]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
95323c3ce342ae969747507e28b34f25a3c3cbfe
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: Jens Jensen
15 # Author: JrOsm
16 # Author: Kaare
17 # Author: Luckas
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: OleLaursen
20 # Author: Peter Alberti
21 # Author: Ruila
22 # Author: The real emj
23 # Author: Winbladh
24 ---
25 da:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
29   activerecord:
30     models:
31       acl: Adgangskontrolliste
32       changeset: Ændringssæt
33       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
34       country: Land
35       diary_comment: Blogkommentar
36       diary_entry: Blogindlæg
37       friend: Ven
38       language: Sprog
39       message: Meddelelse
40       node: Punkt
41       node_tag: Punktegenskab
42       notifier: Underret
43       old_node: Tidligere punkt
44       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
45       old_relation: Tidligere relation
46       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
47       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
48       old_way: Tidligere vej
49       old_way_node: Tidligere vejpunkt
50       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
51       relation: Relation
52       relation_member: Relationsmedlem
53       relation_tag: Relationsegenskab
54       session: Session
55       trace: Spor
56       tracepoint: Sporpunkt
57       tracetag: Sporegenskab
58       user: Bruger
59       user_preference: Brugerindstillinger
60       user_token: Brugertegn
61       way: Vej
62       way_node: Vejpunkt
63       way_tag: Vejegenskab
64     attributes:
65       diary_comment:
66         body: Brødtekst
67       diary_entry:
68         user: Bruger
69         title: Emne
70         latitude: Breddegrad
71         longitude: Længdegrad
72         language: Sprog
73       friend:
74         user: Bruger
75         friend: Ven
76       trace:
77         user: Bruger
78         visible: Synlig
79         name: Navn
80         size: Størrelse
81         latitude: Breddegrad
82         longitude: Længdegrad
83         public: Offentlig
84         description: Beskrivelse
85       message:
86         sender: Afsender
87         title: Emne
88         body: Brødtekst
89         recipient: Modtager
90       user:
91         email: E-mail
92         active: Aktiv
93         display_name: Vist navn
94         description: Beskrivelse
95         languages: Sprog
96         pass_crypt: Adgangskode
97   editor:
98     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
99     potlatch:
100       name: Potlatch 1
101       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
102     id:
103       name: iD
104       description: iD (redigér i browseren)
105     potlatch2:
106       name: Potlatch 2
107       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
108     remote:
109       name: Fjernbetjening
110       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
111   browse:
112     created: Oprettet
113     closed: Lukket
114     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
115     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
116     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
117     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
118     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
119     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
120     version: Version
121     in_changeset: Ændringssæt
122     anonymous: anonym
123     no_comment: (ingen kommentar)
124     part_of: Del af
125     download_xml: Hent XML
126     view_history: Se historik
127     view_details: Se detaljer
128     location: 'Sted:'
129     changeset:
130       title: 'Ændringssæt: %{id}'
131       belongs_to: Forfatter
132       node: Punkter (%{count})
133       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
134       way: Veje (%{count})
135       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
136       relation: Relationer (%{count})
137       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
138       comment: Kommentarer (%{count})
139       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
140         siden</abbr>
141       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
142         siden</abbr>
143       changesetxml: XML for ændringssæt
144       osmchangexml: XML for osmChange
145       feed:
146         title: Ændringssæt %{id}
147         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
148       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
149       discussion: Diskussion
150     node:
151       title: 'Punkt: %{name}'
152       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
153     way:
154       title: 'Vej: %{name}'
155       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
156       nodes: Punkter
157       also_part_of:
158         one: del af vejen %{related_ways}
159         other: del af vejene %{related_ways}
160     relation:
161       title: 'Relation: %{name}'
162       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
163       members: Medlemmer
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
166       type:
167         node: Punkt
168         way: Vej
169         relation: Relation
170     containing_relation:
171       entry: Relation %{relation_name}
172       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
173     not_found:
174       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
175       type:
176         node: punkt
177         way: vej
178         relation: relation
179         changeset: ændringssæt
180         note: bemærk
181     timeout:
182       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
183       type:
184         node: punkt
185         way: vej
186         relation: relation
187         changeset: ændringssæt
188         note: bemærk
189     redacted:
190       redaction: Omarbejdelse %{id}
191       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
192         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
193       type:
194         node: punkt
195         way: vej
196         relation: relation
197     start_rjs:
198       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
199         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
200         vist disse data?
201       load_data: Indlæs data
202       loading: Indlæser...
203     tag_details:
204       tags: Egenskaber
205       wiki_link:
206         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
207         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
208       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
209       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
210       telephone_link: Ring til %{phone_number}
211     note:
212       title: 'Bemærkning: %{id}'
213       new_note: Ny bemærkning
214       description: Beskrivelse
215       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
216       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
217       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
218       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
219       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         siden</abbr>
225       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
226       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         siden</abbr>
230       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         siden</abbr>
232       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
233     query:
234       title: Forespørgselsfunktioner
235       introduction: Klik på kortet for at finde funktioner i nærheden.
236       nearby: Funktioner i nærheden
237       enclosing: Indkapslede områder
238   changeset:
239     changeset_paging_nav:
240       showing_page: Side %{page}
241       next: Næste »
242       previous: « Forrige
243     changeset:
244       anonymous: Anonym
245       no_edits: (ingen ændringer)
246       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
247     changesets:
248       id: Id
249       saved_at: Gemt
250       user: Bruger
251       comment: Kommentar
252       area: Område
253     list:
254       title: Ændringssæt
255       title_user: Ændringssæt af %{user}
256       title_friend: Ændringssæt af dine venner
257       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
258       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
259       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
260       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
261       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
262       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
263       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
264       load_more: Indlæs mere
265     timeout:
266       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
267         har bedt om.
