]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/uk.yml
9565c9002431d52451cb629750e74e8977ae124d
[rails.git] / config / locales / uk.yml
1 # Messages for Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AS
5 # Author: Andygol
6 # Author: Prima klasy4na
7 uk: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Текст
12       diary_entry: 
13         language: Мова
14         latitude: Широта
15         longitude: Довгота
16         title: Заголовок
17         user: Користувач
18       friend: 
19         friend: Друг
20         user: Користувач
21       message: 
22         body: Текст
23         recipient: Одержувач
24         sender: Відправник
25         title: Заголовок
26       trace: 
27         description: Опис
28         latitude: Широта
29         longitude: Довгота
30         name: Назва
31         public: Загальнодоступний
32         size: Розмір
33         user: Користувач
34         visible: Видимість
35       user: 
36         active: Активний
37         description: Опис
38         display_name: Показуване ім’я
39         email: Ел. пошта
40         languages: Мови
41         pass_crypt: Пароль
42     models: 
43       acl: Перелік обмеження доступу
44       changeset: Набір змін
45       changeset_tag: Теґ набору змін
46       country: Країна
47       diary_comment: Коментарі щоденника
48       diary_entry: Запис щоденника
49       friend: Друг
50       language: Мова
51       message: Повідомлення
52       node: Точка
53       node_tag: Теґ Точки
54       notifier: Повідомлювач
55       old_node: Стара точка
56       old_node_tag: Старий теґ Точки
57       old_relation: Старий Зв’язок
58       old_relation_member: Старий елемент Зв’язку
59       old_relation_tag: Старий теґ зв’язку
60       old_way: Стара Лінія
61       old_way_node: Старий вузол Лінії
62       old_way_tag: Старий теґ Лінії
63       relation: Зв’язок
64       relation_member: Елемент Зв’язку
65       relation_tag: Теґ Зв’язку
66       session: Сесія
67       trace: Трек
68       tracepoint: Точка треку
69       tracetag: Теґ Треку
70       user: Користувач
71       user_preference: Налаштування користувача
72       user_token: Код підтвердження користувача
73       way: Лінія
74       way_node: Точка лінії
75       way_tag: Теґ Лінії
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Схоже, що у вас вимкнені куки. Будь ласка, увімкніть куки у вашому оглядачі, перш ніж продовжити.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Ваш доступ до API заблоковано. Будь ласка, увійдіть через веб-інтерфейс, щоб дізнатися подробиці.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Набір змін: {{id}}"
84       changesetxml: XML набір  змін
85       download: Завантажити {{changeset_xml_link}} або {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Набір змін {{id}}
88         title_comment: Набір змін {{id}} — {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Набір змін
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Входить до:"
93       bounding_box: "Межі:"
94       box: межа
95       closed_at: "Припинено:"
96       created_at: "Створений:"
97       has_nodes: 
98         few: "Містить {{count}} точки:"
99         one: "Містить {{count}} точку:"
100         other: "Містить {{count}} точок:"
101       has_relations: 
102         few: "Має наступні {{count}} зв’язки:"
103         one: "Має наступний {{count}} зв’язок:"
104         other: "Має наступні {{count}} зв’язків:"
105       has_ways: 
106         few: "Містить {{count}} лінії:"
107         one: "Містить {{count}} лінію:"
108         other: "містить {{count}} ліній:"
109       no_bounding_box: Для цього набору змін межі не встановлено.
110       show_area_box: Показати виділену ділянку
111     changeset_navigation: 
112       all: 
113         next_tooltip: Наступний набір змін
114         prev_tooltip: Попередній набір змін
115       user: 
116         name_tooltip: Переглянути правки {{user}}
117         next_tooltip: Наступні зміни {{user}}
118         prev_tooltip: Попередні зміни {{user}}
119     common_details: 
120       changeset_comment: "Коментар:"
121       edited_at: "Змінено:"
122       edited_by: "Змінив:"
123       in_changeset: "В наборі змін:"
124       version: "Версія:"
125     containing_relation: 
126       entry: Зв’язок {{relation_name}}
127       entry_role: Зв’язок {{relation_name}} (як {{relation_role}})
128     map: 
129       deleted: Вилучено
130       larger: 
131         area: Перегляд ділянки на більшій мапі
132         node: Перегляд точки на більшій мапі
133         relation: Перегляд зв’язку на більшій мапі
134         way: Перегляд лінії на більшій мапі
135       loading: Завантаження…
136     node: 
137       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} або {{edit_link}}"
138       download_xml: Завантажити XML
139       edit: правити
140       node: Точка
141       node_title: "Точка: {{node_name}}"
142       view_history: перегляд історії
143     node_details: 
144       coordinates: "Координати:"
145       part_of: "Бере участь у:"
146     node_history: 
147       download: "{{download_xml_link}} або {{view_details_link}}"
148       download_xml: Завантажити XML
149       node_history: Історія Точки
150       node_history_title: "Історія Точки: {{node_name}}"
151       view_details: переглянути подробиці
152     not_found: 
153       sorry: На жаль,  {{type}} з ідентифікатором {{id}} не знайдено.
