]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
94b9f6101d4ddefe0fe1108e2c4ff336fa8615e0
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกแฟ้ม
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มคำอธิบายหรือความเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการกีดกัน
45         update: ปรับปรุงการกีดกัน
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       report:
129         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
130         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
131       user:
132         email: อีเมล์
133         active: เปิดใช้
134         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
135         description: คำอธิบาย
136         languages: ภาษา
137         pass_crypt: รหัสผ่าน
138         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
139     help:
140       trace:
141         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       about_x_hours:
145         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
146         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
147       about_x_months:
148         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
149         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
150       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
151       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
152       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
153       less_than_x_seconds:
154         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
155         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
156       less_than_x_minutes:
157         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
158         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
159       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
160       x_seconds:
161         one: 1 วินาทีที่แล้ว
162         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
163       x_years: '%{count} ปีก่อน'
164   editor:
165     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
166     potlatch:
167       name: พอตแลตช์ 1
168       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
169     id:
170       name: iD
171       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
172     potlatch2:
173       name: พอตแลตช์ 2
174       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
175     remote:
176       name: การควบคุมระยะไกล
177       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
178   api:
179     notes:
180       comment:
181         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
182         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
183         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
184         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
185       rss:
186         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
187       entry:
188         comment: ความคิดเห็น
189         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
190   browse:
191     created: สร้างเมื่อ
192     closed: ปิดเมื่อ
193     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
194     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
195     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
196     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
197     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
198     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
199     version: รุ่นที่
200     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
201     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
202     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
203     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
204     download_xml: ดาวน์โหลด XML
205     view_history: ดูประวัติ
206     view_details: ดูรายละเอียด
207     location: 'ที่ตั้ง:'
208     changeset:
209       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
210       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
211       node: หมุด (%{count})
212       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
213       way: เส้นทาง (%{count})
214       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
215       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
216       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
217       comment: ความคิดเห็น (%{count})
218       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
221       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
222       feed:
223         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
224         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
225       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
226       discussion: การอภิปราย
227       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
228     node:
229       title_html: 'หมุด: %{name}'
230       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
231     way:
232       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
233       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
234       nodes: หมุด
235       also_part_of_html:
236         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
237         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
238     relation:
239       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
240       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
241       members: สมาชิก
242     relation_member:
243       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
244       type:
245         node: หมุด
246         way: เส้นทาง
247         relation: ความสัมพันธ์
248     containing_relation:
249       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
250       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
251     not_found:
252       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
253       type:
254         node: หมุด
255         way: เส้นทาง
256         relation: ความสัมพันธ์
257         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
258         note: หมายเหตุ
259     timeout:
260       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
261       type:
262         node: หมุด
263         way: เส้นทาง
264         relation: ความสัมพันธ์
265         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
266         note: หมายเหตุ
267     redacted:
268       redaction: การตรวจทาน %{id}
269       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
270         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
271       type:
272         node: หมุด
273         way: เส้นทาง
274         relation: ความสัมพันธ์
275     start_rjs:
276       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
277         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
278       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
279       loading: กำลังโหลด...
280     tag_details:
281       tags: ป้ายกำกับ
282       wiki_link:
283         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
284         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
285       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
286       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
287       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
288     note:
289       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
290       new_note: หมายเหตุใหม่
291       description: คำอธิบาย
292       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
293       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
294       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
295       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
305     query:
306       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
307       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
308       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
309       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
310   changesets:
311     changeset_paging_nav:
312       showing_page: หน้า %{page}
313       next: ถัดไป »
314       previous: « ก่อนหน้า
315     changeset:
316       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
317       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
318       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
319     changesets:
320       id: รหัส
321       saved_at: บันทึกที่
322       user: ผู้ใช้
323       comment: แสดงความเห็น
324       area: พื้นที่
325     index:
326       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
327       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
328       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
329       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
330       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
331       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
332       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
333       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
334       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
335       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
336       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
337     timeout:
338       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
339   changeset_comments:
340     comment:
341       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
342       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
343     index:
344       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
345       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
346   diary_entries:
347     new:
348       title: สร้างบันทึกใหม่
349     form:
350       subject: 'เรื่อง:'
351       body: 'เนื้อหา:'
352       language: 'ภาษา:'
353       location: 'ที่ตั้ง:'
354       latitude: 'ละติจูด:'
355       longitude: 'ลองจิจูด:'
356       use_map_link: ใช้แผนที่
357     index:
358       title: บันทึกของผู้ใช้
359       title_friends: บันทึกของเพื่อน
360       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
361       user_title: บันทึกของ %{user}
362       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
363       new: สร้างบันทึกใหม่
364       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
365       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
366       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
367       older_entries: รายการก่อนหน้า
368       newer_entries: รายการใหม่กว่า
369     edit:
370       title: แก้ไขรายการบันทึก
371       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
372     show:
373       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
374       user_title: บันทึกของ %{user}
375       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
376       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
377       login: ลงชื่อเข้าใช้
378     no_such_entry:
379       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
380       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
381       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
382         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
383     diary_entry:
384       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
385       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
386       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
387       comment_count:
388         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
389         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
390         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
391       edit_link: แก้ไขรายการนี้
392       hide_link: ซ่อนรายการนี้
393       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
394       confirm: ยืนยัน
395       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
396     diary_comment:
