92cd040f940d410d26fbfcb77b8db189a7588164
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Mnalis
6 # Author: Mvrban
7 # Author: SpeedyGonsales
8 hr: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Tijelo
13       diary_entry: 
14         language: Jezik
15         latitude: Geografska širina (Latitude)
16         longitude: Geografska dužina (Longitude)
17         title: Naslov
18         user: Korisnik
19       friend: 
20         friend: Prijatelj
21         user: Korisnik
22       message: 
23         body: Tijelo
24         recipient: Primatelj
25         sender: Pošiljatelj
26         title: Naslov
27       trace: 
28         description: Opis
29         latitude: Geografska širina (Latitude)
30         longitude: Geografska dužina (Longitude)
31         name: Ime
32         public: Javno
33         size: Veličina
34         user: Korisnik
35         visible: Vidljivo
36       user: 
37         active: Aktivan
38         description: Opis
39         display_name: Prikaži ime
40         email: Email
41         languages: Jezici
42         pass_crypt: Lozinka
43     models: 
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Changeset
46       changeset_tag: Oznaka changeset-a
47       country: Zemlja
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Točka
54       node_tag: Oznaka točke
55       notifier: Izvjestitelj
56       old_node: Stara točka
57       old_node_tag: Oznaka stare točke
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stari put
62       old_way_node: Točka starog puta
63       old_way_tag: Oznaka starog puta
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Točka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: korisnički token
74       way: Put
75       way_node: Točka puta
76       way_tag: Oznaka puta
77   application: 
78     require_cookies: 
79       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
80     setup_user_auth: 
81       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Changeset: %{id}"
85       changesetxml: XLM Changeset
86       download: Preuzmi %{changeset_xml_link} ili %{osmchange_xml_link}
87       feed: 
88         title: Changeset %{id}
89         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
90       osmchangexml: osmChange XML
91       title: Changeset
92     changeset_details: 
93       belongs_to: "Pripada:"
94       bounding_box: "Granični okvir:"
95       box: okvir
96       closed_at: "Zatvoreno:"
97       created_at: "Napravljeno:"
98       has_nodes: 
99         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
100         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
101         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
102       has_relations: 
103         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
104         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
105         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
106       has_ways: 
107         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
108         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
109         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
110         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
112       show_area_box: Prikaži granični okvir
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Komentar:"
115       edited_at: "Uređeno:"
116       edited_by: "Uredio:"
117       in_changeset: "U changesetu:"
118       version: "Verzija:"
119     containing_relation: 
120       entry: Relacija %{relation_name}
121       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
122     map: 
123       deleted: Izbrisano
124       larger: 
125         area: Prikaži područje na većoj karti
126         node: Prikaži točku na većoj karti
127         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
128         way: Prikaži put na većoj karti
129       loading: Učitavanje...
130     navigation: 
131       all: 
132         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
133         next_node_tooltip: Sljedeća točka
134         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
135         next_way_tooltip: Sljedeći put
136         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
137         prev_node_tooltip: Prethodna točka
138         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
139         prev_way_tooltip: Prethodni put
140       user: 
141         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
142         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
143         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
144     node: 
145       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
146       download_xml: Preuzimanje XML
147       edit: uredi
148       node: Točka
149       node_title: "Točka: %{node_name}"
150       view_history: prikaži povijest
151     node_details: 
152       coordinates: "Koordinate:"
153       part_of: "Dio od:"
154     node_history: 
155       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
156       download_xml: Preuzimanje XML
157       node_history: Povijest točke
158       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
159       view_details: prikaži detalje
160     not_found: 
161       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
162       type: 
163         changeset: changeset
164         node: točka
165         relation: relacija
166         way: put
167     paging_nav: 
168       of: od
169       showing_page: Prikazujem stranicu
170     relation: 
171       download: "%{download_xml_link} ili %{view_history_link}"
172       download_xml: Preuzimanje XML
173       relation: Relacija
174       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
175       view_history: prikaži povijest
176     relation_details: 
177       members: "Članovi:"
178       part_of: "Dio:"
179     relation_history: 
180       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
181       download_xml: Preuzimanje XML
182       relation_history: Povijest relacije
183       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
184       view_details: prikaži detalje
185     relation_member: 
186       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
187       type: 
188         node: Točka
189         relation: Relacija
190         way: Put
191     start: 
192       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
193       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
194     start_rjs: 
195       data_frame_title: Podaci
196       data_layer_name: Podaci
197       details: Detalji
198       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
199       edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
200       hide_areas: Sakrij područja
201       history_for_feature: Povijest za [[feature]]
202       load_data: Učitaj podatke
203       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici  najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
204       loading: Učitavanje...
205       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
206       object_list: 
207         api: Preuzmi ovo područje iz API
208         back: Prikaži listu objekata
209         details: Detalji
210         heading: Lista objekata
211         history: 
212           type: 
213             node: Točka [[id]]
214             way: Put  [[id]]
215         selected: 
216           type: 
217             node: Točka [[id]]
218             way: Put [[id]]
219         type: 
220           node: Točka
221           way: Put
222       private_user: privatni korisnik
223       show_areas: Prikaži područja
224       show_history: Prikaži povijest
225       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
226       wait: Pričekajte...