154       type: 
155         changeset: набір змін
156         node: точка
157         relation: зв’язок
158         way: лінія
159     paging_nav: 
160       of: з
161       showing_page: Показано сторінку
162     relation: 
163       download: "{{download_xml_link}} або {{view_history_link}}"
164       download_xml: Завантажити XML
165       relation: Зв’язок
166       relation_title: "Зв’язок: {{relation_name}}"
167       view_history: перегляд історії
168     relation_details: 
169       members: "Учасники:"
170       part_of: "Бере участь у:"
171     relation_history: 
172       download: "{{download_xml_link}} або {{view_details_link}}"
173       download_xml: Завантажити XML
174       relation_history: Історія Зв’язку
175       relation_history_title: "Історія Зв’язку: {{relation_name}}"
176       view_details: переглянути подробиці
177     relation_member: 
178       entry_role: "{{type}} {{name}} як {{role}}"
179       type: 
180         node: Вузол
181         relation: Зв’язок
182         way: Лінія
183     start: 
184       manually_select: Виділіть іншу ділянку
185       view_data: Переглянути дані з поточного виду
186     start_rjs: 
187       data_frame_title: Дані
188       data_layer_name: Дані
189       details: Подробиці
190       drag_a_box: Для виділення ділянки пересуньте рамку на мапі
191       edited_by_user_at_timestamp: Змінив [[user]] в [[timestamp]]
192       history_for_feature: Історія [[feature]]
193       load_data: Завантажити Дані
194       loaded_an_area_with_num_features: "Ви завантажили ділянку, яка містить [[num_features]] об’єктів. Загалом, деякі оглядачі можуть не впоратися з показом цієї кількості даних. Як правило, оглядачі працюють краще показуючи менше 100 об’єктів одночасно: якщо ви робите ще будь-що інше — це може спричинити  сповільнення/відсутність відклику у вашому оглядачі. Якщо ви впевнені, що хочете побачити ці дані, це можна зробити, натиснувши на кнопку нижче."
195       loading: Завантаження…
196       manually_select: Виберіть іншу дялінку
197       object_list: 
198         api: Отримати цю ділянку з API
199         back: Показати перелік об’єктів
200         details: Подробиці
201         heading: Перелік об’єктів
202         history: 
203           type: 
204             node: Точка [[id]]
205             way: Лінія [[id]]
206         selected: 
207           type: 
208             node: Точка [[id]]
209             way: Лінія [[id]]
210         type: 
211           node: Точка
212           way: Лінія
213       private_user: приватний користувч
214       show_history: Показати Історію
215       unable_to_load_size: "Неможливо завантажити: розмір ділянки [[bbox_size]] завеликий (повинен бути менше ніж {{max_bbox_size}})"
216       wait: Зачекайте…
217       zoom_or_select: Збільшить масштаб або виберіть ділянку на мапі для перегляду
218     tag_details: 
219       tags: "Теґи:"
220     way: 
221       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} або {{edit_link}}"
222       download_xml: Завантажити XML
223       edit: редагувати
224       view_history: переглянути історію
225       way: Лінія
226       way_title: "Ліня: {{way_name}}"
227     way_details: 
228       also_part_of: 
229         one: також є частиною шляху {{related_ways}}
230         other: також є частиною шляхів {{related_ways}}
231       nodes: "Точки:"
232       part_of: "Частина з:"
233     way_history: 
234       download: "{{download_xml_link}} або {{view_details_link}}"
235       download_xml: Завантажити XML
236       view_details: переглянути подробиці
237       way_history: Історія змін лінії
238       way_history_title: "Історія змін лінії: {{way_name}}"
239   changeset: 
240     changeset: 
241       anonymous: Анонім
242       big_area: (велика)
243       no_comment: (немає)
244       no_edits: (без виправлень)
245       show_area_box: Показати межу, що охоплює область набору змін
246       still_editing: (ще редагується)
247       view_changeset_details: Подивитися подробиці набору змін
248     changeset_paging_nav: 
249       next: Наступна →
250       previous: ← Попередня
251       showing_page: Сторінка {{page}}
252     changesets: 
253       area: Ділянка
254       comment: Коментар
255       id: ID
256       saved_at: Збережено
257       user: Користувач
258     list: 
259       description: Останні зміни
260       description_bbox: Набір змін в межах {{bbox}}
261       description_user: Набір змін користувача {{user}}
262       description_user_bbox: Набір змін користувача {{user}} в межах {{bbox}}
263       heading: Набір змін
264       heading_bbox: Набір змін
265       heading_user: Набір змін
266       heading_user_bbox: Набір змін
267       title: Набір змін
268       title_bbox: Набір змін в межах {{bbox}}
269       title_user: Набір змін користувача {{user}}
270       title_user_bbox: Набір змін користувача {{user}} в межах {{bbox}}
271   diary_entry: 
272     diary_comment: 
273       comment_from: Коментар від {{link_user}}, {{comment_created_at}}
274       confirm: Підтвердити
275       hide_link: Приховати цей коментар
276     diary_entry: 
277       comment_count: 
278         few: "{{count}} коментарі"
279         one: "{{count}} коментар"
280         other: "{{count}} коментарів"
281       comment_link: Коментувати
282       confirm: Підтвердити
283       edit_link: Правити цей запис
284       hide_link: Приховати цей запис
285       posted_by: "Відправив {{link_user}} {{created}}, мова: {{language_link}}"
286       reply_link: Відповісти