397       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
398       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
399       confirm: ยืนยัน
400       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
401     location:
402       location: 'ที่ตั้ง:'
403       view: แสดง
404       edit: แก้ไข
405     feed:
406       user:
407         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
408         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
409       language:
410         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
411         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
412       all:
413         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
414         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
415     comments:
416       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
417       post: เผยแพร่
418       when: เมื่อ
419       comment: แสดงความเห็น
420       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
421       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
422   friendships:
423     make_friend:
424       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
425       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
426       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
427       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
428       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
429     remove_friend:
430       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
431       button: ลบจากรายการเพื่อน
432       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
433       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
434   geocoder:
435     search:
436       title:
437         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
438         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
439         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
440           Nominatim</a>
441         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
442         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
443           Nominatim</a>
444         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
445     search_osm_nominatim:
446       prefix:
447         aerialway:
448           cable_car: รถกระเช้า
449           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
450           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
451           gondola: รถกระเช้า
452           platter: กระเช้าลาก
453           pylon: เสากระเช้า
454           station: สถานีรถกระเช้า
455           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
456         aeroway:
457           aerodrome: ลานบิน
458           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
459           apron: ลานจอดเครื่องบิน
460           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
461           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
462           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
463           holding_position: ตำแหน่งยึด
464           parking_position: ตำแหน่งจอด
465           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
466           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
467           terminal: อาคารผู้โดยสาร
468         amenity:
469           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
470           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
471           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
472           bank: ธนาคาร
473           bar: ร้านสุรา
474           bbq: เตาปิ้งย่าง
475           bench: ม้านั่ง
476           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
477           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
478           biergarten: ลานเบียร์
479           boat_rental: บริการเช่าเรือ
480           brothel: สถานบริการทางเพศ
481           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
482           bus_station: สถานีขนส่ง
483           cafe: ร้านกาแฟ
484           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
485           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
486           car_wash: บริการล้างรถ
487           casino: บ่อนการพนัน
488           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
489           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
490           cinema: โรงภาพยนตร์
491           clinic: คลินิก
492           clock: นาฬิกา
493           college: วิทยาลัย
494           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
495           courthouse: ศาล
496           crematorium: ฌาปนสถาน
497           dentist: ทันตแพทย์
498           doctors: แพทย์
499           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
500           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
501           embassy: สถานทูต
502           fast_food: อาหารจานด่วน
503           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
504           fire_station: สถานีดับเพลิง
505           food_court: ศูนย์อาหาร
506           fountain: น้ำพุ
507           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
508           gambling: การพนัน
509           grave_yard: สุสาน
510           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
511           hospital: โรงพยาบาล
512           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
513           ice_cream: ร้านไอศกรีม
514           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
515           library: ห้องสมุด
516           marketplace: ตลาด
517           monastery: สำนักสงฆ์
518           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
519           nightclub: สถานบันเทิง
520           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
521           parking: ที่จอดรถ
522           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
523           parking_space: ซองจอดรถ
524           pharmacy: ร้านขายยา
525           place_of_worship: ศาสนสถาน
526           police: สถานีตำรวจ
527           post_box: ตู้ไปรษณีย์
528           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
529           prison: ทัณฑสถาน
530           pub: ร้านเหล้า
531           public_building: อาคารสาธารณะ
532           recycling: จุดรีไซเคิล
533           restaurant: ร้านอาหาร
534           school: โรงเรียน
535           shelter: ศาลาที่พัก
536           shower: สถานที่อาบน้ำ
537           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
538           social_facility: สโมสรพบปะ
539           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
540           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
541           taxi: จุดจอดแท็กซี่
542           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
543           theatre: โรงละคร
544           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
545           townhall: ศาลาว่าการเมือง
546           university: มหาวิทยาลัย
547           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
548           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
549           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
550           waste_basket: ถังขยะ
551           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
552           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
553         boundary:
554           administrative: ขอบเขตการปกครอง
555           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
556           national_park: อุทยานแห่งชาติ
557           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
558         bridge:
559           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
560           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
561           suspension: สะพานแขวน
562           swing: สะพานหันข้าง
563           viaduct: สะพานบก
564           "yes": สะพาน
565         building:
566           "yes": อาคาร
567         craft:
568           brewery: โรงทำสุรา
569           carpenter: ช่างไม้
570           electrician: ช่างไฟฟ้า
571           gardener: คนสวน
572           painter: ช่างทาสี
573           photographer: ช่างภาพ
574           plumber: ช่างประปา
575           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
576           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
577           "yes": ร้านงานฝีมือ
578         emergency:
579           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
580           assembly_point: จุดรวมพล
581           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
582           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
583           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
584           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
585           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
586         highway:
587           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
588           bridleway: ทางเกวียน
589           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
590           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
591           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
592           corridor: ระเบียงทางเดิน
593           cycleway: ทางจักรยาน
594           elevator: ลิฟต์
595           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
596           footway: ทางเดินเท้า
597           ford: ถนนตัดทางน้ำ
598           give_way: ป้ายให้ทาง
599           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
600           milestone: หลักไมล์
601           motorway: ทางหลวงพิเศษ
602           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
603           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
604           passing_place: ที่หลีกรถ
605           path: เส้นทาง
606           pedestrian: ถนนคนเดิน
607           platform: ชานชาลา
608           primary: ถนนสายหลัก
609           primary_link: ถนนสายหลัก
610           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
611           raceway: ลานแข่งรถ
612           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
613           rest_area: จุดแวะพัก
614           road: ถนน
615           secondary: ถนนสายรอง
616           secondary_link: ถนนสายรอง
617           service: ซอย
618           services: บริการทางหลวงพิเศษ
619           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
620           steps: ขั้นบันใด
621           stop: ป้ายหยุด
622           street_lamp: ไฟถนน
623           tertiary: ถนนสายย่อย
624           tertiary_link: ถนนสายย่อย
625           track: ราง
626           traffic_signals: สัญญาณจราจร
627           trunk: ถนนสายประธาน
628           trunk_link: ถนนสายประธาน
629           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
630           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
631           "yes": ถนน
632         historic:
633           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
634           battlefield: สนามรบ
635           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
636           building: อาคารประวัติศาสตร์
637           bunker: บังเกอร์
638           castle: ปราสาท
639           church: โบสถ์
640           city_gate: ประตูเมือง
641           citywalls: กำแพงเมือง
642           fort: ป้อม
643           heritage: สถานที่มรดก
644           house: บ้าน
645           manor: บ้านสวน
646           memorial: อนุสรณ์
647           mine: เหมือง
648           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
649           monument: อนุสาวรีย์
650           roman_road: ถนนโรมัน
651           ruins: ซากโบราณสถาน
652           stone: หลักหิน
653           tomb: สุสาน
654           tower: หอคอย
655           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
656           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
657           wreck: ซากปรักหักพัง
658           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