268     rss:
269       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
270       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
271       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
272       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
273       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
274       full: Fuldstændig diskussion
275   diary_entry:
276     new:
277       title: Nyt blogindlæg
278       publish_button: Offentliggør
279     list:
280       title: Brugerblogs
281       title_friends: Venners blogs
282       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
283       user_title: Blog for %{user}
284       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
285       new: Nyt blogindlæg
286       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
287       no_entries: Ingen blogindlæg
288       recent_entries: Seneste blogindlæg
289       older_entries: Ældre indlæg
290       newer_entries: Nyere indlæg
291     edit:
292       title: Ret blogindlæg
293       subject: 'Emne:'
294       body: 'Indhold:'
295       language: 'Sprog:'
296       location: 'Position:'
297       latitude: 'Breddegrad:'
298       longitude: 'Længdegrad:'
299       use_map_link: brug kort
300       save_button: Gem
301       marker_text: Placering for blogindlæg
302     view:
303       title: '%{user}''s blog | %{title}'
304       user_title: '%{user}''s blog'
305       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
306       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
307       login: Log på
308       save_button: Gem
309     no_such_entry:
310       title: Intet blogindlæg fundet
311       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
312       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
313         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
314     diary_entry:
315       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
316       comment_link: Kommentér dette indlæg
317       reply_link: Svar på dette indlæg
318       comment_count:
319         one: '%{count} kommentar'
320         zero: Ingen kommentarer
321         other: '%{count} kommentarer'
322       edit_link: Vis dette indlæg
323       hide_link: Skjul dette indlæg
324       confirm: Bekræft
325     diary_comment:
326       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
327       hide_link: Skjul denne kommentar
328       confirm: Bekræft
329     location:
330       location: 'Sted:'
331       view: Vis
332       edit: Ret
333     feed:
334       user:
335         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
336         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
337       language:
338         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
339         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
340       all:
341         title: OpenStreetMap-blogindlæg
342         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
343     comments:
344       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
345       post: Skriv
346       when: Hvornår
347       comment: Kommentar
348       ago: '%{ago} siden'
349       newer_comments: Nyere kommentarer
350       older_comments: Ældre kommentarer
351   export:
352     title: Eksportér
353     start:
354       area_to_export: Område som skal eksporteres
355       manually_select: Vælg et andet område manuelt
356       format_to_export: Format for eksport
357       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
358       map_image: Kort billede (viser standard lag)
359       embeddable_html: HTML der kan indlejres
360       licence: Licens
361       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
362         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
363       too_large:
364         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
365           de kilder, der er anført nedenfor:'
366         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
367           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
368           kilder til bulk data-downloads:'
369         planet:
370           title: Planet OSM
371           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
372             database
373         overpass:
374           title: OverføringsAPI
375           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
376             databasen
377         geofabrik:
378           title: Geofabrik Downloads
379           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
380             byer
381         metro:
382           title: Metro uddrag
383           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
384         other:
385           title: Andre kilder
386           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
387       options: Indstillinger
388       format: Format
389       scale: Skala
390       max: maks
391       image_size: Billedstørrelse
392       zoom: Zoom
393       add_marker: Tilføj en markør på kortet
394       latitude: 'Bredde:'
395       longitude: 'Længde:'
396       output: Output
397       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
398       export_button: Eksportér
399   geocoder:
400     search:
401       title:
402         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
403         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
404         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
405           Postcode</a>
406         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
407         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
408           Nominatim</a>
409         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
410         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413     search_osm_nominatim:
414       prefix:
415         aerialway:
416           cable_car: Svævebane
417           chair_lift: Stolelift
418           drag_lift: Træklift
419           gondola: Gondolbane
420           station: Svævebanestation
421         aeroway:
422           aerodrome: Flyveplads
423           apron: Forstykke
424           gate: Gate
425           helipad: Helikopterplads
426           runway: Landingsbane
427           taxiway: Rullevej
428           terminal: Terminal
429         amenity:
430           animal_shelter: Dyreinternat
431           arts_centre: Kunstcenter
432           atm: Pengeautomat
433           bank: Bank
434           bar: Bar
435           bbq: Grill
436           bench: Bænk
437           bicycle_parking: Cykelparkering
438           bicycle_rental: Cykeludlejning
439           biergarten: Udendørs øludskænkning
440           boat_rental: Bådudlejning
441           brothel: Bordel
442           bureau_de_change: Vekselkontor
443           bus_station: Busstation
444           cafe: Café
445           car_rental: Biludlejning
446           car_sharing: Delebiler
447           car_wash: Bilvask
448           casino: Kasino
449           charging_station: Ladestation
450           childcare: Børnepasning
451           cinema: Biograf
452           clinic: Klinik
453           clock: Ur
454           college: Videregående uddanelsesinstitution
455           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
456           courthouse: Retsbygning
457           crematorium: Krematorium
458           dentist: Tandlæge
459           doctors: Læger
460           dormitory: Kollegium
461           drinking_water: Drikkevand
462           driving_school: Køreskole
463           embassy: Ambassade
464           emergency_phone: Nødtelefon
465           fast_food: Fastfood
466           ferry_terminal: Færgeterminal
467           fire_hydrant: Brandhane
468           fire_station: Brandstation
469           food_court: Food Court
470           fountain: Springvand
471           fuel: Benzinstation
472           gambling: Spil
473           grave_yard: Kirkegård
474           gym: Træningscenter
475           health_centre: Sundhedscenter
476           hospital: Sygehus
477           hunting_stand: Jagtplatform
478           ice_cream: Is
479           kindergarten: Børnehave
480           library: Bibliotek
481           market: Marked
482           marketplace: Markedsplads
483           monastery: Kloster
484           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
485           nightclub: Natklub
486           nursery: Førskole
487           nursing_home: Plejehjem
488           office: Kontor
489           parking: Parkering
490           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
491           pharmacy: Apotek
492           place_of_worship: Sted for gudstjenester
493           police: Politi
494           post_box: Postkasse
495           post_office: Postkontor
496           preschool: Før-børnehaveklasse
497           prison: Fængsel
498           pub: Pub
499           public_building: Offentlig bygning
500           reception_area: Modtagelsesområde
501           recycling: Genbrugsstation
502           restaurant: Restaurant
503           retirement_home: Plejehjem
504           sauna: Sauna
505           school: Skole
506           shelter: Shelter
507           shop: Forretning
508           shower: Brusebad
509           social_centre: Socialcenter
510           social_club: Social klub
511           social_facility: Socialforsogsfacilitet
512           studio: Studie
513           swimming_pool: Swimmingpool
514           taxi: Taxa
515           telephone: Offentlig telefon
516           theatre: Teater
517           toilets: Toiletter
518           townhall: Rådhus
519           university: Universitet
520           vending_machine: Automat
521           veterinary: Dyrlæge
522           village_hall: Forsamlingshus
523           waste_basket: Skraldespand
524           waste_disposal: Skraldecontainer
525           youth_centre: Ungdomscenter
526         boundary:
527           administrative: Administrativ grænse
528           census: Folketællingsgrænse
529           national_park: Nationalpark
530           protected_area: Beskyttet område
531         bridge:
532           aqueduct: Akvædukt
533           suspension: Hængebro
534           swing: Drejebro
535           viaduct: Viadukt
536           "yes": Bro
537         building:
538           "yes": Bygning
539         craft:
540           brewery: Bryggeri
541           carpenter: Tømrer
542           electrician: Elektriker
543           gardener: Gartner
544           painter: Maler
545           photographer: Fotograf
546           plumber: Blikkenslager
547           shoemaker: Skomager
548           tailor: Skrædder
549           "yes": Håndsværksbutik
550         emergency:
551           ambulance_station: Ambulancestation
552           defibrillator: Hjertestarter
553           landing_site: Nødlandingsplads
554           phone: Nødtelefon
555         highway:
556           abandoned: Forladt motorvej
557           bridleway: Ridesti
558           bus_guideway: Styret busspor
559           bus_stop: Busstoppested
560           construction: Vej under konstruktion
561           cycleway: Cykelsti
562           elevator: Elevator
563           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
564           footway: Gangsti
565           ford: Vadested
566           living_street: Vej med legende børn
567           milestone: Milepæl
568           motorway: Motorvej
569           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
570           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
571           path: Sti
572           pedestrian: Gågade
573           platform: Perron
574           primary: Hovedvej (primærrute)
575           primary_link: Hovedvej (primærrute)
576           proposed: Foreslået vej
577           raceway: Racerbane
578           residential: Vej i byområder
579           rest_area: Rasteplads
580           road: Vej
581           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
582           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