227       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
228     tag_details: 
229       tags: "Oznake:"
230       wiki_link: 
231         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
232         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
233       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
234     timeout: 
235       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
236       type: 
237         changeset: changeset
238         node: točka
239         relation: relacija
240         way: put
241     way: 
242       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
243       download_xml: Preuzimanje XML
244       edit: uredi
245       view_history: prikaži povijest
246       way: Put
247       way_title: "Put: %{way_name}"
248     way_details: 
249       also_part_of: 
250         one: također dio puta %{related_ways}
251         other: također dio puteva %{related_ways}
252       nodes: "Točke:"
253       part_of: "Dio od:"
254     way_history: 
255       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
256       download_xml: Preuzimanje XML
257       view_details: prikaži detalje
258       way_history: Povijest puta
259       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
260   changeset: 
261     changeset: 
262       anonymous: Anonimno
263       big_area: (veliko)
264       no_comment: (bez komentara)
265       no_edits: (nema promjena)
266       show_area_box: prikaži okvir područja
267       still_editing: (još uređuje)
268       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
269     changeset_paging_nav: 
270       next: Slijedeća »
271       previous: « Prethodna
272       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
273     changesets: 
274       area: Područje
275       comment: Komentar
276       id: ID
277       saved_at: Spremljeno
278       user: Korisnik
279     list: 
280       description: Nedavne promjene
281       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
282       description_user: Changesets od %{user}
283       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
284       heading: Changesets
285       heading_bbox: Changesets
286       heading_user: Changesets
287       heading_user_bbox: Changesets
288       title: Changesets
289       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
290       title_user: Changesets od %{user}
291       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
292     timeout: 
293       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
294   diary_entry: 
295     diary_comment: 
296       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
297       confirm: Potvrdi
298       hide_link: Sakrij ovaj komentar
299     diary_entry: 
300       comment_count: 
301         one: 1 komentar
302         other: "%{count} komentara"
303       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
304       confirm: Potvrdi
305       edit_link: Uredi ovaj zapis
306       hide_link: Sakrij ovaj unos
307       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
308       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
309     edit: 
310       body: "Tijelo:"
311       language: "Jezik:"
312       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
313       location: "Lokacija:"
314       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
315       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
316       save_button: Spremi
317       subject: "Predmet:"
318       title: Uredi zapis u dnevniku
319       use_map_link: koristi kartu
320     feed: 
321       all: 
322         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
323         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
324       language: 
325         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
326         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
327       user: 
328         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
329         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
330     list: 
331       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
332       new: Novi zapis u dnevnik
333       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
334       newer_entries: Noviji zapisi
335       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
336       older_entries: Stariji zapisi
337       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
338       title: Dnevnici korisnika
339       user_title: "%{user}ov dnevnik"
340     location: 
341       edit: Uredi
342       location: "Lokacija:"
343       view: Prikaži
344     new: 
345       title: Novi zapis u dnevnik
346     no_such_entry: 
347       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
348       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
349       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
350     view: 
351       leave_a_comment: Ostavi komentar
352       login: Prijava
353       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
354       save_button: Spremi
355       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
356       user_title: "%{user}ov dnevnik"
357   editor: 
358     default: Zadano (currently %{name})
359     potlatch: 
360       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
361       name: Potlatch 1
362     potlatch2: 
363       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
364       name: Potlatch 2
365     remote: 
366       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
367       name: Remote Control
368   export: 
369     start: 
370       add_marker: Dodaj marker na kartu
371       area_to_export: Područje za export
372       embeddable_html: HTML kod za umetanje
373       export_button: Export
374       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
375       format: Format
376       format_to_export: Format za Export
377       image_size: Veličina slike
378       latitude: "Lat:"
379       licence: Dozvola
380       longitude: "Lon:"
381       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
382       max: max
383       options: Opcije
384       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
385       output: Izlaz
386       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
387       scale: Mjerilo
388       too_large: 
389         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
390         heading: Područje je preveliko
391       zoom: Zoom
392     start_rjs: 
393       add_marker: Dodaj makrker na kartu
394       change_marker: Promjeni poziciju markera
395       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
396       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
397       export: Export
398       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
399       view_larger_map: Prikaži veću kartu
400   geocoder: 
401     description: 
402       title: 
403         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
404         osm_namefinder: "%{types} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
405         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
406       types: 
407         cities: Gradovi
408         places: Mjesta
409         towns: Manji gradovi
410     description_osm_namefinder: 
411       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
412     direction: 
413       east: istočno
414       north: sjeverno
415       north_east: sjeveroistočno
416       north_west: sjeverozapadno
417       south: južno
418       south_east: jugoistočno
419       south_west: jugozapado
420       west: zapadno
421     distance: 
422       one: oko 1km
423       other: oko %{count}km
424       zero: manje od 1km
425     results: 
426       more_results: Više rezultata
427       no_results: Nisu nađeni rezultati
428     search: 
429       title: 
430         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