659         junction:
660           "yes": ทางแยก
661         landuse:
662           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
663           basin: แอ่ง
664           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
665           cemetery: สุสาน
666           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
667           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
668           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
669           farm: ไร่นา
670           farmland: ไร่นา
671           farmyard: ลานไร่นา
672           forest: ป่า
673           garages: โรงรถ
674           grass: หญ้า
675           greenfield: พื้นที่สีเขียว
676           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
677           landfill: บ่อขยะ
678           meadow: ทุ่งหญ้า
679           military: เขตทหาร
680           mine: เหมือง
681           orchard: สวนผลไม้
682           quarry: เหมืองเปิด
683           railway: ทางรถไฟ
684           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
685           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
686           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
687           residential: เขตที่พักอาศัย
688           retail: พื้นที่ร้านค้า
689           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
690           vineyard: ไร่องุ่น
691           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
692         leisure:
693           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
694           bird_hide: บังไพรดูนก
695           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
696           dog_park: สวนสุนัข
697           firepit: จุดก่อกองไฟ
698           fishing: พื้นที่ตกปลา
699           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
700           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
701           garden: สวน
702           golf_course: สนามกอล์ฟ
703           horse_riding: สนามม้า
704           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
705           marina: ที่จอดเรือ
706           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
707           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
708           park: สวนสาธารณะ
709           pitch: ลานกีฬา
710           playground: สนามเด็กเล่น
711           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
712           resort: สถานที่พักผ่อน
713           sauna: สถานที่อบตัว
714           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
715           sports_centre: ศูนย์กีฬา
716           stadium: สนามกีฬา
717           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
718           track: ทางวิ่ง
719           water_park: สวนน้ำ
720           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
721         man_made:
722           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
723           beacon: เสาไฟสัญญาณ
724           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
725           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
726           bridge: สะพาน
727           bunker_silo: หลุมหลบภัย
728           chimney: ปล่องไฟ
729           crane: ปั้นจั่น
730           dolphin: หลักผูกเรือ
731           dyke: กำแพงกันฝั่ง
732           embankment: คันดิน
733           flagpole: เสาธง
734           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
735           groyne: รอดักทราย
736           kiln: เตาเผา
737           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
738           mast: เสา
739           mine: เหมือง
740           mineshaft: ปล่องเหมือง
741           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
742           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
743           pier: ท่าเรือ
744           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
745           silo: ยุ้งฉาง
746           storage_tank: ถังกักเก็บ
747           surveillance: กล้องวงจรปิด
748           tower: หอคอย
749           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
750           watermill: กังหันน้ำ
751           water_tower: หอเก็บน้ำ
752           water_well: บ่อน้ำ
753           water_works: โรงประปา
754           windmill: กังหันลม
755           works: โรงงาน
756           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
757         military:
758           airfield: สนามบินทหาร
759           barracks: โรงทหาร
760           bunker: หลุมหลบภัย
761           "yes": เขตทหาร
762         mountain_pass:
763           "yes": ช่องเขา
764         natural:
765           bay: อ่าว
766           beach: หาด
767           cape: ถ้ำ
768           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
769           cliff: หน้าผา
770           crater: หลุมอุกกาบาต
771           dune: เนินทราย
772           fell: ทุ่งหญ้า
773           fjord: ฟยอร์ด
774           forest: ป่าดิบ
775           geyser: น้ำพุร้อน
776           glacier: ธารน้ำแข็ง
777           grassland: ทุ่งหญ้า
778           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
779           hill: เนินเขา
780           island: เกาะ
781           land: ที่ดิน
782           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
783           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
784           mud: โคลน
785           peak: ยอดเขา
786           point: จุด
787           reef: แนวปะการัง
788           ridge: สันเขา
789           rock: หลักหิน
790           saddle: หุบโค้ง
791           sand: ทราย
792           scree: ลาดหินร่วง
793           scrub: ป่าไม้พุ่ม
794           spring: น้ำพุธรรมชาติ
795           stone: หลักหิน
796           strait: ช่องแคบ
797           tree: ต้นไม้
798           valley: หุบเขา
799           volcano: ภูเขาไฟ
800           water: น้ำ
801           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
802           wood: ไม้
803         office:
804           accountant: นักบัญชี
805           administrative: การปกครอง
806           architect: สถาปนิก
807           association: สมาคม
808           company: บริษัท
809           educational_institution: สถาบันการศึกษา
810           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
811           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
812           government: สำนักงานของรัฐบาล
813           insurance: สำนักงานประกันภัย
814           it: สำนักงานสารสนเทศ
815           lawyer: ทนายความ
816           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
817           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
818           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
819           "yes": สำนักงาน
820         place:
821           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
822           city: เมือง
823           city_block: ตึกสำนักงาน
824           country: ประเทศ
825           county: จังหวัด
826           farm: ไร่นา
827           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
828           house: บ้าน
829           houses: บ้าน
830           island: เกาะ
831           islet: เกาะขนาดเล็ก
832           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
833           locality: ชุมชน
834           municipality: เทศบาล
835           neighbourhood: ชุมชน
836           postcode: รหัสไปรษณีย์
837           quarter: ย่าน
838           region: ภูมิภาค
839           sea: ทะเล
840           square: จตุรัส
841           state: รัฐ
842           subdivision: เขตการปกครองย่อย
843           suburb: ชานเมือง
844           town: เมือง
845           village: หมู่บ้าน
846           "yes": สถานที่
847         railway:
848           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
849           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
850           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
851           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
852           halt: ที่หยุดรถไฟ
853           junction: ชุมทางรถไฟ
854           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
855           light_rail: รถไฟเบา
856           miniature: รถไฟเล็ก
857           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
858           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
859           platform: ชานชาลารถไฟ
860           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
861           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
862           spur: ทางรถไฟสายย่อย
863           station: สถานีรถไฟ
864           stop: ที่หยุดรถไฟ
865           subway: รถไฟใต้ดิน
866           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
867           switch: ประแจรถไฟ
868           tram: ทางรถราง
869           tram_stop: ที่หยุดรถราง
870         shop:
871           alcohol: ร้านขายสุรา
872           antiques: ร้านขายของเก่า
873           art: ร้านขายงานศิลปะ
874           bakery: ร้านขายขนมอบ
875           beauty: ร้านเสริมสวย
876           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
877           bicycle: ร้านจักรยาน
878           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
879           books: ร้านหนังสือ
880           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
881           butcher: ร้านขายเนื้อ
882           car: ร้านรถยนต์
883           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
884           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
885           carpet: ร้านขายพรม
886           charity: ร้านการกุศล
887           chemist: ร้านขายยา
888           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
889           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
890           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
891           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
892           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
893           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
894           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
895           department_store: ห้างสรรพสินค้า
896           discount: ร้านสินค้าลดราคา
897           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
898           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
899           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
900           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
901           farm: ร้านในไร่นา
902           fashion: ร้านแฟชั่น
903           florist: ร้านขายดอกไม้
904           food: ร้านขายอาหาร
905           funeral_directors: บริการจัดการศพ
906           furniture: เครื่องเรือน
907           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
908           general: ร้านค้าทั่วไป
909           gift: ร้านของฝาก
910           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
911           grocery: ร้านชำ
912           hairdresser: ร้านทำผม
913           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
914           hifi: เครื่องเสียง
915           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
916           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
917           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
918           kiosk: ร้านแผงลอย
919           kitchen: ร้านเครื่องครัว
920           laundry: ร้านซักรีด
921           lottery: ร้านขายสลาก
922           mall: ศูนย์การค้า
923           massage: ร้านนวด
924           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
925           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
926           music: ร้านดนตรี
927           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
928           optician: ร้านแว่นตา
929           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
930           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
931           paint: ร้านขายสี
932           pawnbroker: โรงรับจำนำ
