]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
945cf89975ef0db57993efadf43901427a753da8
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fişier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       redaction:
42         create: Creați redacție
43         update: Salvați redacția
44       trace:
45         create: Încarcă
46         update: Salvează modificările
47       user_block:
48         create: Creați blocare
49         update: Actualizează blocare
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
54         email_address_not_routable: nu este rutabil
55     models:
56       acl: Lista de control al accesului
57       changeset: Set de modificări
58       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
59       country: Țară
60       diary_comment: Comentariu jurnal
61       diary_entry: Intrare în jurnal
62       friend: Prieten
63       issue: problemă
64       language: Limbă
65       message: Mesaj
66       node: Nod
67       node_tag: Etichetă nod
68       notifier: Notificator
69       old_node: Nod vechi
70       old_node_tag: Etichetă nod vechi
71       old_relation: Relație veche
72       old_relation_member: Membru al relației vechi
73       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
74       old_way: Cale veche
75       old_way_node: Nod cale veche
76       old_way_tag: Etichetă cale veche
77       relation: Relație
78       relation_member: Membru relație
79       relation_tag: Etichetă relație
80       report: Raport
81       session: Sesiune
82       trace: Urmă
83       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
84       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
85       user: Utilizator
86       user_preference: Preferințe utilizator
87       user_token: Token utilizator
88       way: Cale
89       way_node: Nod cale
90       way_tag: Etichetă cale
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nume (Obligatoriu)
94         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
95         callback_url: Adresă URL cu inversare
96         support_url: Suport URL
97         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
98         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
99         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
100         allow_write_api: modifică harta
101         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
102         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
103         allow_write_notes: modificați notele
104       diary_comment:
105         body: Textul mesajului
106       diary_entry:
107         user: Utilizator
108         title: Subiect
109         latitude: Latitudine
110         longitude: Longitudine
111         language: Limbă
112       friend:
113         user: Utilizator
114         friend: Prieten
115       trace:
116         user: Utilizator
117         visible: Vizibil
118         name: Nume fișier
119         size: Dimensiune
120         latitude: Latitudine
121         longitude: Longitudine
122         public: Public
123         description: Descriere
124         gpx_file: Încărcați fișier GPX
125         visibility: Vizibilitate
126         tagstring: Etichete
127       message:
128         sender: Expeditor
129         title: Subiect
130         body: Textul mesajului
131         recipient: Destinatar
132       report:
133         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
134         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
135       user:
136         email: E-mail
137         active: Activ
138         display_name: Afișare nume
139         description: Descriere
140         languages: Limbi
141         pass_crypt: Parolă
142     help:
143       trace:
144         tagstring: utilizează virgule
145   datetime:
146     distance_in_words_ago:
147       about_x_hours:
148         one: aproximativ 1 oră în urmă
149         other: aproximativ %{count} ore în urmă
150       about_x_months:
151         one: aproximativ 1 lună în urmă
152         other: aproximativ %{count} luni în urmă
153       about_x_years:
154         one: aproximativ 1 an în urmă
155         other: aproximativ %{count} ani în urmă
156       almost_x_years:
157         one: aproape 1 an în urmă
158         other: aproape %{count} luni în urmă
159       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
160       less_than_x_seconds:
161         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
162         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
163       less_than_x_minutes:
164         one: mai puțin de un minut în urmă
165         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
166       over_x_years:
167         one: acum peste 1 an
168         other: peste %{count} ani în urmă
169       x_seconds:
170         one: acum 1 secundă
171         other: cu %{count} secunde în urmă
172       x_minutes:
173         one: acum 1 minut
174         other: cu %{count} minute în urmă
175       x_days:
176         one: acum 1 zi
177         other: cu %{count} zile în urmă
178       x_months:
179         one: acum 1 lună
180         other: cu %{count} luni în urmă
181       x_years:
182         one: acum 1 an
183         other: cu %{count} ani în urmă
184   printable_name:
185     with_version: '%{id}, v%{version}'
186     with_name_html: '%{name} (%{id})'
187   editor:
188     default: Implicit (în prezent %{name})
189     id:
190       name: iD
191       description: iD (editor înglobat în navigator)
192     remote:
193       name: Control la distanță
194       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
195   auth:
196     providers:
197       none: Fără
198       openid: OpenID
199       google: OpenID
200       facebook: OpenID
201       windowslive: Windows Live
202       github: GitHub
203       wikipedia: Wikipedia
204   api:
205     notes:
206       comment:
207         opened_at_html: Creat %{when}
208         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
209         commented_at_html: Actualizat %{when}
210         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
211         closed_at_html: Rezolvat %{when}
212         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
213         reopened_at_html: Reactivat %{when}
214         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
215       rss:
216         title: Note OpenStreetMap
217         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
218           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
219         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
220         opened: notă nouă (lângă %{place})
221         commented: comentariu nou (lângă %{place})
222         closed: notă închisă (lângă %{place})
223         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
224       entry:
225         comment: Comentariu
226         full: Notă completă
227   browse:
228     created: Creat
229     closed: Închis
230     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
231     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
233     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
234     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
235     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
236     version: Versiune
237     in_changeset: Set de modificări
238     anonymous: anonim
239     no_comment: (niciun comentariu)
240     part_of: Parte din
241     download_xml: Descarcă XML
242     view_history: Vezi istoric
243     view_details: Vezi detalii
244     location: 'Amplasament:'
245     common_details:
246       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
247     changeset:
248       title: 'Set de modificări: %{id}'
249       belongs_to: Autor
250       node: Noduri (%{count})
251       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
252       way: Căi (%{count})
253       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
254       relation: Comunicații (%{count})
255       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
256       comment: Comentarii (%{count})
257       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       changesetxml: Set de modificări XML
260       osmchangexml: XML osmChange
261       feed:
262         title: 'Set de modificări: %{id}'
263         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
264       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
265       discussion: Discuție
266       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
267         când setul de schimbări este închis.
268     node:
269       title_html: 'Nod: %{name}'
270       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
271     way:
272       title_html: 'Cale: %{name}'
273       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
274       nodes: Noduri
275       also_part_of_html:
276         one: parte a liniei de %{related_ways}
277         other: parte din liniile de %{related_ways}
278     relation:
279       title_html: 'Relație: %{name}'
280       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
281       members: Membri
282     relation_member:
283       entry_html: '%{type} %{name}'
284       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
285       type:
286         node: Nod
287         way: Cale
288         relation: Relație
289     containing_relation:
290       entry_html: Relația %{relation_name}
291       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
292     not_found:
293       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
294       type:
295         node: nod
296         way: drum
297         relation: relație
298         changeset: set de modificări
299         note: notă
300     timeout:
301       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
302         %{id} este prea mare.
303       type:
304         node: nodul
305         way: calea
306         relation: relația
307         changeset: setul de schimbări
308         note: notă
309     redacted:
310       redaction: Redactarea %{id}
311       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
312         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
313         detalii.
314       type:
315         node: nod
316         way: drum
317         relation: relații
318     start_rjs:
319       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
320         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
321       load_data: Încărcare date
322       loading: Se încarcă...
323     tag_details:
324       tags: Etichete
325       wiki_link:
326         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
327         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
328       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
329       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
330       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
331       telephone_link: Sună %{phone_number}
332       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
333     note:
334       title: 'Notă: %{id}'
335       new_note: Notă nouă
336       description: Descriere
337       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
338       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
339       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
340       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
342       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
343       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       report: Raportează această notă
350       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
351     query:
352       title: Interogări ale funcțiilor
353       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
354       nearby: Obiectivele din apropiere
355       enclosing: Caracteristici de închidere
356   changesets:
357     changeset_paging_nav:
358       showing_page: Pagina %{page}
359       next: Următoarea »
360       previous: « Precedenta
361     changeset:
362       anonymous: Anonim
363       no_edits: (nu există editări)
364       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
365     changesets:
366       id: ID
367       saved_at: Salvat la
368       user: Utilizator
369       comment: Comentariu
370       area: Zonă
371     index:
372       title: Set de modificări
373       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
374       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
375       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
376       empty: Niciun set de modificări găsit.
377       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
378       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
379       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
380       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
381       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
382       load_more: Încarcă mai multe
383     timeout:
384       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
385         durat prea mult.
386   changeset_comments:
387     comment:
388       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
389       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
390     comments:
391       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
392     index:
393       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
394       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
395     timeout:
396       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
397         prea mult timp pentru a fi preluate.