431         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
433         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
434         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
435         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
436         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
437     search_osm_namefinder: 
438       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
439       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
440     search_osm_nominatim: 
441       prefix: 
442         amenity: 
443           airport: Zračna luka
444           arts_centre: Umjetnički centar
445           atm: Bankomat
446           auditorium: Auditorij
447           bank: Banka
448           bar: Bar
449           bench: Klupa
450           bicycle_parking: Biciklistički parking
451           bicycle_rental: Rent a bicikl
452           brothel: Bordel
453           bureau_de_change: Mjenjačnica
454           bus_station: Autobusni kolodvor
455           cafe: Caffe bar
456           car_rental: Rent-a-car
457           car_sharing: Carsharing
458           car_wash: Autopraonica
459           casino: Casino
460           cinema: Kino
461           clinic: Klinika
462           club: Klub
463           college: Fakultet
464           community_centre: Društveni centar
465           courthouse: Sud
466           crematorium: Krematorij
467           dentist: Zubar
468           doctors: Doktor
469           dormitory: Studentski dom
470           drinking_water: Pitka voda
471           driving_school: Autoškola
472           embassy: Veleposlanstvo
473           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
474           fast_food: Fast food
475           ferry_terminal: Trajektni terminal
476           fire_hydrant: Hidrant
477           fire_station: Vatrogasna postaja
478           fountain: Fontana
479           fuel: Benzinska
480           grave_yard: Groblje
481           gym: Fitness centar
482           hall: Hala
483           health_centre: Zdravstveni centar
484           hospital: Bolnica
485           hotel: Hotel
486           hunting_stand: Čeka
487           ice_cream: Slastičarna
488           kindergarten: Dječji vrtić
489           library: Knjižnica
490           market: Tržnica
491           marketplace: Tržnica
492           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
493           nightclub: 'Noćni klub'
494           nursery: Čuvanje djece
495           nursing_home: Starački dom
496           office: Kancelarija
497           park: Park
498           parking: Parking
499           pharmacy: Ljekarna
500           place_of_worship: Crkva
501           police: Policija
502           post_box: Poštanski sandučić
503           post_office: Pošta
504           preschool: Predškolska ustanova
505           prison: Zatvor
506           pub: Pub
507           public_building: Ustanova
508           public_market: Javna tržnica
509           reception_area: Recepcija
510           recycling: Reciklažna točka
511           restaurant: Restoran
512           retirement_home: Dom za starije osobe
513           sauna: Sauna
514           school: Škola
515           shelter: Sklonište
516           shop: Trgovina
517           shopping: Trgovački centar
518           social_club: Društveni klub
519           studio: Studio
520           supermarket: Supermarket
521           taxi: Taxi
522           telephone: Telefonska govornica
523           theatre: Kazalište
524           toilets: WC
525           townhall: Gradsko poglavarstvo
526           university: Sveučilište
527           vending_machine: Automat
528           veterinary: Veterinar
529           village_hall: Seoski Dom
530           waste_basket: Kanta za otpatke
531           wifi: WiFi pristupna točka
532           youth_centre: Centar za mladež
533         boundary: 
534           administrative: Administrativna granica
535         building: 
536           "yes": Zgrada
537         highway: 
538           bridleway: Konjička staza
539           bus_guideway: Autobusna traka
540           bus_stop: Autobusno stajalište
541           byway: Prečica
542           construction: Autocesta u izgradnji
543           cycleway: Biciklistička staza
544           emergency_access_point: S.O.S. točka
545           footway: Pješačka staza
546           ford: Ford
547           living_street: Ulica smirenog prometa
548           minor: Drugorazredna cesta
549           motorway: Autocesta
550           motorway_junction: Čvor (autoputa)
551           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
552           path: Staza
553           pedestrian: Pješački put
554           platform: Platforma
555           primary: Državna cesta
556           primary_link: Državna cesta
557           raceway: Trkalište
558           residential: Ulica
559           road: Cesta
560           secondary: Županijska cesta
561           secondary_link: Županijska cesta
562           service: Servisna cesta
563           services: Autocesta - usluge
564           steps: Stepenice
565           stile: Prijelaz preko ograde
566           tertiary: Lokalna cesta
567           track: Makadam
568           trail: Staza
569           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
570           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
571           unclassified: Nerazvrstana cesta
572           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
573         historic: 
574           archaeological_site: Arheološko nalazište
575           battlefield: Bojno polje
576           boundary_stone: Granični kamen
577           building: Zgrada
578           castle: Dvorac
579           church: Crkva
580           house: Kuća
581           icon: Ikona
582           manor: Zamak
583           memorial: Spomen dom
584           mine: Rudnik
585           monument: Spomenik
586           museum: Muzej
587           ruins: Ruševine
588           tower: Toranj
589           wayside_cross: Krajputaš
590           wayside_shrine: Usputno svetište
591           wreck: Olupina
592         landuse: 
593           allotments: Vrtovi
594           basin: Bazen
595           brownfield: Zemljište za prenamjenu
596           cemetery: Groblje
597           commercial: Poslovno područje
598           conservation: Zaštićeno područje
599           construction: Gradilište
600           farm: Farma
601           farmland: Polje
602           farmyard: Farma
603           forest: Šuma
604           grass: Trava
605           greenfield: Greenfield zemljište
606           industrial: Industrijsko područje
607           landfill: Deponija
608           meadow: Livada
609           military: Vojno područje
610           mine: Rudnik
611           nature_reserve: Rezervat prirode
612           park: Park
613           piste: Pista
614           quarry: Kamenolom
615           railway: Željeznica
616           recreation_ground: Rekreacijsko područje
617           reservoir: Rezervoar
618           residential: Stambeno područje
619           retail: Trgovina
620           village_green: Seoski travnjak
621           vineyard: Vinograd
622           wetland: Močvara
623           wood: Šuma
624         leisure: 
625           beach_resort: Plaža
626           common: Općinsko zemljište
627           fishing: Ribičko područje
628           garden: Vrt
629           golf_course: Golf igralište
630           ice_rink: Klizalište
631           marina: Marina
632           miniature_golf: Minigolf
633           nature_reserve: Rezervat prirode
634           park: Park
635           pitch: Sportski teren
636           playground: Igralište
637           recreation_ground: Rekreacijski teren
638           slipway: Navoz
639           sports_centre: Sportski centar
640           stadium: Stadion
641           swimming_pool: Bazen
