr_html: |-
1013 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1014 Direction Générale des Impôtsista.
1015 contributors_nl_html: |-
1016 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1017 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1018 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1019 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1020 contributors_za_html: |-
1021 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1022 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1023 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1024 contributors_gb_html: |-
1025 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1026 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12.
1027 contributors_footer_1_html: |-
1028 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1029 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1030 contributors_footer_2_html: |-
1031 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1032 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1033 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1034 infringement_1_html: |-
1035 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1036 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1037 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1038 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1039 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1040 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1043 introduction_html: Tervetuloa OpenStreetMapiin, ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1044 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1045 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.
1047 title: Mitä kartalla on
1048 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1049 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1050 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1051 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1052 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1053 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1055 title: Käsitteitä ja termistöä
1056 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään lukuisia, vain siinä esiintyviä
1057 termejä. Kun nämä termit ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1058 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1059 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1060 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1061 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1062 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1063 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1064 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1065 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1066 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1067 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1068 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1071 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1072 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1073 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1075 title: Eikö muokkaaminen kiinnosta? Ilmoita karttavirheistä!
1076 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1077 tee siitä karttavirheilmoitus.
1078 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1079 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1080 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1081 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1082 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1085 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1087 title: Kuinka voin auttaa
1089 title: Liity yhteisöön
1090 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1091 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1092 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1094 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1095 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1096 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1098 title: Muut huolenaiheet
1099 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1100 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1101 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1104 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1108 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1109 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1111 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1112 title: Vasta-alkajan opas
1114 url: https://help.openstreetmap.org/
1115 title: help.openstreetmap.org
1116 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1117 -sivustolla. Englanninkielinen.
1119 title: Postituslistat
1123 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1124 title: wiki.openstreetmap.org
1125 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1129 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1130 used_by: Sadat verkkosivustot, sovellukset ja laitteet käyttävät %{name}-karttaa
1131 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1132 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1133 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1134 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1135 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1136 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1138 community_driven_title: Yhteisön voima
1139 community_driven_html: |-
1140 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1141 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1142 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1143 open_data_title: Avoin data
1144 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1145 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1146 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1147 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1148 partners_title: Kumppanit
1150 diary_comment_notification:
1151 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1153 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1154 otsikolla %{subject}:'
1155 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1156 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1157 message_notification:
1159 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1161 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1163 friend_notification:
1164 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1165 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1166 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1167 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1170 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1171 with_description: ', jonka kuvaus on'
1172 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1173 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1175 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1176 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1177 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1178 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1180 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1181 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1182 %{possible_points} pisteestä.'
1184 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen'
1186 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1187 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1189 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1190 asioita, jotta pääset alkuun.
1192 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1193 email_confirm_plain:
1195 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1196 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1197 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1200 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1201 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1202 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1204 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1205 lost_password_plain:
1207 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1208 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1209 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1212 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1213 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1214 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1215 alapuolella olevaa linkkiä.
1216 note_comment_notification:
1217 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1220 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1221 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1223 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1225 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1226 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1228 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1229 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1231 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1232 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1233 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1235 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1236 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1238 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1240 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1241 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1242 on lähellä paikkaa %{place}.'
1243 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1244 changeset_comment_notification:
1247 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1253 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1255 one: '%{count} lukematon viesti'
1256 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1258 one: '%{count} luettu viesti'
1259 other: '%{count} luettua viestiä'
1263 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1264 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1266 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1267 read_button: Merkitse luetuksi
1268 reply_button: Vastaa
1269 delete_button: Poista
1271 title: Lähetä viesti
1272 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1276 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1277 message_sent: Viesti on lähetetty.
1278 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1279 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1281 title: Ei sellaista viestiä
1282 heading: Ei sellaista viestiä
1283 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1286 my_inbox: '%{inbox_link}'
1290 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1291 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1295 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1296 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1297 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1299 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1300 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1301 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1307 reply_button: Vastaa
1308 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1310 to: 'Vastaanottaja:'
1311 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1312 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1313 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1314 sent_message_summary:
1315 delete_button: Poista
1317 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1318 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1320 deleted: Viesti on poistettu.
1323 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1324 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1325 permalink: Ikilinkki
1326 shortlink: Lyhytosoite
1327 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1329 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1330 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1331 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1333 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1334 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1335 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1336 user_page_link: käyttäjätiedot
1337 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1338 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1339 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1340 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1342 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1343 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1344 jos sellainen on käytössä.
1345 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1346 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1347 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1348 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1349 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1350 tämän toiminnon käyttämiseen.