287     edit: 
288       body: "Текст:"
289       language: "Мова:"
290       latitude: "Широта:"
291       location: "Місце:"
292       longitude: "Довгота:"
293       marker_text: Місце написання нотатки
294       save_button: Зберегти
295       subject: "Тема:"
296       title: Правити нотатку
297       use_map_link: Вказати на мапі
298     feed: 
299       all: 
300         description: Останні записи щоденника від користувачів OpenStreetMap
301         title: Записи щоденника OpenStreetMap
302       language: 
303         description: Останні записи щоденника користувачів OpenStreetMap ({{language_name}})
304         title: Записи щоденника OpenStreetMap ({{language_name}})
305       user: 
306         description: Останні записи щоденника OpenStreetMap для користувача {{user}}
307         title: Записи щоденника OpenStreetMap для користувача {{user}}
308     list: 
309       in_language_title: Записи щоденника, мова — {{language}}
310       new: Нова нотатка у щоденнику
311       new_title: Зробити новий запис у своєму щоденнику
312       newer_entries: Нові записи
313       no_entries: В щоденнику немає записів
314       older_entries: Старі записи
315       recent_entries: "Останні записи:"
316       title: Щоденник
317       user_title: Щоденник користувача {{user}}
318     new: 
319       title: Створити новий запис у щоденнику
320     no_such_entry: 
321       body: На жаль, запис чи коментар з id {{id}} не знайдені. Перевірте правильність введення адреси. Можливо, посилання, по якому ви перейшли, хибне.
322       heading: Немає запису з id {{id}}
323       title: Немає такого запису в щоденнику
324     no_such_user: 
325       body: На жаль, користувача з ім'ям {{user}} не знайдено. Перевірте правильність введення. Можливо посилання, по якому ви перейшли, хибне.
326       heading: Користувача {{user}} не існує
327       title: Немає такого користувача
328     view: 
329       leave_a_comment: Лишити коментар
330       login: Ввійдіть
331       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, щоб залишити коментар"
332       save_button: Зберегти
333       title: Щоденник користувача | {{user}}
334       user_title: Щоденник користувача {{user}}
335   export: 
336     start: 
337       add_marker: Додати маркер на мапу
338       area_to_export: Ділянка для експорту
339       embeddable_html: Вбудований HTML
340       export_button: Експортувати
341       export_details: Дані OpenStreetMap ліцензуються на умовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Ліцензії Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
342       format: "Формат:"
343       format_to_export: Формат експорту
344       image_size: "Розмір зображення:"
345       latitude: "Шир.:"
346       licence: Ліцензія
347       longitude: "Дов.:"
348       manually_select: Виділіть іншу ділянку
349       mapnik_image: Зображення Mapnik
350       max: макс.
351       options: Опції
352       osm_xml_data: Дані OpenStreetMap XML
353       osmarender_image: Зображення Osmarender
354       output: Результат
355       paste_html: HTML-код для вбудовування до сайту
356       scale: Масштаб
357       zoom: Збільшити
358     start_rjs: 
359       add_marker: Додати маркер на мапу
360       change_marker: Змініть положення маркера
361       click_add_marker: Клацніть по мапі для встановлення маркера
362       drag_a_box: Для вибору ділянки розтягніть рамку на мапі
363       export: Експорт
364       manually_select: Виділіть іншу ділянку
365       view_larger_map: Збільшити мапу
366   geocoder: 
367     description: 
368       title: 
369         geonames: Місце знаходження з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370         osm_namefinder: "{{types}} з <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
371         osm_nominatim: Місце знаходження з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
372       types: 
373         cities: Міста
374         places: Місця
375         towns: Містечка
376     description_osm_namefinder: 
377       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
378     direction: 
379       east: на схід
380       north: на північ
381       north_east: на північний схід
382       north_west: на північний захід
383       south: на південь
384       south_east: на південний схід
385       south_west: на південний захід
386       west: на захід
387     distance: 
388       one: близько 1 км
389       other: близько {{count}} км
390       zero: менше ніж 1 км
391     results: 
392       no_results: Нічого не знайдено
393     search: 
394       title: 
395         ca_postcode: Результати від <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
396         geonames: Результати від <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         latlon: Результати від <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
398         osm_namefinder: Результати від <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
399         osm_nominatim: Результати від <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         uk_postcode: Результати від <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401         us_postcode: Результати від <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402     search_osm_namefinder: 
403       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
404       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} від {{placename}}"
405   layouts: 
406     donate: Підтримайте OpenStreetMap {{link}} у фонді оновлення обладнання.