642           track: Staza za trčanje
643           water_park: Vodeni park
644         natural: 
645           bay: Zaljev
646           beach: Plaža
647           cape: Rt
648           cave_entrance: Pećina (ulaz)
649           channel: Kanal
650           cliff: Litica
651           crater: Krater
652           feature: Obilježje
653           fell: Brdo
654           fjord: Fjord
655           geyser: Gejzir
656           glacier: Glečer
657           heath: Ravnica
658           hill: Brdo
659           island: Otok
660           land: Zemlja
661           marsh: Močvara
662           moor: Močvara
663           mud: Blato
664           peak: Vrh
665           point: Točka
666           reef: Greben
667           ridge: Greben
668           river: Rijeka
669           rock: Stijena
670           scree: Šljunak
671           scrub: Guštara
672           shoal: Sprud
673           spring: Izvor
674           strait: Tjesnac
675           tree: Drvo
676           valley: Dolina
677           volcano: Vulkan
678           water: Voda
679           wetland: Močvara
680           wetlands: Močvara
681           wood: Šuma
682         place: 
683           airport: Zračna luka
684           city: Grad
685           country: Država
686           county: Županija/grofovija
687           farm: Farma
688           hamlet: Zaseok
689           house: Kuća
690           houses: Kuće
691           island: Otok
692           islet: Otočić
693           locality: Lokalitet
694           moor: Močvara
695           municipality: Općina
696           postcode: Poštanski broj
697           region: Područje
698           sea: More
699           state: Pokrajina / država (USA)
700           subdivision: Podgrupa
701           suburb: Predgrađe
702           town: grad
703           unincorporated_area: Slobodna zemlja
704           village: Selo
705         railway: 
706           abandoned: Napuštena pruga
707           construction: Pruga u izgradnji
708           disused: Napuštena pruga
709           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
710           funicular: Uspinjača
711           halt: Željeznička stanica
712           historic_station: Povijesna željeznička stanica
713           junction: Željeznički čvor
714           level_crossing: Pružni prijelaz
715           light_rail: Laka željeznica
716           monorail: Jednotračna pruga
717           narrow_gauge: Uskotračna pruga
718           platform: Željeznička platforma
719           preserved: Sačuvana pruga
720           spur: Pruga
721           station: Željeznički kolodvor
722           subway: Podzemna - stanica
723           subway_entrance: Podzemna - ulaz
724           switch: Skretnica
725           tram: Tramvaj
726           tram_stop: Tramvajska stanica
727           yard: Ranžirni kolodvor
728         shop: 
729           alcohol: Trgovina pićem
730           art: Atelje
731           bakery: Pekara
732           beauty: Parfumerija
733           beverages: Trgovina pićem
734           bicycle: Trgovina biciklima
735           books: Knjižara
736           butcher: Mesnica
737           car: Autokuća
738           car_parts: Autodijelovi
739           car_repair: Autoservis
740           carpet: Trgovina tepisima
741           charity: Dobrotvorna trgovina
742           chemist: Ljekarna
743           clothes: Butik
744           computer: Computer Shop
745           confectionery: Delikatesa
746           convenience: Minimarket
747           copyshop: Kopiraona
748           cosmetics: Parfumerija
749           department_store: Robna kuća
750           discount: Diskont
751           doityourself: Uradi sam
752           dry_cleaning: Kemijska čistionica
753           electronics: Trgovina elektronikom
754           estate_agent: Agencija za nekretnine
755           farm: Poljo-apoteka
756           fashion: Modna trgovina
757           fish: Ribarnica
758           florist: Cvjećarnica
759           food: Trgovina prehranom
760           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
761           furniture: Namještaj
762           gallery: Galerija
763           garden_centre: Vrtni centar
764           general: Trgovina mješovitom robom
765           gift: Poklon trgovina
766           greengrocer: Voćarna
767           grocery: Trgovina prehranom
768           hairdresser: Frizer
769           hardware: Željezar
770           hifi: Hi-Fi
771           insurance: Osiguranje
772           jewelry: Zlatarna
773           kiosk: Kiosk
774           laundry: Praonica rublja
775           mall: Trgovački centar
776           market: Tržnica
777           mobile_phone: Trgovina mobitelima
778           motorcycle: Moto Shop
779           music: Trgovina glazbom
780           newsagent: Novinar
781           optician: Optičar
782           organic: Trgovina zdrave hrane
783           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
784           pet: Trgovina za kućne ljubimce
785           photo: Fotograf
786           salon: Salon
787           shoes: Trgovina obućom
788           shopping_centre: Trgovački centar
789           sports: Trgovina sportskom opremom
790           stationery: Papirnica
791           supermarket: Supermarket
792           toys: Trgovina igračkama
793           travel_agency: Putnička agencija
794           video: Videoteka
795           wine: Vinoteka
796         tourism: 
797           alpine_hut: Alpska kuća
798           artwork: Umjetničko djelo
799           attraction: Atrakcija
800           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
801           cabin: Koliba
802           camp_site: Kamp
803           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
804           chalet: Planinska kuća
805           guest_house: Apartman
806           hostel: Hostel
807           hotel: Hotel
808           information: Informacije
809           lean_to: Lean to
810           motel: Motel
811           museum: Muzej
812           picnic_site: Piknik-mjesto
813           theme_park: Tematski park
814           valley: Dolina
815           viewpoint: Vidikovac
816           zoo: Zoo
817         waterway: 
818           boatyard: Brodogradilište
819           canal: Kanal
820           connector: Spoj vodnih puteva
821           dam: Brana
822           derelict_canal: Zanemaren kanal
823           ditch: Jarak
824           dock: Dok
825           drain: Odvod
826           lock: Ustava
827           lock_gate: Ustava
828           mineral_spring: Mineralni izvor
829           mooring: Sidrište
830           rapids: Brzaci
831           river: Rijeka
832           riverbank: Riječna obala
833           stream: Potok
834           wadi: Suho korito rijeke
835           water_point: Točka vodotoka
836           waterfall: Vodopad
837           weir: Brana
838   javascripts: 
839     map: 
840       base: 
841         cycle_map: Biciklistička karta
842     site: 
843       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
844       edit_tooltip: Uredi kartu
845       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
846       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
847       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
848       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
849   layouts: 
850     community_blogs: Blogovi zajednice
851     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
852     copyright: Autorska prava & Dozvola
853     documentation: Dokumentacija
854     documentation_title: Dokumentacija za projekt
855     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
856     donate_link_text: donacije
857     edit: Uredi
858     edit_with: Uredi s %{editor}
859     export: Izvoz
860     export_tooltip: Izvoz podataka karte
861     foundation: Zaklada
862     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
863     gps_traces: GPS trase