398   diary_entries:
399     new:
400       title: O nouă înregistrare în jurnal
401     form:
402       location: 'Localizare:'
403       use_map_link: utilizează harta
404     index:
405       title: Jurnalele utilizatorilor
406       title_friends: Jurnalele prietenilor
407       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
408       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
409       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
410       new: O nouă înregistrare în jurnal
411       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
412       my_diary: Jurnalul meu
413       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
414       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
415       older_entries: Înregistrări mai vechi
416       newer_entries: Înregistrări mai noi
417     edit:
418       title: Modifică înregistrare jurnal
419       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
420     show:
421       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
422       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
423       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
424       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
425       login: Autentificare
426     no_such_entry:
427       title: Nu există o asemenea înregistrare
428       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
429       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
430         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
431         făcut clic pe un link invalid.
432     diary_entry:
433       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
434       comment_link: Comentează la această înregistrare
435       reply_link: Trimite un mesaj autorului
436       comment_count:
437         zero: Niciun comentariu
438         one: '%{count} comentariu'
439         other: '%{count} comentarii'
440       edit_link: Editează această înregistrare
441       hide_link: Ascunde această înregistrare
442       unhide_link: Arată această intrare
443       confirm: Confirmă
444       report: Reclamă această înregistrare
445     diary_comment:
446       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
447       hide_link: Ascunde acest comentariu
448       unhide_link: Arată acest comentariu
449       confirm: Confirmă
450       report: Reclamă acest comentariu
451     location:
452       location: 'Localizare:'
453       view: Vizualizează
454       edit: Modifică
455       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
456     feed:
457       user:
458         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
459         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
460       language:
461         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
462         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
463           în limba %{language_name}
464       all:
465         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
466         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
467     comments:
468       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
469         jurnal'
470       post: Postează
471       when: Când
472       comment: Comentariu
473       newer_comments: Comentarii mai noi
474       older_comments: Comentarii mai vechi
475   friendships:
476     make_friend:
477       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
478       button: Adaugă ca prieten
479       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
480       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
481       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
482     remove_friend:
483       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
484       button: Scoate din lista de prieteni
485       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
486       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
487   geocoder:
488     search:
489       title:
490         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
491         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
492         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
493           Nominatim</a>
494         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
495         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
496           Nominatim</a>
497         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
498     search_osm_nominatim:
499       prefix_format: '%{name}'
500       prefix:
501         aerialway:
502           cable_car: Tramvai tras de cablu
503           chair_lift: Telescaun
504           drag_lift: Teleschiu
505           gondola: Telecabină
506           magic_carpet: Tele Covorul Magic
507           platter: Platter Lift
508           pylon: Pilon
509           station: Stație de antenă
510           t-bar: Teleschi
511           "yes": Cale aeriană
512         aeroway:
513           aerodrome: Aerodrom
514           airstrip: Pistă de aterizare
515           apron: Peron de aeroport
516           gate: Poartă de aeroport
517           hangar: Hangar
518           helipad: Helipad
519           holding_position: Păstrează poziția
520           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
521           parking_position: Poziția de parcare
522           runway: Pistă
523           taxilane: Banda de taxi
524           taxiway: Pistă de manevră
525           terminal: Terminal
526           windsock: Con de vânt
527         amenity:
528           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
529           animal_shelter: Adăpost de animale
530           arts_centre: Centru de arte
531           atm: Bancomat
532           bank: Instituție bancară
533           bar: Bar
534           bbq: Grătar
535           bench: Bancă
536           bicycle_parking: Parcare de biciclete
537           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
538           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
539           biergarten: Braserie în aer liber
540           blood_bank: Banca de sânge
541           boat_rental: Închiriere de bărci
542           brothel: Bordel
543           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
544           bus_station: Stație de autobuz
545           cafe: Cafenea
546           car_rental: Închiriere de mașini
547           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
548           car_wash: Spălătorie auto
549           casino: Cazinou
550           charging_station: Stație de taxare
551           childcare: Îngrijire copii
552           cinema: Cinematograf
553           clinic: Clinică
554           clock: Ceas
555           college: Colegiu
556           community_centre: Centru comunitar
557           conference_centre: Centru de conferințe
558           courthouse: Tribunal
559           crematorium: Crematoriu
560           dentist: Dentist
561           doctors: Medici
562           drinking_water: Cișmea
563           driving_school: Școală de șoferi
564           embassy: Ambasadă
565           events_venue: Sală de evenimente
566           fast_food: Fast-food
567           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
568           fire_station: Stație de pompieri
569           food_court: Sală de mese
570           fountain: Fântână
571           fuel: Benzinărie
572           gambling: Jocuri de noroc
573           grave_yard: Cimitir
574           grit_bin: Coș de gunoi
575           hospital: Spital
576           hunting_stand: Stand de vânătoare
577           ice_cream: Înghețată
578           internet_cafe: Internet Cafe
579           kindergarten: Grădiniță
580           language_school: Școală de limbi
581           library: Bibliotecă
582           loading_dock: Doc de încărcare
583           love_hotel: Hotel de dragoste
584           marketplace: Piață de mărfuri
585           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
586           monastery: Mănăstire
587           money_transfer: Transfer de bani
588           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
589           music_school: Şcoală de muzică
590           nightclub: Club de noapte
591           nursing_home: Azil de bătrâni
592           parking: Parcare
593           parking_entrance: Intrare în parcare
594           parking_space: Spațiu de parcare
595           payment_terminal: Terminal de plăţi
596           pharmacy: Farmacie
597           place_of_worship: Lăcaș de cult
598           police: Poliție
599           post_box: Cutie poștală
600           post_office: Oficiu poștal
601           prison: Închisoare
602           pub: Pub
603           public_bath: Baie publică
604           public_bookcase: Bibliotecă publică
605           public_building: Clădire publică
606           ranger_station: Cabană de pădurar
607           recycling: Punct de reciclare
608           restaurant: Restaurant
609           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
610           school: Școală
611           shelter: Adăpost
612           shower: Duș
613           social_centre: Centru social
614           social_facility: Facilitate socială
615           studio: Studio
616           swimming_pool: Piscină de înot
617           taxi: Taxi
618           telephone: Telefon public
619           theatre: Teatru
620           toilets: Toalete
621           townhall: Primărie
622           training: Facilitatea de instruire
623           university: Universitate
624           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
625           vending_machine: Vendomat
626           veterinary: Operație veterinară
627           village_hall: Primărie comunală
628           waste_basket: Coș de gunoi
629           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
630           waste_dump_site: Groapă de gunoi
631           watering_place: Loc de irigare
632           water_point: Punct de apă
633           weighbridge: Pod basculă
634           "yes": Infrastructură
635         boundary:
636           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
637           administrative: Graniță administrativă
638           census: Limită de recensământ
639           national_park: Parc național
640           political: Granița electorală
641           protected_area: Zonă protejată
642           "yes": Graniţa
643         bridge:
644           aqueduct: Apeduct
645           boardwalk: Promenadă
646           suspension: Pod suspendat
647           swing: Pod batant
648           viaduct: Viaduct
649           "yes": Pod
650         building:
651           apartment: Apartment
652           apartments: Apartamente
653           barn: Hambar
654           bungalow: Bungalou
655           cabin: Cabană
656           chapel: Capelă
657           church: Clădire de Biserică
658           civic: Clădire Municipală
659           college: Clădirea colegiu
660           commercial: Clădire comercială
661           construction: Clădire în construcție
662           detached: Casă decomandată
663           dormitory: Dormitor
664           duplex: Casă duplex
665           farm: Casă fermă
666           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
667           garage: Garaj
668           garages: Garaje
669           greenhouse: Seră
670           hangar: Hangar
671           hospital: Clădire de spital
672           hotel: Clădire de hotel
673           house: Casă
674           houseboat: Casă ambarcaţiune
675           hut: Colibă
676           industrial: Clădire industrială
677           kindergarten: Clădirea Grădiniței
678           manufacture: Clădire de Producţie
679           office: Clădire de birouri
680           public: Clădire publică
681           residential: Clădire rezidențială
682           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
683           roof: Acoperiş
684           ruins: Clădire ruină
685           school: Clădire școlară
686           semidetached_house: Casă semidetaşată
687           service: Clădire de servicii