1352 search_results: Hakutulokset
1356 get_directions: Hae reittiohjeet
1357 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1360 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1361 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1366 motorway: Moottoritie
1370 unclassified: Luokittelematon tie
1371 unsurfaced: Päällystämätön tie
1374 bridleway: Ratsastustie
1376 footway: Jalankulkutie
1386 - Lentokentän kiitotie
1389 - Lentokentän asemataso
1391 admin: Hallinnollinen raja
1397 tourist: Turistikohde
1401 retail: Kaupallinen alue
1402 industrial: Teollisuusalue
1403 commercial: Toimistoalue
1404 heathland: Kanervikko
1409 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1410 cemetery: Hautausmaa
1411 allotments: Siirtolapuutarha
1412 pitch: Urheilukenttä
1413 centre: Urheilukeskus
1414 reserve: Luonnonsuojelualue
1415 military: Sotilasalue
1419 building: Merkittävä rakennus
1420 station: Rautatieasema
1424 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1425 bridge: Musta kehys = silta
1427 permissive: Luvanvarainen pääsy
1428 destination: Ei läpikulkua
1429 construction: Rakenteilla olevia teitä
1434 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1437 subheading: Alaotsikko
1438 unordered: Numeroimaton lista
1439 ordered: Numeroitu lista
1440 first: Ensimmäinen kohta
1441 second: Toinen kohta
1445 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1449 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1450 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1451 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1453 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1454 järjestettynä aikaleimoineen)
1456 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1457 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1458 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1461 title: Muokataan jälkeä %{name}
1462 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1463 filename: 'Tiedostonimi:'
1465 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1467 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1471 description: 'Kuvaus:'
1473 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1474 save_button: Tallenna muutokset
1475 visibility: 'Näkyvyys:'
1476 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1478 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1479 description: 'Kuvaus:'
1481 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1482 visibility: 'Näkyvyys:'
1483 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1484 upload_button: Tallenna
1487 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1488 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1489 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1491 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1492 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1493 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1495 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1496 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1497 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1498 aiemmin tietokantaan.
1502 title: Näytetään jälkeä %{name}
1503 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1504 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1505 filename: 'Tiedostonimi:'
1507 uploaded: 'Lähetetty:'
1509 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1513 description: 'Kuvaus:'
1516 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1517 delete_track: Poista tämä jälki
1518 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1519 visibility: 'Näkyvyys:'
1521 showing_page: Sivu %{page}
1522 older: Vanhat jäljet
1527 one: '%{count} piste'
1528 other: '%{count} pistettä'
1529 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1531 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1532 view_map: Selaa karttaa
1534 edit_map: Muokkaa karttaa
1536 identifiable: TUNNISTETTAVA
1538 trackable: SEURATTAVA
1541 map: sijainti kartalla
1543 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1544 your_traces: Omat GPS-jäljet
1545 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1546 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1547 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1548 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1549 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1551 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1553 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1555 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1557 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1558 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1560 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1562 description_with_count:
1563 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1564 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1565 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1568 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1569 selaimessasi ennen jatkamista.
1571 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1573 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1574 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1575 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1576 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1579 title: Salli tilisi käyttö
1580 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1581 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1583 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1584 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1585 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1586 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1587 allow_write_api: muokata karttaa
1588 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1589 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1590 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1592 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1593 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1594 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1596 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1597 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1598 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1600 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1603 title: Rekisteröi uusi sovellus
1606 title: Muokkaa sovellustasi
1609 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1610 key: 'Kuluttajan avain:'
1611 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1612 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1613 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1614 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1615 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1616 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1617 delete: Poista asiakas
1618 confirm: Oletko varma?
1619 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1620 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1621 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1622 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1623 allow_write_api: muokata karttaa
1624 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1625 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1626 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1628 title: Omat OAuth-tietoni
1629 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1630 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1631 application: Sovelluksen nimi
1632 issued_at: Käytetty viimeksi
1634 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1635 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1636 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1638 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1639 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1643 url: Sovelluksen osoite (URL)
1644 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1645 support_url: Tuen osoite (URL)
1646 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1647 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1648 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1649 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1650 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1651 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1652 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1653 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1655 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1657 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1659 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1661 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1664 title: Kirjautumissivu
1666 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1667 password: 'Salasana:'
1668 openid: '%{logo} OpenID:'
1669 remember: Muista minut
1670 lost password link: Unohditko salasanasi?
1671 login_button: Kirjaudu sisään
1672 register now: Rekisteröidy
1673 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1674 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1675 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1676 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1677 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1678 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1679 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1680 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1681 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän
1682 toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a>
1683 jos haluat keskustella tästä.
1684 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1685 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1687 title: Kirjaudu ulos
1688 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1689 logout_button: Kirjaudu ulos
1691 title: Unohtunut salasana
1692 heading: Unohditko salasanasi?
1693 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1694 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1695 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1696 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1697 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1698 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1700 title: Salasanan vaihto
1701 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1702 password: 'Salasana:'
1703 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1704 reset: Vaihda salasana
1705 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1706 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1709 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1711 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin
1712 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1713 mahdollisimman pikaisesti.