407     donate_link_text: пожертвування
408     edit: Правка
409     edit_tooltip: Редагувати мапи
410     export: Експорт
411     export_tooltip: Експортувати картографічні дані
412     gps_traces: GPS-треки
413     gps_traces_tooltip: Працювати з треками
414     help_wiki: Довідка та Вікі
415     help_wiki_tooltip: Довідка та Вікі проекту
416     history: Історія
417     history_tooltip: Історія наборів змін
418     home: додому
419     home_tooltip: Показати моє місце знаходження
420     inbox: вхідні ({{count}})
421     inbox_tooltip: 
422       few: У вас {{count}} непрочитаних повідомлення
423       one: У вас {{count}} непрочитане повідомлення
424       other: У вас {{count}} непрочитаних повідомлень
425       zero: У вас немає непрочитаних повідомлень
426     intro_1: OpenStreetMap — це мапа Світу, яку можна вільно редагувати. Вона зроблена такими ж людьми, як і ви.
427     intro_2: OpenStreetMap дозволяє спільно переглядати, змінювати і використовувати географічні дані в будь-якій точці Землі.
428     intro_3: Послуги розміщення сайту OpenStreetMap надаються {{ucl}} та {{bytemark}}.
429     license: 
430       title: Дані OpenStreetMap ліцензовано за Загальною Ліцензією Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
431     log_in: увійти
432     log_in_tooltip: Увійти під існуючим обліковим записом
433     logo: 
434       alt_text: Логотип OpenStreetMap
435     logout: вийти
436     logout_tooltip: Вийти
437     make_a_donation: 
438       text: Підтримайте проект
439       title: Підтримайте OpenStreetMap грошима
440     news_blog: Блог новин
441     news_blog_tooltip: Блог новин OpenStreetMap, вільні гео-дані та т.і.
442     osm_offline: База даних OpenStreetMap в даний момент не доступна, так як проводиться необхідне технічне обслуговування.
443     osm_read_only: База даних OpenStreetMap в даний момент доступна тільки для читання, тому що проводиться необхідне технічне обслуговування.
444     shop: Магазин
445     shop_tooltip: Магазин з фірмовою символікою OpenStreetMap
446     sign_up: реєстрація
447     sign_up_tooltip: Створити обліковий запис для редагування
448     sotm: Запрошуємо на конференцію OpenStreetMap 2009, The State of the Map, що проходить 10-12 липня в Амстердамі!
449     tag_line: Вільна Вікі-мапа Світу
450     user_diaries: Щоденники
451     user_diaries_tooltip: Подивитись щоденники
452     view: Мапа
453     view_tooltip: Переглянути мапи
454     welcome_user: Вітаємо, {{user_link}}
455     welcome_user_link_tooltip: Ваша сторінка користувача
456   map: 
457     coordinates: "Координати:"
458     edit: Правка
459     view: Мапа
460   message: 
461     delete: 
462       deleted: Повідомлення вилучено
463     inbox: 
464       date: Дата
465       from: Від
466       my_inbox: Мої вхідні
467       no_messages_yet: У вас ще немає повідомлень. Чому б не поспілкуватись з кимось із {{people_mapping_nearby_link}}?
468       outbox: вихідні
469       people_mapping_nearby: користувачів поблизу вас
470       subject: Тема
471       title: Вхідні
472       you_have: У вас {{new_count}} нових повідомлень і {{old_count}} старих
473     mark: 
474       as_read: Повідомлення позначене як прочитане
475       as_unread: Повідомлення позначене як непрочитане
476     message_summary: 
477       delete_button: Вилучити
478       read_button: Позначити як прочитане
479       reply_button: Відповісти
480       unread_button: Позначити як непрочитане
481     new: 
482       back_to_inbox: Назад до вхідних
483       body: "Текст:"
484       limit_exceeded: Ви нещодавно надіслали багато повідомлень. Почекайте трохи, перш ніж відправляти ще.