583           service: Adgangsvej
584           services: Motorvejsserviceområde
585           speed_camera: Fartkamera
586           steps: Trappe
587           street_lamp: Gadelygte
588           tertiary: Hovedvej
589           tertiary_link: Hovedvej
590           track: Hjulspor
591           traffic_signals: Trafiklys
592           trail: Spor
593           trunk: Motortrafikvej
594           trunk_link: Motortrafikvej
595           unclassified: Anden vej
596           unsurfaced: Uasfalteret vej
597           "yes": Vej
598         historic:
599           archaeological_site: Arkæologisk sted
600           battlefield: Slagmark
601           boundary_stone: Grænsesten
602           building: Historisk Bygning
603           bunker: Bunker
604           castle: Slot
605           church: Kirke
606           city_gate: Byport
607           citywalls: Bymure
608           fort: Skanse
609           heritage: Kulturarvssted
610           house: Hus
611           icon: Ikon
612           manor: Herregård
613           memorial: Mindesmærke
614           mine: Mine
615           monument: Monument
616           roman_road: Romersk vej
617           ruins: Ruin
618           stone: Sten
619           tomb: Grav
620           tower: Tårn
621           wayside_cross: Vejkors
622           wayside_shrine: Vejside helligdom
623           wreck: Vrag
624         junction:
625           "yes": Kryds
626         landuse:
627           allotments: Kolonihaver
628           basin: Bassin
629           brownfield: Tidligere industriområde
630           cemetery: Begravelsesplads
631           commercial: Erhvervsområde
632           conservation: Fredet
633           construction: Byggeri
634           farm: Gård
635           farmland: Landbrugsjord
636           farmyard: Gårdsplads
637           forest: Skov
638           garages: Garager
639           grass: Græs
640           greenfield: Ikke-udviklet område
641           industrial: Industriområde
642           landfill: Losseplads
643           meadow: Eng
644           military: Militært område
645           mine: Mine
646           orchard: Plantage
647           quarry: Stenbrud/grusgrav
648           railway: Jernbane
649           recreation_ground: Idrætsplads
650           reservoir: Reservoir
651           reservoir_watershed: Vandreservoir
652           residential: Boligområde
653           retail: Detailhandel
654           road: Vejområde
655           village_green: Forte
656           vineyard: Vingård
657           "yes": Arealanvendelse
658         leisure:
659           beach_resort: Badestrand
660           bird_hide: Fugleskjul
661           club: Klub
662           common: Fælles arealer
663           dog_park: Hundepark
664           fishing: Fiskeområde
665           fitness_centre: Motionscenter
666           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
667           garden: Have
668           golf_course: Golfbane
669           horse_riding: Ridning
670           ice_rink: Skøjtebane
671           marina: Bådehavn
672           miniature_golf: Minigolf
673           nature_reserve: Naturreservat
674           park: Park
675           pitch: Sportsarena
676           playground: Legeplads
677           recreation_ground: Idrætsplads
678           resort: Feriested
679           sauna: Sauna
680           slipway: Bedding
681           sports_centre: Sportscenter
682           stadium: Stadion
683           swimming_pool: Svømmebasin
684           track: Løbebane
685           water_park: Vandland
686           "yes": Fritid
687         man_made:
688           lighthouse: Fyr
689           pipeline: Rørledning
690           tower: Tårn
691           works: Fabrik
692           "yes": Menneskeskabt
693         military:
694           airfield: Militær flyveplads
695           barracks: Kaserne
696           bunker: Bunker
697         mountain_pass:
698           "yes": Bjergpas
699         natural:
700           bay: Bugt
701           beach: Strand
702           cape: Odde
703           cave_entrance: Huleindgang
704           cliff: Forbjerg
705           crater: Krater
706           dune: Klit
707           fell: Fjeld
708           fjord: Fjord
709           forest: Skov
710           geyser: Gejser
711           glacier: Gletsjer
712           grassland: Græsslette
713           heath: Hede
714           hill: Bakke
715           island: Ø
716           land: Land
717           marsh: Marsk
718           moor: Bjerghede
719           mud: Mudder
720           peak: Top
721           point: Punkt
722           reef: Rev
723           ridge: Bjergkam
724           rock: Klippe
725           saddle: Saddel
726           sand: Sand
727           scree: Klint
728           scrub: Krat
729           spring: Kilde
730           stone: Sten
731           strait: Sund
732           tree: Træ
733           valley: Dal
734           volcano: Vulkan
735           water: Vand
736           wetland: Vådområde
737           wood: Skov
738         office:
739           accountant: Revisor
740           administrative: Administration
741           architect: Arkitekt
742           company: Firma
743           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
744           estate_agent: Ejendomsmægler
745           government: Statligt kontor
746           insurance: Forsikringskontor
747           lawyer: Advokat
748           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
749           telecommunication: Telekommunikationskontor
750           travel_agent: Rejsebureau
751           "yes": Kontor
752         place:
753           allotments: Kolonihaver
754           block: Blok
755           airport: Lufthavn
756           city: Storby
757           country: Land
758           county: Amt
759           farm: Gård
760           hamlet: Bebyggelse
761           house: Hus
762           houses: Huse
763           island: Ø
764           islet: Holm
765           isolated_dwelling: Enlig bolig
766           locality: Sted
767           moor: Hede
768           municipality: Kommune
769           neighbourhood: Kvarter
770           postcode: Postnummer
771           region: Region
772           sea: Hav
773           state: Stat
774           subdivision: Bydel
775           suburb: Forstad
776           town: By
777           unincorporated_area: Kommunefrit område
778           village: Landsby
779           "yes": Sted
780         railway:
781           abandoned: Nedlagt jernbane
782           construction: Jernbane under konstruktion
783           disused: Nedlagt jernbane
784           disused_station: Nedlagt jernbanestation
785           funicular: Kabelbane
786           halt: Togstoppested
787           historic_station: Historisk jernbanestation
788           junction: Jernbaneovergang
789           level_crossing: Jernbaneoverskæring
790           light_rail: Bybane
791           miniature: Miniature jernbane
792           monorail: Monorail
793           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
794           platform: Jernbaneperron
795           preserved: Bevaret jernbane
796           proposed: Foreslået jernbane
797           spur: Jernbanesidespor
798           station: Jernbanestation
799           stop: Jernbanestation
800           subway: Undergrundsbane
801           subway_entrance: Undergrundsindgang
802           switch: Sporskifte
803           tram: Sporvej
804           tram_stop: Sporvognsstoppested
805         shop:
806           alcohol: Spiritusforretning
807           antiques: Antikviteter
808           art: Kunstbutik
809           bakery: Bager
810           beauty: Skønhedssalon
811           beverages: Drikkevareforretning
812           bicycle: Cykelhandel
813           books: Boghandel
814           boutique: Boutique
815           butcher: Slagter
816           car: Bilforhandler
817           car_parts: Bilreservedele
818           car_repair: Bilværksted
819           carpet: Tæppebutik
820           charity: Velgørenhedsbutik
821           chemist: Apotek
822           clothes: Tøjbutik
823           computer: Computerforretning
824           confectionery: Slikbutik
825           convenience: Kiosk
826           copyshop: Kopibutik
827           cosmetics: Kosmetikforretning
828           deli: Delikatessebutik
829           department_store: Varehus
830           discount: Tilbudsbutik
831           doityourself: Gør-det-selv
832           dry_cleaning: Renseri
833           electronics: Elektronikforretning
834           estate_agent: Ejendomsmægler
835           farm: Gårdbutik
836           fashion: Modebutik
837           fish: Fiskehandler
838           florist: Blomsterhandler
839           food: Fødevarehandel
840           funeral_directors: Begravelsesforretning
841           furniture: Møbler
842           gallery: Galleri
843           garden_centre: Havecenter
844           general: Landhandel
845           gift: Souvenirbutik
846           greengrocer: Grønthandler
847           grocery: Købmand
848           hairdresser: Frisør
849           hardware: Byggemarked
850           hifi: Hi-Fi
851           insurance: Forsikring
852           jewelry: Guldsmed
853           kiosk: Kiosk
854           laundry: Vaskeri
855           mall: Indkøbscenter
856           market: Marked
857           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
858           motorcycle: Motorcykelbutik
859           music: Musikforretning
860           newsagent: Bladkiosk
861           optician: Optiker
862           organic: Økologisk fødevarebutik
863           outdoor: Udendørs butik
864           pet: Dyrehandel
865           pharmacy: Apotek
866           photo: Fotobutik
867           salon: Salon
868           second_hand: Genbrugsbutik
869           shoes: Skobutik
870           shopping_centre: Indkøbscenter
871           sports: Sportsforretning
872           stationery: Papirvarehandel
873           supermarket: Supermarked
874           tailor: Skrædder
875           toys: Legetøjsbutik
876           travel_agency: Rejsebureau
877           video: Videoforretning
878           wine: Vinforretning
879           "yes": Forretning
880         tourism:
881           alpine_hut: Bjerghytte
882           apartment: Lejlighed
883           artwork: Kunst
884           attraction: Seværdighed
885           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
886           cabin: Hytte
887           camp_site: Lejrplads
888           caravan_site: Campingplads
889           chalet: Chalet
890           gallery: Galleri
891           guest_house: Guesthouse (hotel)
892           hostel: Vandrerhjem
893           hotel: Hotel
894           information: Turistinformation
895           motel: Motel
896           museum: Museum
897           picnic_site: Picnicsted
898           theme_park: Forlystelsespark
899           viewpoint: Udsigtspunkt
900           zoo: Zoologisk have
901         tunnel:
902           culvert: Stenkiste
903           "yes": Tunnel
904         waterway:
905           artificial: Kunstig vandvej
906           boatyard: Bådeværft
907           canal: Kanal
908           dam: Dæmning
909           derelict_canal: Nedlagt kanal
910           ditch: Grøft
911           dock: Dok
912           drain: Afløb
913           lock: Sluse
914           lock_gate: Sluseport
915           mooring: Fortøjning
916           rapids: Stryg
917           river: Flod
918           stream: Bæk
919           wadi: Flodseng
920           waterfall: Vandfald
921           weir: Overløbsdæmning
922           "yes": Vandvej
923       admin_levels:
924         level2: Landegrænse
925         level4: Regionsgrænse
926         level5: Regionsgrænse
927         level6: Kommunegrænse
928         level8: Bygrænse
929         level9: Bydelsgrænse
930         level10: Sognegrænse
931     description:
932       title:
933         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
934           Nominatim</a>