1715 header: Muokkaa vapaasti
1717 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1718 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1719 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan
1721 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1722 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1723 not displayed publicly: Ei näytetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1724 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1725 on saatavilla englanniksi.
1726 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1727 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1728 muuttaa asetuksista.
1729 password: 'Salasana:'
1730 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1731 continue: Rekisteröidy
1732 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1733 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
1734 Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1736 title: Osallistujaehdot
1737 heading: Osallistujaehdot
1738 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen
1739 ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1740 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1741 consider_pd_why: mikä tämä on?
1742 guidance: 'Tietoa, joka auttaa ymmärtämään nämä käsitteet: a <a href="%{summary}">ihmisluettava
1743 yhteenveto</a> ja joitain <a href="%{translations}">epävirallisia käännöksiä</a>'
1746 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot
1747 ja hyväksy tai hylkää se.
1748 legale_select: 'Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:'
1752 rest_of_world: Muu maailma
1754 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1755 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1756 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1758 my diary: Oma päiväkirja
1759 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1760 my edits: Omat muokkaukset
1761 my traces: Omat jäljet
1762 my notes: Omat karttailmoitukset
1763 my messages: Viestit
1764 my profile: Profiili
1765 my settings: Asetukset
1766 my comments: Omat kommentit
1767 oauth settings: oauth-asetukset
1768 blocks on me: Saadut estot
1769 blocks by me: Tekemäni estot
1770 send message: Lähetä viesti
1774 notes: Karttailmoitukset
1775 remove as friend: Poista kavereista
1776 add as friend: Lisää kaveriksi
1777 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1778 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1779 ct status: 'Kartoittajan ehdot:'
1780 ct undecided: Ei valittu
1781 ct declined: Hylätty
1782 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1783 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1784 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1785 created from: 'Tekijä:'
1787 spam score: 'Spam-pisteet:'
1789 user location: Käyttäjän sijainti
1790 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1791 lähialueen käyttäjiä.
1792 settings_link_text: asetussivulla
1793 your friends: Kaverit
1794 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1795 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1796 m away: '%{count} metrin päässä'
1797 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1798 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1800 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1801 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1803 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1804 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1806 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1807 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1808 block_history: saadut estot
1809 moderator_history: tehdyt estot
1811 create_block: estä tämä käyttäjä
1812 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1813 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1814 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1815 hide_user: piilota käyttäjä
1816 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1817 delete_user: poista käyttäjä
1819 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1820 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1821 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1822 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1824 your location: Oma sijaintisi
1825 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1828 title: Asetusten muokkaus
1829 my settings: Käyttäjäasetukset
1830 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1831 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1832 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1834 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1835 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1837 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1838 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1839 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1840 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1841 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1842 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1843 public editing note:
1844 heading: Julkinen muokkaus
1845 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1846 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1847 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1848 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1849 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1850 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1851 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1852 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1854 heading: 'Kartoittajan ehdot:'
1855 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1856 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1857 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla
1859 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1860 vapaita (Public Domain).
1861 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1862 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1863 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1864 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
1867 gravatar: Käytä Gravataria
1868 link text: mikä tämä on?
1869 new image: Lisää kuva
1870 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1871 delete image: Poista nykyinen kuva
1872 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1873 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1875 home location: 'Kotipaikka:'
1876 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1877 latitude: 'Leveyspiiri:'
1878 longitude: 'Pituuspiiri:'
1879 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1880 save changes button: Tallenna muutokset
1881 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1882 return to profile: Palaa profiilisivulle
1883 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1884 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1885 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1887 heading: Tarkista sähköpostisi!
1888 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1889 introduction_2: Vahvista tilisi klikkaamalla sähköpostissa olevaa linkkiä ja
1890 voit aloittaa kartoituksen.
1891 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1893 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1894 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1895 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1896 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää vahvistuksen sähköpostitse, <a
1897 href="%{reconfirm}">klikkaa tästä</a>.
1899 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi
1900 käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit
1901 suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org
1902 sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1903 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1905 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1906 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1908 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1909 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1911 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1913 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1915 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1916 button: Lisää kaveriksi
1917 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
1918 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1919 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
1921 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1922 button: Poista kaveri
1923 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
1924 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
1926 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1931 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1932 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1933 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
1934 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
1935 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1936 hide: Piilota valitut käyttäjät
1937 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1939 title: Käyttäjätili jäädytetty
1940 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1941 webmaster: webmaster
1944 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
1945 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
1948 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
1949 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
1953 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
1955 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1956 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1957 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1959 title: Vahvista roolin myöntäminen
1960 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1961 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1963 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
1964 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1966 title: Vahvista roolin poistaminen
1967 heading: Vahvista roolin poistaminen
1968 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1970 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
1971 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1974 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
1976 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1978 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1979 back: Takaisin hakemistoon
1981 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1982 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1983 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
1984 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
1985 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
1986 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1987 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1989 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1990 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1991 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1992 back: Näytä kaikki estot
1994 title: Käyttäjän %{name} esto
1995 heading: Käyttäjän %{name} esto
1996 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
1997 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
1998 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
1999 ymmärrettäviä sanoja.
