1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
18 friendly: %e %B %Y te %H:%M
21 acl: Lista Access Control
23 changeset_tag: Changeset Tag
25 diary_comment: Koment Ditari
26 diary_entry: Ditari Hyrja
33 old_node: Nyja e Vjetër
34 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
35 old_relation: Raporti i vjetër
36 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
37 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
39 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
40 old_way_tag: Tag Old Way
42 relation_member: Raporti Anëtar
43 relation_tag: Raporti Tag
46 tracepoint: Trace Pika
49 user_preference: Përdoruesi Preferencë
50 user_token: Përdoruesi Token
74 description: Përshkrim
83 display_name: Emri Display
84 description: Përshkrimi
86 pass_crypt: Fjalëkalimi
90 changesetxml: Ndryshim en XML
91 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
93 title: 'Ndryshim %{id}'
94 title_comment: 'Ndryshimi %{id} - %{comment}'
96 entry_role: '%{type} %{name} asht si %{role}'
102 entry: 'Lidhja %{relation_name}'
103 entry_role: 'Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})'
105 sorry: 'Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.'
110 changeset: shka asht ndrrue
112 sorry: "Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me u rigjetë."
117 changeset: shka asht ndryshue
119 load_data: Ngarkoji të dhanunat
120 loading: Tu u ngarkue...
124 key: 'Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag'
125 tag: 'Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag'
126 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
128 changeset_paging_nav:
129 showing_page: 'Tu e shfaq faqen %{page}'
134 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
135 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
144 title_user: 'Changesets nga %{user}'
147 title: Hyrja e re Ditari
149 title: ditarë Përdorues ,
150 user_title: 'Ditari i %{user}'
151 in_language_title: 'Shënimet e Ditarit në %{language}'
152 new: Hyrja e re Ditari
154 Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj
156 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
157 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
158 older_entries: Shënimet e Vjetra
159 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
161 title: hyrje Edit ditar
165 location: 'Lokacioni:'
166 latitude: 'Latitude:'
167 longitude: 'Gjatësi:'
168 use_map_link: Harta e përdorimit
170 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
172 title: 'ditari i %{user} | %{title}'
173 user_title: 'ditari i %{user}'
174 leave_a_comment: Lene naj koment
175 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} për me lon koment'
179 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
180 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
181 body: 'Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.'
183 posted_by: "U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}"
184 comment_link: Komento në këtë shënim
185 reply_link: Përgjigje për këtë term
188 other: '%{count} komente'
189 edit_link: Ndryshoje qët shënim
190 hide_link: Mshefe qët shënim
193 comment_from: 'Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}'
194 hide_link: Mshefe këtë koment
197 location: 'Lokacioni:'
202 title: 'hyra OpenStreetMap ditar për %{user}'
203 description: 'shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}'
205 title: 'shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}'
206 description: 'shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në %{language_name}'
208 title: hyra OpenStreetMap ditar
210 Shënimet mat fundit të ditarit nga
211 anëtarët e OpenStreetMap
214 area_to_export: Zona për Eksport
215 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
216 format_to_export: Formati për Eksport
217 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
218 embeddable_html: HTML e trupzueshme
221 T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
224 Kjo zonë është shum e madhe që të
225 eksportohet si XML në OpenStreetMap.