935         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
936       types:
937         cities: Storbyer
938         towns: Byer
939         places: Steder
940     results:
941       no_results: Ingen resultater fundet
942       more_results: Flere resultater
943   layouts:
944     logo:
945       alt_text: OpenStreetMap-logo
946     home: Gå til hjemmeposition
947     logout: Log af
948     log_in: Log på
949     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
950     sign_up: Opret konto
951     start_mapping: Begynd kortlægningen
952     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
953     edit: Redigér
954     history: Historik
955     export: Eksportér
956     data: Data
957     export_data: Eksporter data
958     gps_traces: GPS-spor
959     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
960     user_diaries: Brugerblogs
961     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
962     edit_with: Redigér med %{editor}
963     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
964     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
965     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
966       at bruge under en åben licens.
967     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
968     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
969     partners_ucl: UCL VR centret
970     partners_ic: Imperial College London
971     partners_bytemark: Bytemark Hosting
972     partners_partners: partnere
973     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
974       databasevedligeholdelse.
975     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
976       af database vedligeholdelse.
977     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
978     help: Hjælp
979     about: Om
980     copyright: Ophavsret
981     community: Fællesskabet
982     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
983     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
984     foundation: Fond
985     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
986     make_a_donation:
987       title: Støt OpenStreetMap med en donation
988       text: Donér
989     learn_more: Lær mere
990     more: Mere
991   license_page:
992     foreign:
993       title: Om denne oversættelse
994       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
995         har den engelske tekst forrang
996       english_link: den engelske originaltekst
997     native:
998       title: Om denne side
999       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1000         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1001         og %{mapping_link}.
1002       native_link: den danske udgave
1003       mapping_link: begynde kortlægningen
1004     legal_babble:
1005       title_html: Ophavsret og licens
1006       intro_1_html: |-
1007         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1008         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1009         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1010         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1011       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1012         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1013         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1014         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1015         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1016       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
1017         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1018         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1019       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1020       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1021         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1022       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1023         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
1024         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1025         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1026         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1027         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
1028         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1029         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1030         creativecommons.org."
1031       credit_3_html: |-
1032         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1033         For eksempel:
1034       attribution_example:
1035         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1036         title: Eksempel på kildeangivelse
1037       more_title_html: Læs mere
1038       more_1_html: |-
1039         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på <a
1040         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licenssiden</a> og på den <a
1041         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1042         FAQ</a>.
1043       more_2_html: |-
1044         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1045         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1046
1047         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1048         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1049         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1050       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1051       contributors_intro_html: |-
1052         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1053         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1054         og andre kilder, blandt dem:
1055       contributors_at_html: |-
1056         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1057         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1058         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1059         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1060         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1061       contributors_ca_html: |-
1062         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1063         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1064         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1065         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1066         Statistics Canada).
1067       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1068         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1069         licensen</a>.'
1070       contributors_fr_html: |-
1071         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1072         Direction Générale des Impôts.
1073       contributors_nl_html: |-
1074         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1075         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1076       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1077         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1078       contributors_si_html: |-
1079         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1080         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1081         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1082         (offentlig information Slovenien).
1083       contributors_za_html: |-
1084         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1085         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1086         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1087       contributors_gb_html: |-
1088         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1089         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1090         2010-12.
1091       contributors_footer_1_html: |-
1092         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1093         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1094       contributors_footer_2_html: |-
1095         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1096         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1097         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1098       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1099       infringement_1_html: |-
1100         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1101         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1102         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1103       infringement_2_html: |-
1104         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1105          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1106          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1107         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1108       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1109       trademarks_1_html: OpenStreetMap og forstørrelsesglaslogoet er registrerede
1110         varemærker for OpenStreetMap Foundation. Hvis du har spørgsmål om din brug
1111         af mærkerne, bedes du sende dine spørgsmål til <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licens-arbejdsgruppen</a>.
1112   welcome_page:
1113     title: Velkommen!
1114     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1115       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1116       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1117     whats_on_the_map:
1118       title: Hvad kortet indholder
1119       on_html: |-
1120         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1121         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1122         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1123       off_html: |-
1124         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1125         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1126         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1127         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1128     basic_terms:
1129       title: Grundlæggende begreber
1130       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1131         til OpenStreetMap.
1132       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1133         kan bruges til at redigere kortet.
1134       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1135         restaurant eller et træ.
1136       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1137         en å eller en bygning.
1138       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1139         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1140         på en vej.
1141     rules:
1142       title: Regler!
1143       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1144         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1145         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1146         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1147         og \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1148         Redigeringer</a>."
1149     questions:
1150       title: Spørgsmål?
1151       paragraph_1_html: |-
1152         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1153         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1154     start_mapping: Editér kortet
1155     add_a_note:
1156       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1157       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1158         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1159       paragraph_2_html: |-
1160         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1161         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1162         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1163   fixthemap:
1164     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1165     how_to_help:
1166       title: Hvordan man kan hjælpe
1167       join_the_community:
1168         title: Deltag i fællesskabet
1169         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1170           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1171           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1172           data selv.