933           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
934           photo: ร้านถ่ายภาพ
935           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
936           second_hand: ร้านขายของมือสอง
937           shoes: ร้านขายรองเท้า
938           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
939           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
940           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
941           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
942           ticket: ร้านขายตั๋ว
943           tobacco: ร้านขายยาสูบ
944           toys: ร้านขายของเล่น
945           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
946           tyres: ร้านขายยางรถ
947           vacant: ร้านทิ้งร้าง
948           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
949           video: ร้านขายภาพยนตร์
950           wine: ร้านขายสุรา
951           "yes": ร้านค้า
952         tourism:
953           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
954           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
955           artwork: งานศิลปะ
956           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
957           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
958           cabin: กระท่อม
959           camp_site: ลานตั้งค่าย
960           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
961           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
962           gallery: หอศิลป์
963           guest_house: เรือนพัก
964           hostel: โรงแรมนอนรวม
965           hotel: โรงแรม
966           information: ประชาสัมพันธ์
967           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
968           museum: พิพิธภัณฑ์
969           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
970           theme_park: สวนสนุก
971           viewpoint: จุดชมวิว
972           zoo: สวนสัตว์
973         tunnel:
974           building_passage: ทางลอดตึก
975           culvert: ท่อระบายน้ำ
976           "yes": อุโมงค์
977         waterway:
978           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
979           boatyard: ที่จอดเรือ
980           canal: คลอง
981           dam: เขื่อน
982           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
983           ditch: คู
984           dock: แอ่งจอดเรือ
985           drain: ทางระบายน้่ำ
986           lock: แอ่งยกเรือ
987           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
988           mooring: หลักผูกเรือ
989           rapids: แก่ง
990           river: แม่น้ำ
991           stream: ลำธาร
992           wadi: หุบวาดี
993           waterfall: น้ำตก
994           weir: ฝาย
995           "yes": ทางน้ำ
996       admin_levels:
997         level2: แนวเขตประเทศ
998         level4: แนวเขตรัฐ
999         level5: แนวเขตภูมิภาค
1000         level6: แนวเขตจังหวัด
1001         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1002         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1003         level10: แนวเขตชานเมือง
1004       types:
1005         cities: เมือง
1006         towns: เมือง
1007         places: สถานที่
1008     results:
1009       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1010       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1011   issues:
1012     index:
1013       title: ปัญหา
1014       select_status: เลือกสถานะ
1015       select_type: เลือกชนิด
1016       search: ค้นหา
1017       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1018       status: สถานะ
1019       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1020       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1021   reports:
1022     new:
1023       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1024       disclaimer:
1025         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1026         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1027         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1028         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1029       categories:
1030         diary_entry:
1031           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1032           other_label: อื่นๆ
1033         diary_comment:
1034           other_label: อื่นๆ
1035         user:
1036           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1037           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1038           other_label: อื่นๆ
1039         note:
1040           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1041           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1042           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1043           other_label: อื่นๆ
1044     create:
1045       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1046       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1047   layouts:
1048     logo:
1049       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1050     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1051     logout: ออกจากระบบ
1052     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1053     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1054     sign_up: สมัครบัญชี
1055     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1056     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1057     edit: แก้ไข
1058     history: ประวัติ
1059     export: ส่งออก
1060     issues: ปัญหา
1061     data: ข้อมูล
1062     export_data: ส่งออกข้อมูล
1063     gps_traces: รอยทาง GPS
1064     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1065     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1066     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1067     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1068     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1069     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1070     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1071     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1072     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1073     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1074     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1075     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1076     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1077     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1078     help: วิธีใช้
1079     about: เกี่ยวกับ
1080     copyright: ลิขสิทธิ์
1081     community: ชุมชน
1082     community_blogs: บทความชุมชน
1083     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1084     foundation: มูลนิธิ
1085     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1086     make_a_donation:
1087       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1088       text: บริจาค
1089     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1090     more: เพิ่มเติม
1091   user_mailer:
1092     diary_comment_notification:
1093       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1094       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1095       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1096         %{subject}:'
1097       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1098         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1099     message_notification:
1100       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1101       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1102         %{subject}:'
1103       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1104         %{replyurl}
1105     friendship_notification:
1106       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1107       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1108       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1109       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1110       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1111     gpx_notification:
1112       greeting: สวัสดี,
1113       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1114       with_description: มีคำอธิบาย
1115       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1116       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1117       failure:
1118         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1119         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1120         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1121           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1122         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1123       success:
1124         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1125         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1126           %{possible_points} จุด
1127     signup_confirm:
1128       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1129       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1130       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1131       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1132         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1133       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1134     email_confirm:
1135       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1136     email_confirm_plain:
1137       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1138       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1139         %{server_url} เป็น %{new_address}
1140       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1141     email_confirm_html:
1142       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1143       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1144         %{server_url} เป็น %{new_address}
1145       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1146     lost_password:
1147       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1148     lost_password_plain:
1149       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1150       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1151         openstreetmap.org
1152       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1153     lost_password_html:
1154       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1155       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1156         openstreetmap.org
1157       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1158     note_comment_notification:
1159       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1160       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1161       commented:
1162         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1163         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1164         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1165           %{place}
1166         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1167           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1168       closed:
1169         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1170         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1171         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1172           %{place}
1173         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1174           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1175       reopened:
1176         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1177         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1178         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1179           %{place}
1180         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1181           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1182       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1183     changeset_comment_notification:
1184       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1185       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1186       commented:
1187         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1188         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1189         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1190           ณ เวลา %{time}
1191         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1192           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1193         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1194         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1195       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1196       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1197         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1198   messages:
1199     inbox:
1200       title: จดหมายรับ
1201       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1202       outbox: จดหมายออก
1203       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1204       new_messages:
1205         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1206         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1207       old_messages:
1208         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1209         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1210       from: จาก
1211       subject: เรื่อง
1212       date: วันที่
1213       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1214       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1215     message_summary:
1216       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1217       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1218       reply_button: ตอบกลับ
1219       destroy_button: ลบ
1220     new:
1221       title: ส่งข้อความ
1222       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1223       subject: หัวเรื่อง
1224       body: เนื้อหา
1225       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1226     create:
1227       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1228       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1229     no_such_message:
1230       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1231       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1232       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1233     outbox:
1234       title: จดหมายออก
1235       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1236       inbox: จดหมายรับ
1237       outbox: จดหมายออก
1238       messages:
1239         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1240         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1241       to: ถึง
1242       subject: หัวเรื่อง
1243       date: วันที่
1244       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1245       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1246     reply:
1247       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1248         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1249     show:
1250       title: อ่านข้อความ
1251       from: จาก
1252       subject: เรื่อง
1253       date: วันที่
1254       reply_button: ตอบกลับ
1255       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1256       destroy_button: ลบ
1257       back: ย้อนกลับ
1258       to: ถึง
1259       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1260         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1261     sent_message_summary:
1262       destroy_button: ลบ
1263     mark:
1264       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1265       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1266     destroy:
1267       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1268   site:
1269     about:
1270       next: ถัดไป
1271       copyright_html: |2-
1272
1273         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1274       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1275       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1276         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1277         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1278       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1279       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1280         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1281         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1282         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1283       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1284       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1285         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1286         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1287         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1288         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1289         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1290       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1291       open_data_html: |-
1292         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1293         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1294         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1295          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1296       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1297       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1298         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1299         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1300         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1301         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1302         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1303       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1304     copyright:
1305       foreign:
1306         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1307         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1308           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1309         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1310       native:
1311         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1312         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1313           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1314         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1315         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1316       legal_babble:
1317         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1318         intro_1_html: |-
1319           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1320           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1321           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1322           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1323         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1324           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1325           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1326           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1327           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1328         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1329           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1330         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1331         credit_1_html: |-
1332           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1333           &rdquo;.
1334         credit_2_1_html: |-
1335           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1336           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1337            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1338           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1339           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1340           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1341           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1342         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1343         attribution_example:
1344           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1345           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1346         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1347         more_1_html: |-
1348           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1349           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1350         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1351         contributors_at_html: |-
1352           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1353           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1354           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1355           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1356           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1357         contributors_ca_html: |-
1358           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1359           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1360           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1361           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1362           Statistics Canada)
1363         contributors_fi_html: |-
1364           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1365           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1366           อนุญาตให้ใช้ตาม
1367           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1368         contributors_fr_html: |-
1369           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1370           Direction Générale des Impôts)
1371         contributors_gb_html: |-
1372           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1373           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1374           2010-19
1375         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1376         infringement_2_html: |-
1377           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1378           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1379         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1380         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1381           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1382           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1383     index:
1384       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1385       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1386       permalink: ลิงก์ถาวร
1387       shortlink: ลิงก์ย่อ
1388       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1389     edit:
1390       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1391       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1392         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1393       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1394       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1395       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1396     export:
1397       title: ส่งออก
1398       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1399       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1400       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1401       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1402       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1403       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1404       licence: สัญญาอนุญาต
1405       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1406         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1407         Commons Open Database</a> (ODbL).