485       message_sent: Повідомлення надіслано
486       send_button: Надіслати
487       send_message_to: Відправити нове повідомлення для {{name}}
488       subject: "Тема:"
489       title: Відправити повідомлення
490     no_such_user: 
491       body: На жаль, не вдалося знайти користувача або повідомлення з таким ім'ям або ідентифікатором
492       heading: Немає такого користувача/повідомлення
493       title: Немає такого користувача/повідомлення
494     outbox: 
495       date: Дата
496       inbox: вхідні
497       my_inbox: Мої {{inbox_link}}
498       no_sent_messages: У вас немає відправлених повідомлень. Чому б не поспілкуватись з кимось із {{people_mapping_nearby_link}}?
499       outbox: вихідні
500       people_mapping_nearby: користувачів поблизу вас
501       subject: Тема
502       title: Вихідні
503       to: Кому
504       you_have_sent_messages: Ви відправили {{count}} повідомлень
505     read: 
506       back_to_inbox: Назад до вхідних
507       back_to_outbox: Назад до вихідних
508       date: Дата
509       from: Від
510       reading_your_messages: Перегляд повідомлення
511       reading_your_sent_messages: Перегляд відправленого повідомлення
512       reply_button: Відповісти
513       subject: Тема
514       title: Перегляд повідомлення
515       to: "Кому:"
516       unread_button: Позначити як непрочитане
517     sent_message_summary: 
518       delete_button: Вилучити
519   site: 
520     edit: 
521       anon_edits_link_text: З’ясувати в чому справа.
522       flash_player_required: Для використання редактора Potlatch потрібний Flash-плеєр. Ви можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">завантажити Flash-плеєр з Adobe.com</a>. Існують й <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Editing">інші можливості</a> для правки в OpenStreetMap.
523       not_public: Ви не зробили свої правки загальнодоступними.
524       not_public_description: "Ви не можете більше анонімно редагувати мапу. Ви можете зробити ваші редагування загальнодоступними тут: {{user_page}}."
525       potlatch_unsaved_changes: Є незбережені зміни. (Для збереження в Potlatch зніміть виділення з колії або точки, якщо редагуєте «вживу», або натисніть кнопку «зберегти», якщо ви в режимі відкладеного збереження.)
526       user_page_link: сторінка користувача
527     index: 
528       js_1: Ви користуєтесь оглядачем, в якому не підтримується або відключений JavaScript.
529       js_2: OpenStreetMap використовує JavaScript для мапи.
530       js_3: Ви можете спробувати <a href "http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичну мапу від Tiles@Home</a>, якщо ви не в змозі включити JavaScript.
531       license: 
532         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
533         notice: Ліцензовано на умовах {{license_name}} проектом  {{project_name}} та його користувачами.
534         project_name: OpenStreetMap
535       permalink: Постійне посилання
536       shortlink: Коротке посилання
537     key: 
538       map_key_tooltip: Умовні позначення для рендерінгу mapnik на цьому рівні масштабування
539       table: 
540         entry: 
541           admin: Адміністративна межа
542           allotments: Сади-городи, дачні ділянки
543           apron: 
544             - Перон аеропорту
545             - термінал
546           bridleway: Дорога для їзди верхи
547           brownfield: Покинута зона
548           building: Значна споруда
549           byway: Стежка
550           cable: 
551             - Канатна дорога
552             - крісельний підйомник
553           cemetery: Кладовище
554           centre: Спортивний центр
555           commercial: Бізнесова зона
556           cycleway: Вело-доріжка
557           destination: Мета доступу
558           farm: Ферма
559           footway: Пішохідна доріжка
560           forest: Ліс
561           heathland: Пустище
562           industrial: Промисловий район
563           lake: 
564             - Озеро
565             - водосховище
566           military: Військова зона
567           motorway: Автомагістраль
568           park: Парк
569           permissive: Дозвільний доступ
570           pitch: Спортмайданчик
571           primary: Головна дорога
572           private: Приватний доступ
573           rail: Залізниця
574           reserve: Заповідник
575           resident: Жила зона
576           retail: Торговельний район
577           runway: 
578             - Злітно-посадкова смуга аеропорту
579             - руліжна доріжка
580           school: 
581             - Школа
582             - університет
583           secondary: Другорядна дорога
584           subway: Лінія метро
585           summit: 
586             - Вершина
587             - пік
588           tourist: Визначні пам'ятки
589           wood: Гай
590     search: 
591       search: Пошук
592       search_help: "наприклад: 'Кобеляки', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', чи 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>ще приклади…</a>"
593       submit_text: ↵
594       where_am_i: Де я?