226 Të lutna afroje ma ngat ose mere një
232 image_size: Madhsia e Imazhit
234 add_marker: Shto ni shenues en harte
238 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
239 export_button: Eksporto
243 latlon: 'Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
244 us_postcode: 'Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
245 uk_postcode: 'Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
246 ca_postcode: 'Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
247 osm_nominatim: 'Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
248 geonames: 'Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
249 search_osm_nominatim:
253 arts_centre: Art Qendra
255 auditorium: sallë muzikë
259 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
260 bicycle_rental: biçikleta me qira
261 brothel: Shtëpi publike
262 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
263 bus_station: Stacioni i Autobusave
265 car_rental: marrje makinë me qira
266 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
273 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
274 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
275 crematorium: Krematorium
276 dentist: Mjeku i dhomve
279 drinking_water: Pirja e ujit
280 driving_school: Auto shkollë
282 emergency_phone: Urgjencës Phone
283 fast_food: Ushqim I shpejtë
284 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
285 fire_hydrant: Zjarri hydrant
286 fire_station: Zjarrëfiksat
290 gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
292 health_centre: Qendër e Shëndetësore
295 hunting_stand: Gjuetia Stand
297 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
301 mountain_rescue: jashtëzakonshme mal shpëtimit
302 nightclub: Night Club
304 nursing_home: shtëpi pleqsh
309 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
312 post_office: Zyra Postare
313 preschool: Para-shkollor
316 public_building: Publike Ndërtimi
317 public_market: Tregu Publik
318 reception_area: Zona e pritjes
319 recycling: Pika riciklimit
320 restaurant: Restorant
321 retirement_home: Daljes në pension Home
327 social_club: klub shoqërore
329 supermarket: Supermarket
331 telephone: Telefon Publik
334 townhall: Godina kryesore e qytetit
335 university: Universitet
336 vending_machine: Automat me monedhë
337 veterinary: Kirurgji Veterinare
338 village_hall: Fshati Hall
339 waste_basket: Mbeturinat Shporta
341 youth_centre: Qendër Rinore
343 administrative: Administrative kufitare
347 bridleway: Rruge pa osfallt
348 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
349 bus_stop: Stacion i autobusave
351 construction: Highway nën ndërtim
352 cycleway: Rruge per biciklla
353 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
354 footway: Rrugë e kambsorve
356 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
357 minor: rrugë të vogla
359 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
360 motorway_link: rrugë autostradë
362 pedestrian: Rruge per kambsore
364 primary: Rrugor primar
365 primary_link: Rruge kryesore
366 raceway: Gara rrugën automobilave
369 secondary: Rruge dytesore
370 secondary_link: Rruge dytesore
371 service: Rruge sherbimi
372 services: Autostradë Sherbime
375 tertiary: Rruge tericiere
378 trunk: rrugën kryesore
379 trunk_link: rrugën kryesore
380 unclassified: Paklasifikuara Road
381 unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
383 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
384 battlefield: Fushë beteje
385 boundary_stone: Kufitare Stone
398 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
399 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
404 brownfield: Brownfield Toka
406 commercial: Zona Tregtare
407 conservation: Ruajtjen e
408 construction: Ndërtim
411 farmyard: Oborr ferme
414 greenfield: Greenfield Toka
415 industrial: Zona Industriale
418 military: Zonë Ushtarake
420 nature_reserve: Natyra Rezervat
425 recreation_ground: Zbavitje Ground
427 residential: Zonë Rezidenciale
429 village_green: Fshati Green
434 beach_resort: hoteli në plazh
435 common: Toke e njejte
436 fishing: Zone peshkimi
438 golf_course: Kurs golfi
441 miniature_golf: Miniaturë Golf