688           shed: Șură
689           stable: Grajd
690           static_caravan: Rulotă
691           temple: Clădire templu
692           terrace: Case înșiruite
693           train_station: Gară
694           university: Clădire de Universitate
695           warehouse: Depozit
696           "yes": Clădire
697         club:
698           scout: Sediu Grup de Cercetaşi
699           sport: Club Sportiv
700           "yes": Club
701         craft:
702           beekeper: Apicultor
703           blacksmith: Fierar
704           brewery: Berărie
705           carpenter: Tâmplar
706           caterer: firmă de catering
707           confectionery: Cofetărie
708           dressmaker: Croitoreasă
709           electrician: Electrician
710           electronics_repair: Reparații Electronice
711           gardener: Grădinar
712           glaziery: Sticlărie
713           handicraft: Tehnici de lucru manual
714           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
715           metal_construction: Constructor în metal
716           painter: Pictor
717           photographer: Fotograf
718           plumber: Instalator
719           roofer: Constructor de acoperişuri
720           sawmill: Gater
721           shoemaker: Cizmar
722           stonemason: Pietrar
723           tailor: Croitor
724           window_construction: Construcție ferestre
725           winery: Domeniu viticol
726           "yes": Magazin de artizanat
727         emergency:
728           access_point: Punct de acces
729           ambulance_station: Stație de ambulanță
730           assembly_point: Punct de ansamblare
731           defibrillator: Defibrilator
732           fire_xtinguisher: Extinctor
733           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
734           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
735           life_ring: Colac de salvare de urgenţă
736           phone: Telefon de urgență
737           siren: Sirenă de Urgenţă
738           suction_point: Punct de aspirare de urgenţă
739           water_tank: Rezervor de apă de urgență
740           "yes": Urgență
741         highway:
742           abandoned: Autostradă abandonată
743           bridleway: Drum pentru călărie
744           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
745           bus_stop: Stație de autobuz
746           construction: Drum în construcție
747           corridor: Coridor
748           cycleway: Pistă de biciclete
749           elevator: Lift
750           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
751           emergency_bay: Loc oprire de urgenţă
752           footway: Cale pietonală
753           ford: Vad
754           give_way: Semn de cedează trecerea
755           living_street: Zonă pietonală
756           milestone: Bornă kilometrică
757           motorway: Autostradă
758           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
759           motorway_link: Autostradă
760           passing_place: Loc de trecere
761           path: Potecă
762           pedestrian: Cale pietonală
763           platform: Platformă
764           primary: Drum principal
765           primary_link: Drum principal
766           proposed: Drum propus
767           raceway: Pistă
768           residential: Stradă rezidențială
769           rest_area: Zonă pentru odihnă
770           road: Drum
771           secondary: Drum secundar
772           secondary_link: Drum secundar
773           service: Stradă de serviciu
774           services: Servicii pe autostradă
775           speed_camera: Radar cu cameră foto
776           steps: Scară
777           stop: Semn stop
778           street_lamp: Lampă stradală
779           tertiary: Drum terțiar
780           tertiary_link: Drum terțiar
781           track: Drum forestier sau agricol
782           traffic_mirror: Oglindă de trafic
783           traffic_signals: Semafor
784           trailhead: Punct pornire traseu
785           trunk: Drum strategic
786           trunk_link: Drum strategic
787           turning_loop: Buclă de întoarcere
788           unclassified: Drum neclasificat
789           "yes": Drum
790         historic:
791           aircraft: Avion istoric
792           archaeological_site: Sit arheologic
793           bomb_crater: Crater de bombă istoric
794           battlefield: Câmp de luptă
795           boundary_stone: Bornă de graniță
796           building: Clădire istorică
797           bunker: Buncăr
798           cannon: Tun istoric
799           castle: Castel
800           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
801           church: Biserică
802           city_gate: Poarta orașului
803           citywalls: Zidurile orașului
804           fort: Fort
805           heritage: Sit de patrimoniu
806           hollow_way: Drum tranşeu
807           house: Casă
808           manor: Conac
809           memorial: Memorial
810           milestone: Bornă kilometrică istorică
811           mine: Mină
812           mine_shaft: Puțul minei
813           monument: Monument
814           railway: Cale ferată istorică
815           roman_road: Drumul roman
816           ruins: Ruine
817           stone: Piatră
818           tomb: Mormânt
819           tower: Turn
820           wayside_chapel: Wayside Chapel
821           wayside_cross: Troiță
822           wayside_shrine: Altar
823           wreck: Epavă
824           "yes": Sit istoric
825         junction:
826           "yes": Intersecție
827         landuse:
828           allotments: Repartizări
829           aquaculture: Acvacultură
830           basin: Bazin
831           brownfield: Teren brun
832           cemetery: Cimitir
833           commercial: Zonă comercială
834           conservation: Conservare
835           construction: Construcție
836           farm: Fermă
837           farmland: Teren agricol
838           farmyard: Curte țărănească
839           forest: Pădure
840           garages: Garaje
841           grass: Iarbă
842           greenfield: Teren arabil
843           industrial: Zonă industrială
844           landfill: Groapă de gunoi
845           meadow: Luncă
846           military: Zonă militară
847           mine: Mină
848           orchard: Livadă
849           plant_nursery: Pepinieră
850           quarry: Carieră
851           railway: Cale ferată
852           recreation_ground: Zonă de recreere
853           reservoir: Rezervor
854           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
855           residential: Zonă rezidențială
856           retail: Amănuntul
857           village_green: Village Green
858           vineyard: Podgorie
859           "yes": Utilizarea terenului
860         leisure:
861           beach_resort: Stațiune pe plajă
862           bird_hide: Observator de păsări
863           common: teren comun
864           dog_park: Parc de câini
865           firepit: Groapă de foc
866           fishing: Zonă de pescuit
867           fitness_centre: Centru de fitness
868           fitness_station: Stație de fitness
869           garden: Grădină
870           golf_course: Teren de golf
871           horse_riding: Călărie de cai
872           ice_rink: Patinoar
873           marina: Marina
874           miniature_golf: Minigolf
875           nature_reserve: Rezervație naturală
876           park: Parc
877           pitch: Teren de sport
878           playground: Loc de joacă
879           recreation_ground: Zonă de recreere
880           resort: Stațiune
881           sauna: Saună
882           slipway: Cale maritimă
883           sports_centre: Centru de sport
884           stadium: Stadion
885           swimming_pool: Bazin de înot
886           track: Pistă de atletism
887           water_park: Parc acvatic
888           "yes": Relaxare
889         man_made:
890           adit: Galerie de acces
891           beacon: Far
892           beehive: Stup de albine
893           breakwater: Dig
894           bridge: Pod
895           bunker_silo: Buncăr
896           chimney: Șemineu
897           crane: Macara
898           dolphin: Post de ancorare
899           dyke: Opritoare
900           embankment: Terasament
901           flagpole: Catargului
902           gasometer: Gasometer
903           groyne: Epiuri
904           kiln: Pana
905           lighthouse: Far
906           mast: Catarg
907           mine: Mină
908           mineshaft: Puțul minei
909           monitoring_station: Stație de monitorizare
910           petroleum_well: Fântână de petrol
911           pier: Dig
912           pipeline: Conductă
913           silo: Siloz
914           storage_tank: Rezervor de depozitare
915           surveillance: Supraveghere
916           tower: Turn
917           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
918           watermill: Fântână de apă
919           water_tower: Turn de apă
920           water_well: Fântână
921           water_works: Lucrări la apă
922           windmill: Moară de vânt
923           works: Fabrică
924           "yes": Făcute de om
925         military:
926           airfield: Aeroport militar
927           barracks: Cazarme
928           bunker: Buncăr
929           "yes": Armată
930         mountain_pass:
931           "yes": Trecătoare prin munți
932         natural:
933           bay: Golf
934           beach: Plajă
935           cape: Cap
936           cave_entrance: Intrare în peșteră
937           cliff: Stâncă
938           crater: Crater
939           dune: Dune
940           fell: Pajiște
941           fjord: Fiord
942           forest: Pădure
943           geyser: Gheizer
944           glacier: Ghețar
945           grassland: Fâneață
946           heath: Căldură
947           hill: Deal
948           island: Insulă
949           land: Teren
950           marsh: Mlaștină
951           moor: Baltă
952           mud: Noroi
953           peak: Vârf
954           point: Punct
955           reef: Recif
956           ridge: Creastă
957           rock: Rocă
958           saddle: Șa
959           sand: Nisip
960           scree: Grohotiș
961           scrub: Tufăriș
962           spring: Izvor
963           stone: Piatră
964           strait: Strâmtoare
965           tree: Copac
966           valley: Vale
967           volcano: Vulcan
968           water: Apă
969           wetland: Zonă umedă
970           wood: Pădure
971         office:
972           accountant: Contabil
973           administrative: Administrație
974           architect: Arhitect
975           association: Asociație
976           company: Societate
977           educational_institution: Instituție educațională
978           employment_agency: Agenția forței de muncă
979           estate_agent: Agent imobiliar
980           government: Birou guvernamental
981           insurance: Birou de Asigurări
982           it: Birou de IT
983           lawyer: Avocat
984           ngo: Birou ONG
985           telecommunication: Birou de telecomunicații
986           travel_agent: Agenție de turism
987           "yes": Birou
988         place:
989           allotments: Repartizările
990           city: Oraș
991           city_block: Bloc urban
992           country: Țară
993           county: Județ
994           farm: Fermă
995           hamlet: Cătun
996           house: Casă
997           houses: Case
998           island: Insulă
999           islet: Insuliță
1000           isolated_dwelling: Locuință izolată
1001           locality: Localitate
1002           municipality: Comună
1003           neighbourhood: Cartier
1004           postcode: Cod poștal
1005           quarter: Cvartet
1006           region: Regiune
1007           sea: Mare
1008           square: Pătrat
1009           state: Stat
1010           subdivision: Subdiviziune
1011           suburb: Suburbie
1012           town: Oraș
1013           village: Sat
1014           "yes": Loc
1015         railway:
1016           abandoned: Cale ferată abandonată
1017           construction: Cale ferată în construcție
1018           disused: Cale ferată dezafectată