1173       add_a_note:
1174         instructions_html: |-
1175           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1176           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1177           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1178     other_concerns:
1179       title: Andre bekymringer
1180       explanation_html: |-
1181         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1182         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1183         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1184   help_page:
1185     title: Få hjælp
1186     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1187       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1188       kortlægning.
1189     welcome:
1190       url: /welcome
1191       title: Velkommen til OSM
1192       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1193     beginners_guide:
1194       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1195       title: Hjælp for nybegyndere
1196       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1197     help:
1198       url: https://help.openstreetmap.org/
1199       title: help.openstreetmap.org
1200       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1201         side.
1202     mailing_lists:
1203       title: Mailinglister
1204       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1205         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1206     forums:
1207       title: Fora
1208       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1209         interface.
1210     irc:
1211       title: IRC
1212       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1213     switch2osm:
1214       title: switch2osm
1215       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1216         baserede kort og andre tjenester.
1217     wiki:
1218       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1219       title: wiki.openstreetmap.org
1220       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1221   about_page:
1222     next: Næste
1223     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1224     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1225       apps og hardware-enheder'
1226     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1227       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1228       over hele verden.
1229     local_knowledge_title: Lokal viden
1230     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1231       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1232       at OSM er præcis og ajourført.
1233     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1234     community_driven_html: |-
1235       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1236       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1237       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1238       og mange flere.
1239       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1240       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1241        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1242     open_data_title: Åbne Data
1243     open_data_html: |-
1244       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1245       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1246       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1247       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1248     legal_title: Juridisk
1249     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede ydelser er formelt drevet
1250       af \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1251       \npå vegne af fællesskabet.\n<br> \nDu bedes <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1252       OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske
1253       spørgsmål og problemstillinger."
1254     partners_title: Partnere
1255   notifier:
1256     diary_comment_notification:
1257       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1258       hi: Hej %{to_user},
1259       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1260         med emnet %{subject}:'
1261       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1262         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1263     message_notification:
1264       hi: Hej %{to_user},
1265       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1266         %{subject}:'
1267       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1268     friend_notification:
1269       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1270       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1271       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1272       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1273     gpx_notification:
1274       greeting: Hej,
1275       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1276       with_description: med beskrivelsen
1277       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1278       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1279       failure:
1280         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1281         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1282         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1283         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1284       success:
1285         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1286         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1287           mulige punkter.
1288     signup_confirm:
1289       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1290       greeting: Halløj!
1291       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1292       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1293         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1294         link for at bekræfte din konto:'
1295       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1296         så du kan komme godt i gang.
1297     email_confirm:
1298       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1299     email_confirm_plain:
1300       greeting: Hej,
1301       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1302         på %{server_url} til %{new_address}.
1303       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1304         ændringen.
1305     email_confirm_html:
1306       greeting: Hej,
1307       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1308         på %{server_url} til %{new_address}.
1309       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1310         ændringen.
1311     lost_password:
1312       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1313     lost_password_plain:
1314       greeting: Hej,
1315       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1316         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1317       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1318         din adgangskode.
1319     lost_password_html:
1320       greeting: Hej,
1321       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1322         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1323       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1324         din adgangskode.
1325     note_comment_notification:
1326       anonymous: En anonym bruger
1327       greeting: Hej,
1328       commented:
1329         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1330         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1331           du er interesseret i'
1332         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1333           nær %{place}.'
1334         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1335           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1336       closed:
1337         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1338         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1339           interesseret i'
1340         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1341         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1342           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1343       reopened:
1344         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1345         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1346           du er interesseret i'
1347         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1348           %{place}.'
1349         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1350           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1351       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1352     changeset_comment_notification:
1353       greeting: Hej,
1354       commented:
1355         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1356         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1357           du er interesseret i'
1358         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1359           oprettet %{time}'
1360         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommenter på et kort ændringssæt
1361           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1362         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1363         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1364       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1365   message:
1366     inbox:
1367       title: Indbakke
1368       my_inbox: Min indbakke
1369       outbox: udbakke
1370       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1371       new_messages:
1372         one: '%{count} nye besked'
1373         other: '%{count} nye beskeder'
1374       old_messages:
1375         one: '%{count} gammel besked'
1376         other: '%{count} gamle beskeder'
1377       from: Fra
1378       subject: Emne
1379       date: Dato
1380       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1381         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1382       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1383     message_summary:
1384       unread_button: Marker som ulæst
1385       read_button: Marker som læst
1386       reply_button: Svar
1387       delete_button: Slet
1388     new:
1389       title: Send besked
1390       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1391       subject: Emne
1392       body: Brødtekst
1393       send_button: Send
1394       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1395       message_sent: Besked sendt
1396       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1397         før du forsøger at sende flere.
1398     no_such_message:
1399       title: Ingen besked fundet
1400       heading: Ingen besked fundet
1401       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1402     outbox:
1403       title: Udbakke
1404       my_inbox: Min %{inbox_link}
1405       inbox: indbakke
1406       outbox: udbakke
1407       messages:
1408         one: Du har %{count} sendt besked
1409         other: Du har %{count} sendte beskeder
1410       to: Til
1411       subject: Emne
1412       date: Dato
1413       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1414         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1415       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1416     reply:
1417       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1418         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1419         bruger for at svare.
1420     read:
1421       title: Læs besked
1422       from: Fra
1423       subject: Emne
1424       date: Dato
1425       reply_button: Svar
1426       unread_button: Marker som ulæst
1427       back: Tilbage
1428       to: Til
1429       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1430         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1431         den korrekte bruger for at svare.
1432     sent_message_summary:
1433       delete_button: Slet
1434     mark:
1435       as_read: Besked markeret som læst
1436       as_unread: Besked markeret som ulæst
1437     delete:
1438       deleted: Besked slettet
1439   site:
1440     index:
1441       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1442         har deaktiveret Javascript.
1443       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1444       permalink: Permalink
1445       shortlink: Kort link
1446       createnote: Tilføj en bemærkning
1447       license:
1448         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1449           license
1450       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1451         og fjernbetjening er aktiveret
1452     edit:
1453       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1454       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1455         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1456       user_page_link: brugerside
1457       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1458       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1459         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1460         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1461         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1462       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1463         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1464         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1465       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1466         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1467       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1468         2 skal du trykke på gem-knappen).
1469       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1470       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1471         for denne funktion.
1472     sidebar:
1473       search_results: Søgeresultater
1474       close: Luk
1475     search:
1476       search: Søg
1477       get_directions: Få rutevejledninger
1478       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1479       from: Fra
1480       to: Til
1481       where_am_i: Hvor er jeg?