442 nature_reserve: Rezervat natyror
444 pitch: Fushe e sporteve
445 playground: Shesh lojnash
446 recreation_ground: Veni per zbavitje
448 sports_centre: Qendër Sportive
451 track: traka e vrapimit
457 cave_entrance: Shpella Hyrja
475 reef: shkambinj nënujore
479 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
509 subdivision: Nenndamje
512 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
515 abandoned: Braktisur hekurudhave
516 construction: Hekurudhave në ndërtim
517 disused: Hekurudhave papërdorur
518 disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
519 funicular: Me litar hekurudhave
521 historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
522 junction: Hekurudhave kryqëzim
523 level_crossing: Kalim në nivel
524 light_rail: hekurudhor Lehta
525 monorail: Hekurudhë me një shinë
526 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
527 platform: Platforma e hekurudhave
528 preserved: Ruhet hekurudhave
529 spur: Hekurudhave nxisë
530 station: Stacion hekurudhor
531 subway: Stacioni i metrosë
532 subway_entrance: Metro Hyrja
533 switch: Hekurudhave Pikët
535 tram_stop: Tramvaj Stop
536 yard: depo stacioni hekurudhor
539 art: Shitore e kafshëve
542 beverages: Pijet Shop
543 bicycle: Biciklete Shop
546 car: Shitore e Kerreve
547 car_parts: pjesë makinash
548 car_repair: riparimin e makinave
550 charity: Bamirësi Shop
552 clothes: Shitore e Teshave
553 computer: Shitore e kompjuterave
554 confectionery: Shop pasticerie
555 convenience: Komoditet Shitore
557 cosmetics: Kozmetikë Shop
558 department_store: Departamenti Shitore
559 discount: artikuj zbritje dyqan
560 doityourself: Për ta bërë vetë
561 dry_cleaning: Pastrimi kimik
562 electronics: Elektronikë Shop
563 estate_agent: agjent immobile
566 fish: Shitore e Peshqve
568 food: Shitore Ushqimore
569 funeral_directors: drejtor funeral
572 garden_centre: Kopshti Qendra
573 general: Përgjithshëm Shitore
574 gift: Shitore e Dhuratave
575 greengrocer: Shitës frutash
576 grocery: Dyqan ushqimore
581 jewelry: Bizhuteri Shop
586 mobile_phone: Shop Mobile Phone
587 motorcycle: Shitore e Motorrave
589 newsagent: Stendë gazetash
591 organic: Organike dyqan Ushqim
592 outdoor: dyqan në natyrë
593 pet: Shitore e kafshëve
594 photo: dyqan fotografik
596 shoes: dyqan këpucësh
597 shopping_centre: Qendra tregtare
599 stationery: dyqan shkrimi
600 supermarket: Supermarket
601 toys: Shitore e Lojnave
602 travel_agency: Agjenci Turistike
606 alpine_hut: Vikendice
607 artwork: Puna artistike
609 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
611 camp_site: Ven per kamping
612 caravan_site: Karavan i faqes
614 guest_house: Shpi e musafirve
617 information: Informacione
621 picnic_site: Vend per Piknik
622 theme_park: Park i lojnave
624 viewpoint: Pike shikimi
625 zoo: Kopsht Zoologjik
627 boatyard: Kantier detar
629 connector: lidhës lumë i lundrueshëm
631 derelict_canal: Kanali i braktisur
636 lock_gate: Mbylle Porta
637 mineral_spring: ujë mineral burim
639 rapids: Pragje të lumit
641 riverbank: banka e lumit
645 water_point: Pika e ujit
649 osm_nominatim: 'Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>'
650 geonames: 'Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
656 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
657 more_results: Më shumë rezultate
661 other: 'rreth %{count}km'
663 south_west: jug-perëndim
665 south_east: jug-lindje
667 north_east: veri-lindje
669 north_west: veri-perendim
673 alt_text: logo e OpenStreetMap
677 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
679 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
683 gps_traces: GPS Gjurmët
684 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
685 user_diaries: Përdoruesi Diaries
686 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
687 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
689 Baza e të dhanave të OpenStreetMap
690 niher për niher jasht funksioni derisa
691 disa punë themelore po kryhen në
694 Baza e të dhënave OpenStreetMap
695 është aktualisht në mënyrë
696 read-only ndërsa thelbësor bazës së
697 të dhënave mirëmbajtjen puna është
699 donate: 'OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.'