1019           funicular: Cale Ferată Funicular
1020           halt: Gară
1021           junction: Nod feroviar
1022           level_crossing: Trecere la nivel
1023           light_rail: Metrou
1024           miniature: Cale ferată în miniatură
1025           monorail: Monoșină
1026           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1027           platform: Platformă feroviară
1028           preserved: Cale ferată rezervată
1029           proposed: Cale ferată propusă
1030           spur: Cale ferată privată
1031           station: Gară
1032           stop: Stop la calea ferată
1033           subway: Stație de metrou
1034           subway_entrance: Intrare la metrou
1035           switch: Macazul de cale ferată
1036           tram: Tramvai
1037           tram_stop: Stație de tramvai
1038           yard: Depou
1039         shop:
1040           alcohol: Fără licență
1041           antiques: Antichități
1042           art: Magazin de artă
1043           bakery: Brutărie
1044           beauty: Salon de frumusețe
1045           beverages: Magazin de băuturi
1046           bicycle: Magazin de biciclete
1047           bookmaker: Semn de carte
1048           books: Librărie
1049           boutique: Butic
1050           butcher: Măcelărie
1051           car: Magazin de mașini
1052           car_parts: Piese auto
1053           car_repair: Service auto
1054           carpet: Magazin de tâmplărie
1055           charity: Magazin de caritate
1056           chemist: Chimist
1057           clothes: Magazin de haine
1058           computer: Magazin de calculatoare
1059           confectionery: Cofetărie
1060           convenience: Magazin de cartier
1061           copyshop: Magazin de copiere
1062           cosmetics: Magazin de cosmetice
1063           deli: Deli
1064           department_store: Magazin specializat
1065           discount: Magazin cu itemuri la discount
1066           doityourself: Bricolaj
1067           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1068           electronics: Magazin de electronice
1069           estate_agent: Agent imobiliar
1070           farm: Magazinul fermei
1071           fashion: Magazin de modă
1072           florist: Florărie
1073           food: Alimentară
1074           funeral_directors: Director de funeralii
1075           furniture: Mobilier
1076           garden_centre: Magazin de grădinărit
1077           general: Magazin general
1078           gift: Magazin de cadouri
1079           greengrocer: Piață de zarzavat
1080           grocery: Magazin alimentar
1081           hairdresser: Coafor
1082           hardware: Magazinul de scule
1083           hifi: Hi-Fi
1084           houseware: Magazinul de electrocasnice
1085           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1086           jewelry: Bijuterie
1087           kiosk: Chioșc
1088           kitchen: Magazin de bucătărie
1089           laundry: Spălătorie
1090           lottery: Loterie
1091           mall: Mall
1092           massage: Masaj
1093           mobile_phone: Magazin de telefoane
1094           motorcycle: Magazin de motociclete
1095           music: Magazin de muzică
1096           newsagent: Chioșc de ziare
1097           optician: Optician
1098           organic: Magazin de alimente organice
1099           outdoor: Magazin de aer liber
1100           paint: Atelier de vopsitorie
1101           pawnbroker: Amanetar
1102           pet: Magazin de animale
1103           photo: Magazin de fotografie
1104           seafood: Mâncare de mare
1105           second_hand: Magazin second hand
1106           shoes: Magazin de pantofi
1107           sports: Magazin de articole sportive
1108           stationery: Magazin de papetărie
1109           supermarket: Supermarket
1110           tailor: Croitor
1111           ticket: Magazin de bilete
1112           tobacco: Magazin de tutun
1113           toys: Magazin de jucării
1114           travel_agency: Agenție de turism
1115           tyres: Magazin de anvelope
1116           vacant: Magazin de închiriat
1117           variety_store: Magazin de varietăți
1118           video: Magazin video
1119           wine: Magazin de vinuri
1120           "yes": Magazin
1121         tourism:
1122           alpine_hut: Refugiu montan
1123           apartment: Apartament de vacanță
1124           artwork: Operă de artă
1125           attraction: Atracție
1126           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1127           cabin: Cabină
1128           camp_site: Loc de campare
1129           caravan_site: Parc de rulote
1130           chalet: Cabană
1131           gallery: Galerie
1132           guest_house: Casă de oaspeți
1133           hostel: Hotel de tineret
1134           hotel: Hotel
1135           information: Informații
1136           motel: Motel
1137           museum: Muzeu
1138           picnic_site: Loc de picnic
1139           theme_park: Parc tematic
1140           viewpoint: Punct de panoramă
1141           zoo: Gradină zoologică
1142         tunnel:
1143           building_passage: Pasaj între clădiri
1144           culvert: Canal de scurgere
1145           "yes": Tunel
1146         waterway:
1147           artificial: Cale navigabilă artificială
1148           boatyard: Șantier naval
1149           canal: Canal
1150           dam: Baraj
1151           derelict_canal: Canal în paragină
1152           ditch: Șanț
1153           dock: Doc
1154           drain: Scurgere
1155           lock: Ecluză
1156           lock_gate: Poartă de ecluză
1157           mooring: Amaraj
1158           rapids: Repezișuri
1159           river: Râu
1160           stream: Pârâu
1161           wadi: Ued
1162           waterfall: Cascadă
1163           weir: Stăvilar
1164           "yes": Cale navigabilă
1165       admin_levels:
1166         level2: Frontieră de țară
1167         level4: Frontieră de stat
1168         level5: Frontieră de regiune
1169         level6: Frontieră de județ
1170         level8: Limită de oraș
1171         level9: Limita satului
1172         level10: Limită de suburbie
1173       types:
1174         cities: Orașe
1175         towns: Orășele
1176         places: Locuri
1177     results:
1178       no_results: Niciun rezultat găsit
1179       more_results: Mai multe rezultate
1180   issues:
1181     index:
1182       title: Probleme
1183       select_status: Selectați Stare
1184       select_type: Alegeți tipul
1185       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1186       reported_user: Utilizator raportat
1187       not_updated: Ultima actualizare
1188       search: Căutare
1189       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1190       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1191       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1192       status: Stare
1193       reports: Rapoarte
1194       last_updated: Ultima actualizare
1195       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1196       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1197       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1198       reports_count:
1199         one: 1 Report
1200         other: '%{count} Rapoarte'
1201       reported_item: Articol raportat
1202       states:
1203         ignored: Ignorat
1204         open: Deschis
1205         resolved: Rezolvat
1206     update:
1207       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1208       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1209       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1210     show:
1211       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1212       reports:
1213         zero: Nu există rapoarte
1214         one: 1 report
1215         other: '%{count} rapoarte'
1216       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1217       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1218       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1219       resolve: Rezolvat
1220       ignore: Ignoră
1221       reopen: Redeschide
1222       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1223       read_reports: Citiți Rapoartele
1224       new_reports: Rapoarte noi
1225       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1226       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1227       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1228     resolve:
1229       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1230     ignore:
1231       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1232     reopen:
1233       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1234     comments:
1235       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1236       reassign_param: Realocaţi problema?
1237     reports:
1238       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1239     helper:
1240       reportable_title:
1241         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1242         note: 'Notă #%{note_id}'
1243   issue_comments:
1244     create:
1245       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1246   reports:
1247     new:
1248       title_html: '%{link} raport'
1249       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1250       disclaimer:
1251         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1252           că:'
1253         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1254         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1255         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1256           în cauză
1257       categories:
1258         diary_entry:
1259           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1260           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1261           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1262           other_label: Altul
1263         diary_comment:
1264           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1265           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1266           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1267           other_label: Altul
1268         user:
1269           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1270           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1271           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1272           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1273           other_label: Altul
1274         note:
1275           spam_label: Această notă este spam
1276           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1277           abusive_label: Această notă este abuzivă
1278           other_label: Altul
1279     create:
1280       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1281       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1282   layouts:
1283     logo:
1284       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1285     home: Mergi la locul de reședință
1286     logout: Închide sesiunea
1287     log_in: Autentificare
1288     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1289     sign_up: Înregistrare
1290     start_mapping: Start la cartografiere
1291     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1292     edit: Modificare
1293     history: Istoric
1294     export: Exportă
1295     issues: Probleme
1296     data: Date
1297     export_data: Exportă datele
1298     gps_traces: Track-uri GPS
1299     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1300     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1301     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1302     edit_with: Modificare cu %{editor}
1303     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1304     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1305     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1306       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1307     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1308     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1309       %{partners}.