1482       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1483       submit_text: Søg
1484     key:
1485       table:
1486         entry:
1487           motorway: Motorvej
1488           main_road: Hovedvej
1489           trunk: Motortrafikvej
1490           primary: Hovedvej (primærrute)
1491           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1492           unclassified: Anden vej
1493           track: Hjulspor
1494           bridleway: Ridesti
1495           cycleway: Cykelsti
1496           footway: Gangsti
1497           rail: Jernbane
1498           subway: Undergrundsbane
1499           tram:
1500           - Letbane
1501           - sporvogn
1502           cable:
1503           - Kabelvogn
1504           - stolelift
1505           runway:
1506           - Landingsbane
1507           - taxibane
1508           apron:
1509           - Lufthavnsforplads
1510           - terminal
1511           admin: Administrativ grænse
1512           forest: Skov
1513           wood: Skov
1514           golf: Golfbane
1515           park: Park
1516           resident: Boligområde
1517           common:
1518           - Fælled
1519           - eng
1520           retail: Detailhandelsområde
1521           industrial: Industriområde
1522           commercial: Erhvervsområde
1523           heathland: Hede
1524           lake:
1525           - Sø
1526           - reservoir
1527           farm: Gård
1528           brownfield: Tidligere industriområde
1529           cemetery: Begravelsesplads
1530           allotments: Kolonihaver
1531           pitch: Sportsbane
1532           centre: Sportscenter
1533           reserve: Naturreservat
1534           military: Militært område
1535           school:
1536           - Skole
1537           - universitet
1538           building: Vigtig bygning
1539           station: Togstation
1540           summit:
1541           - Bjergtop
1542           - højdepunkt
1543           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1544           bridge: Sort kant = bro
1545           private: Privat adgang
1546           destination: Ærindekørsel tilladt
1547           construction: Veje under konstruktion
1548     richtext_area:
1549       edit: Redigér
1550       preview: Forhåndsvisning
1551     markdown_help:
1552       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1553       headings: Overskrifter
1554       heading: Overskrift
1555       subheading: Underoverskrift
1556       unordered: Usorteret liste
1557       ordered: Sorteret liste
1558       first: Første objekt
1559       second: Andet objekt
1560       link: Link
1561       text: Tekst
1562       image: Billede
1563       alt: Alt-tekst
1564       url: URL
1565   trace:
1566     visibility:
1567       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1568       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1569       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1570       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1571         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1572     create:
1573       upload_trace: Upload GPS-spor
1574       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1575         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1576         det er gjort.
1577     edit:
1578       title: Redigerer spor %{name}
1579       heading: Redigerer spor %{name}
1580       filename: 'Filnavn:'
1581       download: hent
1582       uploaded_at: 'Indsendt:'
1583       points: 'Punkter:'
1584       start_coord: 'Startkoordinat:'
1585       map: kort
1586       edit: redigér
1587       owner: 'Ejer:'
1588       description: 'Beskrivelse:'
1589       tags: 'Egenskaber:'
1590       tags_help: kommasepareret
1591       save_button: Gem ændringer
1592       visibility: 'Synlighed:'
1593       visibility_help: hvad betyder det her?
1594     trace_form:
1595       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1596       description: 'Beskrivelse:'
1597       tags: 'Egenskaber:'
1598       tags_help: kommasepareret
1599       visibility: 'Synlighed:'
1600       visibility_help: hvad betyder det her?
1601       upload_button: Upload
1602       help: Hjælp
1603     trace_header:
1604       upload_trace: Upload et spor
1605       see_all_traces: Vis alle spor
1606       see_your_traces: Vis alle dine spor
1607       traces_waiting:
1608         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1609           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1610         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1611           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1612     trace_optionals:
1613       tags: Egenskaber
1614     view:
1615       title: Viser spor %{name}
1616       heading: Viser spor %{name}
1617       pending: VENTENDE
1618       filename: 'Filnavn:'
1619       download: hent
1620       uploaded: 'Uploadet:'
1621       points: 'Punkter:'
1622       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1623       map: kort
1624       edit: redigér
1625       owner: 'Ejer:'
1626       description: 'Beskrivelse:'
1627       tags: 'Egenskaber:'
1628       none: Ingen
1629       edit_track: Redigér dette spor
1630       delete_track: Slet dette spor
1631       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1632       visibility: 'Synlighed:'
1633     trace_paging_nav:
1634       showing_page: Side %{page}
1635       older: Ældre spor
1636       newer: Nyere spor
1637     trace:
1638       pending: VENTENDE
1639       count_points: '%{count} punkter'
1640       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1641       more: detaljer
1642       trace_details: Vis spordetaljer
1643       view_map: Vis kort
1644       edit: redigér
1645       edit_map: Redigér kort
1646       public: OFFENTLIG
1647       identifiable: IDENTIFICERBAR
1648       private: PRIVAT
1649       trackable: SPORBAR
1650       by: af
1651       in: i
1652       map: kort
1653     list:
1654       public_traces: Offentlige GPS-spor
1655       your_traces: Dine GPS-spor
1656       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1657       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1658       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1659       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1660         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1661         siden</a>.
1662     delete:
1663       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1664     make_public:
1665       made_public: Spor gjort offentlig
1666     offline_warning:
1667       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1668         ikke tilgængelig
1669     offline:
1670       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1671       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1672         tidspunkt ikke tilgængelig
1673     georss:
1674       title: OpenStreetMap GPS spor
1675     description:
1676       description_with_count:
1677         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1678         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1679       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1680   application:
1681     require_cookies:
1682       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1683         cookies før du fortsætter.
1684     require_moderator:
1685       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1686     setup_user_auth:
1687       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1688         ud mere.
1689       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1690         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1691         men du skal læse dem.
1692   oauth:
1693     oauthorize:
1694       title: Tillad adgang til din konto
1695       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1696         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1697         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1698       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1699       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1700       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1701       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1702       allow_write_api: tilpas kortet.
1703       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1704       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1705       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1706       grant_access: Tillad adgang
1707     oauthorize_success:
1708       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1709       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1710       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1711     oauthorize_failure:
1712       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1713       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1714       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1715     revoke:
1716       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1717   oauth_clients:
1718     new:
1719       title: Registrere en ny applikation
1720       submit: Registrér
1721     edit:
1722       title: Redigere din applikation
1723       submit: Redigér
1724     show:
1725       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1726       key: 'Forbrugernøgle:'
1727       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1728       url: 'Request Token URL:'
1729       access_url: 'Access Token URL:'
1730       authorize_url: 'Godkend URL:'
1731       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1732       edit: Redigér detaljer
1733       delete: Slet klient
1734       confirm: Er du sikker?
1735       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1736       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1737       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1738       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1739       allow_write_api: tilpas kortet.
1740       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1741       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1742       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1743     index:
1744       title: Mine OAuth detaljer
1745       my_tokens: Mine godkendte programmer
1746       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1747       application: Programnavn
1748       issued_at: Udstedt
1749       revoke: Tilbagekald!
1750       my_apps: Mine klientprogrammer
1751       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1752         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1753         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1754       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1755       register_new: Registrer dit program
1756     form:
1757       name: Navn
1758       required: Påkrævet
1759       url: Programmets hovedadresse
1760       callback_url: Callback URL
1761       support_url: Support URL
1762       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1763       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1764       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1765       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1766       allow_write_api: ændre kortet.
1767       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1768       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1769       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1770     not_found:
1771       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1772     create:
1773       flash: Registrering af informationen lykkedes
1774     update:
1775       flash: Opdateret klientoplysninger
1776     destroy:
1777       flash: Annulerede klient programmets registrering
1778   user:
1779     login:
1780       title: Log på
1781       heading: Log på
1782       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1783       password: 'Adgangskode:'
1784       openid: '%{logo} OpenID:'
1785       remember: Husk mig
1786       lost password link: Glemt din adgangskode?
1787       login_button: Log på
1788       register now: Opret nu
1789       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1790         og din adgangskode:'
1791       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1792       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1793       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1794       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1795       no account: Har du ingen konto?
1796       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1797         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1798         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1799       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1800         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1801         at drøfte dette.