700 copyright: 'Copyright & License'
703 OpenStreetMap Mbështetje me një
705 text: Bëni një donacion
708 title: Rreth kti përkthimi
709 text: 'Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link}, faqja anglisht ka përparsi'
710 english_link: origjinal anglisht
712 title: Rreth ksaj faqeje
713 text: 'Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}'
714 native_link: Gegë verzion
715 mapping_link: fillo hartografimin
717 title_html: Copyright
719 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
720 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
721 Commons Open Database License</a> (ODbL).
723 Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona
724 dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj
725 kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju
726 mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.
728 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode"> ligjore
729 <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.
730 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
732 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
733 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
734 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
735 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
738 Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a
739 href = "http://www.openstreetmap.org/"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>
741 href = "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse
742 ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një
743 shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të
744 www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar
745 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të
746 www.creativecommons.org.
747 more_title_html: Gjetja më shumë
749 Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a
750 href = "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ"> Ligjore
753 OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë
754 Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa
755 lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.
756 contributors_title_html: kontribuesit tona
757 contributors_intro_html: |
758 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
759 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
760 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
761 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
762 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
763 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
764 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
765 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
766 contributors_ca_html: |
767 <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga
768 GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore
769 Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©
770 Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,
772 contributors_nz_html: |
773 <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga
774 Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara.
775 contributors_gb_html: |
776 <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve
777 Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë
779 contributors_footer_2_html: |
780 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
781 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
782 pranon ndonjë përgjegjësi.
784 diary_comment_notification:
785 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
786 hi: 'Tung %{to_user},'
787 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap me titullin %{subject}:'
788 footer: 'Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}'
789 message_notification:
790 hi: 'Tung %{to_user},'
791 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin %{subject}:'
793 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
794 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
795 see_their_profile: 'Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.'
796 befriend_them: 'Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.'
799 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
800 with_description: me përshkrimin e
801 and_the_tags: 'dhe të mëposhtme tags:'
802 and_no_tags: dhe nuk tags.
804 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
805 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
807 Më shumë informacion në lidhje me
808 dështimet e importit te re dhe si për
810 more_info_2: 'ato mund të gjenden në:'
812 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
813 loaded_successfully: 'ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e mundur %{possible_points} piket.'
815 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
817 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
821 Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen
822 e mëposhtme për me konfirmu
826 hopefully_you: 'Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.'
828 Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen
829 e mëposhtme për me konfirmu
832 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
836 Nëse kjo është që ju, ju lutemi
837 klikoni lidhjen më poshtë për të
838 rivendosni fjalëkalimin tuaj.
842 Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një
843 fjalëkalim për t,u rivendosur në
844 llogarinë openstreetmap.org këtë
847 Nëse kjo është që ju, ju lutemi
848 klikoni lidhjen më poshtë për të
849 rivendosni fjalëkalimin tuaj.
853 my_inbox: postë e mia
858 no_messages_yet: 'Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?'
859 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
861 unread_button: Bone si të palexume
862 read_button: Bone si të lexume
864 delete_button: Fshije
867 send_message_to: 'Qoje një mesazh të ri te %{name}'
871 back_to_inbox: Kthehu në postë
872 message_sent: Mesazhi u dërgu
874 Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e
875 fundit. Ju lutem prisni një kohë para
876 se të dërgoni ndonjë tjetër.
878 title: Nuk ka ksi mesazhi
879 heading: Nuk ka ksi mesazhi
881 Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at
885 my_inbox: 'Im %{inbox_link}'
891 no_sent_messages: 'Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?'
892 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
894 wrong_user: "Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj atij mesazhi."
900 reply_button: Përgjigju
901 unread_button: Bone si të palexum
903 wrong_user: "Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu atë mesazh."
904 sent_message_summary:
907 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
908 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
910 deleted: Mesazhi u fshi
914 Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që
915 nuk e përkrah JavaScript, ose ju e keni
918 OpenStreetMap përdor Java skriptet për
919 planet e saj të rrëshqitshëm.
924 Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj
926 not_public_description: 'Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.'
927 user_page_link: faqe përdorues
928 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
929 flash_player_required: 'Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.'
930 potlatch_unsaved_changes: >
931 Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve.