864     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
865     help: Pomoć
866     help_centre: Centar pomoći
867     help_title: Stranice pomoći za projekt
868     history: Povijest
869     home: dom
870     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
871     inbox: pošta (%{count})
872     inbox_tooltip: 
873       one: Imate 1 nepročitanu poruku
874       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
875       zero: Nema nepročitanih poruka
876     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
877     license: 
878       title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
879     log_in: prijava
880     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
881     logo: 
882       alt_text: OpenStreetMap logotip
883     logout: odjava
884     logout_tooltip: Odjava
885     make_a_donation: 
886       text: Donirajte
887       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
888     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
889     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
890     sign_up: otvori račun
891     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
892     sotm2011: Dođite na Konferenciju OpenStreetMap 2011., The State of the Map, 9.-11. rujna u Denveru!
893     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
894     user_diaries: Dnevnik
895     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
896     view: Karta
897     view_tooltip: Pogledaj na karti
898     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
899     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
900     wiki: Wiki
901     wiki_title: Wiki stranice projekta
902     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
903   license_page: 
904     foreign: 
905       english_link: Engleski izvornik
906       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
907       title: O ovom prijevodu
908     legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuni <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n  Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n  Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava.\n</p>\n<p>\n  Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n  besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n  Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n  and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n  Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvjet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL contributors.</li>\n   <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
909     native: 
910       mapping_link: počnite kartirati
911       native_link: HRVATSKI verzija
912       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
913       title: O ovoj stranici
914   message: 
915     delete: 
916       deleted: Poruka obrisana
917     inbox: 
918       date: Datum
919       from: Od
920       my_inbox: Moja dolazna pošta
921       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
922       outbox: odlazna pošta
923       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
924       subject: Tema
925       title: Dolazna pošta
926     mark: 
927       as_read: Poruka označena pročitanom
928       as_unread: Poruka označena nepročitanom
929     message_summary: 
930       delete_button: Obriši
931       read_button: Označi kao pročitano
932       reply_button: Odgovori
933       unread_button: Označi kao nepročitano
934     new: 
935       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
936       body: Tijelo
937       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
938       message_sent: Poruka poslana
939       send_button: Pošalji
940       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
941       subject: Tema
942       title: Pošalji poruku
943     no_such_message: 
944       body: Nažalost nema poruka s tim id.
945       heading: Nema takve poruke
946       title: Nema takve poruke
947     outbox: 
948       date: Datum
949       inbox: dolazna pošta
950       my_inbox: " %{inbox_link}"
951       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
952       outbox: odlazna pošta
953       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
954       subject: Tema
955       title: Odlazna pošta
956       to: Za
957     read: 
958       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
959       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
960       date: Datum
961       from: Od
962       reading_your_messages: Vaše poruke
963       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
964       reply_button: Odgovori
965       subject: Tema
966       title: Pročitaj poruku
967       to: Za
968       unread_button: Označi kao nepročitano
969       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
970     reply: 
971       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
972     sent_message_summary: 
973       delete_button: Obriši
974   notifier: 
975     diary_comment_notification: 
976       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
977       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
978       hi: Bok %{to_user},
979       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
980     email_confirm: 
981       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
982     email_confirm_html: 
983       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
984       greeting: Bok,
985       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
986     email_confirm_plain: 
987       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
988       greeting: Bok,
989       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
990       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
991     friend_notification: 
992       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
993       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
994       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
995       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
996     gpx_notification: 
997       and_no_tags: i bez oznaka
998       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
999       failure: 
1000         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1001         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1002         more_info_2: "može se naći na:"
1003         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1004       greeting: Bok,
1005       success: 
1006         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1007         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1008       with_description: s opisom
1009       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1010     lost_password: 
1011       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1012     lost_password_html: 
1013       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1014       greeting: Bok,
1015       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1016     lost_password_plain: 
1017       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1018       greeting: Bok,
1019       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1020       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1021     message_notification: 
1022       footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1023       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1024       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1025       hi: Bok %{to_user},
1026     signup_confirm: 
1027       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1028     signup_confirm_html: 
1029       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1030       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1031       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1032       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1033       greeting: Pozdrav!