1408       too_large:
1409         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1410         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1411           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1412         planet:
1413           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1414         geofabrik:
1415           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1416         metro:
1417           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1418           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1419         other:
1420           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1421           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1422       options: ตัวเลือก
1423       format: รูปแบบ
1424       scale: มาตราส่วน
1425       max: ขนาดสูงสุด
1426       image_size: ขนาดภาพ
1427       zoom: ย่อ-ขยาย
1428       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1429       latitude: 'ละติจูด:'
1430       longitude: 'ลองจิจูด:'
1431       output: การแสดงผล
1432       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1433       export_button: ส่งออก
1434     fixthemap:
1435       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1436       how_to_help:
1437         title: วิธีการช่วยเหลือ
1438         join_the_community:
1439           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1440           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1441             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1442             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1443       other_concerns:
1444         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1445         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1446           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1447           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1448           </a>
1449     help:
1450       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1451       welcome:
1452         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1453       beginners_guide:
1454         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1455         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1456       mailing_lists:
1457         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1458       forums:
1459         title: กระดานสนทนา
1460       irc:
1461         title: ไออาร์ซี
1462     sidebar:
1463       search_results: ผลการค้นหา
1464       close: ปิด
1465     search:
1466       search: ค้นหา
1467       get_directions: ขอเส้นทาง
1468       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1469       from: จาก
1470       to: ถึง
1471       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1472       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1473       submit_text: ไป
1474     key:
1475       table:
1476         entry:
1477           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1478           main_road: ถนนสายหลัก
1479           trunk: ถนนสายประธาน
1480           primary: ถนนสายหลัก
1481           secondary: ถนนสายรอง
1482           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1483           track: รอยทาง
1484           bridleway: ทางเกวียน
1485           cycleway: ทางจักรยาน
1486           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1487           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1488           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1489           footway: ทางเดินเท้า
1490           rail: ทางรถไฟ
1491           subway: รถไฟใต้ดิน
1492           tram:
1493           - รถไฟเบา
1494           - รถราง
1495           cable:
1496           - รถกระเช้า
1497           - รถกระเช้าเปลือย
1498           runway:
1499           - ทางวิ่งสนามบิน
1500           - ทางขับเครื่องบิน
1501           apron:
1502           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1503           - อาคารผู้โดยสาร
1504           admin: ขอบเขตการปกครอง
1505           forest: ป่า
1506           wood: ไม้
1507           golf: สนามกอล์ฟ
1508           park: สวน
1509           resident: เขตที่พักอาศัย
1510           common:
1511           - ที่ส่วนกลาง
1512           - ทุ่งหญ้า
1513           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1514           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1515           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1516           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1517           lake:
1518           - ทะเลสาบ
1519           - อ่างเก็บน้ำ
1520           farm: ไร่นา
1521           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1522           cemetery: สุสาน
1523           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1524           pitch: ลานกีฬา
1525           centre: ศูนย์กีฬา
1526           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1527           military: เขตทหาร
1528           school:
1529           - โรงเรียน
1530           - มหาวิทยาลัย
1531           building: อาคารสำคัญ
1532           station: สถานีรถไฟ
1533           summit:
1534           - ยอดเขา
1535           - ยอดเขา
1536           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1537           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1538           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1539           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1540           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1541           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1542           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1543           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1544     richtext_area:
1545       edit: แก้ไข
1546       preview: แสดงตัวอย่าง
1547     markdown_help:
1548       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1549       headings: หัวเรื่องหลัก
1550       heading: หัวเรื่องหลัก
1551       subheading: หัวเรื่องย่อย
1552       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1553       ordered: รายการเรียงลำดับ
1554       first: รายการแรก
1555       second: รายการที่สอง
1556       link: ลิงก์
1557       text: ข้อความ
1558       image: รูปภาพ
1559       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1560       url: ที่อยู่ลิงก์
1561     welcome:
1562       title: ยินดีต้อนรับ!
1563       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1564         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1565       whats_on_the_map:
1566         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1567         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1568           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1569           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1570           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1571         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1572           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1573           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1574           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1575       basic_terms:
1576         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1577         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1578           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1579         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1580         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1581           หรือต้นไม้
1582         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1583           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1584         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1585           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1586       rules:
1587         title: อย่าลืมกติกา!