595       where_am_i_title: Опишіть ваше місце знаходження, скориставшись інструментом пошуку
596     sidebar: 
597       close: Закрити
598       search_results: Результати пошуку
599   trace: 
600     create: 
601       trace_uploaded: Ваш GPX-файл був надісланий та чекає додання у базу даних. Це зазвичай відбувається протягом півгодини, після чого вам буде надіслано листа.
602       upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
603     delete: 
604       scheduled_for_deletion: Заплановано для вилучення
605     edit: 
606       description: "Опис:"
607       download: завантажити
608       edit: правка
609       filename: "Ім’я файлу:"
610       heading: Правка треку {{name}}
611       map: мапа
612       owner: "Власник:"
613       points: "Точок:"
614       save_button: Зберегти зміни
615       start_coord: "Координати початку:"
616       tags: "Теґи:"
617       tags_help: через кому
618       title: Правка треку {{name}}
619       uploaded_at: "Завантажено на сервер:"
620       visibility: "Видимість:"
621       visibility_help: ще це означає?
622     list: 
623       public_traces: Загальнодоступні GPS-треки
624       public_traces_from: Загальнодоступні GPS треки користувача {{user}}
625       tagged_with: "  позначені {{tags}}"
626       your_traces: Ваші GPS-треки
627     make_public: 
628       made_public: Трек зроблено загальнодоступним
629     no_such_user: 
630       body: На жаль,  користувача з іменем {{user}}  не існує. Будь ласка, перевірте правильність написання. Можливо посилання, за яким ви перейшли, помилкове.
631       heading: Користувача {{user}} не існує
632       title: Немає такого користувача
633     trace: 
634       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
635       by: "Автор:"
636       count_points: "{{count}} точок"
637       edit: правити
638       edit_map: Правити Мапу
639       in: у
640       map: мапа
641       more: більше
642       pending: ОЧІКУЄ
643       private: ПРИВАТНИЙ
644       public: ЗАГАЛЬНИЙ
645       trace_details: Показати дані треку
646       view_map: Перегляд Мапи
647     trace_form: 
648       description: Опис
649       help: Довідка
650       tags: Теґи
651       tags_help: через кому
652       upload_button: Завантажити на сервер
653       upload_gpx: Завантажити GPX-файл
654       visibility: Видимість
655       visibility_help: що це значить?
656     trace_header: 
657       see_all_traces: Показати всі треки
658       see_just_your_traces: Показати тільки ваші треки або завантажити новий трек на сервер
659       see_your_traces: Показати всі ваші треки
660       traces_waiting: "{{count}} з ваших треків очікують завантаження на сервер. Будь ласка, дочекайтесь завершення їх завантаження перед завантаженням на сервер інших треків, що дозволить іншим користувачам також надіслати свої треки."
661     trace_optionals: 
662       tags: "Теґи:"
663     trace_paging_nav: 
664       of: з
665       showing: Сторінка
666     view: 
667       delete_track: Вилучити цей трек
668       description: "Опис:"
669       download: завантажити
670       edit: правити
671       edit_track: Правити трек
672       filename: "Ім’я файлу:"
673       heading: Перегляд треку {{name}}
674       map: на мапі
675       none: Нічого
676       owner: "Власник:"
677       pending: ОЧІКУЄ
678       points: "Точок:"
679       start_coordinates: "Координати початку:"
680       tags: "Теґи:"
681       title: Перегляд треку {{name}}
682       trace_not_found: Трек не знайдено!
683       uploaded: "Завантажений на сервер:"
684       visibility: "Видимість:"
685     visibility: 
686       identifiable: Ідентифікований  (показується у переліку треків та як ідентифікований, впорядковані точки з часовими позначками)
687       private: Приватний (доступний тільки як анонімний, невпорядковані точки)
688       public: Загальнодоступний (показуються у переліку треків та анонімно, невпорядковані точки)
689       trackable: Відстежуванний  (доступний тільки як анонімний, впорядковані точки з часовими позначками)
690   user: 
691     account: 
692       email never displayed publicly: (ніколи не показується загальнодоступно)
693       flash update success: Інформацію про користувача успішно оновлено.
694       flash update success confirm needed: Інформацію про користувача успішно оновлено. Перевірте свою електронну пошту, щоб підтвердити вашу нову адресу.
695       home location: "Основне місце розташування:"
696       latitude: "Широта:"
697       longitude: "Довгота:"
698       make edits public button: Зробити все мої правки загальнодоступними
699       my settings: Мої налаштування
700       no home location: Ви не позначили своє основне місце розташування.
701       preferred languages: "Бажані мови:"
702       profile description: "Опис профілю:"
703       public editing: 
704         disabled: Відключений і не може вносити правки, всі попередні зміни анонімні.
705         disabled link text: чому я не можу вносити зміни?
706         enabled: Включено. Можна редагувати. Правки не анонімні.