1310     partners_ucl: UCL
1311     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1312     partners_partners: parteneri
1313     tou: Termeni de Utilizare
1314     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1315       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1316     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1317       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1318     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1319     help: Ajutor
1320     about: Despre
1321     copyright: Drepturi de autor
1322     community: Comunitate
1323     community_blogs: Bloguri ale comunității
1324     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1325     foundation: Fundația
1326     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1327     make_a_donation:
1328       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1329       text: Faceți o donație
1330     learn_more: Aflați mai multe
1331     more: Mai multe
1332   user_mailer:
1333     diary_comment_notification:
1334       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1335       hi: Salut %{to_user},
1336       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1337         %{subject}:'
1338       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1339         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1340     message_notification:
1341       hi: Salut, %{to_user},
1342       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1343       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1344         la %{replyurl}
1345     friendship_notification:
1346       hi: Salut %{to_user},
1347       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1348       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1349       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1350       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1351     gpx_failure:
1352       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1353       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1354     gpx_success:
1355       loaded_successfully:
1356         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1357       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1358     signup_confirm:
1359       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1360       greeting: Salut!
1361       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1362       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1363         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1364         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1365       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1366         pentru a începe.
1367     email_confirm:
1368       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1369       greeting: Salut,
1370       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1371         la %{server_url} la %{new_address}.
1372       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1373         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1374     lost_password:
1375       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1376       greeting: Salut,
1377       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1378         al acestei adrese de e-mail.
1379       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1380         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1381     note_comment_notification:
1382       anonymous: Un utilizator anonim
1383       greeting: Salut,
1384       commented:
1385         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1386         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1387         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1388           %{place}.'
1389         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1390           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1391       closed:
1392         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1393         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1394         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1395           %{place}.'
1396         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1397           Nota este aproape de %{place}.'
1398       reopened:
1399         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1400         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1401         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1402         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1403           Nota este aproape de %{place}.'
1404       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1405     changeset_comment_notification:
1406       hi: Salut %{to_user},
1407       greeting: Salut,
1408       commented:
1409         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1410           de modificări'
1411         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1412           care vă interesează'
1413         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1414           set de modificări ale dvs.'
1415         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1416           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1417         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1418         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1419       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1420         %{url}.
1421       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1422         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1423   messages:
1424     inbox:
1425       title: Mesaje primite
1426       my_inbox: Mesaje primite
1427       outbox: Mesaje trimise
1428       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1429       new_messages:
1430         one: '%{count} mesaj nou'
1431         other: '%{count} mesaje noi'
1432       old_messages:
1433         one: '%{count} mesaj vechi'
1434         other: '%{count} mesaje vechi'
1435       from: De la
1436       subject: Subiect
1437       date: Dată
1438       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1439         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1440       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1441     message_summary:
1442       unread_button: Marchează ca necitit
1443       read_button: Marchează ca citit
1444       reply_button: Răspunde
1445       destroy_button: Şterge
1446     new:
1447       title: Trimite mesajul
1448       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1449       subject: Subiect
1450       body: Textul mesajului
1451       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1452     create:
1453       message_sent: Mesaj trimis
1454       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1455         de a încerca să trimiteți mai mult.
1456     no_such_message:
1457       title: Nici un mesaj de acest tip
1458       heading: Nici un mesaj de acest tip
1459       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1460     outbox:
1461       title: Mesaje trimise
1462       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1463       inbox: mesaje primite
1464       outbox: mesaje trimise
1465       messages:
1466         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1467         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1468       to: Către
1469       subject: Subiect
1470       date: Dată
1471       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1472         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1473       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1474     reply:
1475       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1476         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1477         corect pentru a răspunde.
1478     show:
1479       title: Citire mesaj
1480       from: De la
1481       subject: Subiect
1482       date: Dată
1483       reply_button: Răspunde
1484       unread_button: Marchează ca necitit
1485       destroy_button: Ştergeți
1486       back: Înapoi
1487       to: Către
1488       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1489         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1490         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1491     sent_message_summary:
1492       destroy_button: Şterge
1493     mark:
1494       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1495       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1496     destroy:
1497       destroyed: Mesaj șters
1498   site:
1499     about:
1500       next: Înainte
1501       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1502       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1503         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1504       lede_text: |-
1505         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1506         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1507       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1508       local_knowledge_html: |-
1509         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1510         este exactă și actualizată.
1511       community_driven_title: Condusă de comunitate
1512       community_driven_html: |-
1513         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1514         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1515         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1516         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1517         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1518         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1519         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1520       open_data_title: Deschideți datele
1521       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1522         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1523         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1524         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1525         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1526       legal_title: Legal
1527       legal_1_html: |-
1528         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1529         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1530         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1531       legal_2_html: |-
1532         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1533         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1534         <br>
1535         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1536       partners_title: Parteneri
1537     copyright:
1538       foreign:
1539         title: Despre această traducere
1540         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1541           pagina engleză va avea prioritate
1542         english_link: originalul în limba engleză
1543       native:
1544         title: Despre această pagină
1545         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1546           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1547           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1548         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1549         mapping_link: Începeți să cartografiați
1550       legal_babble:
1551         title_html: Drepturi de autor și licență
1552         intro_1_html: |-
1553           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1554           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1555           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1556           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1557         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1558           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1559           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1560           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1561           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1562         intro_3_1_html: |-
1563           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1564           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1565           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1566         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1567         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1568           rdquo;.
1569         credit_2_1_html: |-
1570           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1571           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1572           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1573           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1574         credit_4_html: |-
1575           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1576           De exemplu:
1577         attribution_example:
1578           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1579           title: Exemplul de atribuire
1580         more_title_html: Aflați mai multe.
1581         more_1_html: |-
1582           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1583           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1584         more_2_html: |-
1585           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1586           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1587           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1588           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1589           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1590         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1591         contributors_intro_html: |-
1592           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1593           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1594           și alte surse, printre care:
1595         contributors_at_html: |-
1596           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1597           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1598           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1599           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1600           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1601         contributors_au_html: |-
1602           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1603           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1604           licensed by the Commonwealth of Australia under
1605           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1606         contributors_ca_html: |-
1607           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1608           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1609           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1610           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1611           Statistics Canada).
1612         contributors_fi_html: |-
1613           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1614           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1615           and other datasets, under the
1616           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1617         contributors_fr_html: |-
1618           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1619           Direction Générale des Impôts
1620         contributors_nl_html: |-
1621           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1622           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1623         contributors_nz_html: |-
1624           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1625           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1626           licensed for reuse under
1627           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1628         contributors_si_html: |-
1629           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1630           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1631           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1632           (public information of Slovenia).
1633         contributors_es_html: |-
1634           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1635           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1636           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1637         contributors_za_html: |-
1638           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1639           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1640           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1641         contributors_gb_html: |-
1642           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1643           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1644           2010-19.
1645         contributors_footer_1_html: |-
1646           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1647           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1648           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1649         contributors_footer_2_html: |-
1650           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1651           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1652           acceptă orice răspundere.
1653         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1654         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1655           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1656           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1657           drepturilor de autor.
1658         infringement_2_html: |-
1659           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1660           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1661           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1662         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1663         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1664           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1665           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1666           Policy</a>.
1667     index:
1668       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1669         dezactivat.
1670       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1671       permalink: Legătură permanentă
1672       shortlink: Legătură scurtată
1673       createnote: Adaugă o notă
1674       license:
1675         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1676       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1677         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1678     edit:
1679       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1680       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1681         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1682       user_page_link: pagină de utilizator
1683       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1684       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1685       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1686         pentru această caracteristică.
1687     export:
1688       title: Exportare
1689       area_to_export: Zona pentru export
1690       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1691       format_to_export: Format de exportat
1692       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1693       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1694       embeddable_html: HTML încorporabil
1695       licence: Licență
1696       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1697         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1698       too_large:
1699         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1700           una dintre sursele de mai jos:'
1701         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1702           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1703           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1704         planet:
1705           title: Planeta OSM
1706           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1707         overpass:
1708           title: Overpass API
1709           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1710             a bazei de date OpenStreetMap
1711         geofabrik:
1712           title: Descărcări Geofabrik
1713           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1714             selectate
1715         metro:
1716           title: Extracte Metro
1717           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1718             ale acestora
1719         other:
1720           title: Alte surse
1721           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1722       options: Opțiuni
1723       format: Format
1724       scale: Scară
1725       max: max
1726       image_size: Dimensiune imagine
1727       zoom: Zoom
1728       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1729       latitude: 'Lat:'
1730       longitude: 'Long:'
1731       output: Date de ieșire
1732       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1733       export_button: Exportare
1734     fixthemap:
1735       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1736       how_to_help:
1737         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1738         join_the_community:
1739           title: Alăturați-vă comunității
1740           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1741             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1742             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1743             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1744         add_a_note:
1745           instructions_html: |-
1746             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1747             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1748             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1749       other_concerns:
1750         title: Alte preocupări
1751         explanation_html: |-
1752           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1753           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1754           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1755     help:
1756       title: Obținerea de ajutor
1757       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1758         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1759         legate de cartografiere.