1802       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1803       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1804       auth_providers:
1805         openid:
1806           title: Log på med OpenID
1807           alt: Log på med en OpenID-URL
1808         google:
1809           title: Log på med Google
1810           alt: Log på med et Google OpenID
1811         facebook:
1812           title: Log på med Facebook
1813           alt: Log på med en Facebook-konto
1814         windowslive:
1815           title: Log på med Windows Live
1816           alt: Log på med en Windows Live-konto
1817         yahoo:
1818           title: Log på med Yahoo
1819           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1820         wordpress:
1821           title: Log på med Wordpress
1822           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1823         aol:
1824           title: Log på med AOL
1825           alt: Log på med et AOL OpenID
1826     logout:
1827       title: Log af
1828       heading: Log af fra OpenStreetMap
1829       logout_button: Log af
1830     lost_password:
1831       title: Glemt adgangskode
1832       heading: Glemt adgangskode?
1833       email address: 'E-mailadresse:'
1834       new password button: Nulstil adgangskode
1835       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1836         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1837       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1838         snart indstille en ny.
1839       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1840     reset_password:
1841       title: Nulstil adgangskode
1842       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1843       password: 'Adgangskode:'
1844       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1845       reset: Nulstil adgangskode
1846       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1847       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1848     new:
1849       title: Opret konto
1850       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1851         dig pt.
1852       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1853         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
1854         hurtigt som muligt.
1855       about:
1856         header: Fri og redigerbar
1857         html: |-
1858           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1859           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1860       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1861         for bidragsydere</a>.
1862       email address: 'E-mailadresse:'
1863       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1864       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1865         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1866       display name: 'Vist navn:'
1867       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1868         senere i indstillingerne.
1869       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1870       password: 'Adgangskode:'
1871       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1872       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1873       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1874         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1875       continue: Opret konto
1876       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1877       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1878         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1879         wikiside</a>.
1880     terms:
1881       title: Vilkår for bidragsydere
1882       heading: Vilkår for bidragsydere
1883       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1884         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1885         bidrag.
1886       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1887         fælleseje/frit for ophavsret
1888       consider_pd_why: hvad er dette?
1889       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1890         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1891       agree: Acceptér
1892       decline: Afslå
1893       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1894         bidragsydere for at fortsætte.
1895       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1896       legale_names:
1897         france: Frankrig
1898         italy: Italien
1899         rest_of_world: Resten af verden
1900     no_such_user:
1901       title: Ingen sådan bruger
1902       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1903       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1904         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1905       deleted: slettet
1906     view:
1907       my diary: Min blog
1908       new diary entry: nyt blogindlæg
1909       my edits: Mine redigeringer
1910       my traces: Mine GPS-spor
1911       my notes: Mine bemærkninger
1912       my messages: Mine meddelelser
1913       my profile: Min profil
1914       my settings: Mine indstillinger
1915       my comments: Mine kommentarer
1916       oauth settings: oauth-indstillinger
1917       blocks on me: Mine blokeringer
1918       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1919       send message: Send besked
1920       diary: Blog
1921       edits: Redigeringer
1922       traces: GPS-spor
1923       notes: Kortbemærkninger
1924       remove as friend: Fjern som ven
1925       add as friend: Tilføj som ven
1926       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1927       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1928       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1929       ct undecided: Uafklaret
1930       ct declined: Afslået
1931       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1932       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1933       email address: 'E-mailadresse:'
1934       created from: 'Oprettet fra:'
1935       status: 'Status:'
1936       spam score: 'Spambedømmelse:'
1937       description: Beskrivelse
1938       user location: Brugerposition
1939       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1940         se andre brugere i nærheden.
1941       settings_link_text: indstillinger
1942       your friends: Dine venner
1943       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1944       km away: '%{count}km væk'
1945       m away: '%{count}m væk'
1946       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1947       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1948         i nærheden.
1949       role:
1950         administrator: Denne bruger er en administrator
1951         moderator: Denne bruger er en moderator
1952         grant:
1953           administrator: Giv administrator-adgang
1954           moderator: Giv moderator-adgang
1955         revoke:
1956           administrator: Fjern administrator-adgang
1957           moderator: Fjern moderator-adgang
1958       block_history: tildelte blokeringer
1959       moderator_history: uddelte blokeringer
1960       comments: Kommentarer
1961       create_block: bloker denne bruger
1962       activate_user: aktiver denne bruger
1963       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1964       confirm_user: bekræft denne bruger
1965       hide_user: skjul denne bruger
1966       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1967       delete_user: slet denne bruger
1968       confirm: Bekræft
1969       friends_changesets: venners ændringssæt
1970       friends_diaries: venners blogindlæg
1971       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1972       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1973     popup:
1974       your location: Din position
1975       nearby mapper: Bruger i nærheden
1976       friend: Ven
1977     account:
1978       title: Rediger konto
1979       my settings: Mine indstillinger
1980       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1981       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1982       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1983       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
1984       openid:
1985         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1986         link text: hvad er dette?
1987       public editing:
1988         heading: 'Offentlig redigering:'
1989         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1990         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1991         enabled link text: hvad er dette?
1992         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1993           anonyme.
1994         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1995       public editing note:
1996         heading: Offentlig redigering
1997         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
1998           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
1999           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2000           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2001           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
2002           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
2003           er nu offentlige som standard.</li></ul>
2004       contributor terms:
2005         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2006         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2007         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2008         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2009           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2010         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2011           fælleseje/uden ophavsret.
2012         link text: hvad er dette?
2013       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2014       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2015       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2016       image: 'Billede:'
2017       gravatar:
2018         gravatar: Brug Gravatar
2019         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2020         link text: hvad er dette?
2021       new image: Tilføj et billede
2022       keep image: Behold det nuværende billede
2023       delete image: Fjern det nuværende billede
2024       replace image: Erstat det aktuelle billede
2025       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2026       home location: 'Hjemmeposition:'
2027       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2028       latitude: 'Breddegrad:'
2029       longitude: 'Længdegrad:'
2030       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2031       save changes button: Gem ændringer
2032       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2033       return to profile: Tilbage til profil
2034       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2035         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
2036       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2037     confirm:
2038       heading: Tjek din e-mail!
2039       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2040       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2041         vil kunne starte kortlægningen.
2042       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2043         konto.
2044       button: Bekræft
2045       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2046       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2047       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2048       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2049         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2050     confirm_resend:
2051       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2052         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2053         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2054         for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare
2055         på den slags forespørgsler.
2056       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2057     confirm_email:
2058       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2059       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2060         e-mailadresse.
2061       button: Bekræft
2062       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2063       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2064       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2065     set_home:
2066       flash success: Hjemmeposition gemt
2067     go_public:
2068       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2069         redigere.
2070     make_friend:
2071       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2072       button: Tilføj som en ven
2073       success: '%{name} er nu din ven!'
2074       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2075       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2076     remove_friend:
2077       heading: Fjern %{user} som ven?
2078       button: Fjern som ven
2079       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2080       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2081     filter:
2082       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2083     list:
2084       title: Brugere
2085       heading: Brugere
2086       showing:
2087         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2088         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2089       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2090       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2091       confirm: Bekræft valgte brugere
2092       hide: Skjul valgte brugere
2093       empty: Ingen brugere fundet
2094     suspended:
2095       title: Konto suspenderet
2096       heading: Konto suspenderet
2097       webmaster: webmaster
2098       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2099         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2100         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2101         at drøfte det.\n</p>"
2102     auth_failure:
2103       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2104       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2105       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2106       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2107       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2108     auth_association:
2109       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2110       option_1: |-
2111         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2112         ved hjælp af formularen nedenfor.