1034       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1035       introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1036       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1037       more_videos_here: više video snimki ovdje
1038       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1039       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1040       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1041     signup_confirm_plain: 
1042       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1043       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1044       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1045       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1046       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1047       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1048       greeting: Pozdrav!
1049       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1050       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1051       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1052       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1053       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1054       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1055       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1056       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1057       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1058   oauth: 
1059     oauthorize: 
1060       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1061       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1062       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1063       allow_write_api: izmijeni kartu
1064       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1065       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1066       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1067       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1068     revoke: 
1069       flash: Opozvali ste token za %{application}
1070   oauth_clients: 
1071     create: 
1072       flash: Informacije su uspješno registrirane
1073     destroy: 
1074       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1075     edit: 
1076       submit: Uredi
1077       title: Uredi svoju aplikaciju
1078     form: 
1079       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1080       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1081       allow_write_api: izmjeni kartu.
1082       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1083       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1084       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1085       callback_url: Callback URL
1086       name: Ime
1087       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1088       required: Zahtjevano
1089       support_url: Podrška URL
1090       url: URL glavne aplikacije
1091     index: 
1092       application: Ime aplikacije
1093       issued_at: Izdano u
1094       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1095       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1096       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1097       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1098       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1099       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1100       revoke: Opozovi!
1101       title: Moji OAuth detalji
1102     new: 
1103       submit: Registriraj
1104       title: Registriraj novu aplikaciju
1105     not_found: 
1106       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1107     show: 
1108       access_url: "Access Token URL:"
1109       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1110       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1111       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1112       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1113       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1114       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1115       authorize_url: "Authorise URL:"
1116       edit: Uredi detalje
1117       key: "Consumer Key:"
1118       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1119       secret: "Consumer Secret:"
1120       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1121       title: OAuth detalji za %{app_name}
1122       url: "Request Token URL:"
1123     update: 
1124       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1125   site: 
1126     edit: 
1127       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1128       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1129       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1130       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1131       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1132       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1133       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1134       user_page_link: korisnička stranica
1135     index: 
1136       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1137       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1138       license: 
1139         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1140         notice: Licencirano pod %{license_name} licenca %{project_name} i njenih suradnika.
1141         project_name: OpenStreetMap projekt
1142       permalink: Permalink
1143       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1144       shortlink: Shortlink
1145     key: 
1146       map_key: Legenda
1147       map_key_tooltip: Legenda karte
1148       table: 
1149         entry: 
1150           admin: Administrativna granica
1151           allotments: Vrtovi
1152           apron: 
1153             - Parking za avione (apron)
1154             - terminal
1155           bridge: Crni rubovi = most
1156           bridleway: Staza za konje
1157           brownfield: Gradilište
1158           building: Zgrada
1159           byway: usputna staza
1160           cable: 
1161             - Kabinska žičara
1162             - sedežnica
1163           cemetery: Groblje
1164           centre: Sportski  centar
1165           commercial: Poslovno područje
1166           common: 
1167             - Travnjaci
1168             - livade
1169           construction: Ceste u izgradnji
1170           cycleway: Biciklistička staza
1171           destination: Pristup odredištu
1172           farm: Polja, farme, njive
1173           footway: Pješačka staza
1174           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1175           golf: Golf teren
1176           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1177           industrial: Industrijsko područje
1178           lake: 
1179             - Jezero
1180             - rezervoar
1181           military: Vojno područje
1182           motorway: Autocesta
1183           park: Park
1184           permissive: Pristup uz dozvolu
1185           pitch: Sportski teren
1186           primary: Primarna cesta
1187           private: Privatni pristup
1188           rail: Željeznica
1189           reserve: Rezervat prirode
1190           resident: Stambeno područje
1191           retail: Maloprodajno područje
1192           runway: 
1193             - aerodromska pista
1194             - aerodromske ceste (za avione)
1195           school: 
1196             - Škola
1197             - Sveučilište
1198           secondary: Sekundarna cesta
1199           station: Željeznički kolodvor
1200           subway: Podzemna željeznica
1201           summit: 
1202             - vrh
1203             - vrhunac
1204           tourist: Turistička atrakcija
1205           track: Neasfaltirani put
1206           tram: 
1207             - Laka željeznica
1208             - tramvaj
1209           trunk: Brza cesta
1210           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1211           unclassified: Nerazvrstana cesta
1212           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1213           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1214     search: 
1215       search: Traži
1216       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1217       submit_text: Idi
1218       where_am_i: Gdje sam?