2000 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2002 submit: Päivitä esto
2003 show: Näytä tämä esto
2004 back: Näytä kaikki estot
2005 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2007 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2008 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2010 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2011 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2012 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2013 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2015 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2016 success: Esto päivitetty.
2018 title: Estetyt käyttäjät
2019 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2022 title: Esto %{block_on} poistetaan
2023 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2024 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2025 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2026 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2028 flash: Tämä esto on poistettu
2031 other: '%{count} tuntia'
2036 confirm: Oletko varma?
2037 display_name: Estetty käyttäjä
2038 creator_name: Tekijä
2041 revoker_name: Eston tehnyt
2042 not_revoked: (ei kumottu)
2043 showing_page: Sivu %{page}
2045 previous: « Edellinen
2047 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2048 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2049 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2051 title: Käyttäjän %{name} estot
2052 heading: Käyttäjän %{name} estot
2053 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2055 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2056 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2057 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2059 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2060 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2061 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2062 time_past: Loppui %{time} sitten
2067 confirm: Oletko varma?
2068 reason: 'Syy estoon:'
2069 back: Näytä kaikki estot
2071 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2074 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2075 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2076 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2077 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2078 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2079 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2080 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2081 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2083 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2084 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2085 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2086 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2087 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2088 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2089 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2090 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2093 full: Koko karttailmoitus
2095 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2096 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2097 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2102 last_changed: Viimeksi muutettu
2103 ago_html: '%{when} sitten'
2109 image: Kartta kuvana
2110 link: Linkki tai HTML-koodi
2112 short_link: Lyhyt linkki
2114 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2115 format: 'Tiedostomuoto:'
2116 scale: 'Mittakaava:'
2117 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2119 short_url: Lyhyt osoite
2120 include_marker: Lisää karttamerkki
2121 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2122 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2123 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2125 title: Karttamerkinnät
2126 tooltip: Merkkien selitykset
2127 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2133 title: Näytä oma sijaintini
2134 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2136 standard: Perinteinen
2137 cycle_map: Pyöräilykartta
2138 transport_map: Joukkoliikenne
2141 header: Karttanäkymä
2142 notes: Karttailmoitukset
2143 data: Kartta-aineisto
2144 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2146 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2147 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2149 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2150 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
2151 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2152 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2153 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2154 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2155 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2156 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2161 unsubscribe: Lopeta tilaus
2162 hide_comment: piilota
2163 unhide_comment: näytä
2166 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2167 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2168 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2169 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2170 add: Lähetä ilmoitus
2172 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2173 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2176 reactivate: Avaa uudelleen
2177 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2179 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2182 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2183 graphhopper_foot: Jalan (GraphHopper)
2184 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2185 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2186 mapquest_foot: Jalan (MapQuest)
2187 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2188 directions: Reittiohjeet
2191 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2192 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2194 continue_on: Jatka tiellä
2195 slight_right: Kaarra oikealle tielle
2196 turn_right: Käänny oikealle tielle
2197 sharp_right: Käänny jyrkästi oikealle tielle
2198 uturn: Tee U-käännös tiellä
2199 sharp_left: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle
2200 turn_left: Käänny vasemmalle tielle
2201 slight_left: Kaarra vasemmalle tielle
2202 via_point: (reittipiste)
2203 follow: Seuraa tietä
2204 roundabout: Liikenneympyrässä poistu
2205 leave_roundabout: Poistu liikenneympyrästä -
2206 stay_roundabout: Pysy liikenneympyrässä -
2207 start: 'Aloita tien päästä:'
2208 destination: Olet saapunut perille
2209 against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
2210 end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
2211 unnamed: (nimetön tie)
2212 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2218 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2219 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2220 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2224 heading: Muokkaa laitosta
2225 submit: Tallenna redaktio
2226 title: Muokkaa laitosta
2228 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2229 heading: Laitosten luettelo
2230 title: Laitosten luettelo
2233 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2234 submit: Luo redaktio
2235 title: Luodaan uusi redaktio
2237 description: 'Kuvaus:'
2238 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2239 title: Näytetään redaktio
2241 edit: Muokkaa tätä laitosta
2242 destroy: Poista tämä redaktio
2243 confirm: Oletko varma?
2245 flash: Redaktio luotu.
2247 flash: Muutokset on tallennettu.
2249 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2250 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2251 flash: Redaktio tuhottu.
2252 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.