1588       questions:
1589         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1590         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1591           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1592       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1593       add_a_note:
1594         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1595         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1596           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1597         paragraph_2_html: |-
1598           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1599           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1600           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1601   traces:
1602     visibility:
1603       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1604       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1605       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1606       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1607     new:
1608       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1609       help: วิธีใช้
1610     create:
1611       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1612       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1613         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1614       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1615         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1616     edit:
1617       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1618     trace_optionals:
1619       tags: ป้ายกำกับ
1620     show:
1621       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1622       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1623       pending: ค้างอยู่
1624       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1625       download: ดาวน์โหลด
1626       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1627       points: 'จุด:'
1628       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1629       map: แผนที่
1630       edit: แก้ไข
1631       owner: 'เจ้าของ:'
1632       description: 'คำอธิบาย:'
1633       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1634       none: ไม่มี
1635       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1636       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1637       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1638       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1639     trace_paging_nav:
1640       showing_page: หน้า %{page}
1641       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1642       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1643     trace:
1644       pending: ค้างอยู่
1645       count_points: '%{count} จุด'
1646       more: เพิ่มเติม
1647       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1648       view_map: แสดงแผนที่
1649       edit: แก้ไข
1650       edit_map: แก้ไขแผนที่
1651       public: สาธารณะ
1652       identifiable: ระบุได้
1653       private: ส่วนตัว
1654       trackable: ติดตามได้
1655       by: โดย
1656       in: ใน
1657       map: แผนที่
1658     index:
1659       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1660       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1661       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1662       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1663       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1664       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1665       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1666     offline_warning:
1667       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1668     offline:
1669       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1670     description:
1671       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1672       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1673   application:
1674     require_cookies:
1675       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1676     setup_user_auth:
1677       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1678   oauth:
1679     authorize:
1680       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1681       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1682         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1683         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1684       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1685       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1686       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1687       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1688       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1689       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1690       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1691       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1692       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1693     authorize_success:
1694       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1695       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1696       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1697     authorize_failure:
1698       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1699       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1700       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1701     revoke:
1702       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1703     permissions:
1704       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1705   oauth_clients:
1706     new:
1707       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1708     edit:
1709       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1710     show:
1711       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1712       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1713       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1714       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1715       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1716       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1717       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1718       edit: แก้ไขรายละเอียด
1719       delete: ลบไคลเอนต์
1720       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1721       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1722     index:
1723       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1724       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1725       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1726       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1727       issued_at: ออกให้ที่
1728       revoke: เพิกถอน
1729       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1730       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1731         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1732         requests มายังบริการของเราได้
1733       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1734       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1735     form:
1736       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1737     not_found:
1738       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1739     create:
1740       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1741     update:
1742       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1743     destroy:
1744       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1745   users:
1746     login:
1747       title: ลงชื่อเข้าใช้
1748       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1749       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1750       password: 'รหัสผ่าน:'
1751       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1752       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1753       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1754       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1755       register now: สมัครเลย!
1756       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1757       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1758       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1759       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1760       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1761       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1762       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1763         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1764       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1765         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1766       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1767       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1768       auth_providers:
1769         openid:
1770           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1771           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1772         google:
1773           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1774           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1775         facebook:
1776           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1777           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1778         windowslive:
1779           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1780           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1781         github:
1782           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1783           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1784         wikipedia:
1785           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1786           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1787         yahoo:
1788           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1789           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1790         wordpress:
1791           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1792           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1793         aol:
1794           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1795           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1796     logout:
1797       title: ออกจากระบบ
1798       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1799       logout_button: ออกจากระบบ
1800     lost_password:
1801       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1802       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1803       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1804       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1805       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1806     reset_password:
1807       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1808       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1809       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1810       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1811     new:
1812       title: สมัครสมาชิก
1813       about:
1814         header: เสรีและแก้ไขได้
1815       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1816       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1817       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1818         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1819         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1820       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1821       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1822       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1823       password: 'รหัสผ่าน:'
1824       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1825       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1826       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1827         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1828       continue: สมัครบัญชี
1829       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1830       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1831         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1832     terms:
1833       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1834       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1835       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1836       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1837       decline: ไม่ยอมรับ
1838       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1839       legale_names:
1840         france: ฝรั่งเศส
1841         italy: อิตาลี
1842         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1843     no_such_user:
1844       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1845       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1846       deleted: ลบแล้ว
1847     show:
1848       my diary: บันทึกของฉัน
1849       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1850       my edits: การแก้ไขของฉัน
1851       my traces: รอยทางของฉัน
1852       my notes: หมายเหตุของฉัน
1853       my messages: ข้อความของฉัน
1854       my profile: ประวัติของฉัน
1855       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1856       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1857       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1858       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1859       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1860       send message: ส่งข้อความ
1861       diary: บันทึก
1862       edits: การแก้ไข
1863       traces: รอยทาง
1864       notes: หมายเหตุแผนที่
1865       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1866       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1867       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1868       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1869       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1870       ct declined: ไม่ยอมรับ
1871       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1872       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1873       created from: 'สร้างจาก:'
1874       status: 'สถานะ:'
1875       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1876       description: คำอธิบาย
1877       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1878       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1879       settings_link_text: การตั้งค่า
1880       my friends: รายการเพื่อน
1881       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1882       km away: ห่างออกไป %{count}km
1883       m away: ห่างออกไป %{count}m
1884       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1885       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1886       role:
1887         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1888         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1889       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1890       comments: ความเห็นที่เขียน
1891       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1892       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1893       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1894       confirm: ยืนยัน
1895       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1896       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1897       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1898     popup:
1899       your location: ตำแหน่งของคุณ
1900       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1901       friend: เพื่อน
1902     account:
1903       title: แก้ไขบัญชี
1904       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1905       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1906       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1907       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1908       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1909       openid:
1910         link text: นี้คืออะไร?
1911       public editing:
1912         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1913         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1914         enabled link text: นี้คืออะไร?
1915         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1916       public editing note:
1917         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1918       contributor terms:
1919         link text: นี้คืออะไร?
1920       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1921       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1922       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1923       image: 'รูปภาพ:'
1924       gravatar:
1925         gravatar: ใช้ Gravatar
1926         link text: นี้คืออะไร?