932 (Për të ruajtur në Potlatch, ju duhet
933 të asnjërën mënyrë e tanishme ose
934 me pikën e, në qoftë se redaktimi në
935 mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani
936 në qoftë se ju keni një buton të
939 search_results: Rezultatet e Kërkimit
943 where_am_i: Ku jom une?
945 Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e
946 përdor makinën kërkuese
952 trunk: rrugë nacionale
953 primary: Udhë kryesore
954 secondary: rrugë e mesme
955 unclassified: Udhë e paklasifikume
956 unsurfaced: rrugë Unsurfaced
974 - aeroportit Aeroporti
976 admin: kufitare administrative
981 resident: Zonë Rezidenciale
982 tourist: tërheqje Turistike
986 retail: zonë me pakicë
987 industrial: Zonë Industriale
988 commercial: Zona Tregtare
994 brownfield: site Brownfield
998 centre: Qendër Sportive
999 reserve: rezervë Natyra
1000 military: Zonë Ushtarake
1004 building: ndërtimin e rëndësishme
1005 station: Stacion hekurudhor
1009 tunnel: tunel zorrë thye =
1010 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
1011 private: qasje privat
1012 permissive: qasje tolerant
1013 destination: qasje Destinacioni
1014 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
1018 Private (ndahen vetem si pika anonime
1021 Publike (shfaqet ne listen e të dhanave
1022 si e padukshme, pikat e rendituna)
1024 në gjendje për të gjurmuar (ndahet
1025 vetëm si anonim, ka urdhëruar pikë me
1028 E identifikueshme (shfaqet në listën e
1029 të dhanave, pikat i urdhëron me orë)
1031 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
1033 E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht
1034 ka pret futjen en databazë. Kjo
1035 zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe
1036 ni email vjen te ti en fund të
1039 title: 'Duke ndryshue të dhanen %{name}'
1040 heading: 'Ndrysho të dhanën %{name}'
1041 filename: 'Emni i fajllit:'
1043 uploaded_at: 'Të ngarkume:'
1045 start_coord: 'Fillo kordinatën:'
1049 description: 'Përshkrimi:'
1051 tags_help: Presje e kufizume
1052 save_button: Ruaj Ndryshimet
1053 visibility: 'Dukshmënia:'
1054 visibility_help: Çka do me than kjo?
1056 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
1057 description: Përshkrimi
1059 tags_help: Presje e kufizume
1060 visibility: Dukshmënia
1061 visibility_help: çka do me than kjo?
1062 upload_button: Ngarko
1065 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1066 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
1067 traces_waiting: 'Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.'
1071 title: 'Duke par gjurmën %{name}'
1072 heading: "Tuj i kqyr t'dhanat %{name}"
1073 pending: DUKE PRITUR
1074 filename: 'Emni i fajllit:'
1076 uploaded: 'Të ngarkume:'
1078 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
1082 description: 'Përshkrimi:'
1085 edit_track: Ndrysho kët gjurm
1086 delete_track: Fshij kët gjurm
1087 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1088 visibility: 'Dukshmënia:'
1090 showing_page: 'Duke shfaqun faqen %{page}'
1093 count_points: '%{count} pikët'
1094 ago: '%{time_in_words_ago} përpara'
1096 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1097 view_map: Kshyre Hartën
1099 edit_map: Ndryshoje Harten
1101 identifiable: E identifikueshme
1103 trackable: E GJURMUESHME
1108 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1109 your_traces: Të dhanat e GPS-it
1110 public_traces_from: 'Të dhana publike të GPS-it pej %{user}'
1111 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
1113 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1115 made_public: Gjurma u ba publike
1118 Sistemi i ngarkimit GPX për momentin
1119 asht jasht përdonimit
1121 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1123 Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i
1124 ngarkimit për momentin janë jasht
1128 cookies_needed: 'Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.'