1760       welcome:
1761         url: Bun venit
1762         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1763         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1764           OpenStreetMap.
1765       beginners_guide:
1766         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1767         title: Ghidul începătorilor
1768         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1769       help:
1770         url: https://help.openstreetmap.org/
1771         title: Ajutor Forum
1772         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1773           de întrebări și răspunsuri.
1774       mailing_lists:
1775         title: Lista de e-mail-uri
1776         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1777           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1778       forums:
1779         title: Forum
1780         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1781           de bord.
1782       irc:
1783         title: IRC
1784         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1785       switch2osm:
1786         title: switch2osm
1787         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1788           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1789       welcomemat:
1790         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1791         title: Pentru organizații
1792         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1793           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1794       wiki:
1795         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1796         title: OpenStreetMap Wiki
1797         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1798     sidebar:
1799       search_results: Rezultatele căutării
1800       close: Închide
1801     search:
1802       search: Căutare
1803       get_directions: Indicații de orientare
1804       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1805       from: De la
1806       to: Către
1807       where_am_i: Unde mă aflu?
1808       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1809       submit_text: Mergi
1810       reverse_directions_text: Inversează direcția
1811     key:
1812       table:
1813         entry:
1814           motorway: Autostradă
1815           main_road: Drum principal
1816           trunk: Drum strategic
1817           primary: Drum primar
1818           secondary: Drum secundar
1819           unclassified: Drum neclasificat
1820           track: Înregistrare GPS
1821           bridleway: Traseu de călărie
1822           cycleway: Pistă de biciclete
1823           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1824           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1825           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1826           footway: Trotuar
1827           rail: Cale ferată
1828           subway: Stație de metrou
1829           tram:
1830           - Metrou
1831           - tramvai
1832           cable:
1833           - Telecabină
1834           - Telescaun
1835           runway:
1836           - Pistă de Aeroport
1837           - taxiway
1838           apron:
1839           - Aeronavă
1840           - terminal
1841           admin: Graniță administrativă
1842           forest: Pădure
1843           wood: Lemn
1844           golf: Teren de golf
1845           park: Parc
1846           resident: Zonă rezidențială
1847           common:
1848           - Comun
1849           - luncă
1850           retail: Spațiul de retail
1851           industrial: Zonă industrială
1852           commercial: Zonă comercială
1853           heathland: Landă
1854           lake:
1855           - Lac
1856           - Rezervor
1857           farm: Fermă
1858           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1859           cemetery: Cimitir
1860           allotments: Repartizările
1861           pitch: Teren de sport
1862           centre: Centru de sport
1863           reserve: Rezervație naturală
1864           military: Zonă militară
1865           school:
1866           - Școală
1867           - Universitate
1868           building: Clădire importantă
1869           station: Gară
1870           summit:
1871           - Vârf de munte
1872           - Vârf
1873           tunnel: Dashed casing = tunel
1874           bridge: Black casing = pod
1875           private: Acces privat
1876           destination: Accesul la destinație
1877           construction: Drumuri în construcție
1878           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1879           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1880           toilets: Toalete
1881     richtext_area:
1882       edit: Modificare
1883       preview: Previzualizare
1884     markdown_help:
1885       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1886       headings: Titluri
1887       heading: Titlu
1888       subheading: Subtitlu
1889       unordered: Lista neordonată
1890       ordered: Lista neordonată
1891       first: Primul element
1892       second: Al doilea element
1893       link: Legătură
1894       text: Text
1895       image: Imagine
1896       alt: Alt text
1897       url: URL
1898     welcome:
1899       title: Bun venit!
1900       introduction_html: |-
1901         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1902         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1903         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1904       whats_on_the_map:
1905         title: Ce este pe Hartă
1906         on_html: |-
1907           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1908           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1909           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1910         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1911           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1912           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1913           online sau hărți de hârtie."
1914       basic_terms:
1915         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1916         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1917           care vă vor veni în ajutor.
1918         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1919           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1920         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1921           singur restaurant sau copac.
1922         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1923           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1924         tag_html: |-
1925           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1926           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1927       rules:
1928         title: Reguli!
1929         paragraph_1_html: |-
1930           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1931           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1932           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1933           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1934           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1935       questions:
1936         title: Întrebări?
1937         paragraph_1_html: |-
1938           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1939           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1940           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1941       start_mapping: Începeți să cartografiați
1942       add_a_note:
1943         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1944         paragraph_1_html: |-
1945           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1946           ușor să adăugați o notă.
1947         paragraph_2_html: |-
1948           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1949           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1950           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1951   traces:
1952     visibility:
1953       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1954       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1955       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1956         timestamps)
1957       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1958         ordonate cu marcatori de timp)
1959     new:
1960       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1961       visibility_help: ce înseamnă asta?
1962       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1963       help: Ajutor
1964       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1965     create:
1966       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1967       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1968         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1969         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1970       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1971         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1972       traces_waiting:
1973         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1974           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1975           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1976         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1977           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1978           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1979     edit:
1980       title: Editarea traseului %{name}
1981       heading: Editarea traseului %{name}
1982       visibility_help: ce înseamnă asta?
1983     update:
1984       updated: Traseul a fost actualizat
1985     trace_optionals:
1986       tags: Etichete
1987     show:
1988       title: Editarea traseului %{name}
1989       heading: Editarea traseului %{name}
1990       pending: ÎN AȘTEPTARE
1991       filename: 'Nume fișier:'
1992       download: descarcă
1993       uploaded: 'Încărcate:'
1994       points: 'Puncte:'
1995       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1996       map: hartă
1997       edit: modificare
1998       owner: 'Proprietar:'
1999       description: 'Descriere:'
2000       tags: 'Etichete:'
2001       none: Nimic
2002       edit_trace: Modificați această urmă
2003       delete_trace: Șterge această urmă
2004       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2005       visibility: 'Vizibilitate:'
2006       confirm_delete: Șterge această urmă?
2007     trace_paging_nav:
2008       showing_page: Pagina %{page}
2009       older: Urme mai vechi
2010       newer: Urme mai noi
2011     trace:
2012       pending: ÎN AȘTEPTARE
2013       count_points:
2014         one: 1 punct
2015         other: '%{count} puncte'
2016       more: mai multe
2017       trace_details: Vezi detaliile urmei
2018       view_map: Vezi hartă
2019       edit: modificare
2020       edit_map: Modificare hartă
2021       public: PUBLIC
2022       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2023       private: PRIVAT
2024       trackable: URMĂRITĂ
2025       by: de
2026       in: în
2027       map: hartă
2028     index:
2029       public_traces: Trasee GPS publice
2030       my_traces: Urmele mele GPS
2031       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2032       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2033       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2034       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2035         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2036         page</a>.
2037       upload_trace: Încărcați urma
2038       see_all_traces: Vedeți toate urmele
2039       see_my_traces: Vezi urmele mele
2040     destroy:
2041       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2042     make_public:
2043       made_public: Urma este făcută publică
2044     offline_warning:
2045       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2046     offline:
2047       heading: Stocare offline GPX
2048       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2049         disponibil.
2050     georss:
2051       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2052     description:
2053       description_with_count:
2054         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2055         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2056       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2057   application:
2058     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2059     require_cookies:
2060       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2061         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2062     require_admin:
2063       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2064     setup_user_auth:
2065       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2066         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2067       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2068         a afla mai multe.
2069       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2070         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2071         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2072   oauth:
2073     authorize:
2074       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2075       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2076         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2077         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2078       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2079       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2080       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2081       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2082       allow_write_api: modifică harta.
2083       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2084       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2085       allow_write_notes: modificați notele.
2086       grant_access: Acordă acces
2087     authorize_success:
2088       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2089       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2090       verification: Codul de verificare este %{code}.
2091     authorize_failure:
2092       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2093       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2094       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2095     revoke:
2096       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2097     permissions:
2098       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2099   oauth_clients:
2100     new:
2101       title: Înregistrare aplicație nouă
2102     edit:
2103       title: Editați aplicația
2104     show:
2105       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2106       key: 'Cheia de consum:'
2107       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2108       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2109       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2110       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2111       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2112       edit: Modificare detalii
2113       delete: Ștergeți clientul
2114       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2115       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2116     index:
2117       title: Detalii despre OAuth
2118       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2119       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2120         dvs.:'
2121       application: Numele aplicației
2122       issued_at: Emis la
2123       revoke: Revocă!