707         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Anonymous_edits
708         enabled link text: що це?
709         heading: "Загальнодоступне редагування:"
710       public editing note: 
711         heading: Загальнодоступна правка
712         text: На даний момент ваші редагування анонімні й ніхто не може відправляти вам повідомлення або бачити ваше місце розташування. Щоб показати, що ви редагували і дозволити людям зв'язатися з вами через веб-сайт, натисніть на кнопку нижче. <b>З переходом на  API версії 0.6, тільки загальнодоступні користувачі можуть правити мапи.</b>  (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Anonymous_edits">З'ясувати, чому</a>). <ul><li>Ваша електронна адреса не буде розкрита іншим, але зв’язатись з вами стане можливо.</li> <li>Ця дія не має зворотної сили, а всі нові користувачі зазвичай тепер доступні для зв'язку .</li></ul>
713       return to profile: Повернення до профілю
714       save changes button: Зберегти зміни
715       title: Правка облікового запису
716       update home location on click: Оновлювати моє місце розташування, коли я клацаю на мапу?
717     confirm: 
718       button: Підтвердити
719       failure: Обліковий запис користувача з таким кодом підтвердження був активований раніше.
720       heading: Підтвердити обліковий запис користувача
721       press confirm button: Натисніть на кнопку підтвердження нижче, щоб активувати ваш профіль.
722       success: Ваш обліковий запис підтверджено, дякуємо за реєстрацію!
723     confirm_email: 
724       button: Підтвердити
725       failure: Електронна адреса вже була підтверджена цим посиланням.
726       heading: Підтвердить зміну адреси електронної пошти
727       press confirm button: Натисніть кнопку підтвердження нижче, щоб підтвердити вашу нову адресу електронної пошти.
728       success: Адресу вашої електронної пошти підтверджено, дякуємо за реєстрацію!
729     filter: 
730       not_an_administrator: Тільки адміністратор може виконати цю дію.
731     friend_map: 
732       nearby mapper: "Найближчий користувач: [[nearby_user]]"
733       your location: Ваше місце розташування
734     go_public: 
735       flash success: Всі ваші правки тепер є загальнодоступними, і ви тепер можете правити.
736     login: 
737       account not active: Вибачте, ваш обліковий запис ще не активовано. <br /> Щоб його активувати, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку та натисніть на посилання в листі з проханням про підтвердження.
738       auth failure: Вибачте, вхід з цими ім'ям або паролем неможливий.
739       create_account: зареєструйтесь
740       email or username: "Ел. пошта або ім'я користувача:"
741       heading: Представтесь
742       login_button: Увійти
743       lost password link: Забули пароль?
744       password: "Пароль:"
745       please login: Будь ласка, представтесь або {{create_user_link}}.
746       title: Представтесь
747     lost_password: 
748       email address: "Адреса ел. пошти:"
749       heading: Забули пароль?
750       help_text: Введіть адресу вашої електронної пошти, який ви використовували для реєстрації, і ми надішлемо інструкції, як можна відновити ваш пароль.
751       new password button: Вишліть мені новий пароль
752       notice email cannot find: На жаль, така адреса не зареєстрована.
753       notice email on way: Шкода, що ви втратили пароль :-( але нічого, скоро прийде лист і ви зможете перевстановити свій пароль.
754       title: Відновлення пароля
755     make_friend: 
756       already_a_friend: Ви вже товаришуєте з {{name}}.
757       failed: На жаль, {{name}} не вдалось додати до списку друзів.
758       success: Тепер {{name}} є вашим другом.
759     new: 
760       confirm email address: "Підтвердити адресу ел. пошти:"
761       confirm password: "Повторіть пароль:"
762       contact_webmaster: Будь-ласка, зверніться до <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастера</a> з проханням створити подібний обліковий запис. Ми спробуємо це зробити  і відповісти настільки швидко, наскільки це можливо.
763       display name: "Показувати ім’я:"
764       display name description: Ваше загальнодоступне ім’я. Ви можете змінити його потім у ваших налаштуваннях.
765       email address: "Адреса ел. пошти:"
766       fill_form: Заповніть форму, і ми надішлемо вам на електронну пошту листа з інструкцією по активацію вашого облікового запису.
767       flash create success message: Користувача успішно зареєстровано. Перевірте вашу електрону пошту на наявність листа з підтвердженням, натисніть на посилання в ньому та можете негайно починати правити мапу :-).<br /><br /> Зауважте, що ви не зможете увійти, доки ви не підтвердите адресу вашої електронної пошти. <br /><br />Якщо ви користуєтесь системою анти-спаму, що надсилає запити на підтвердження, внесіть до «білого» списку адресу webmaster@openstreetmap.org, так як ми не в змозі відповідати на такі запити.