1131 qasja juaj në API është bllokuar. Ju
1132 lutemi të log-in për ndërfaqe web
1133 për të mësuar më shumë.
1136 request_access: 'Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde. Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.'
1137 allow_to: 'Lejoni klientin të aplikimit:'
1139 lexoni preferencat tuaj të
1141 allow_write_prefs: >
1142 ndryshuar parapëlqimet tuaj të
1144 allow_write_diary: >
1145 krijojnë të hyra ditar, komentet dhe
1146 të bëni miq të rinj.
1147 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1148 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1149 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1151 flash: 'Ju keni revokuar shenjë për %{application}'
1154 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1157 title: Redakto kërkesën tuaj
1160 title: 'Detajet OAuth për %{app_name}'
1161 key: 'Konsumatorit kryesore:'
1162 secret: 'Konsumatorit Sekret:'
1163 url: 'URL Kërkesë Shenjë:'
1164 access_url: 'URL Qasja Shenjë:'
1165 authorize_url: 'Authorise URL:'
1167 Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet)
1168 si tekst i thjeshtë në mënyrë SSL.
1170 requests: 'Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1172 lexoni preferencat e tyre të
1174 allow_write_prefs: >
1175 ndryshuar parapëlqimet e tyre të
1177 allow_write_diary: >
1178 krijojnë të hyra ditar, komentet dhe
1179 të bëni miq të rinj.
1180 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1181 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1182 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1184 title: Detajet e mia OAuth
1185 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1186 list_tokens: 'Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:'
1187 application: Emri i Aplikacionit
1188 issued_at: Lëshuar në
1190 my_apps: Aplikime Klienti im
1191 no_apps: 'A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.'
1192 registered_apps: 'Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:'
1193 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1197 url: URL Kryesore Aplikimi
1198 callback_url: Callback URL
1199 support_url: Asistenca URL
1200 requests: 'Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:'
1202 lexoni preferencat e tyre të
1204 allow_write_prefs: >
1205 ndryshuar parapëlqimet e tyre të
1207 allow_write_diary: >
1208 krijojnë të hyra ditar, komentet dhe
1209 të bëni miq të rinj.
1210 allow_write_api: ndryshoje hartën.
1211 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1212 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1214 sorry: 'Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.'
1216 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1219 Përditësuar më të dhënat e klientit
1223 Shkatërruar kërkesë e klientit
1229 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
1230 password: 'Fjalekalimi:'
1231 remember: 'Kujtom mu:'
1232 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1234 account not active: 'Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.'
1236 Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato
1240 heading: Dil nga OpenStreetMap
1243 title: "T'ka hup fjalkalimi"
1244 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1245 email address: 'Email Adresa:'
1246 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1247 help_text: "Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin"
1248 notice email on way: >
1249 Na vjen keq që e keni hup :-( po ni
1250 email ka me ju ardh së shpejti edhe
1252 notice email cannot find: >
1253 Smujtëm me gjet qat email adres, na
1256 title: Ricakto fjalëkalimin
1257 heading: 'Ricakto fjalëkalimin për %{user}'
1258 password: 'Fjalëkalimi:'
1259 confirm password: 'Konfirmo Fjalëkalimin:'
1260 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1261 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1263 Sun e gjetëm qat token, kontrolloje
1267 no_auto_account_create: >
1268 Për momentin spo mujm me ju kriju
1269 akount automatikisht.
1270 contact_webmaster: 'Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa ma shpejt që tjet e mundshme.'
1271 license_agreement: 'Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet e kontributit</a>.'
1272 email address: 'Email Adresa:'
1273 confirm email address: 'Konfirmo Adresën e Emailit:'
1274 not displayed publicly: 'Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)'
1275 display name: 'Emni i pamshem:'
1276 display name description: >
1277 Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von
1278 në preferencat e tua.