1219       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1220     sidebar: 
1221       close: Zatvori
1222       search_results: Rezultazi traženja
1223   time: 
1224     formats: 
1225       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1226   trace: 
1227     create: 
1228       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1229       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1230     delete: 
1231       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1232     edit: 
1233       description: "Opis:"
1234       download: preuzmi
1235       edit: uredi
1236       filename: "Ime datoteke:"
1237       heading: Uređivanje trase %{name}
1238       map: karta
1239       owner: "Vlasnik:"
1240       points: "Točaka:"
1241       save_button: "Snimi promjene:"
1242       start_coord: "Početna koordinata:"
1243       tags: "Oznake:"
1244       tags_help: odvojeno zarezima
1245       title: Uređivanje trase %{name}
1246       uploaded_at: "Poslano:"
1247       visibility: "Vidljivost:"
1248       visibility_help: Što ovo znači?
1249     list: 
1250       public_traces: Javne GPS trase
1251       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1252       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1253       your_traces: Vaše GPS trase
1254     make_public: 
1255       made_public: Trase za javnost
1256     offline: 
1257       heading: GPX spremište Offline
1258       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1259     offline_warning: 
1260       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1261     trace: 
1262       ago: prije %{time_in_words_ago}
1263       by: od
1264       count_points: "%{count} točaka"
1265       edit: uredi
1266       edit_map: Uredi kartu
1267       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1268       in: u
1269       map: karta
1270       more: više
1271       pending: U TIJEKU
1272       private: PRIVATNI
1273       public: JAVNI
1274       trace_details: Detalji trase
1275       trackable: TRACKABLE
1276       view_map: Prikaži kartu
1277     trace_form: 
1278       description: Opis
1279       help: Pomoć
1280       tags: Oznake
1281       tags_help: odvojeno zarezom
1282       upload_button: Pošalji
1283       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1284       visibility: Vidljivost
1285       visibility_help: što ovo znači?
1286     trace_header: 
1287       see_all_traces: Prikaži sve trase
1288       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1289       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1290       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1291     trace_optionals: 
1292       tags: Oznake
1293     trace_paging_nav: 
1294       next: Slijedeća »
1295       previous: « Prethodna
1296       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1297     view: 
1298       delete_track: Izbriši ovu trasu
1299       description: "Opis:"
1300       download: preuzimanje
1301       edit: uredi
1302       edit_track: Uredi ovu trasu
1303       filename: "Ime datoteke:"
1304       heading: Prikaz trase %{name}
1305       map: karta
1306       none: Nijedan
1307       owner: "Vlasnik:"
1308       pending: U TIJEKU
1309       points: "Točaka:"
1310       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1311       tags: "Oznake:"
1312       title: Prikaz trase %{name}
1313       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1314       uploaded: "Poslano:"
1315       visibility: "Vidljivost:"
1316     visibility: 
1317       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1318       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1319       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1320       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1321   user: 
1322     account: 
1323       contributor terms: 
1324         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1325         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1326         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1327         link text: što je ovo?
1328         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1329         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1330       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1331       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1332       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1333       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1334       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1335       home location: "Dom:"
1336       image: "Slika:"
1337       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1338       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1339       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1340       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1341       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1342       my settings: Moje postavke
1343       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1344       new image: Dodajte sliku
1345       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1346       preferred editor: "Preferirani editor:"
1347       preferred languages: "Željeni jezici:"
1348       profile description: "Opis profila:"
1349       public editing: 
1350         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1351         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1352         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1353         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1354         enabled link text: što je ovo?
1355         heading: "Javno uređivanje:"
1356       public editing note: 
1357         heading: Javno uređivanje
1358         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1359       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1360       return to profile: Vrati se na profil
1361       save changes button: Snimi promjene
1362       title: Uredi korisnički račun
1363       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1364     confirm: 
1365       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1366       before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1367       button: Potvrdi
1368       heading: Potvrdi korisnički  račun
1369       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1370       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1371       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1372       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1373     confirm_email: 
1374       button: Potvrdi
1375       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1376       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1377       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1378       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1379     confirm_resend: 
1380       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1381       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1382     filter: 
1383       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1384     go_public: 
1385       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1386     list: 
1387       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1388       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1389       heading: Korisnici
1390       hide: Sakrij odabrane korisnike
1391       showing: 
1392         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1393         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1394       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1395       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1396       title: Korisnici
1397     login: 
1398       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1399       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1400       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1401       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1402       heading: "Prijava:"
1403       login_button: Prijava
1404       lost password link: Izgubljena lozinka?
1405       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1406       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1407       password: "Lozinka:"
1408       register now: Registrirajte se sada
1409       remember: "Zapamti me:"
1410       title: Prijava
1411       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1412     logout: 
1413       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1414       logout_button: Odjava
1415       title: Odjava
1416     lost_password: 
1417       email address: "Email adresa:"
1418       heading: Zaboravljena lozinka?