2113       option_2: |-
2114         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2115         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2116         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2117   user_role:
2118     filter:
2119       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2120         ikke en administrator.
2121       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2122       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2123       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2124     grant:
2125       title: Bekræft rolletildeling
2126       heading: Bekræft rolletildeling
2127       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2128       confirm: Bekræft
2129       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2130         brugeren og rollen begge er gyldige.
2131     revoke:
2132       title: Bekræft fratagelse af rolle
2133       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2134       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2135       confirm: Bekræft
2136       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2137         brugeren og rollen begge er gyldige.
2138   user_block:
2139     model:
2140       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2141         blokering.
2142       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2143     not_found:
2144       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2145       back: Tilbage til indeks
2146     new:
2147       title: Opretter blokering af %{name}
2148       heading: Opretter blokering af %{name}
2149       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2150         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2151         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2152         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2153       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2154       submit: Opret blokering
2155       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2156       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2157         på disse meddelelser.
2158       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2159       back: Vis alle blokeringer
2160     edit:
2161       title: Redigerer blokering af %{name}
2162       heading: Redigerer blokering af %{name}
2163       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2164         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2165         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2166         udtryk.
2167       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2168       submit: Opdater blokering
2169       show: Vis denne blokering
2170       back: Vis alle blokeringer
2171       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2172     filter:
2173       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2174       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2175         listen over værdier.
2176     create:
2177       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2178         frist til at reagere.
2179       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2180         dem.
2181       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2182     update:
2183       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2184         den.
2185       success: Blokering opdateret.
2186     index:
2187       title: Brugerblokeringer
2188       heading: Liste over brugerblokeringer
2189       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2190     revoke:
2191       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2192       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2193       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2194       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2195       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2196       revoke: Tilbagekald!
2197       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2198     period:
2199       one: 1 time
2200       other: '%{count} timer'
2201     partial:
2202       show: Vis
2203       edit: Redigér
2204       revoke: Tilbagekald!
2205       confirm: Er du sikker?
2206       display_name: Blokkeret bruger
2207       creator_name: Oprettet af
2208       reason: Årsag til blokering
2209       status: Status
2210       revoker_name: Tilbagekaldt af
2211       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2212       showing_page: Side %{page}
2213       next: Næste »
2214       previous: « Forrige
2215     helper:
2216       time_future: Slutter om %{time}.
2217       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2218       time_past: Sluttede %{time} siden.
2219     blocks_on:
2220       title: Blokeringer af %{name}
2221       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2222       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2223     blocks_by:
2224       title: Blokeringer af %{name}
2225       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2226       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2227     show:
2228       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2229       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2230       time_future: Slutter om %{time}
2231       time_past: Sluttede %{time} siden
2232       created: Oprettet
2233       ago: '%{time} siden'
2234       status: Status
2235       show: Vis
2236       edit: Redigér
2237       revoke: Tilbagekald!
2238       confirm: Er du sikker?
2239       reason: 'Årsag til blokering:'
2240       back: Vis alle blokeringer
2241       revoker: 'Tilbagekalder:'
2242       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2243   note:
2244     description:
2245       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2246       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2247       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2248       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2249       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2250       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2251       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2252       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2253     rss:
2254       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2255       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2256         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2257       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2258       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2259       commented: ny kommentar (nær %{place})
2260       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2261       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2262     entry:
2263       comment: Kommentar
2264       full: Fuld bemærkning
2265     mine:
2266       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2267       heading: '%{user}s bemærkninger'
2268       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2269       id: Id
2270       creator: Oprettet af
2271       description: Beskrivelse
2272       created_at: Oprettet den
2273       last_changed: Sidst ændret
2274       ago_html: '%{when} siden'
2275   javascripts:
2276     close: Luk
2277     share:
2278       title: Del
2279       cancel: Annuller
2280       image: Billede
2281       link: Link eller HTML
2282       long_link: Link
2283       short_link: Kort link
2284       geo_uri: Geo-URI
2285       embed: HTML
2286       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2287       format: 'Format:'
2288       scale: 'Skala:'
2289       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2290       download: Hent
2291       short_url: Kort URL
2292       include_marker: Tilføj markør
2293       center_marker: Centrér kortet på markøren
2294       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2295       view_larger_map: Vis større kort
2296     key:
2297       title: Kortsymboler
2298       tooltip: Kortsymboler
2299       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2300     map:
2301       zoom:
2302         in: Zoom ind
2303         out: Zoom ud
2304       locate:
2305         title: Vis min placering
2306         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2307       base:
2308         standard: Standard
2309         cycle_map: Cykelkort
2310         transport_map: Transportkort
2311         hot: Humanitær
2312       layers:
2313         header: Kortlag
2314         notes: Kortbemærkninger
2315         data: Kortdata
2316         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2317         title: Lag
2318       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2319       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2320     site:
2321       edit_tooltip: Rediger kortet
2322       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2323       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2324       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2325       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2326       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2327       queryfeature_tooltip: Forespørgselsfunktioner
2328       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at få forespørgselsfunktioner
2329     changesets:
2330       show:
2331         comment: Kommentar
2332         subscribe: Abonnér
2333         unsubscribe: Afmeld
2334         hide_comment: skjul
2335         unhide_comment: fjern skjul
2336     notes:
2337       new:
2338         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2339           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2340           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2341           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2342         add: Tilføj bemærkning
2343       show:
2344         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2345           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2346         hide: Skjul
2347         resolve: Løs
2348         reactivate: Genaktiver
2349         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2350         comment: Kommenter
2351     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2352     directions:
2353       engines:
2354         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2355         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2356         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2357         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2358         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2359         osrm_car: Bil (OSRM)
2360         mapzen_bicycle: Cykel (Mapzen)
2361         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2362         mapzen_foot: Fod (Mapzen)
2363       directions: Rutevejledning
2364       distance: Afstand
2365       errors:
2366         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2367         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2368       instructions:
2369         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2370         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2371         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2372         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2373         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2374         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2375         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2376         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2377         via_point_without_exit: (via punkt)
2378         follow_without_exit: Følg %{name}
2379         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag %{name}
2380         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2381         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2382         start_without_exit: Start ved slutningen af %{name}
2383         destination_without_exit: Nå målet
2384         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2385         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2386         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2387         unnamed: unavngiven vej
2388         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2389       time: Tid
2390     query:
2391       node: Punkt
2392       way: Vej
2393       relation: Relation
2394       nothing_found: Ingen funktioner fundet
2395       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2396       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2397   redaction:
2398     edit:
2399       description: Beskrivelse
2400       heading: Rediger omarbejdelse
2401       submit: Gem omarbejdelse
2402       title: Rediger omarbejdelse
2403     index:
2404       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2405       heading: Liste over omarbejdelser
2406       title: Liste over omarbejdelser
2407     new:
2408       description: Beskrivelse
2409       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2410       submit: Opret omarbejdelse
2411       title: Opretter ny omarbejdelse
2412     show:
2413       description: 'Beskrivelse:'
2414       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2415       title: Viser omarbejdelse
2416       user: 'Oprettet af:'
2417       edit: Rediger denne omarbejdelse
2418       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2419       confirm: Er du sikker?
2420     create:
2421       flash: Omarbejdelse oprettet.
2422     update:
2423       flash: Ændringer gemt.
2424     destroy:
2425       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2426         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2427       flash: Omarbejdelse slettet.
2428       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2429 ...