2124       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2125       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2126         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2127         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2128       oauth: OAuth
2129       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2130       register_new: Înregistrați-vă cererea
2131     form:
2132       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2133     not_found:
2134       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2135     create:
2136       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2137     update:
2138       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2139     destroy:
2140       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2141   users:
2142     login:
2143       title: Autentificare
2144       heading: Autentificare
2145       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2146       password: 'Parolă:'
2147       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2148       remember: Ține-mă minte
2149       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2150       login_button: Autentificare
2151       register now: Formular de inregistrare
2152       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2153         numele dvs. de utilizator și parola:'
2154       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2155       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2156       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2157         aveți un cont.
2158       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2159       no account: Nu aveți cont încă?
2160       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2161         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2162         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2163       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2164         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2165         doriți să discutați acest lucru.
2166       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2167       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2168       auth_providers:
2169         openid:
2170           title: Login with OpenID
2171           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2172         google:
2173           title: Autentificare cu Google
2174           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2175         facebook:
2176           title: Autentificare cu Facebook
2177           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2178         windowslive:
2179           title: Conectați-vă cu Windows Live
2180           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2181         github:
2182           title: Conectați-vă cu GitHub
2183           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2184         wikipedia:
2185           title: Autentificare la Wikipedia
2186           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2187         yahoo:
2188           title: Autentificare cu Yahoo
2189           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2190         wordpress:
2191           title: Conectați-vă cu Wordpress
2192           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2193         aol:
2194           title: Conectați-vă cu AOL
2195           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2196     logout:
2197       title: Ieșire
2198       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2199       logout_button: Ieșire
2200     lost_password:
2201       title: Parola pierdută
2202       heading: Ai uitat parola?
2203       email address: 'Adresa de e-mail:'
2204       new password button: Resetare parolă
2205       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2206         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2207       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2208         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2209       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2210     reset_password:
2211       title: Resetare parolă
2212       heading: Resetați parola pentru %{user}
2213       reset: Resetează parola
2214       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2215       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2216     new:
2217       title: Înregistrare
2218       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2219         pentru dvs.
2220       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2221         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2222         mai repede posibil.
2223       about:
2224         header: Liberă și editabilă
2225         html: |-
2226           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2227           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2228           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2229       email address: 'Adresa de e-mail:'
2230       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2231       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2232         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2233         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2234         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2235       display name: 'Numele afișat:'
2236       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2237         acest lucru mai târziu în preferințe.
2238       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2239       password: 'Parolă:'
2240       confirm password: 'Confirmați parola:'
2241       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2242       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2243         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2244       continue: Înregistrare
2245       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2246       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2247         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2248       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2249     terms:
2250       title: Termeni
2251       heading: Termeni
2252       heading_ct: Termenii contribuitorului
2253       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2254         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2255       contributor_terms_explain: |2-
2256
2257         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2258       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2259       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2260         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2261         textul.
2262       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2263       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2264         în Domeniul Public
2265       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2266       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2267       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2268         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2269         informale</a>'
2270       continue: Continuă
2271       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2272       decline: Declină
2273       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2274         noilor Termeni de contribuire.
2275       legale_select: 'Țara de reședință:'
2276       legale_names:
2277         france: Franța
2278         italy: Italia
2279         rest_of_world: Restul lumii
2280     no_such_user:
2281       title: Nici un utilizator găsit
2282       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2283       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2284         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2285       deleted: șters
2286     show:
2287       my diary: Jurnalul meu
2288       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2289       my edits: Modificările mele
2290       my traces: Traseele mele
2291       my notes: Notițele mele
2292       my messages: Mesajele mele
2293       my profile: Profilul meu
2294       my settings: Setările mele
2295       my comments: Comentariile mele
2296       oauth settings: Setările pentru oaut
2297       blocks on me: Blochează pe mine
2298       blocks by me: Blochează de mine
2299       send message: Trimite mesajul
2300       diary: Jurnal
2301       edits: Modificare
2302       traces: Urme
2303       notes: Notițe hartă
2304       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2305       add as friend: Adaugă Prieten
2306       mapper since: 'Cartograf din:'
2307       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2308       ct undecided: Nedefinit
2309       ct declined: Declinat
2310       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2311       email address: 'Adresa de e-mail:'
2312       created from: 'Creat de la:'
2313       status: 'Statut:'
2314       spam score: 'Scorul spam:'
2315       description: Descriere
2316       user location: Locația utilizatorului
2317       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2318         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2319       settings_link_text: setări
2320       my friends: Prietenii mei
2321       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2322       km away: '%{count} km depărtare'
2323       m away: '%{count} m depărtare'
2324       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2325       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2326         apropiere.
2327       role:
2328         administrator: Acest utilizator este un administrator
2329         moderator: Acest utilizator este un moderator
2330         grant:
2331           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2332           moderator: Acordați accesul de moderator
2333         revoke:
2334           administrator: Revocă accesul de administrator
2335           moderator: Revocă accesul de moderator
2336       block_history: Blocări active
2337       moderator_history: Blocări acordate
2338       comments: Comentarii
2339       create_block: Blochează acest utilizator
2340       activate_user: Activează acest utilizator
2341       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2342       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2343       hide_user: Ascunde acest utilizator
2344       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2345       delete_user: Șterge acest utilizator
2346       confirm: Confirmă
2347       friends_changesets: changeset prieteni
2348       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2349       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2350       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2351       report: Reclamă acest utilizator
2352     popup:
2353       your location: Locația utilizatorului
2354       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2355       friend: Prieten
2356     account:
2357       title: Modificare cont
2358       my settings: Setările mele
2359       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2360       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2361       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2362       external auth: 'Autentificare externă:'
2363       openid:
2364         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2365         link text: Ce este aceasta?
2366       public editing:
2367         heading: 'Editarea publică:'
2368         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2369         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2370         enabled link text: Ce este aceasta?
2371         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2372           anonime.
2373         disabled link text: de ce nu pot edita?
2374       public editing note:
2375         heading: 'Editarea publică:'
2376         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2377           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2378           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2379           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2380           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2381           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2382           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2383           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2384       contributor terms:
2385         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2386         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2387         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2388         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2389           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2390         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2391           sunt în Domeniul Public.
2392         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2393         link text: Ce este aceasta?
2394       profile description: 'Descriere profil:'
2395       preferred languages: Limbi preferate
2396       preferred editor: 'Editor preferat:'
2397       image: 'Imagine:'
2398       gravatar:
2399         gravatar: Utilizați Gravatar
2400         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2401         link text: Ce este aceasta?
2402         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2403         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2404       new image: Adaugă imagine nouă
2405       keep image: Păstrați imaginea curentă
2406       delete image: Eliminați imaginea curentă
2407       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2408       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2409       home location: 'Locație Acasă:'
2410       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2411       latitude: 'Latitudine:'
2412       longitude: 'Longitudine:'
2413       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2414         click pe hartă?
2415       save changes button: Salvează modificările
2416       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2417       return to profile: Reveniți la profil
2418       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2419         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2420         de e-mail.
2421       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2422     confirm:
2423       heading: Verificați-vă e-mailul!
2424       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2425       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2426         putea începe cartografierea.
2427       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2428         contul.
2429       button: Confirmă
2430       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2431       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2432       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2433       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2434         clic aici</a>.
2435     confirm_resend:
2436       success_html: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată
2437         ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă
2438         utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să
2439         asigurați-vă că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți
2440         la orice solicitări de confirmare.
2441       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2442     confirm_email:
2443       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2444       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2445         noua adresă de e-mail.
2446       button: Confirmă
2447       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2448       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2449       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2450     set_home:
2451       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2452     go_public:
2453       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2454         să editați.
2455     index:
2456       title: Utilizatori
2457       heading: Utilizatori
2458       showing:
2459         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2460         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2461       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2462       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2463       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2464       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2465       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2466     suspended:
2467       title: Cont Suspendat
2468       heading: Cont Suspendat
2469       webmaster: webmaster
2470       body_html: |-
2471         <p>
2472           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2473            activității suspicioase.
2474         </p>
2475         <p>
2476           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2477            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2478         </p>
2479     auth_failure:
2480       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2481       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2482       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2483       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2484       invalid_scope: Domeniu nevalid
2485     auth_association:
2486       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2487       option_1: |-
2488         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2489         utilizând formularul de mai jos.
2490       option_2: |-
2491         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2492         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2493         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2494   user_role:
2495     filter:
2496       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2497       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2498       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2499       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2500         la utilizatorul curent.