768       heading: Створення облікового запису користувача
769       license_agreement: Створюючи обліковий запис ви погоджуєтесь з тим, що всі дані, які надсилаються до Openstreetmap ліцензуються під <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">ліцензією Creative Commons (by-sa)</a>.
770       no_auto_account_create: На жаль, ми в даний час не в змозі створити для вас обліковий запис автоматично.
771       not displayed publicly: Не показується загальнодоступно (див. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Вікі про політику конфіденційності, включаючи розділ про адреси електронної пошти"> політику конфіденційності</a>)
772       password: "Пароль:"
773       signup: Реєстрація
774       title: Реєстрація
775     no_such_user: 
776       body: Вибачте, немає користувача з ім'ям {{user}}. Будь ласка, перевірте правильність його введення. Можливо, ви перейшли з помилкового посилання.
777       heading: Користувача {{user}} не існує.
778       title: Немає такого користувача
779     remove_friend: 
780       not_a_friend: "{{name}} не є вашим другом."
781       success: "{{name}} вилучений з вашого списку друзів."
782     reset_password: 
783       confirm password: "Підтвердження пароля:"
784       flash changed: Ваш пароль було змінено.
785       flash token bad: Неможливо знайти такий код підтвердження, перевірте посилання.
786       heading: Перевстановлення пароль для {{user}}
787       password: "Пароль:"
788       reset: Перевстановити пароль
789       title: Перевстановлення пароля
790     set_home: 
791       flash success: Ваше місце розташування збережено
792     view: 
793       activate_user: активувати цього користувача
794       add as friend: додати до списку друзів
795       add image: Додати зображення
796       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
797       block_history: отримані блокування
798       blocks by me: заблоковано мною
799       blocks on me: мої блокування
800       change your settings: змінити налаштування
801       confirm: Підтвердити
802       create_block: блокувати користувача
803       created from: "Створено з:"
804       deactivate_user: де-активувати цього користувача
805       delete image: Вилучити зображення
806       delete_user: вилучити цього користувача
807       description: Опис
808       diary: щоденник
809       edits: правки
810       email address: "Адреса Е-пошти:"
811       hide_user: приховати цього користувача
812       if set location: Якщо ви вкажете своє місце розташування, мапа і додаткові інструменти з'являться нижче. Ви можете встановити ваше місце розташування на вашій сторінці {{settings_link}}.
813       km away: "{{count}} км від вас"
814       m away: "{{count}} м від вас"
815       mapper since: "Зареєстрований:"
816       moderator_history: створені блокування
817       my diary: мій щоденник
818       my edits: мої правки
819       my settings: мої налаштування
820       my traces: мої треки
821       my_oauth_details: Перегляд подробиць OAuth
822       nearby users: "Найближчі користувачі:"
823       new diary entry: новий запис
824       no friends: Ви не додали ще жодного друга.
825       no home location: Місце знаходження не було вказано.
826       no nearby users: Поблизу поки немає користувачів, які займаються складанням мапи.
827       remove as friend: вилучити із списку друзів
828       role: 
829         administrator: Цей користувач є адміністратором
830         grant: 
831           administrator: Надати права адміністратора
832           moderator: Надати права модератора
833         moderator: Цей користувач є модератором
834         revoke: 
835           administrator: Відкликати права адміністратора
836           moderator: Відкликати права модератора
837       send message: відправити повідомлення
838       settings_link_text: налаштування
839       traces: треки
840       unhide_user: відобразити цього користувача
841       upload an image: Завантажити зображення на сервер
842       user image heading: Зображення користувача
843       user location: Місце знаходження користувача
844       your friends: Ваші друзі
845   user_role: 
846     filter: 
847       already_has_role: Користувач вже маж роль — {{role}}.
848       doesnt_have_role: Користувач не маж ролі {{role}}.
849       not_a_role: Рядок «{{role}}» не є припустимою роллю.
850       not_an_administrator: Тільки адміністратори можуть керувати ролями користувачів, а ви не є адміністратором.
851     grant: 
852       are_you_sure: Ви впевнені, що бажаєте надати роль «{{role}}» користувачу «{{name}}»?
853       confirm: Підтвердити
854       fail: Не можливо надати роль «{{role}}» користувачу «{{name}}». Будь ласка, перевірте, що користувач і роль є дійсними.
855       heading: Підтвердження надання ролі
856       title: Підтвердження надання ролі
857     revoke: 
858       are_you_sure: Ви впевнені, що хочете відкликати роль «{{role}})» у користувача «{{name}}»?
859       confirm: Підтвердити
860       fail: Не вдалося відкликати роль «{{role}}» у користувача «{{name}}». Будь ласка, перевірте, що користувач і роль є дійсними.
861       heading: Підтвердження відкликання ролі
862       title: Підтвердження відкликання ролі