1279 password: 'Fjalekalimi:'
1280 confirm password: 'Konfirmo fjalëkalimin:'
1283 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1285 Unë e konsideroj kontributet e mia të
1286 jenë në domenin publik
1287 consider_pd_why: çka o kjo?
1290 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1294 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1296 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1297 heading: 'Ky shfrytzues %{user} nuk egziston'
1298 body: 'Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.'
1301 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1302 my edits: ndryshimet e mia
1303 my traces: gjurmët e mia
1304 my settings: preferencat e mia
1305 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1306 blocks on me: bllokimet e mia
1307 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1308 send message: dërgo mesazh
1312 remove as friend: heke si shok
1313 add as friend: shtoje si shoq
1314 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1315 ago: '(para %{time_in_words_ago})'
1316 email address: 'Email Adresa:'
1317 created from: 'U krijue prej:'
1319 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1320 description: Përshkrimi
1321 user location: Veni i shfrytëzuesit
1322 if set location: 'Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .'
1323 settings_link_text: ndryshimet
1324 your friends: Shokt e tu
1325 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1326 km away: '%{count}km larg'
1327 m away: '%{count}m larg'
1328 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1330 Hala nuk ka shfrytëzues që pranon
1333 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1334 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1336 administrator: Banu administrator
1337 moderator: Banu moderator
1339 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1340 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1341 block_history: shih blokimet e marrne
1342 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1343 create_block: blloko ket shfrytzues
1344 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1345 deactivate_user: "ç'aktivizoje kët shfrytezues"
1346 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1347 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1348 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1349 delete_user: fshije kët shfrytzues
1352 your location: Vendi juej
1353 nearby mapper: Hartues i aftërt
1356 title: Ndrysho akountin
1357 my settings: Preferencat e mia
1358 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
1359 new email address: 'Email adresa e re:'
1360 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
1362 heading: 'Ndryshime publike:'
1363 enabled: "E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat."
1365 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1366 enabled link text: çka osht kjo?
1368 E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të
1369 dhanat, të gjitha ndryshimet e ma
1370 hershme jan anonime.
1371 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1372 public editing note:
1373 heading: Duke ndryshue publikisht
1374 text: 'Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit, kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"> gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>'
1375 profile description: 'Pershkrimi i profilit:'
1376 preferred languages: 'Gjuhët e parapëlqyme:'
1378 new image: Shto ni imazh
1379 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1380 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1381 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1382 image size hint: "(imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)"
1383 home location: 'Veni juej:'
1384 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1385 latitude: 'Latituda:'
1386 longitude: 'Longituda:'
1387 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1388 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1389 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1390 return to profile: Kthehu te profili
1391 flash update success confirm needed: >
1392 Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me
1393 sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1394 flash update success: >
1395 Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan
1398 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1399 press confirm button: >
1400 Shtype butonin e konfirmimit ma posht
1401 që me mujt me aktivizue akountin e juej
1404 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1405 press confirm button: >
1406 Truse butonin për konfirmim për me
1407 konfirmu email adresën tone të re.
1410 Konfirmo email adresën tone, ju
1411 faleminderit për regjistrim!
1413 Ni email adres tashma osht konfirmue me
1416 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1418 flash success: "Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue"
1420 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
1421 failed: 'Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.'
1422 already_a_friend: 'Ju tashma jeni shok me %{name}.'
1424 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
1425 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
1427 not_an_administrator: >
1428 Ju duhet të jeni administrator për me
1432 heading: Perdoruesit
1434 one: 'Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})'
1435 other: 'Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})'
1436 summary: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1437 summary_no_ip: '%{name} u krijue me %{date}'
1438 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1439 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1441 Asni perputhje e perdoruesve nuk asht
1444 title: Llogaria u Suspendu
1445 heading: Llogaria u Suspendu
1446 webmaster: webmaster
1449 Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu
1450 për shkak të aktivitetit të dyshimt.
1453 Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose
1454 ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.