2501     grant:
2502       title: Confirmați acordarea rolului
2503       heading: Confirmați acordarea rolului
2504       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2505       confirm: Confirmă
2506       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2507         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2508     revoke:
2509       title: Confirmați revocarea rolului
2510       heading: Confirmați revocarea rolului
2511       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2512       confirm: Confirmă
2513       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2514         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2515   user_blocks:
2516     model:
2517       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2518         un bloc.
2519       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2520     not_found:
2521       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2522       back: Înapoi la index
2523     new:
2524       title: Crearea blocului pe %{name}
2525       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2526       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2527         de rezonabil posibil, dând cât mai multe detalii despre situație, amintindu-vă
2528         că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți utilizatorii înțeleg
2529         jargonul comunității, prin urmare, încercați să utilizați termeni uzuali.
2530       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2531       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2532       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2533         răspundă la aceste comunicări.
2534       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2535         să fie ștearsă
2536       back: Vezi toate blocările
2537     edit:
2538       title: Crearea blocării pe %{name}
2539       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2540       reason: Motivul pentru care %{name} este blocat. Fiți la fel de calm și cât
2541         de rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre situație. Rețineți
2542         că nu toți utilizatorii înțeleg jargonul comunității, prin urmare, încercați
2543         să utilizați termeni uzuali.
2544       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2545       show: Vezi această blocare
2546       back: Vezi toate blocările
2547       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2548         să fie ștearsă?
2549     filter:
2550       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2551       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2552         din lista derulată.
2553     create:
2554       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2555         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2556       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2557         de a-l bloca.
2558       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2559     update:
2560       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2561         editeze.
2562       success: Blocare actualizată.
2563     index:
2564       title: Blocările utilizatorului
2565       heading: Lista blocărilor de utilizator
2566       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2567     revoke:
2568       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2569       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2570       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2571       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2572         acum.
2573       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2574       revoke: Revocă!
2575       flash: Această blocare a fost revocată.
2576     helper:
2577       time_future_html: Se termină în %{time}.
2578       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2579       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2580         s-a logat.
2581       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2582       block_duration:
2583         hours:
2584           one: 1 oră
2585           other: '%{count} ore'
2586         days:
2587           one: 1 zi
2588           other: '%{count} zile'
2589         weeks:
2590           one: 1 săptămână
2591           other: '%{count} săptămâni'
2592         months:
2593           one: 1 lună
2594           other: '%{count} luni'
2595         years:
2596           one: 1 an
2597           other: '%{count} ani'
2598     blocks_on:
2599       title: Blocări pe %{name}
2600       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2601       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2602     blocks_by:
2603       title: Blocări pe %{name}
2604       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2605       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2606     show:
2607       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2608       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2609       created: Creat
2610       status: Stare
2611       show: Arată
2612       edit: Modificare
2613       revoke: Revocă!
2614       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2615       reason: 'Motivul blocării:'
2616       back: Vezi toate blocările
2617       revoker: Revocă!
2618       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2619         să fie ștearsă
2620     block:
2621       not_revoked: (nu este revocată)
2622       show: Arată
2623       edit: Modificare
2624       revoke: Revocă!
2625     blocks:
2626       display_name: Utilizator blocat
2627       creator_name: Creator
2628       reason: Motivul blocării
2629       status: Stare
2630       revoker_name: Revocat de
2631       showing_page: Pagina %{page}
2632       next: Următoarea »
2633       previous: « Precedenta
2634   notes:
2635     index:
2636       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2637       heading: Notele %{user}
2638       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2639       id: Id
2640       creator: Creator
2641       description: Descriere
2642       created_at: Creat  la
2643       last_changed: Ultima modificare
2644   javascripts:
2645     close: Închide
2646     share:
2647       title: Distribuie
2648       cancel: Revocare
2649       image: Imagine
2650       link: Link sau HTML
2651       long_link: Link
2652       short_link: Link scurt
2653       geo_uri: Geo URI
2654       embed: HTML
2655       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2656       format: 'Format:'
2657       scale: Scară
2658       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2659       download: Descărcare
2660       short_url: URL scurt
2661       include_marker: Includeți marcator
2662       center_marker: Centrați harta pe marker
2663       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2664       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2665       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2666     embed:
2667       report_problem: Semnalare problemă
2668     key:
2669       title: Cheia hărții
2670       tooltip: Legendă
2671       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2672     map:
2673       zoom:
2674         in: Mărește
2675         out: Micşorează
2676       locate:
2677         title: Arată locația mea
2678         metersPopup:
2679           one: Sunteți la un metru de acest punct
2680           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2681         feetPopup:
2682           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2683           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2684       base:
2685         standard: Standard
2686         cycle_map: Hartă de ciclism
2687         transport_map: Hartă de transport
2688         hot: Umanitară
2689       layers:
2690         header: Straturile hărții
2691         notes: Notație hartă
2692         data: Date hartă
2693         gps: Urmele GPS publice
2694         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2695         title: Straturi
2696       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2697       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2698       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2699       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2700         Allan</a>
2701       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2702         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2703         France</a>
2704     site:
2705       edit_tooltip: Modifică harta
2706       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2707       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2708       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2709       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2710       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2711       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2712       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2713     changesets:
2714       show:
2715         comment: Comentariu
2716         subscribe: Abonare
2717         unsubscribe: Dezabonare
2718         hide_comment: ascunde
2719         unhide_comment: arată
2720     notes:
2721       new:
2722         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2723           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2724           introduceți o notă pentru a explica problema.
2725         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2726           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2727           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2728         add: Adaugă notație
2729       show:
2730         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2731           care ar trebui verificați independent.
2732         hide: Ascunde
2733         resolve: Rezolvă
2734         reactivate: Reactivează
2735         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2736         comment: Comentariu
2737     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2738       faceți click aici.
2739     directions:
2740       ascend: Urcare
2741       engines:
2742         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2743         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2744         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2745         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2746         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2747         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2748       descend: Coborâre
2749       directions: Direcții
2750       distance: Distanță
2751       errors:
2752         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2753         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2754       instructions:
2755         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2756         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2757         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2758         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2759         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2760         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2761           %{directions}
2762         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2763           spre %{name}, către %{directions}
2764         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2765         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2766         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2767           către %{directions}
2768         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2769         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2770         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2771           %{directions}
2772         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2773         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2774         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2775         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2776         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2777           %{name}
2778         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2779         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2780         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2781         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2782         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2783         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2784         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2785         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2786         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2787           %{directions}
2788         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2789           spre %{name}, către %{directions}
2790         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2791         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2792         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2793           către %{directions}
2794         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2795         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2796         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2797           %{directions}
2798         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2799         onramp_left: Virează la stânga către banda
2800         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2801         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2802         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2803           %{name}
2804         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2805         via_point_without_exit: (via prin)
2806         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2807         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2808         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2809         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2810         start_without_exit: Începe pe %{name}
2811         destination_without_exit: Destinație atinsă
2812         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2813         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2814         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2815         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2816         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2817         unnamed: drum fără nume
2818         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2819         exit_counts:
2820           first: primul loc
2821           second: al doilea loc
2822           third: locul trei
2823           fourth: locul 4
2824           fifth: locul 5
2825           sixth: locul 6
2826           seventh: locul 7
2827           eighth: locul 8
2828           ninth: locul 9
2829           tenth: locul 10
2830       time: Durată
2831     query:
2832       node: Nod
2833       way: Cale
2834       relation: Relație
2835       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2836       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2837       timeout: Terminați contactarea %{server}
2838     context:
2839       directions_from: Deplasare de aici
2840       directions_to: Deplasare către aici
2841       add_note: Adaugă aici o observație
2842       show_address: Arată adresa
2843       query_features: Funcții de interogare
2844       centre_map: Centrează harta aici
2845   redactions:
2846     edit:
2847       description: Descriere
2848       heading: Editați redacția
2849       title: Editați redacția
2850     index:
2851       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2852       heading: Lista redacțiilor
2853       title: Lista redacțiilor
2854     new:
2855       description: Descriere
2856       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2857       title: Crearea unei redacții noi
2858     show:
2859       description: 'Descriere:'
2860       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2861       title: Se afișează redacția
2862       user: Creator
2863       edit: Editați această redacție
2864       destroy: Eliminați redacția
2865       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2866     create:
2867       flash: Redactarea a fost creată.
2868     update:
2869       flash: Schimbarile au fost salvate.
2870     destroy:
2871       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2872         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2873       flash: Redacția a fost distrusă.
2874       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2875   validations:
2876     leading_whitespace: are spații libere
2877     trailing_whitespace: are spații libere
2878     invalid_characters: conține caractere nevalide
2879     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2880 ...