1927         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1928         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1929       new image: เพิ่มรูปภาพ
1930       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1931       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1932       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1933       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1934       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1935       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1936       latitude: 'ละติจูด:'
1937       longitude: 'ลองจิจูด:'
1938       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1939       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1940       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1941       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1942       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1943         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1944       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1945     confirm:
1946       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1947       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1948       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1949       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1950       button: ยืนยัน
1951       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1952       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1953       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1954       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1955     confirm_resend:
1956       success_html: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว
1957         จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้
1958         %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist) เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด
1959         ๆ ได้
1960       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1961     confirm_email:
1962       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1963       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1964       button: ยืนยัน
1965       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1966       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1967       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1968     set_home:
1969       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1970     go_public:
1971       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1972     index:
1973       title: ผู้ใช้
1974       heading: ผู้ใช้
1975       showing:
1976         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1977         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1978       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1979       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1980       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1981       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1982     suspended:
1983       title: บัญชีถูกระงับ
1984       heading: บัญชีถูกระงับ
1985       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1986       body_html: |2-
1987
1988         <p>
1989           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1990         </p>
1991         <p>
1992           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1993         </p>
1994     auth_failure:
1995       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1996       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1997       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1998       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1999       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2000     auth_association:
2001       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2002       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2003       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2004         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2005   user_role:
2006     filter:
2007       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2008       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2009       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2010       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2011     grant:
2012       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2013       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2014       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2015         หรือไม่?
2016       confirm: ยืนยัน
2017       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2018     revoke:
2019       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2020       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2021       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2022       confirm: ยืนยัน
2023       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2024   user_blocks:
2025     model:
2026       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2027       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2028     not_found:
2029       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2030       back: กลับไปที่ดัชนี
2031     new:
2032       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2033       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2034       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2035         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2036         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2037       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2038       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2039       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2040       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2041       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2042     edit:
2043       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2044       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2045       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2046         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2047       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2048       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2049       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2050       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2051     filter:
2052       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2053       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2054     create:
2055       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2056       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2057     update:
2058       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2059       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2060     index:
2061       title: การระงับผู้ใช้
2062       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2063       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2064     revoke:
2065       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2066       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2067       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2068       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2069       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2070     helper:
2071       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2072       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2073       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2074       block_duration:
2075         years: '%{count} ปี'
2076     blocks_on:
2077       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2078       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2079       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2080     blocks_by:
2081       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2082       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2083     show:
2084       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2085       created: ระงับเมื่อ
2086       status: สถานะ
2087       show: แสดง
2088       edit: แก้ไข
2089       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2090       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2091     block:
2092       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2093       show: แสดง
2094       edit: แก้ไข
2095     blocks:
2096       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2097       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2098       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2099       status: สถานะ
2100       revoker_name: ยกเลิกโดย
2101       showing_page: หน้า %{page}
2102       next: ถัดไป »
2103       previous: « ก่อนหน้า
2104   notes:
2105     index:
2106       heading: หมายเหตุของ %{user}
2107       creator: ผู้สร้าง
2108   javascripts:
2109     close: ปิด
2110     share:
2111       title: แบ่งปัน
2112       cancel: ยกเลิก
2113       image: ภาพ
2114       link: ลิงก์ หรือ HTML
2115       long_link: ลิงก์
2116       short_link: ลิงก์สั้น
2117       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2118       format: 'รูปแบบ:'
2119       scale: 'ขนาด:'
2120       download: ดาวน์โหลด
2121       short_url: URL สั้น
2122       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2123       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2124     embed:
2125       report_problem: แจ้งปัญหา
2126     key:
2127       title: ความหมายสัญลักษณ์
2128       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2129     map:
2130       zoom:
2131         in: ซูมเข้า
2132         out: ซูมออก
2133       locate:
2134         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2135       base:
2136         standard: ปกติ
2137         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2138         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2139         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2140       layers:
2141         header: ชั้นแผนที่
2142         notes: หมายเหตุแผนที่
2143         data: ข้อมูลแผนที่
2144         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2145         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2146         title: ชั้นแผนที่
2147       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2148     site:
2149       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2150       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2151       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2152       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2153       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2154     changesets:
2155       show:
2156         comment: ความคิดเห็น
2157         subscribe: บอกรับข้อมูล
2158         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2159         hide_comment: ซ่อน
2160         unhide_comment: แสดง
2161     notes:
2162       new:
2163         add: เพิ่มหมายเหตุ
2164       show:
2165         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2166           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2167         hide: ซ่อน
2168         resolve: ปิดเรื่อง
2169         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2170         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2171         comment: แสดงความเห็น
2172     directions:
2173       ascend: ลาดขึ้น
2174       engines:
2175         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2176         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2177         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2178         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2179       descend: ลาดลง
2180       directions: เส้นทาง
2181       distance: ระยะทาง
2182       errors:
2183         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2184         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2185       instructions:
2186         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2187         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2188         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2189         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2190         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2191         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2192         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2193         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2194         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2195         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2196         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2197         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2198         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2199         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2200         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2201         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2202         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2203         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2204         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2205         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2206         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2207         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2208         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2209         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2210         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2211         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2212         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2213         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2214         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2215         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2216         exit_counts:
2217           first: แรก
2218           second: ที่สอง
2219           third: ที่สาม
2220           fourth: ที่สี่
2221           fifth: ที่ห้า
2222           sixth: ที่หก
2223           seventh: ที่เจ็ด
2224           eighth: ที่แปด
2225           ninth: ที่เก้า
2226           tenth: ที่สิบ
2227       time: เวลา
2228     query:
2229       node: หมุด
2230       way: เส้นทาง
2231       relation: ความสัมพันธ์
2232       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2233       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2234       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2235     context:
2236       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2237       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2238       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2239       show_address: แสดงที่อยู่
2240       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2241       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2242   redactions:
2243     edit:
2244       description: คำอธิบาย
2245       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2246       title: แก้ไขการตรวจทาน
2247     index:
2248       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2249       heading: รายการการตรวจทาน
2250       title: รายการการตรวจทาน
2251     new:
2252       description: คำอธิบาย
2253       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2254       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2255     show:
2256       description: 'คำอธิบาย:'
2257       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2258       title: แสดงการตรวจทาน
2259       user: 'ผู้สร้าง:'
2260       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2261       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2262       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2263     create:
2264       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2265     update:
2266       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2267     destroy:
2268       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2269       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2270       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2271 ...