1419       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1420       new password button: Reset lozinke
1421       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1422       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1423       title: Izgubljena lozinka
1424     make_friend: 
1425       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1426       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1427       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1428     new: 
1429       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1430       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1431       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1432       continue: Nastavi
1433       display name: "Korisničko ime:"
1434       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1435       email address: "Email:"
1436       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1437       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1438       heading: Otvori korisnički račun
1439       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1440       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1441       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1442       password: "Lozinka:"
1443       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1444       title: Otvori račun
1445     no_such_user: 
1446       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1447       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1448       title: Nema takvog korisnika
1449     popup: 
1450       friend: Prijatelj
1451       nearby mapper: Obližnji maper
1452       your location: Vaša lokacija
1453     remove_friend: 
1454       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1455       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1456     reset_password: 
1457       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1458       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1459       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1460       heading: Reset lozinke za %{user}
1461       password: "Lozinka:"
1462       reset: Reset lozinke
1463       title: Reset lozinke
1464     set_home: 
1465       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1466     suspended: 
1467       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1468       heading: Račun suspendiran
1469       title: Račun suspendiran
1470       webmaster: webmaster
1471     terms: 
1472       agree: Prihvati
1473       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1474       consider_pd_why: što je ovo?
1475       decline: Odbaci
1476       heading: Uvjeti doprinositelja
1477       legale_names: 
1478         france: Francuska
1479         italy: Italija
1480         rest_of_world: Ostatak svijeta
1481       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1482       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1483       title: Uvjeti doprinositelja
1484     view: 
1485       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1486       add as friend: dodaj kao prijatelja
1487       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1488       block_history: prikaži dobivene blokade
1489       blocks by me: blokade koje sam postavio
1490       blocks on me: blokade na mene
1491       confirm: Potvrdi
1492       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1493       create_block: blokiraj ovog korisnika
1494       created from: "Napravljeno iz:"
1495       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1496       delete_user: obriši ovog korisnika
1497       description: Opis
1498       diary: dnevnik
1499       edits: promjene
1500       email address: "Email adresa:"
1501       hide_user: sakrij ovog korisnika
1502       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1503       km away: udaljen %{count}km
1504       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1505       m away: "%{count}m daleko"
1506       mapper since: "Maper od:"
1507       moderator_history: prikaži dane blokade
1508       my diary: moj dnevnik
1509       my edits: moje promjene
1510       my settings: moje postavke
1511       my traces: moje trase
1512       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1513       new diary entry: novi unos u dnevnik
1514       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1515       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1516       oauth settings: oauth postavke
1517       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1518       role: 
1519         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1520         grant: 
1521           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1522           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1523         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1524         revoke: 
1525           administrator: Opozovi pristup administatora
1526           moderator: Opozovi pristup moderatora
1527       send message: pošalji poruku
1528       settings_link_text: postavke
1529       spam score: "Spam ocjena:"
1530       status: "Stanje:"
1531       traces: trase
1532       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1533       user location: Lokacija boravišta korisnika
1534       your friends: Tvoji prijatelji
1535   user_block: 
1536     blocks_by: 
1537       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1538       heading: Lista blokada od %{name}
1539       title: Blokade od %{name}
1540     blocks_on: 
1541       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1542       heading: Lista blokada na %{name}
1543       title: Blokade na %{name}
1544     create: 
1545       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1546       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1547       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1548     edit: 
1549       back: Prikaži sve blokade
1550       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1551       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1552       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1553       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1554       show: Prikaži ovu blokadu
1555       submit: Ažuriraj blokadu
1556       title: Uređivanje blokade na %{name}
1557     filter: 
1558       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1559       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1560     helper: 
1561       time_future: Završava u %{time}.
1562       time_past: Završeno prije %{time}.
1563       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1564     index: 
1565       empty: Nisu napravljene
1566       heading: Lista korisničkih blokada
1567       title: Korisnikove blokade
1568     model: 
1569       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1570       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1571     new: 
1572       back: Prikaži sve blokade
1573       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1574       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1575       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1576       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1577       submit: Napravi blokadu
1578       title: Stvaranje blokade na %{name}
1579       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1580       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1581     not_found: 
1582       back: Nazad na index
1583       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1584     partial: 
1585       confirm: Jeste li sigurni?
1586       creator_name: Tvorac
1587       display_name: Blokirani korisnik
1588       edit: Uredi
1589       not_revoked: (nije opozvano)
1590       reason: Razlog za blokadu
1591       revoke: Opozovi!
1592       revoker_name: Opozvao
1593       show: Prikaži
1594       status: Status
1595     period: 
1596       one: 1 sat
1597       other: "%{count} sati"
1598     revoke: 
1599       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1600       flash: Ova blokada je opozvana.
1601       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1602       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1603       revoke: Opozovi!
1604       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1605       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1606     show: 
1607       back: Prikaži sve blokade
1608       confirm: Jeste li sigurni?
1609       edit: Uredi
1610       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1611       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1612       reason: "Razlog za blokadu:"
1613       revoke: Opozovi!
1614       revoker: "Opozivatelj:"
1615       show: Prikaži
1616       status: Status
1617       time_future: Završava u %{time}
1618       time_past: Završeno prije %{time}
1619       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1620     update: 
1621       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1622       success: Blokada ažurirana
1623   user_role: 
1624     filter: 
1625       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1626       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1627       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1628       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1629     grant: 
1630       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1631       confirm: Potvrdi
1632       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1633       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1634       title: Potvrdi dodjelu uloge
1635     revoke: 
1636       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1637       confirm: Potvrdi
1638       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1639       heading: Potvrdi opoziv uloge
1640       title: Potvrdi opoziv uloge