1458 not_an_administrator: >
1459 Veç administratorat munen me pas rol
1460 të menaxhimit, dhe ju nuk jeni
1462 not_a_role: "Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid."
1463 already_has_role: 'Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.'
1464 doesnt_have_role: 'Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}'
1466 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1467 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1468 are_you_sure: "A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi `%{name}'?"
1470 fail: "Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid."
1472 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar
1473 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1474 are_you_sure: "A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?"
1476 fail: "Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid."
1479 non_moderator_update: >
1480 Duhet të jetë një moderator për të
1481 krijuar ose rinovuar një bllok.
1482 non_moderator_revoke: >
1483 Duni me kon moderator për me hek një
1486 sorry: 'Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.'
1487 back: Kthehu tek Indeksi
1489 title: 'Krijimi i bllokuar në %{name}'
1490 heading: 'Krijimi i bllokuar në %{name}'
1491 reason: 'Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.'
1493 Sa kohë, duke filluar nga tani,
1494 përdoruesi do të bllokohet nga API
1498 Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u
1499 kërkoi atyre për të ndaluar.
1501 Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme
1502 kohore për përdoruesit për t,iu
1503 përgjigjur atyre të komunikimit.
1505 Përdoruesi duhet të hyni në para
1506 këtij blloku do të pastrohen
1507 back: Shiko të gjitha blloqet e
1509 title: 'Editimi bllokuar në %{name}'
1510 heading: 'Editimi bllokuar në %{name}'
1511 reason: 'Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.'
1513 Sa kohë, duke filluar nga tani,
1514 përdoruesi do të bllokohet nga API
1516 submit: bllok Update
1517 show: Shiko këtë bllok
1518 back: Shiko të gjitha blloqet e
1520 A i përdoruesit duhet të
1521 identifikoheni për para këtij blloku
1525 Blloku ka skaduar dhe nuk mund të
1528 Periudha e bllokuar duhet të jetë një
1529 nga vlerat selectable në drop-down
1533 Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues
1534 para se bllokimi i tyre dhe duke u
1535 dhënë atyre një kohë të arsyeshme
1538 Ju lutemi provoni duke i dhënë
1539 përdoruesit një kohë të arsyeshme
1540 për t,u përgjigjur para se bllokimi i
1542 flash: 'Krijuar një bllok të përdorues %{name}.'
1544 only_creator_can_edit: >
1545 Vetëm moderatori i cili krijoi këtë
1546 bllok mund ta redaktojnë.
1547 success: Block përditësuar.
1549 title: blloqe Përdoruesi
1550 heading: Lista e blloqeve përdorues
1551 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1553 title: 'Revokimin e bllokuar në %{block_on}'
1554 heading: 'Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}'
1555 time_future: 'Ky bllok do të përfundojë në %{time}.'
1556 past: 'Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.'
1558 Jeni i sigurt që dëshironi të
1559 revokuar kete kategori?
1561 flash: Ky bllok është revokuar.
1564 other: '%{count} orë'
1569 confirm: A jeni i sigurt?
1570 display_name: Përdoruesi Blocked
1571 creator_name: Krijuesi
1572 reason: Arsyeja për bllok
1574 revoker_name: Revokuar nga ana
1575 not_revoked: (Jo revokuar)
1577 time_future: 'Përfundon në %{time}.'
1578 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1579 time_past: 'Përfundoi %{time} më parë.'
1581 title: 'Blocks në %{name}'
1582 heading: 'Lista e blloqeve në %{name}'
1583 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1585 title: 'Blloqe me %{name}'
1586 heading: 'Lista e blloqeve me %{name}'
1587 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1589 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1590 heading: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1591 time_future: 'Përfundon në %{time}'
1592 time_past: 'Përfundoi %{time} më parë'
1597 confirm: A jeni i sigurt?
1598 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1599 back: Shiko të gjitha blloqet
1602 Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të
1607 cycle_map: Cikli Harta
1609 edit_tooltip: Edit Harta
1610 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar